355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » T. Novan » Под прицелом ...(ЛП) » Текст книги (страница 23)
Под прицелом ...(ЛП)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:30

Текст книги "Под прицелом ...(ЛП)"


Автор книги: T. Novan


Соавторы: ,
сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 27 страниц)

Часть первая. Эпизод двадцать первый. Три-два-один

Мы похожи на вареных раков. Этого стоило ожидать, ведь мы провели в душе почти час. Хорошо еще, что в гостиницах неограниченный запас горячей воды, иначе мы бы сейчас выглядели как раки, вдобавок еще и страдающие от гипотермии.

Келс немного успокоилась. Кажется, музыка и еда помогли ей в этом. Я нашла приличную джазовую радиостанцию, и кроме того посыльный принес нам еды, которой хватило бы для маленькой армии. Эмоциональные сцены всегда вызывали у меня повышенную прожорливость.

Когда у Роби родился его первый сын и Рене с Кристианом счастливо спали в больничном номере, мы с ним пошли в ближайшую забегаловку «Денни’з» и сожрали каждый по три завтрака «Гранд Слэм». Боже, я чувствовала себя такой больной после этого. Но в тот момент я просто никак не могла насытиться – моя энергия была полностью растрачена на огромный эмоциональный всплеск и ее надо было срочно пополнить. Так же как сейчас.

Келс закуталась в гостиничный халат, подобрала под себя ноги, и сидит с влажными волосами, свободно ниспадающими на плечи. Она – само воплощение очаровательности. Если это и означает постоянные отношения, мне это нравится. Даже само ее присутствие успокаивает меня. У меня нет ощущения, что я должна ей что-либо доказывать. И поэтому все чего я хочу – это доказать самой себе.

Кажется, мне стоит позвонить маме и поговорить с ней об этом.

Но мне не нравится видеть Келс такой обеспокоенной. И думаю, знаю, как ей помочь.

Иду к своему чемодану и открываю его. Там я спрятала вчера вечером свой подарок. Мы можем готовить репортаж или находиться в Нью-Йорке перед лицом угрозы сибирской язвы, но черт возьми, мы-таки отметим наше первое Рождество как полагается.

Спрятав подарок за спиной, я подсаживаюсь к Келс.

– Ты в порядке?

– Можно было подумать, что меня это больше не беспокоит, – вздыхает она. – Эта женщина запугивала меня тридцать два года, и которых последние пятнадцать я давала ей отпор, но ей все еще удается заставить меня себя чувствовать столь ужасно.

– Это потому что ты ее любишь, несмотря ни на что. Ты же ее дочь.

– И почему только у меня нет такой мамы, как твоя?

Я улыбаюсь и глажу ее по щеке.

– Но я могу поделиться своей. А ты своей. Тогда тебе не будет так скверно на душе. Как думаешь – это будет честно?

Она целует мое запястье.

– Мне кажется, это неравноценный обмен. Но в любом случае, спасибо тебе!

– Нет, ты не можешь благодарить меня, пока не откроешь вот это, – передаю ей коробочку с небольшим реверансом. – Счастливого Рождества, Келс!

Она моргает и долго смотрит на коробочку в своих руках. Я почти боюсь, что она снова расплачется. Но вместо этого она вскакивает со стула и опрометью несется к своему чемодану.

Я очень надеюсь, что она меня сейчас не бросит.

Мои страхи рассеиваются, когда она возвращается с коробкой, обернутой в яркую упаковку, и вручает ее мне.

– Счастливого Рождества, Харпер!

Со счастливым выражением лица я беру коробку, радуясь, что она не сбежала от меня и что думала обо мне. Даже если бы это был обычный кусок резины, мне было бы все равно. Если она что-то мне дарит, это самый лучший подарок в мире.

– Ты первая, – предлагаю ей.

Впервые она не спорит со мной. Келс открывает квадратную черную коробку и вопросительно смотрит на меня.

– Это же не …? – ее голос срывается. Она знает, что это не кольцо, судя по размеру коробочки. Я предполагаю, что она протестует против стоимости подарка. Это неважно. У меня и так больше денег, чем я могу потратить. И мне нравится тратить их на нее.

Она снимает крышку и восхищенно приоткрывает рот, поднося руку к шее, где вскоре будет находиться это ожерелье.

