Текст книги "Последний корабль"
Автор книги: Светлана Пономарёва
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)
– А еще люди перевозили в летающих серебряных птицах своих животных, – рассказ Сэма подходил к концу.
– Зачем? Разве в других царствах нет коз и волов? – спросил царь.
– Козы и волы есть, но нет других животных, их перевозили в клетках для зоопарков – зверинцев, чтобы показывать людям.
– Какие это животные? – царь был заинтригован.
– Дикие, страшные, львы например.
– Львы? – переспросил царь. – Я тоже хочу свой зверинец! Сэмуэль, мы завтра пойдем с тобой на охоту и поймаем льва!
«Зачем я наплёл царю про зоопарк? Вот уж действительно, язык мой – враг мой, – Сэм похолодел от страха, представляя свою участь. – В мои планы не входит стать ужином для древнего льва!»
– Но, царь, я же купец и продаю товары! Я никогда не охотился!
– Разве я сказал, что охотиться будешь ты? – царь поднял брови. – Охотиться буду я! А ты будешь идти подле меня, нести за мной стрелы, дротики и копье.
«Это одно и то же, чему быть, того не миновать», – подумал Сэм. Но спорить с царем не стал. Если он струсит, то потеряет его расположение, а это будет равносильно смерти.
Высокая зеленая трава едва колыхалась на ветру, наполовину скрывая лугаля и его свиту. Люди двигались пригнувшись. Сэм, навьюченный, точно осел, оружием царя, еле поспевал за ним. Лугаль оказал ему великую честь, сделав своим оруженосцем, но перспектива быть съеденным львами не казалась Сэму настолько почетной, чтобы сложить голову на просторах древней шумерской степи. Оружие, которое он тащил, то и дело громыхало, распугивая бабочек и птиц.
– Тихо, Сэмуэль, – зашикал на него царь, – разгонишь всех львов. Ты так гремишь, будто сюда пришло целое войско.
– Я предупреждал, повелитель, – шепотом ответил ему Сэм, – я не воин, не охотник, и привык к звону серебра больше, чем к звону мечей.
Лугаль прислушался. Сделал знак свите остановиться. Все замерли. В полуденной тишине совсем близко качнулась трава. Люди еще больше пригнулись. Вдруг Сэм увидел мохнатую морду льва, он стоял и смотрел на них, будто оценивая, кого съесть первым. Кисточка его хвоста нетерпеливо покачивалась из стороны в сторону. Душа Сэма ушла в пятки.
Царь, не спуская глаз с хищника, быстро, но бесшумно вытащил стрелу из колчана и натянул лук. Стрела со свистом пролетела в миллиметре от льва. Целью было не убить животное, а ранить, чтобы потом заманить в сеть, посадить в клетку и отвезти во дворец. Но лугаль промахнулся, а лев не захотел быть пойманным. Людей было слишком много, чтобы вступить с ними в честную схватку. Умный хищник это понимал. Он развернулся и исчез, скрываемый родной степью. Царь и свита кинулись за львом в погоню. Сэм бросился за ними, но так быстро, как они, бегать не умел. Он уже потерял их из виду, как вдруг услышал громкий возглас царя:
– О великий Нанна[34], ты вспомнил о нас! Я велю построить храм в твою честь прямо здесь!
Сэм пригляделся и оторопел: лугаль воздел руки к небу, благодаря священного Нанну за то, что тот послал на землю вторую луну в образе… Временного корабля.
«Да это же «Прометей»! – пронеслось в голове у Сэма. – И как я сразу не узнал это место? Вот же гигантские деревья, мимо которых мы шли и собирали ветки для костра».
Царь и его свита тем временем били поклоны «второй луне», Сэм немедленно к ним присоединился. Корабль-шар сверкал металлическим корпусом. Все его части были настолько идеально подогнаны, что даже проведя по нему рукой, невозможно понять, где находится дверь. Шумеры и представить не могли, что в шар можно зайти. Для всех, кроме Сэма, это был неземной, действительно напоминающий космическое светило божий знак. Все сразу забыли о льве, который прогуливается неподалеку.
– Повелитель, – обратился к царю Сэм, – надо соблюдать осторожность, лев, которого вы чуть не ранили, может быть поблизости.