– Оно великолепно, Харпер. Спасибо тебе!

– Тебе нравится?

Она кивает и достает из коробочки. Это ожерелье из платины, с бриллиантами в два карата.

– Поможешь мне?

– С удовольствием, – я становлюсь сзади и застегиваю ожерелье вокруг ее шеи, и не могу удержаться, чтобы не поцеловать ее.

Затем делаю шаг назад и улыбаюсь.

– Боже, ты так прекрасна!

– А теперь открой свой подарок, – отвечает она краснея.

Я послушно срываю обертку. Честно говоря, никогда не понимала, зачем нужны эти слои упаковки – только лишняя работа и бесцельная трата бумаги.

Внутри нахожу «Ролекс».

Мне всегда нравилась эта марка часов. Я тотчас узнаю модель – это «Ролекс Президент» – с платиновой крышкой и бриллиантовыми делениями часов.

Судя по всему, мы обе выбрали похожий материал: платину и бриллианты.

Надеюсь, это значит, что мы доживем до бриллиантовой годовщины. С этой женщиной я могла бы прожить шестьдесят лет.


* * *

– Мне очень жаль, мама! – слышу ее протестующий возглас, когда возвращаюсь в нашу комнату.

О, кажется у кого-то есть проблемы и нужно принести свои извинения. Я смеюсь над ней, пока закрываю дверь. Она всплескивает руками точно так же как это делала ее мама в Новом Орлеане.

– Мы работаем! – она замолкает и слушает ответ, отстранив трубку на некоторое расстояние от уха. – Я знаю, знаю. Но ты же тоже знаешь, как это бывает. – Судя по выражению лица Харпер, мама очевидно об этом даже и не догадывается. – Да, мама, семья на первом, втором и последнем месте. Мне очень жаль. Я была неправа. Я ошибалась, – говорит она понурившись. – Мама, ты же знаешь, как я тебя люблю.

Я падаю на кровать, стараясь приглушить свой смех подушкой. Я еще никогда не видела такого виноватого выражения лица у Харпер.

Она протягивает руку и трясет меня, держа за пояс моих джинсов. Я оглядываюсь и вижу, что она показывает мне язык.

– Да, мам, Келс здесь со мной. Хочешь поговорить с ней?

Я качаю головой, но она настойчиво кивает. О, кажется, я ее обидела.

– Мам, подожди, – она придерживает трубку плечом и обращается ко мне. – Ладно, нахалюга, иди сюда – сейчас ты свое получишь. Мне уже всыпали по первое число.

Я приподнимаюсь на локтях и беру у нее трубку. Харпер с облегчением прислоняется к спинке кровати и вытягивает ноги во всю длину. Улучив момент, я взбираюсь к ней поближе и кладу голову на ее бедро. Ее рука тут же начинает поглаживать мои волосы. Это так приятно.

– Здравствуй, мама. Счастливого Рождества!

– Желаю счастливого Рождества и тебе, моя девочка. Как там моя дочь обращается с тобой в этот рождественский день?

– Очень хорошо, мама. Если бы ты только видела, какое ожерелье она мне подарила! О-ля-ля! – Харпер хихикает подо мной и слегка царапает мою шею.

– Когда вы с моим дитем приедете домой? Без вас праздник не в радость. Роби страдает без своей напарницы по играм, а тебя мы ждем на твоем месте на кухне.

Я смеюсь, представив себе эту сцену. Мы бы так хотелось, чтобы мы сейчас оказались там!

– Очень скоро, мама. Нам нужно только закончить репортаж. Может быть, мы остановимся у вас на обратном пути в Лос-Анджелес. – Я переворачиваюсь на спину и смотрю на Харпер, которая улыбается и с энтузиазмом кивает мне. – Мы можем пригласить тебя с папой, а также Роби и Рене на ужин, чтобы отпраздновать Новый год.

– Хорошо. Тогда мы вас ждем. Поцелуй мою малышку за меня и скажи ей, что я люблю ее.

– Да, мама. До-свидания! – Я передаю трубку обратно Харпер, которая кладет ее на ночной столик.

– Смотри, ты ее испортишь, – предупреждает она. – Уступишь один раз – будешь уступать всю жизнь.