– Глупец! – царь метнул на него грозный взгляд. – Я никогда не промахиваюсь, когда стреляю из лука, это бог отвел мою стрелу! Неужели ты не понял? Это был не лев, сам Нанна привел нас сюда!
«Действительно, вот я идиот, – подумал Сэм. – А еще историком себя называю. Реакция этих древних людей совершенно предсказуема, конечно, это бог их сюда привел в образе льва. Но хищник-то рядом, надо выбираться отсюда поскорее».
– О, повелитель, – радостно сказал Сэм, – нам нужно торопиться обратно в Шуруппак и рассказать о великом чуде всему городу!
Гл а в а 1 4
ПОМОЛВКА
Время во дворце тянулось медленно. Михаил и Ваня работали на дворцовой кухне. Они очень тосковали по Стелле. Михаил никогда не расставался с ней больше чем на несколько дней, и шесть месяцев порознь казались ему бесконечными.
Однообразные дни раба, в которых Михаил курсировал по маршруту между рынком и кухней, вгоняли в еще большую тоску. Тонкий ум Инженера не был занят ничем, кроме надоедливых поварских обязанностей, а его душа не находила себе места: как сейчас живет его любимая жена? Как она восприняла весть о пропаже корабля? Наверное, с ума сходит, ведь потерять сразу и мужа, и сына для женщины самое страшное.
Михаил не сомневался, что однажды Временной корабль заберет их обратно в будущее. Он ясно представлял лицо Стеллы в тот момент, когда после долгой разлуки они прилетят на шаре, а она обнимет их и скажет: «Мальчики, что-то вы подзадержались! Марш мыть руки, сегодня гречка».
Теперь бы они запросто потягались с ней в приготовлении натуральной еды. Хотя, наверное, нет, потому что Стелла готовила изумительно, а шумерская кухня не отличалась разнообразием: ячменные лепешки, гороховая похлебка, рыба, орехи, финики. Мясо гусей, уток, баранины подавалось по праздникам, считалось, что чем жирнее блюдо, тем богаче хозяин дома.
Иногда Ваня сталкивался во дворце с дочерью царя Мириам. Но разговаривать им было не положено: он – раб, а она – принцесса. Да он бы и не посмел под строгим взглядом Кэтрин, которая всегда сопровождала ее, ведь молодая девушка не могла разгуливать одна.
В свободное время путешественники во времени собирались на кухне, где Сэм преподавал им шумерский язык. Михаилу и Ивану он давался легче, чем Кэтрин, ведь у них уже был опыт изучения других языков – английского и русского. Но шумерский сильно отличался от любого языка современности.
Мириам редко отпускала Кэтрин по вечерам на кухню, у служанки принцессы было много работы. Поэтому за шесть месяцев она более-менее сносно научилась говорить, но так и не освоила клинопись. Хотя для нее это не стало проблемой, многие женщины Шумера не умели читать и писать, в древнем мире их ценили не за ум, а за привлекательность.
Во дворце Кэтрин слыла одной из самых красивых. Может, повлияла натуральная еда, или время пришло, но девушка расцвела и теперь слабо напоминала ту замученную, испуганную чужеземку, которая полгода назад в грязном комбинезоне перешагнула порог дворца лугаля.
Вместо комбинезона она носила тунику из светлой шерсти, украшенную бордовыми вертикальными полосками, а бусы из красного агата, подаренные ей дочерью царя, еще больше подчеркивали медь волос. Лицо Кэтрин округлилось, складка между бровями разгладилась, а мраморная белая кожа оттеняла спокойные синие глаза.
Мириам гордилась такой необычной красивой служанкой, хвасталась ею перед другими принцессами. А вскоре она подружилась с Кэтрин и стала доверять ей все свои секреты.
– Какие у вас чудесные волосы, принцесса, – гребень из слоновой кости в руках Кэтрин мягко потянул вниз черные блестящие кудри Мириам.
– Только ты одна причесываешь меня так, как нужно, остальные служанки дергают волосы. Вот возьму и выпорю их всех!
– Не обращайте внимания, госпожа, они вам завидуют.
– А чего бы им не завидовать? Я же дочь царя!
– Они не этому завидуют, а тому, что вы очень красивы!
– Ты и правда так считаешь?
Кэтрин поднесла ей начищенное до блеска серебряное зеркало:
– Посмотрите сами, принцесса.
– Отец говорит, что я такая красивая, потому что появилась по воле богини. Моя мама не могла иметь детей. Однажды ей во сне явилась Нинхурсаг и молвила: «Ты сможешь родить, но взамен я заберу твою жизнь через шесть лет. Согласна ли ты?» Моя мать согласилась. Тогда богиня сказала: «Когда у тебя родится дочь, назови ее Мириам». Мое появление было чудом, сама Нинхурсаг дала мне это имя, но мама умерла в тот день, когда мне исполнилось шесть.
– О, принцесса, я не знала, я так вам сочувствую!
– Полно, Кэтрин, это было давно, – Мириам отвела покрасневшие глаза. – А в вашей стране тысячи озер живут женщины со светлыми волосами, как у Ивана, или такие волосы только у мужчин?
– У женщин тоже есть, но блондины – так мы их называем – сейчас большая редкость.
– Значит, этих женщин желают все мужчины?
– Почему?
– Ты же сама сказала, такие женщины – большая редкость, а мужчины хотят то, что недоступно другим.
– Нет, в нашей стране есть разные женщины: светлые, темные, рыжие, как я, есть даже синие и зеленые.
– Как это?
– Они красят волосы.
– В зеленый? – удивилась Мириам. – Это же некрасиво.
– Кому что нравится. Можно и в светлый цвет покраситься.
– Ой, я тоже хочу, – Мириам опять погляделась в зеркало. – Покрась мои волосы, чтобы стали как у Ивана.
– Я бы с радостью помогла вам, но специальные травы для окраски волос растут только в нашей стране.
– Жаль.
– А почему вы просите об этом, принцесса?
– Мне кажется, я не нравлюсь Ивану. Когда он встречается со мной, то всегда отворачивается или опускает глаза.
– Вы хотите ему понравиться?
– О, Кэтрин, ты опять поймала меня на слове. Я тебе этого не говорила.
– Иван – раб, а вы – дочь царя, он не имеет права даже на вас смотреть, не то что разговаривать! Но мне кажется, вы ему тоже нравитесь. Я знаю этот взгляд, когда девушка нравится юноше.
– Ты, правда, так думаешь? Хотя какая разница, он раб, рабом и останется. Подай мне лепешек и фруктов.
Вдруг двери отворились. Охранник поклонился Мириам и доложил о приходе ее царственного отца.
Лугаль не зашел, а стремительно влетел в опочивальню принцессы:
– Душа моя, сегодня на охоте мне повстречался бог Нанна в образе льва, он привел меня к большому серебряному шару. Это бог послал вторую луну на землю. Нанна вспомнил о нас, теперь урожаи станут обильными, скот здоровым, и наводнений больше не будет! Вечером устроим праздник, подготовься! И еще славная новость, я наконец дал согласие на твой брак с царем из соседнего города, сами боги своим появлением благословили вас. Сегодня ты ужинаешь не на женской половине, как обычно, а в тронном зале, твой будущий муж тоже будет присутствовать на празднике. Веди себя хорошо, этот союз очень важен для нас!
Царь поцеловал дочку в лоб и вылетел из комнаты так же стремительно, как появился.
– Кэтрин, это ужасно, – прекрасные глаза Мириам наполнились слезами. – Я не хочу выходить замуж за соседа, он старый, злой и противный! Подай мне самый худший наряд!
– Принцесса, тогда ваш отец накажет вас, а меня казнит!
– И правда. Тогда одень меня как можно лучше, – взгляд Мириам упал на туалетный столик, уставленный баночками с красками и благовониями. – И накрась как взрослую.
Мириам появилась в дверях тронного зала. Белоснежную тунику украшали печатные орнаменты цветов. Ожерелье из длинных разноцветных бус охватывало не только грудь, но и спину принцессы. Они спускались от шеи до пояса, обнимая изящную фигуру девушки. На голове принцессы сверкал цветочный венок из чистого золота, в косы были вплетены золотые нити.
Мириам шла под руку с Кэтрин не по прихоти капризной царской особы, такой вес украшений выдержать было не просто, не дай бог, принцесса упадет! Кэтрин отвела ее к столу, а сама заняла место в глубине зала рядом с Сэмом и другими слугами.