– О, перестань, малышка, – дразню ее и широко раскрываю объятья. – Мама сказала мне поцеловать тебя.

Думаю, она имела в виду совсем другой поцелуй, но я верю в импровизацию.


* * *

Если бы не несколько маленьких елочек на столах, можно было бы и не догадаться, что сейчас праздник. Когда мы с Харпер приезжаем в офис, агенты ФБР уже носятся вокруг в полной суматохе. Ну еще бы – кроме нашего психа, у них есть пара сотен других, которых они разыскивают. По каналу связи постоянно передаются новые словесные описания, которые рассылаются полевым агентам и во все местные отделения ФБР. Мы даже могли бы сделать несколько репортажей про некоторых из них.

Вот один из недостатков моей профессии: несмотря на то, что я надеюсь на позитивный исход этой операции, и что все что нам с Харпер осталось сделать – это отметить конец года и оказаться в объятиях друг друга, я бы по-настоящему не отказалась заполучить здесь какую-то интересную информацию для нового репортажа. Не могу не улыбнуться от этой мысли, как бы это грустно ни звучало.

Но я надеюсь на лучшее, несмотря на то, что ожидаю худшего и собираюсь быть на месте событий, когда они произойдут.

Я усаживаюсь за стол, который нам выделил Кайл и смотрю на Харпер, которая снова приклеилась к своей мобилке, распекая Джима за какие-то мелкие прегрешения. За ней так забавно наблюдать. Она всегда добивается своего одними лишь разговорами по телефону – и это могло бы заставить пристыдить самого Киссинджера.

– Джим, ты умный мальчик, несмотря на то, что вытворяешь со своими волосами. Ты найдешь выход.

Я смотрю, как она делает глубокий вдох, задерживает дыхание и медленно выдыхает воздух. О, он с ней еще и спорит. Это глупо, Джимми, просто глупо, и ты знаешь это. Я надеюсь, что она всего лишь наорет в ответ.

– Просто сделай это! – таки орет она и бросает трубку. Думаю, это третья с момента ее прихода на телестанцию. Они быстро приходят в негодность в ее руках.

Я обнаружила, что восхищаюсь и наслаждаюсь тем, как она работает. Она просто берет ответственность за дело и делает его. Без лишних вопросов или сомнений. Если ты делаешь работу так, что она довольна результатом – все хорошо. Если же нет – тебя занесут в черный список. Он у нее долгий, как и ее память, насколько могу судить.

Я абсолютно уверена, что это одна из причин, по которой я влюбилась в нее.

Ух ты. Кто бы мог подумать, что наступит такой день? Я влюблена в Харпер Ли Кингсли. И я не сошла с ума. По крайней мере, не думаю. Вообще-то большинство безумцев не считают себя сумасшедшими, но я исключение из правил.

Я пришла к такому выводу на полу нашей ванной этим утром. И теперь мне остается только набраться духу, чтобы сказать ей об этом. Думаю, она заслуживает это знать. Просто не хочу, чтобы она запаниковала. Она сказала мне, что начинает впадать в панику, когда слишком много думает о таких вещах. Но как бы то ни было мне надо просто найти способ сообщить ей об этой, не пугая ее.

Интересно, каким образом. Я даже не могу ничего придумать. Эта женщина постоянно меняла девушек как перчатки. У меня было пять любовников за всю свою жизнь, а у нее пять любовников на прошлой неделе. Ну не на прошлой неделе, но возможно за неделю до Дня Благодарения, это уж точно. И то, что она еще не бросила меня, просто удивительно само по себе.

Как начать разговор о любви … я не знаю.

Она еще немного ворчит, скрещивает руки и пристально смотрит на меня, подозревая, что я не обращаю на нее внимания. Упс, это тоже плохо. Келс, сконцентрируйся, для начала нужно дожить до этого «завтра», когда ты сможешь сказать ей об этом.

– Извини, – отвечаю ей со слабой улыбкой. – Что ты сказала?

– Нет, я спросила, – она усаживается напротив меня, перевернув стул спинкой вперед, как Кайл, но у нее это выглядит намного более сексуально.

Прекрати, Келс! Черт!

– Да? – откидываюсь назад, играя с карандашом и перекатывая его между пальцами.

– Если бы ты хотела распространить вирус, каким образом ты бы сделала это?