Жених из соседнего царства резко контрастировал с принцессой. Всё, как и описывала Мириам: старый, противный и злой. Он таращился на нее своими мутными глазами и шамкал беззубым ртом. Принцесса краем глаза заметила Ивана: он, как и другие подмастерья из кухни, прислуживал гостям. Она глубоко вздохнула, ее жених не шел ни в никакое сравнение со статным молодым красавцем. Но, помня наставления отца, принцесса пыталась быть вежливой – учтиво предлагала гостю закуски и мило улыбалась. Такой Кэтрин ее еще не видела, вот что значит царское воспитание.
– Мириам, – обратился к ней отец, – сыграй нам на арфе.
Принцесса покорно, без жеманства и препираний, с достоинством прошла в центр зала, села на приготовленный стул без спинки. Прислужник принес арфу. Она была небольшая, около полуметра в высоту, и имела форму трапеции с основанием в виде быка, золотые рога которого устремлялись вверх. На деревянном остове арфы были сильно натянуты девять вертикальных струн, закреплённых деревянными колками.
– Спой гимн богине Нинхурсаг, – попросил царь.
Принцесса изящно взяла музыкальный инструмент в руки, поставив его на одно колено. Прозвучал первый аккорд, и нежный голос Мириам заполнил тронный зал:
– Богиня-мать Нинхурсаг родила,
Не изведав родовых мук, Восемь красавиц-дочерей.
И они превратились в прекрасные кусты,
Покрытые благоухающими цветами,
Крупными плодами, налитые сладким соком…
Иван не мог оторвать глаз от принцессы. Ему нравилось в ней всё: как она мягко прикасалась к струнам, словно это не струны, а тонкие нити из хрусталя. Как наклоняла голову, изредка поглядывая на арфу, проверяя правильный ли аккорд взяла. Как она слегка краснела, когда брала верхние ноты. Ваня прежде никогда не испытывал таких чувств. Сейчас он понял, что влюбился в Мириам без памяти. Но мысль о том, что им никогда не быть вместе, разрывала его сердце.
Гл а в а 1 5
КЛЯТВА ИНЖЕНЕРА
Последняя нота эхом отозвалась в стенах тронного зала. Мириам отдала арфу прислужнику и проследовала на свое место.
– Какая прекрасная песня, – прошамкал жених. – Надеюсь, богиня Нинхурсаг пошлет нам много детишек! – Благодарю вас, – скромно ответила Мириам и опустила глаза.
– Хорошо, что принцесса не смотрит на своего жениха, – сказала Кэтрин Сэму, – а то он сгорел бы на месте от ее взгляда.
– Кэтрин, ты вообще поняла в честь чего праздник? – спросил Сэм.
– Сегодня царь приходил в покои Мириам, говорил про какую-то вторую луну.
– У тебя ассоциации не возникают?
– Ты хочешь сказать, что…
– Да, царь нашел «Прометей», – подтвердил Сэм. – Это еще не всё. Я знаю, в каком мы времени. Вчера я видел Ноя.
– Того самого? Ты шутишь…
– Да, того, кто пережил Всемирный потоп. Если мы не поторопимся, то очень скоро погибнем в его водах. Мне нужно срочно встретиться с Михаилом и связаться с Эрнесто.
– Надо дождаться ночи, пока не разойдутся гости, – шепнула ему Кэтрин.
Но Сэм не мог ждать и сам пошел на дворцовую кухню. Михаил с Иваном только что закончили выпекать хлеб. Круглая печь была вырыта в земле, обложена кирпичами изнутри и чем-то отдаленно напоминала Сэму тандуры, которые до сих пор используют в приготовлении натурального хлеба состоятельные выходцы из арабских территорий. Аромат свежеиспеченных лепешек наполнил кухню.
– На вот, горяченькая, – Михаил протянул ему дымящуюся лепешку.
– Хоть поем нормально, – вздохнул Сэм. – Сегодня у царя был важный прием, мы скромно стояли в уголке и смотрели, как едят другие. – Он откусил кусочек. – О! Пшеничная! Шикуем?
– Да, сегодня для важных гостей пшеничное зерно перемалывали, – Михаил жестом показал на каменные жернова в глубине кухни.
– Ладно, хватит болтать, времени мало. Михаил, связывайся с Эрнесто.
СИС вспыхнул зеленым светом, уставшее лицо Эрнесто показалось на экране.
– Что случилось, капитан? Почему так рано? Это опасно, на ферме еще не все уснули.