В комнату заходит Кайл, усаживается на край стола и отвечает вместо меня:

– Проще всего распылить его с воздуха, но вы обе наверное знаете это и так. Просто хотел сообщить вам, что наши агенты дважды видели вашего полоумного профессора.

– И? – она тут же оживляется. Ей нравятся репортажи по горячим следам.

– Он осматривал достопримечательности. Профессор проводит много времени в музее истории естественных наук и не сделал ни одного неосторожного шага. По крайней мере пока еще.

– Ну, у него в запасе есть пара дней, – я упираюсь локтями о стол и постукиваю карандашом. – Может быть, он ищет лучший способ, как распылить его.

– Похоже на то.

Она забирает из моих рук карандаш и кладет его на стол рядом. Я и забыла, как она не любит, когда я так делаю. Эту нервную привычку я подхватила еще в колледже. У меня есть много причин нервничать сейчас.

– Очень плохо, что город в состоянии повышенной опасности. Мне бы очень хотелось, чтобы вы схватили его и привели для дачи показаний, – говорит она не глядя на меня.

– Мне бы тоже этого хотелось, – согласно кивает Донован. – Но пока он не сделает чего-то противозаконного, у нас нет основания для задержания. И к тому же, здесь заняты все комнаты, – огорченно вздыхает он. – Я знаю, что в департаменте полиции те же проблемы. И насколько я знаю, тюрьма Райкерс уже настолько переполнена, что они не знают, куда девать новых заключенных.

– Кошмар. Не хватает места для плохих мальчиков и девочек, – качает головой Харпер.

– Точно.

– А может быть, он распылит с самолета или дирижабля? – предполагаю я, стараясь подключиться к этому «мозговому штурму», прежде чем моя фантазия углубиться в комментарий о «плохих девочках». Мне бы не хотелось начать думать о наручниках и …

Стоп! Перестань, Келс.

– Полеты вокруг города запрещены, – Харпер и Кайл говорят в унисон, одним и тем же скучным тоном. Вот умники, блин.

– А как насчет вертолетных площадок в городе?

Кайл пожимает плечами.

– Не помешает. Мы можем показать его фото в этих местах и попросить сообщить нам, если он сделает попытку арендовать вертолет.

– Системы вентиляции?

– Под контролем, – пожимает плечами Кайл и берет мой карандаш. – Ну, дамы, поскольку у преступников нет выходных, а значит и у ФБР тоже, мне пора возвращаться к своей работе. Будем держать связь. Если вы что-то узнаете, сообщите мне.

– Без проблем, – соглашается Харпер. – Думаю, нам придется долго и терпеливо ожидать.


* * *

– Просто меня это раздражает, вот и все, – говорю я, отпивая глоток содовой.

Она кивает и сглатывает прежде чем ответить.

– Я знаю, но … – ее слова прерывает звонок мобильника.

Я откусываю еще один кусок своего сэндвича и ожидаю, в надежде, что это хорошие новости. Последние пару дней принесли нам сплошные разочарования. Еще бы – ожидать конец света.

– Кингсли, – это не Кайл, судя по выражению ее лица. – Да, конечно, надо будет закрыть еще пару вопросов по контракту в Лос-Анджелесе, – она улыбается мне и поднимает брови.

О Господи, кто-то сделал ей лучшее предложение.

Вот черт.

Ей предлагают фантастическую работу в Нью-Йорке, и она примет предложение. И если я ей расскажу сейчас о своих чувствах, это будет выглядеть манипуляцией с моей стороны. Но если я этого не сделаю, она покинет меня и не будет знать, как много значит для меня.

Почему у меня так заныло в желудке? Я должна радоваться за нее. Она чертовски хороша в своей работе. Она заслуживает лучшего и должна переехать в Нью-Йорк, чтобы работать на самой лучшей работе.

Ладно. Келс, встряхнись. Веди себя как профессионал. Ты счастлива за нее. Ты желаешь ей самого лучшего. Раньше ты отпускала и сделаешь это сейчас, ты сможешь выжить снова.

Помнишь, как было больно в прошлый раз?

Нет. Лучше не думай об этом. Это было очень давно, сейчас ты стала сильнее и привыкла к одиночеству. Это Харпер. Она заслуживает этого. Просто будь готова продолжить жизнь без нее.

Я пытаюсь откусить еще кусочек и не выглядеть слишком подавленной.

Она добавляет еще пару комментариев и спокойно отключает мобилку. Думаю, ей предложили кучу денег, хорошую престижную должность, именно поэтому она так счастлива и не швыряет свою мобилку. Харпер оборачивается ко мне с улыбкой Чеширского кота.

– Ты выглядишь такой довольной, – надеюсь, в моем голосе слышны нотки радости. Я рада за нее. Просто не могу вынести это ужасное чувство потери в груди. Меня там часом не переехал грузовик?

– Так и есть, спасибо! Это невероятное предложение, Келс. Огромный шаг вперед. Конечно, там надо еще обсудить пару деталей, но в остальном, это просто золотой билет в будущее.

Я глажу ее по руке, надеясь, что моя рука не будет дрожать.

– Мои поздравления.

– Эй, – она придерживает мою руку. Наверное, мне плохо удается скрыть свои чувства. – Я ведь не сказала, что я приму его.

– Не будь глупой. Ты должна. Такие предложения не сваливаются пачками с неба.

– Я знаю, но …

Нас снова прерывают. На этот раз моя мобилка. Господи. Впервые в жизни мне бы хотелось, чтобы мир вокруг меня исчез и никто не прерывал наш разговор.


* * *

Ладно, я получила это прекрасное предложение. Шанс, выпадающий один раз в жизни, особенно для кого-то столь юного как я. Старший продюсер на CBS для работы на их главном канале новостей. Это означает переехать в Нью-Йорк и расстаться с Келс. Интересно, поехала бы она со мной? По крайней мере один из каналов мог бы ей сделать хорошее предложение, ведь она очень ценный кадр.

Я пью кофе, пока она разговаривает по телефону. Она смотрит на меня и показывает большой палец. Кажется, у нее тоже все налаживается. Это хорошо. Это очень хорошо. Я знаю, что она хочет место диктора в Нью-Йорке. Интересно, она не сильно расстроиться, если я тоже сюда перееду?

Ничто не предвещает, что мы будем работать в одной команде. Возможно, мы вообще не увидим больше друг друга, если даже они и возьмут нас обеих. Даже если мы будем на одном канале. Если только в ее контракте не пропишут, что она работает вместе со мной, меня могут заслать в Сибирь или хоть куда, если уж на то пошло. А ее могут поставить в паре с одним из их опытных продюсеров, чтобы дать возможность поработать с лучшими. В то время как я буду продюсировать такие по-настоящему захватывающие и сенсационные репортажи, как например Национальный конкурс по орфографии.

Мы можем оказаться в Манхеттене и никогда не встретить друг друга. Этот город – прекрасное место для того, чтобы потерять кого-то.

К черту.

Она сумасшедшая, если думает, что я так легко сдамся. Нам необязательно работать друг с другом, но я никогда не откажусь от наших отношений, если мы обе будем жить в Нью-Йорке.

О, черт. Бет живет в Нью-Йорке. Может быть, она предпочтет Бет, если переедет сюда. Может быть, она хочет переехать именно ради этого.

Черт!

Нет! Я не хочу так думать. Папины слова снова звучат в моей голове – «Ничего не бойся, Харпер Ли». Заткнись и прыгай.

– Я попрошу своего агента созвониться с Вами сразу после Нового года, – Келси победно улыбается мне и кладет телефон на стол.

– Я только что получила шикарное предложение от CBS.

Ну, слава Богу, в той же телекомпании, что и я.

– В этом никто не сомневался, Крошка Ру. Они сразу же распознают настоящую телезвезду.

– Это шутка? – дразнит она. Слово «телезвезда» имеет весьма иронический оттенок в нашей профессии.

– Нет конечно же, солнышко. Ты давно заслужила это.

– Нам стоит отпраздновать.

– Обязательно. Как только закончим этот репортаж, – а ведь он может стать последним в нашей совместной работе. Неожиданно у меня пропадает аппетит. И мне не хочется ничего праздновать.