– У Сэма важная информация!
– Я знаю, в каком мы времени, – начал торопливо рассказывать Сэм. – Вчера во дворец приходил Ной и предупредил лугаля о потопе.
– Насколько мне известно, Ной не из Шумера, – Михаил с сомнением посмотрел на него, вспомнив, как сразу после аварии Сэм рассказывал о своих злоключениях, таинственной древней книге и невероятной вселенской войне.
– В двадцатом веке несколько ученых высказывали гипотезу о том, что Ной родом из Шуруппака. Но она так и не получила должных доказательств. Я тоже не брал ее во внимание, ведь в мифах Шумера не Ной, а Зиусудра спас людей от потопа. Но Зиусудра – царь. А Ной точно не царь, лугаль не воздал ему царских почестей. Ну, конечно! – Сэм хлопнул себя по лбу. – Как я сразу не догадался! Меня сбила с толку неточность перевода. «Лу» – по-шумерски человек, а «гал» – великий. То есть Ной, вероятно, для всех впоследствии стал великим человеком, а в древности таких людей либо обожествляли, либо приписывали высокое положение в обществе. Ну не мог же, по их мнению, крестьянин или купец спасти мир от глобальной катастрофы.
– А если это не тот Ной и потопа не будет? – осторожно спросил Михаил, боясь обидеть Сэма недоверием. – Даже не думай сомневаться! – Сэм замахал руками. – Такое событие, как потоп, давно доказано, ученые еще в двадцатом веке нашли его следы. И корабль Ноя тоже нашли. Только об этом все уже забыли, после Третьей мировой войны людям было не до этого.
– Сэм, кажется, мы стали свидетелями еще одного временного парадокса: Ной уже стал выходцем из Шуруппака, – обеспокоенно сказал Михаил. – Если странное имя Мириам, вдруг появившееся здесь, не повлияе т особо на ход истории, то Ной – это уже серьезно. Своим перемещением мы явно изменили прошлое.
– Возможно, возможно, – пробормотал Сэм.
В воздухе повисла тишина. Все напряженно думали. Археолог пытался сопоставить факты. Михаил наоборот искал «пробоины» в строгой логике Сэма. Эрнесто в душе хотел согласиться с Сэмом, но профессия Инженера приучила его доверять фактам, а не гипотезам. Иван пытался уследить за нитью разговора, но вообще ничего не понимал, в современных книгах и учебниках не было ни слова о Всемирном потопе.
– А какой он, Ной? – первым нарушил тишину Иван.
– Обычный человек: высокий, пожилой, седовласый. Но дело даже не в том, как он выглядит, а в том, что он почти построил корабль. В Библии сказано: только Ной взошел на ковчег, начался потоп.
– Капитан, в словах Сэма есть логика, – сказал Эрнесто.
– Еще бы! – воскликнул Сэм. – Нам нужно как можно скорее уходить из дворца, катастрофа может разразиться в любую минуту.
– Сэм прав, – согласился Михаил, – когда начнется потоп, у нас не будет шансов.
– Что предлагаете, капитан? – поинтересовался Эрнесто.
– Бежать.
– Это рискованно, нас мало и у нас нет оружия, – покачал головой Эрнесто.
– Его можно захватить, – предложил Михаил.
– Но ведь мы рабы, нас будут искать, а когда найдут – казнят, – Сэм пытался образумить их.
– Какая разница, когда умирать? А так у нас будет шанс, – продолжал настаивать Михаил.
– Когда планируете операцию, капитан? – спросил Эрнесто.
– В течение этой недели.
– А как же Кэтрин? Она с Мириам весь день во дворце под двойной охраной, – напомнил им Сэм.
– Это проблема, – Михаил задумался. – Эрнесто, есть идеи?
– Капитан, всё равно раньше не получится, у нас здесь ЧП. Вэй очень болен, его наказали. Сто двадцать ударов плетью. Он чуть не умер. Сейчас я его лечу обезб оливающими и ранозаживляющими пластырями. Он поправится, но на это уйдет время.
– С больным Вэем побег – это неоправданный риск, – сказал Сэм. – Мы можем выбраться из дворца без побега. Сегодня царь на охоте нашел наш «Прометей». Он уверен, что это бог луны послал его. Просто нужно его открыть, зайти туда, показать пару фокусов, потом голограмму из СИС, царь подумает, что мы посланники богов, и освободит нас.
– Мой ответ «нет»! Временного парадокса с Ноем уже достаточно!
– Отец, а я считаю, это отличная идея! – в глазах Вани затеплилась надежда.
– Иван, не вмешивайся, – резко оборвал его Михаил, – помощника Инженера к разговору не приглашали! Сэм, то, что ты предлагаешь, это нарушение клятвы Инженера.
– Да какая еще клятва? Миру осталось жить всего чуть-чуть. Скоро все погибнут! И мы вместе с ними, если не попадем на корабль Ноя.
Михаил не отступал:
– Эта клятва дается не просто так. Ни один Инженер не имеет права использовать Временной корабль в личных целях и менять исторические события как ему вздумается! Чем больше информации будет знать человек из прошлого о будущем, тем сильнее будущее изменится!
– Да что такого может случиться? Подумаешь, еще семь богов пришли и сразу ушли.
– Нет, Сэм, не настаивай!
– Тогда я сам это сделаю. Как открывается корабль?
– Ты не сможешь, двери запрограммированы на мою ДНК и ДНК Эрнесто. Также нужно кораблю сказать пароль, который ты от нас никогда не узнаешь!
– Вы ненормальные? Как мне еще вас уговорить?
– Сэм, понимаешь, – вступил в разговор Эрнесто, – мы поэтому и перемещаемся только в отдаленное прошлое. Если допустить, что ты или Кэтрин в Девоне съедите моллюска, ничего на Земле в будущем не изменится. Моллюсков этих миллиарды в океане, на их численность вы не окажете никакого влияния. А если мы объявим себя богами, может произойти всё что угодно: например, Наполеон захватит весь мир или еще хуже – Вирусная война закончится полным уничтожением человечества. И как бы тебе ни хотелось, мы не можем пойти на такой риск!
– Да мы уже меняем историю, – сорвался на крик Сэм. – Сначала странное для этой эпохи имя Мириам, затем «вторая луна», возникновение нового культа и, наконец, Ной! Я каждый день рассказываю царю легенды про волшебную страну. Вы знаете, о чем они? О нашем прошлом, но на самом деле о будущем Земли. Я не сказочник, а историк, где мне еще брать информацию? Царь требует новую сказку каждый день. Вы все здесь сытые и одетые, между прочим, благодаря мне!
– Кстати, Сэм, Анри передает тебе привет, – сказал Эрнесто. – Он очень зол, грозится побить тебя, когда увидит.
– Ну что за глупый человек! – воскликнул Сэм.
– Он не глупый, просто уставший и голодный.
– Тем более, нам надо решаться. После того как мы откроем Временной корабль, Анри из раба превратится в объект поклонения и тогда точно не будет голодать.
– Сэм, я вижу, мы с Эрнесто не убедили тебя, – ответил ему Михаил. – Но «Прометей» останется нетронутым, и мы богами не станем. Будем готовить побег. Это приказ капитана.
Гл а в а 1 6
СКАЗАНИЕ О ВЕЛИКОЙ МЫШИ
«Беда! Ох, беда! – причитали служанки во дворце. – Принцесса Мириам упала и порезала ногу. Она вся горит, лекари ничего не могут сделать. А если принцесса умрет, что тогда станет с нами? Нас убьют и похоронят вместе с ней, чтобы прислуживали ей в подземном царстве!»
Царь осторожно прикрыл дверь в опочивальню принцессы. Он тихо подошел к кровати, боясь разбудить дочку. Несмотря на яркое утреннее солнце, в комнате было темно: свет раздражал ее воспаленные глаза, поэтому служанки плотно задернули шторы. Закаленный в боях лугаль уже несколько дней не знал покоя. Страх сковал его. Он боялся потерять Мириам так же, как потерял любимую жену несколько лет назад.
– Отец, подойди, я не сплю, – голос Мириам звучал глухо, словно из подземелья.
Даже в полумраке комнаты лугаль увидел, что круглое личико Мириам осунулось и побледнело, хотя совсем недавно румянец не сходил с ее щек.
– Помнишь, как мама пела песню: «Львица кормит молоком своих львят, орлица червячками кормит орлят. И только ворон летает весь день, забирает детей, кто не ест ячмень»? Я совсем перестала есть. Меня заберет этот ворон?
Мириам посмотрела на отца, сегодня ее взгляд казался тусклым и отрешенным.
– Нет, дитя мое, обещаю, я всё сделаю, чтобы вылечить тебя.
Царь погладил дочку по голове и попытался улыбнуться, но серьезные обеспокоенные глаза выдавали его тревогу. Мириам слегка растянула уголки губ в ответ, стараясь приободрить отца.
– Дозвольте сказать, повелитель, – Кэтрин пала ниц перед ним.
– Говори! – царь жестом приказал ей подняться.
– Раб Михаил был не только поваром, но и лекарем в наших краях. Он разбирается в лечебным травах и снадобьях. Позвольте ему осмотреть принцессу?
– Как я могу доверить ему свою дочь? Он же раб!
– Повелитель, все лекари уже опустили руки, а принцессе с каждым днем становится хуже. Я видела, как однажды Михаил вылечил от подобной болезни маленького мальчика.
– Веди его! – согласился царь. – Я сам буду смотреть, как он будет лечить Мириам.
Кэтрин со всех ног побежала на кухню.
– Михаил, – второпях объясняла она, – принцесса очень слаба, у нее жар. Я не уверена, но возможно это инфекция, и ей нужны наши лекарства. Я сказала царю, что ты лекарь. Помоги! Жалко девочку!
Михаил вскинул брови:
– Кэтрин, я не имею права, я дал клятву Инженера.
– Я бы использовала свои антибиотики, но у шумеров женщины не могут быть врачами. К тому же у меня нет навыков лечения, не смогу правильно рассчитать дозу, а Инженеров этому учат.
– Отец, пожалуйста, помоги! – Ваня с мольбой посмотрел на него. – Вдруг Мириам и правда умрет?
– Дайте мне минуту подумать, – сказал Михаил.
– Думай быстрее, царь ждет нас в покоях дочери! – поторопила его Кэтрин.
«Девочку действительно жалко, смерть от сепсиса[35] мучительна. Если приступить к лечению сейчас, – рассуждал про себя Михаил, – через неделю Мириам выздоровеет. Но применение предметов из будущего в прошлом – это вмешательство в исторические процессы. Хотя… шумеры ни о чем не догадаются, если не показывать капсулы с лекарствами, просто буду предварительно растворять их в воде. В целом, это не должно сильно повлиять на ход истории и привести к очередному временному парадоксу. Можно попробовать».
Михаил отошел в дальний угол кухни, взял мешок, в котором лежал его комбинезон. Проверив содержимое карманов, он вытащил необходимые лекарства и показал Кэтрин:
– Возьмем кувшин с кипяченой водой, растворим в нем первую порцию этих лекарств: антибиотика и жаропонижающего. Мириам никогда не принимала таких препаратов, поэтому ее организм отреагирует быстро. Думаю, минут через пять-десять температура начнет снижаться.
– Михаил, царь просто так не поверит в подобное волшебство. Это ведь прошлое, здесь люди верят в заговоры. Воде нужно что-нибудь «нашептать».
– Но я не знаю никаких заговоров, я же капитан Временного корабля.
– Придумай! Может, сказку какую-нибудь вспомнишь, но только не на шумерском, допустим, на русском.
– Хорошо, – согласился Михаил. – Иван, пойдешь со мной, будешь помогать «лекарю».
Ваня в первый раз был в опочивальне принцессы. Мириам лежала на белых простынях, ее бледное лицо сливалось с ними. Сначала он даже не узнал ее, так она изменилась за время болезни. Сердце его сжалось. «Лучше бы я заболел, а не она, – подумал он. – Ну, ничего, потерпи пару дней, любимая, скоро антибиотики подействуют, ты выздоровеешь!»
– Раб Михаил, – строго спросил царь, – служанка Кэтрин поведала, что ты был лекарем, так ли это?
– Так, повелитель.
– Я позволяю тебе осмотреть мою дочь, приступай!
Михаил взял руку Мириам, померил пульс – он зашкаливал. Затем осмотрел ногу: она была красная, но без гноя, что вселяло надежду на быстрое исцеление.
«Действительно инфекция, – подумал Михаил. – Неделя антибиотикотерапии и Мириам будет как новенькая».
– Я знаю эту болезнь, великий царь, – уверенно сказал Михаил, – яды проникли в кровь принцессы.
– Сможешь вылечить мою дочь?
– Да, смогу.
– Начинай! – приказал царь.
Михаил взял кувшин с растворенным лекарством, поднес его к губам и нараспев, на чистом русском языке произнес: «Посадил дед репку».
Иван чуть не прыснул от смеха.
Михаил продолжал: «Выросла репка большая-пребольшая. Стал дед репку тянуть». На этих словах Ваня отошел в дальний угол комнаты, где остальным не было видно, как он улыбается во весь рот. Его смешило даже не то, какую сказку выбрал отец, а как реагировал на «заклинание» царь. Он важно кивал головой в такт сказке, внимательно наблюдая за Михаилом, жадно впитывая каждое слово. Михаил закончил декламировать «Репку» и дал выпить лекарство Мириам. – Что это за заклинание? О чем ты там шептал?
– О, царь! Это заклинание о великом старце, который посадил обычное растение. Благодаря его волшебству, оно выросло огромным. Сам волшебник не смог его вытянуть из земли. Он позвал на помощь других волшебников, но и они не смогли. Тогда они позвали последнего – Великую Мышь.
– В своей стране вы поклоняетесь не только вашим одеждам, но и мышам? – удивился царь.
– Это заклинание не о мыши. Принцесса очень больна и один волшебник ей не поможет, нужно призвать всех, даже Великую Мышь!
– Мне понравилось это заклинание. Я пришлю писца, чтобы он записал его с твоего голоса.
– Повелитель, смотрите, принцесса уже не такая горячая, – воскликнула Кэтрин.
Царь потрогал лоб Мириам, температура спала.
Он воздел руки к небу:
– Воздадим хвалу великому богу Ану! Какую награду ты желаешь, раб Михаил?
– Повелитель, я хочу свободы для себя и всех, кто пришел со мной из страны тысячи озер.
– Даю царское слово, как только принцесса поправится, и нога ее заживет, вы получите вольную!
Наутро Михаил прислал Ваню в покои принцессы со следующей дозой лекарства. Мириам спала. Черные колечки кудрей разметались по подушке, тонкие пальцы мирно покоились на белых простынях. Ему так захотелось к ним прикоснуться, взять ее руки в свои и целовать их. «Ты не должен думать о ней, – в который раз говорил себе Ваня. – Она же дочь царя, и вам никогда не быть вместе».
– Иван, – Кэтрин окликнула его, – ты принес лекарство?
Ваня вздрогнул и обернулся. Она была в глубине комнаты и видела, как он долго стоял, любуясь принцессой.
– Она тебе нравится? – спросила Кэтрин.
– Вот еще! – соврал Ваня.
– А твои глаза просто кричат, что ты влюблен.
– Неужели заметно? – Ваня покраснел.
– Заметно пока только мне, но если увидит царь, тебе несдобровать! Иван, не стоит привязываться к Мириам, не мучай себя. Вы из разных времен и из разных миров, к тому же мы скоро покинем дворец.
На протяжении недели Михаил каждый день посылал Ивана к принцессе с кувшином растворенного антибиотика. Мириам быстро шла на поправку. И настал тот день, когда царь дал им долгожданную свободу.
* * *
– Капитан, почему вы не выходили на связь так долго? – Эрнесто был встревожен.
– Я не мог. Принцесса заболела, порезала ногу, у нее начиналась инфекция, и я ее вылечил антибиотиками.
Чтобы я не сбежал во время лечения, царь приставил ко мне круглосуточную охрану. Как Вэй?
– Он поправился, мы готовы к побегу!
– Побега не будет.
– Вы передумали, капитан?
– Теперь он не нужен, нам всем дали свободу. Скоро вас доставят во дворец, и мы отправимся к Ною.
Гл а в а 1 7
КОВЧЕГ
Ковчег виднелся издалека и поражал воображение огромными размерами. Спустившись к реке Буранун[36], они обнаружили, что корабль действительно почти достроен. Ковчег имел необычную для корабля форму прямоугольника, скругленного по краям, и больше напоминал подводную лодку. Почти полную герметичность нарушали лишь необходимые отверстия: верхнее окно и дверь, которая служила одновременно трапом. На берегу стояло множество шатров, в которых жил Ной, его семья и люди, работавшие на строительстве ковчега.