* * *

Мы стоим посреди Таймс-сквер, возле киоска по продаже билетов на бродвейские шоу, и смотрим на небоскреб, откуда будут опускать на землю хрустальный шар. Здесь уже царит суматоха. Встреча нового тысячелетия предполагает разные праздничные мероприятия каждый час, когда каждая часовая зона встречает 2000 год. Вокруг нас установлены семь огромных телеэкранов, тысячи колонок передают музыку, огоньки горят в каждом углу, и на площади собралось намного больше людей на один квадратный метр, чем я могу выдержать.

В этот момент на больших экранах Новый год встречает индийский субконтинент. И в честь этого по Бродвею шествуют двадцать два слона. Это конечно же не настоящие слоны, а большие куклы, которых ведет дюжина рабочих, но зрелище довольно интересное. Звучит оглушающая музыка, а с крыш близлежащих домов ниспадают красные полоски новогодних лент. Весь этот мусор придется потом долго убирать. Надеюсь, профсоюз мойщиков уже выторговал для себя тройной тариф.

Ненавижу толпы. Меня толкали, пихали, преграждали дорогу и хватали за разные части тела слишком часто за тот короткий период времени, пока мы шли через толпу. К тому же я несла тяжелую камеру для нашего репортажа и была морально готова к тому, чтобы ударить первого, кто пройдется слишком близко возле меня.

Келс готовит свое вступление для репортажа, комбинируя разные фразы и интонации. Мне всегда нравилось наблюдать за нею во время этого процесса. В нашей профессии мы можем изменить одно-два слова и это придаст совершенно иное значение событию, о котором ведется репортаж. Но будучи профессионалами, мы беспристрастны. Ну да, конечно.

Я останавливаюсь и складываю пару сумок с оборудованием возле ног, отмечая тем самым свою территорию. Джим, нагруженный как мул, горько причитает по поводу холода:

– Харпер, ну нам же было так классно в Лос-Анджелесе. Когда ты нас потащила за собой в Техас, там тоже было в общем-то неплохо. На зачем ты привезла нас в Нью-Йорк в самый холодный день тысячелетия?

Я поднимаю глаза вверх.

– Олсон, довольно уже нести эту чушь про тысячелетие. 2001 еще не наступил. И перестань снова цитировать мне агента Малдера, – мы с ним обожаем смотреть сериал «Х-файлы». И оба – из-за красотки Джилиан Андерсон.

– Я имел в виду это тысячелетие, Харпер, – продолжает он, прерывая мои размышления. – И я был бы более чем счастлив вернуться сюда в 2001 году. Может быть, к тому времени наступит наконец глобальное потепление.

Я снимаю свой шерстяной шарф и обвязываю вокруг его шеи.

– Бери и угомонись наконец, – затем вручаю ему пятидолларовую купюру. – А теперь сходи и принеси нам немного кофе и чаю для Келс.

– Можно я полью им свои руки?

– Вперед и без разговоров! – шутливо рычу на него и слегка толкаю. Он переходит улицу и занимает место в очереди к одному из многочисленных киосков с фаст-фудом. В самом лучшем случае он вернется к нам не раньше полуночи.

– Я готова, – объявляет Келс, довольная наконец своей текстовкой.

– Прекрасно. Джим пошел купить нам горячие напитки. Я очень надеюсь, что они скоро схватят профессора, иначе нет никакого смысла здесь находиться. Может быть, я и похожа на сумасшедшую, но я отнюдь не полная дура.

Она смотрит на меня, согревая своей улыбкой получше любого кофе.

– Нет, абсолютно не имеет. Если его не поймают, я не вижу необходимости стоять здесь и подвергать нас риску только для того, чтобы получить эксклюзив.

– Конечно же, солнышко, лучше мы найдем более удобное местечко для совершенно других целей.

– Перестань! – она слегка бьет меня по руке и осматривает близлежащие здания. – Если бы ты собиралась распылить споры сибирской язвы, где бы ты это сделала?

Я пожимаю плечами.

– Я бы засунула их в шар и сбросила вниз.

– Там уже кто-то дежурит из ФБР, так что вряд ли ему удастся туда пробраться, – Келс дословно повторяет слова агента Донована, сказанные им раньше.

– Но здесь так много домов.

– На всех из них находятся полицейские и агенты ФБР из-за угрозы теракта со стороны Усамы бен Ладена. Они думают, что он может атаковать три цели – Таймс-сквер, национальные памятники в Вашингтоне и здание «Спейс-Нидл» в Сиэтле.

– Черт. Почему они только не атакуют «Старбакс»? Одним больше, одним меньше – никто и не заметит.

– Эй, я лично кофе не пью, поэтому мне как-то все равно.

Мы тихонько смеемся, наслаждаясь последними минутами затишья перед началом суматошного вечера.

– Знаешь, говорят, в Ираке достаточно этой гадости, чтобы убить всех мужчин, женщин и детей на планете.

– Кажется, ты собираешься напугать меня еще больше?

– Нет, просто думаю, как бы Саддам мог распространить эту заразу.

Келс пожимает плечами – ответ очевиден.

– Наверное он построит специальные боеголовки. Конечно, многие споры погибнут от взрыва, но большая часть останется и будет разбросана по окрестностям.

– Когда взорвутся ракеты, – соглашаюсь я.

– Фейерверки, – говорим в один голос.

– Тот же самый принцип, – продолжаю я, – запусти их в воздух и пока народ будет радостно кричать «ох» и «ах», можно легко заразить вирусом их задницы. Фейерверки запускаются с реки Хадсон, это через четыре улицы отсюда. Достаточно легкого ветерка и вот тебе два миллиона человек инфицировано.

Я еще не успела закончить свою речь, как Келс сообщает по мобилке агенту Доновану о наших подозрениях. Когда-то этот день покажут во всех подробностях в самом кассовом фильме недели. Интересно, а кто в нем сыграет меня?


* * *

– Будь осторожна, – просит она меня уже в четвертый раз, пока я проверяю оборудование.

– Обязательно, Келс, не волнуйся. Мне теперь есть что терять.

– Не забывай напоминать себе об этом, Таблоид. Тебе сделали отличное предложение, и если ты сегодня ты будешь себя хорошо вести, то получишь второе сегодня ночью, – шаловливо произносит она. Черт, это так мило.

– Что, правда?

– О, да, – она передает мне пустую батарейку, и как только я дотрагиваюсь до ее руки, она притягивает меня к себе и шепчет, – если ты вернешься в целости и невредимости, только представь себе – духи, ожерелье и улыбка.

– И что это будет?

– Это то, что я одену на себя сегодня ночью.

О, в таком случае я вернусь как можно скорее. Черт, с таким предложением можно вообще никуда не уходить. Но кажется, самой судьбой мне суждено спасти город Нью-Йорк. Та-да-да-да! СуперХарпер спешит на помощь! Все, что мне нужно для этого – трико и черный плащ. О, Господи! Ну почему мы живем в таком странном мире.

Глядя в затуманенные зеленые глаза, я неожиданно осознаю, что есть еще кое-что, в чем мне надо набраться смелости и признаться. Просто на тот случай, если тому психу все же удастся заразить нас, и я не вернусь. Я должна сказать ей это. Я хочу, чтобы папа гордился мною.

– Келс, я …

– Кингсли! – меня прерывает мужской голос. Я смотрю назад и вижу, что меня ожидают два местных копа.

– Сейчас иду, – кричу им и оборачиваюсь к Келс. – Я вернусь раньше, чем ты заметишь мое отсутствие, – говорю вместо тех слов, которые хотела сказать ей.

Трусиха. Ты можешь спокойно смотреть в лицо угрозе заражения вирусами, но не можешь сказать вслух три простых слова.

Келси кивает. Я вижу по ее лицу, что она не очень счастлива, но делает все, чтобы скрыть это. Ей очень не хочется оставаться здесь в тылу, а не быть во время опасности рядом со мной. В этом вся моя Крошка Ру.

– Кингсли! Идем! – снова кричат они, и я ухожу, улыбаясь ей напоследок.


* * *

Ну ты и дура, Стентон! Просто идиотка. Ты должна была сказать ей это. Если ее ранят или убьют, ты никогда не простишь себе, что промолчала.

Но ее не ранят и не убьют. Она сделает свои лучшие кадры и вернется целой и невредимой. А затем отвезет тебя в гостиницу, и вы будете заниматься любовью целую ночью.

– Келси, ты готова? – Джимми вопросительно смотрит на меня. Затем передает микрофон, чтобы я могла начитать часть текста, пока ее нет.

– Готова. За работу, Джим.


* * *

Полицейская машина, на которой мы ехали к офису ФБР, была просто отстойной, но второй переезд на заднем сиденье «седана» для встречи с Донованом был не так уж и плох. Агент Донован уже на месте происшествия. Агент, который ведет машину, рассказывает мне последние новости. Судя по всему, милейший профессор арендовал лодку, чтобы добраться до баржи, с которой сегодня ночью будут запускать фейерверки.

Так приятно, что мы оказались правы насчет этого.

Машина останавливается, и я выбираюсь из нее, собирая все свое оборудование.

– Эй! – кричит кто-то. Я оборачиваюсь и вижу Кайла.

– Да?

– Слушай, пока мы не начали, надень пожалуйста это, – он вручает бронежилет. Как хорошо, что Келс меня сейчас не видит. Я сплевываю через плечо. – Мы собираемся направить туда штурмовой отряд полиции в костюмах химзащиты. Просто на всякий случай, а то вдруг он нервничая случайно нажмет на спусковой крючок. Когда они с этим разберутся, ты сможешь войти вместе с нами. Все понятно?

– Да.

У меня нет выбора – придется играть по его правилам этой ночью.

– Все, идем к лодке.

Я вскидываю камеру на плечо и начинаю снимать – никогда не знаешь, что попадет при этом в кадр. Нахожу местечко на корму лодки, с которого хорошо видно всю баржу и мне удается сделать пару отличных кадров с штурмовым отрядом полицейских, пока они не исчезают из виду.

На лодке заводят мотор, и она начинает медленно приближаться к барже. О, какая шикарная съемка, просто шоу он-лайн. Мои кадры вместе с озвучкой Келс обеспечат нам великолепный репортаж. Я прямо нутром чую, как моя новая стартовая зарплата начинает расти с каждым новым кадром.

Слышу, как Кайл что-то говорит по рации – значит, нам пора ступать на борт баржи. Черт, это было как-то слишком быстро. Я не думала, что этот псих так просто сдастся.

Слышу за спиной смех Кайла и оборачиваюсь взглянуть, что это его так рассмешило.

– Просто продолжай снимать. Тебе должно это понравиться.

Мы взбираемся на баржу. Пара офицеров полиции уже разговаривают с людьми в штатском. Я даю изображение крупным планом, заинтригованная о чем это они там говорят, и подхожу поближе с микрофоном. Донован следует за мной.

– Этот придурок приехал сюда и попытался выдать себя за местного пожарного инспектора, но даже глядя на него издалека сразу видно, что он не из нашего штата.

Это еще мягко сказано, приятель.

– И что произошло потом? – спрашивает один из полицейских.

– Мы с Винни сказали ему убираться отсюда, пока не нацелили один из огнетушителей прямо на его задницу. Ну мы здесь и так работаем по очень напряженному графику, чтобы подготовиться к этим фейерверкам. Из-за этого чертова миллениума все ожидают что-то грандиозное. Ну и мы …

Коп прерывает его.

– И что произошло после того, как вы попросили его уйти?

– Он вытащил свой термос и начал угрожать нам, – Винни и его собеседник обмениваются взглядами и начинают хохотать. – Ну и что он собирался с ним сделать? Ошпарить нас или обмазать сливками? – копы смеются вместе с ними.

– А потом?

Ответственный за пожарную безопасность становится серьезным.

– Никто не смеет угрожать Эдди ДеМарко и уйти безнаказанным. – Он вскидывает свой массивный подбородок. – Этот бродяга там внизу.

Один из полицейских ведет нас в какое-то складское помещение. Они все еще в костюмах химзащиты, которые уже вряд ли понадобятся, и я дополнительно снимаю парочку выразительных кадров. Все мальчики любят свои большие игрушки.

– Мисс Кингсли, Вы можете опознать этого человека? – Кайл указывает на фигуру человека, у моих ног.

Я опускаю камеру и вижу перед собой связанного профессора, рот которого заклеен лейкопластырем. Ему будет очень больно, когда они начнут отдирать его от усов.

– Да, могу, – киваю я без всяческих сомнений.


* * *

Мы остались наедине в редакторской комнате, готовя наш эксклюзив.

– Устала? – Харпер массирует мои плечи, пока я накладываю финальный вариант озвучки для нашего репортажа. Это чертовски хороший сюжет, один из лучших, которые мы когда-либо делали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю