412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Игнатьева » У судьбы свои причуды (СИ) » Текст книги (страница 11)
У судьбы свои причуды (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 03:19

Текст книги "У судьбы свои причуды (СИ)"


Автор книги: Светлана Игнатьева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Дальше меня захватили дела. Наступила весна, а с ней время пахать и сеять, распределять господскую землю под посевы, решать торговые вопросы, ремонтировать дороги и обновлять запруду на речке. Я старалась вникать во все. Несколько идей, почерпнутых мною из переписки графа Витура, управляющий одобрил и обещал попробовать внедрить и в нашем хозяйстве. А еще стоило заняться ремонтом дома, обновить мебель.

Дни полностью были заняты хлопотами. А вот по ночам я подолгу ворочалась без сна, раз за разом перебирая воспоминания об Ивере и представляя нашу новую встречу. Мы столкнемся с ним на балу. Он, конечно же, сразу узнает меня, несмотря на изменившуюся внешность, и пригласит на танец, а потом выведет в сад и поцелует в уединенной беседке. И все у нас будет хорошо. Надо только дождаться зимы и сезона балов.

*

Вернувшись в столицу, я нанял сыщиков, чтобы собрать сведения о Мари Брадан. Результат поисков меня порадовал. На севере живет небогатый помещик по фамилии Брадан. У него пятеро детей, старшую дочь зовут Мариэлла, близкие называют просто Мари. Девушке уже исполнилось восемнадцать, но на бал дебютанток в столицу она не приезжала, так как семья недостаточно знатна и богата, к тому же, по слухам, девушка слаба здоровьем и проболела всю зиму. Но следующей зимой Мариэлла приедет в столицу с семьей своего дяди, который привезет в столицу трех дочерей, младшая тоже дебютантка, а две старшие уже выезжали в свет, но мужей себе пока не нашли. Осталось только дождаться зимы и сезона балов.

Я дал задание держать меня в курсе перемещений Мариэллы, и отправился к себе в графство, улаживать накопившиеся дела.

А в начале лета пришло письмо от графа Камерата, давнего друга моего отца. Граф приглашал на свадьбу его старшего сына, виконта Эварта. Торжество состоится через месяц в столичном доме.

2. Компаньонка

В начале лета пришло письмо от дяди Драгана с приглашением на свадьбу его старшего сына, виконта Эварта. Торжество состоится через месяц в столичном доме.

В связи с предстоящей поездкой остро встал вопрос с компаньонкой. Основные надежды я возлагала на дядю Патрика и его обширные связи, но и сама во время визитов к соседям расспрашивала, нет ли на примете подходящей женщины. Первую кандидатуру предложила как раз одна из соседок.

Ее знакомая овдовела несколько лет назад, живет в небольшом городке на "вдовью долю", не бедствует, но скучает без светской жизни и не прочь взять на себя обязанности компаньонки. Женщина сразу же откликнулась на приглашение и уже через неделю приехала знакомиться.

Госпожа Олпен, улыбчивая женщина лет пятидесяти, полноватая, но подвижная, в ореоле светлых кудряшек, не желающих лежать в строгой прическе, произвела на меня хорошее впечатление. Мы пили чай, болтали о разных пустяках. Новая знакомая рассказала мне о своем покойном муже и дочерях, давно живущих своими семьями. Некоторое недовольство вызвал излишний интерес к моей личной жизни, но я успокоила себя, что интерес не совсем праздный, ведь ей предстоит на некоторое время стать частью этой жизни.

Однако через пару дней стало понятно, что мы вряд ли сможем ужиться. От ее постоянной болтовни у меня уже к обеду начинала болеть голова. Она в подробностях рассказывала обо всех болезнях покойного господина Олпена, включая тугоухость и геморрой, а также выдала десяток рецептов от колик у младенцев. Кажется, я начала понимать, почему ни одна из дочерей не позвала ее к себе жить.

Заболтав меня до полного изнеможения, госпожа Олпен отправлялась терроризировать других обитателей дома. Она успевала посетить и кухню, и прачечную, и горничных, везде сунуть свой нос, поговорить о себе и расспросить обо мне. Подозрение, что с такой же легкостью, как сейчас госпожа Олпен выбалтывает подробности собственной жизни, она будет говорить и о моей, заставили отказаться от ее услуг.

Только я немного пришла в себя после недели общения с первой кандидаткой, как приехала вторая. Наша первая встреча произошла в рабочем кабинете, где мы с господином Дигланом, управляющим, сидели над сметой ремонта дороги.

Увы, эта дама не понравилась мне с первого взгляда на ее недовольно поджатые губы и серое платье, несмотря на жару застегнутое под самое горло. Ранее эта достойная дама много лет проработала гувернанткой в аристократических семьях, о чем были предоставлены многочисленные рекомендации. Рекомендации, надо сказать, блестящие. Представившись, она с достоинством заняла предложенный стул и недовольно оглядела мой, заваленный бумагами стол.

˗ Вы будете обращаться ко мне госпожа Донна. Слушаться будете беспрекословно, иначе я откажусь с вами работать. То, что я успела увидеть здесь, это никуда не годиться! ˗ Она кинула уничижительный взгляд на ошарашенного управляющего. ˗ Молодой, незамужней девушке непозволительно находиться наедине с посторонним мужчиной. Я уже не говорю про бардак в этой комнате. Я всегда требую, чтобы мои воспитанницы поддерживали идеальный порядок у себя на столе. Дисциплина и аккуратность, вот чему я научу вас в ближайшее время. Только так вы сможете стать достойной спутницей для будущего супруга.

˗ Какого еще супруга? ˗ ошарашено пробормотала я, пытаясь избавиться от ощущения, что снова очутилась в пансионе, уж очень она напомнила наставницу по этикету. ˗ Я пока еще не собираюсь замуж.

˗ Девице надлежит готовиться к замужеству с раннего детства, ибо в этом состоит ее главное предназначение, ˗ пафосно произнесла эта дама с внешностью старой девы.

˗ Госпожа Донна, вы, вероятно, не совсем поняли, в каком качестве вас сюда пригласили, ˗ попробовала я дать ей еще один шанс. ˗ Мне не нужна воспитательница, мне нужна компаньонка, которая будет сопровождать меня на официальных выходах в свет для поддержания приличий.

˗ Вот именно, приличий! ˗ воскликнула Донна. ˗ Вы еще слишком молоды, и нуждаетесь в опытной наставнице, которая будет хранить вашу невинность, и твердой рукой направлять на путь добродетели в этом полном соблазнов мире!

Сбоку от меня послышалось странное хрюканье. Скосив глаза, поняла, что это мой почтенный управляющий, знающий меня едва ли не с рождения, давится смехом, стараясь сохранить серьезное лицо.

В общем, со второй кандидатурой в компаньонки тоже не задалось.

Время шло, до отъезда осталось всего несколько дней, и я уже смирилась с тем, что компаньонку, хотя бы временную, придется искать уже в столице. Однако за три дня до отъезда господин Грэди привез женщину лет тридцати во вдовьем наряде, ее красивое лицо несколько портила болезненная бледность и темные круги под глазами.

Госпожа Талала Дугел овдовела три месяца назад. Основную часть наследства получил старший сын от первого брака. Ей же с дочерью согласно завещанию полагалась некоторая сумма, достаточная для безбедной жизни. Вот только получить эти деньги оказалось проблематично. Пасынок под разными предлогами оттягивал выплату, и женщина с дочерью оказалась на улице практически без денег и вещей. Господин Грэди взялся вести тяжбу, но признавал, что дело может затянуться надолго. А до этого времени предложил ей поработать у меня компаньонкой, к взаимной, так сказать, пользе. Мне тоже не стоило привередничать, сначала свадьба виконта, потом остальные вопросы.

˗ Мне предстоит поездка в столицу на свадьбу знакомых, с дорогой это займет недели три. Отъезд через три дня. Приличные случаю платья купим вам уже в столице, я и сама собираюсь там к модистке. Вашей задачей будет сопровождать меня на все мероприятия.

˗ Но у меня ведь маленькая дочь, как я оставлю ее? – растерялась госпожа Дугел.

˗ Девочке придется остаться здесь. Места в доме достаточно, кому присмотреть за ней, тоже найдется, ˗ я стала прикидывать, кому из горничных можно поручить присмотр за ребенком.

˗ Нет, у меня есть няня, она присмотрит, но как же я вот так уеду, ˗ женщина беспомощно оглянулась на нотариуса.

˗ Поезжайте, о дочке не беспокойтесь, здесь ей будет хорошо, ˗ поддержал господин Грэди. ˗ Это лучший выход для вас обеих.

Госпожа Дугел с дочерью перебрались в поместье в тот же день. Светловолосый ангелочек пяти лет по имени Мэйси уже через полчаса освоился достаточно, чтобы сбежать от пожилой няньки и поставить на уши всю прислугу. Она спряталась под столом на кухне и с интересом наблюдала оттуда, как все бегают, ищут ее по всему дому, постепенно впадая в панику. Так что я бы переживала скорее за сохранность дома и нервы его обитателей, чем за оставляемого ребенка.

Вот так и вышло, что через три дня в столицу я выехала в сопровождении компаньонки, горничной и трех охранников, ну и кучера, конечно.

Троица суровых мужчин с оружием за спиной женщины делает окружающих очень вежливыми и галантными. Мы снова воспользовались порталом, а до него ехали только по крупным дорогам, останавливались в хороших трактирах. Поэтому дорога в этот раз прошла гладко и спокойно.

3. Разговор с графом Камератом

Первый разговор с дядей Драганом вышел долгий и сложный, хотя само по себе приглашение показывало, что он, если и сердится, то готов к примирению. Пришлось очень подробно отчитаться о своей поездке, и сильно поднапрячься, чтобы не выдать ничего лишнего.

Сначала я рассказала, как подслушала разговор, как испугалась, как проснувшийся авантюризм подтолкнул не просто сбежать в поисках помощи, а отправиться путешествовать. Рассказала, как переодевшись мальчиком, ехала с обозами, как добралась до приморского города и жила там всю зиму под видом чахоточной девицы.

Дядя Драган, слушавший сначала весьма скептично, при упоминании об Актине внезапно оживился. Оказалось, до него дошли слухи о связи графа Витура с неизвестной девицей, и очень его заинтересовали:

˗ Мы с прежним графом Витуром были дружны с молодости, вот как с твоим отцом. Сын его, Ивер, конечно, уже большой мальчик, и советов у меня спрашивать не будет, но присмотреть, чтобы больших глупостей не наделал, все равно не помешает, ˗ пояснил он.

Пришлось вспоминать все сплетни, которые ходили о нас в городе, мне их исправно пересказывала горничная. Но графа слухи не сильно заинтересовали:

˗ Это все я уже слышал. Меня твои наблюдения, впечатления интересуют.

˗ Сама я старалась держаться от аристократов подальше, чтобы меня никто не узнал. Так что сама их всего один или два раза на прогулке видела, и то издалека, ˗ пояснила я.

˗ И какое у тебя впечатление об этой девушке? Кем она может быть?

Я попыталась представить «Мари» со стороны:

˗ Держится непринужденно, хорошие манеры. А так, лицо не знакомое, я с ней раньше не встречалась. И кстати, у меня служит ее охранник, ˗ сдала я Брана, все равно его узнают и будут вопросы. ˗ Он проводил ее от Актина до столицы и собирался возвращаться обратно. А я как раз в столицу приехала. Сначала думала к вам ехать, но потом в трактире его увидела, узнала и решила нанять. Отзывы о нем слышала только хорошие.

˗ Мне надо будет с ним поговорить.

Этот момент мы с Браном тоже заранее обсудили, расскажет все честно и подробно, кроме того, что Мари Брадан и баронесса Ратив ˗ одно лицо.

˗ Хорошо, но поговорить, а не допросить, ˗ строго посмотрела на графа. ˗ Я не хочу, чтобы мой начальник охраны сбежал после беседы с вами.

Граф задумчиво покивал и перевел тему:

˗ Так ты уверена, что тебя никто там не узнал?

˗ Да, уверена, ˗ если бы узнал, то графу доложили об этом первым, наверняка ведь тоже меня искал.

˗ А что у тебя с лейтенантом Калленом?

Я удивилась, но почти честно рассказала о наших прогулках, когда он жил по соседству.

˗ Ты к нему ездила?

˗ Нет, ˗ а вот тут не докажете, тут меня точно никто не мог узнать.

˗ Но ведь вы переписываетесь?

˗ От него было несколько писем. Я ему не писала. А откуда вы знаете про письма? – насторожилась я.

И тут выяснился неприятный момент. Про переписку как˗то узнала мачеха, вероятно, увидела письмо, когда жила в имении. Теперь она распустила по столице слух, что я сбежала с любовником и чуть ли не родила от него ребенка, потому и не показываюсь в столице так долго. Я слушала с открытым ртом и понимала, что мачеха все˗таки нашла способ отомстить, моя репутация разрушена бесповоротно. С другой стороны, с моим приданым участь старой девы мне точно не грозит.

˗ Ну и пусть себе болтает, умные слушать не будут, а с дураками я и сама общаться не хочу, ˗ заявила самоуверенно.

˗ Так˗то оно так, но мне не нравится, что имя моей воспитанницы треплют в каждой гостиной, ˗ граф сердито нахмурился.

Действительно, я как˗то не подумала, что скандал вокруг меня бьет и по репутации опекуна. Хотя у графа Камерата репутация такая, что ее и из пушки не прошибешь.

˗ Может мне тогда уехать? Через полгода будут сплетни посвежее и про меня забудут, ˗ предложила я, не желая втягивать графа в эти склоки.

˗ Я бы не стал на это рассчитывать, но мне нравится твой настрой. Я бы предложил более радикальное средство, ˗ я заинтересованно уставилась на дядю Драгана. ˗ Мы усилим эти сплетни, доведем до абсурда.

˗ И тогда в них перестанут верить! ˗ догадалась я.

˗ Именно.

˗ А не получится так, что в эти сплетни не поверят, но решат, что дыма без огня не бывает? ˗ все же засомневалась я.

˗ Умница, соображаешь. А вот тут мы по секрету выдадим другую версию событий, логичную и достоверную, ˗ твердо сказал дядя. ˗ Надо объяснить твое отсутствие так, чтобы все поверили.

˗ Например? Не в монастыре же я молилась. Может сказать, что я болела и ездила на лечение?

Граф с сомнением посмотрел на мое румяное, покрытое легким загаром лицо. Да, не аристократично, но попробуйте поездить с проверками по полям, тут никакие шляпки ˗ зонтики не спасут.

˗ Так ведь это я тогда болела, а теперь поправилась.

˗ Нет, не убедительно. Лучше, я отправил тебя к своей дальней пожилой родственнице, чтобы ты присмотрела за ней, пока я подбирал надежную компаньонку.

˗ Тоже не убедительно, сразу спросят, за что меня так? Может вам не понравилось мое знакомство с Калленом?

˗ Нет, с ним твой отъезд лучше никак не связывать.

˗ Тогда, я влюбилась еще в пансионе, ˗ моя богатая фантазия понеслась вскачь, ˗ но он не обращал на меня внимания. Вернувшись домой, я не могла его забыть, впала в меланхолию, начала чахнуть. Вы это заметили и отправили под присмотр пожилой родственницы. Разговоры с мудрой женщиной долгими зимними вечерами помогли мне справиться с безответным чувством.

Дядя Драган искренне расхохотался:

˗ По˗моему, звучит очень глупо, но нашим романтичным дамам может понравиться.

˗ Ну и фантазия у тебя, может порекомендовать тебя в отдел контрразведки, будешь дезинформацию для наших противников придумывать, ˗ все еще посмеиваясь, предложил граф.

Я скромно улыбнулась, опустив глазки. Смейтесь, смейтесь, ваше сиятельство.

4. Свадьба виконта Эварта Камерата

Церемония бракосочетания старшего сына графа Камерата проходила в небольшом, но очень старом храме в тихом районе Гвереры. Снаружи серые каменные стены делали храм строгим, даже мрачным. Внутри же узкие высокие окна с цветными стеклами наполняли помещение воздухом, лучи солнца играли на стенах, покрытых тонкими узорами, и освещали статуи Богов˗Создателей, алтарь и фигуры жениха и невесты перед ним. Голос жреца, ведущего обряд бракосочетания, уносился высоко под своды, теряясь где˗то там, в перекрестье дубовых балок. Сотня гостей, кто с улыбкой, кто со слезами умиления наблюдали за церемонией.

Отзвучали традиционные клятвы, молодые обменялись ритуальными браслетами и повернулись к гостям, держась за руки. Жених, статный красавец в военной форме, и молоденькая невеста в воздушном голубом платье сияли улыбками, готовясь принимать поздравления родных и друзей.

Празднование продолжили в особняке семьи Камерат. В залах, украшенных живыми цветами, уже стояли накрытые столы, играла негромкая музыка, молодежь радовалась, что вскоре начнутся танцы, а когда стемнеет, обещали фейерверк.

Я сидела рядом с братьями жениха и любовалась красивой парой. Эварту исполнилось двадцать семь, благодаря сильной магии ему прочат блестящую карьеру, как в армии, так и на любом другом поприще. Невесте девятнадцать, ее я немного знаю по пансиону, но мы учились на разных курсах и поэтому мало общались. Познакомились они еще детьми, и все эти годы Эварт терпеливо ждал, пока его невеста подрастет и закончит пансион. Но сейчас он получил повышение звания и новое назначение, и семьи решили больше не тянуть со свадьбой. Поэтому в северный городок теперь уже капитан поедет с молодой красавицей женой, которая совсем не жалеет, что не доучилась в пансионе последний год. Гладя на их счастливые влюбленные лица, я ее хорошо понимала.

В какой˗то момент я почувствовала на себе настойчивый взгляд, осторожно обернулась и встретилась глазами с Ивером Витуром. Сердце радостно встрепенулось, но радость тут же угасла. Взгляд, направленный на меня, выражал презрение и брезгливое любопытство.

В первое мгновение я растерялась, но потом растерянность сменилась пониманием и жгучей обидой. Он слышал распущенные сплетни, более того, он им поверил! Только благодаря вдолбленной за пять лет привычке держать лицо, мне удалось отвернуться и продолжить вежливо улыбаться гостям. Пришлось напомнить себе, что это праздник Эварта, я не имею права его испортить.

*

Свадьбу виконта Камерата играли скромно по столичным меркам, чему я, знающий о нелюбви графа к светским мероприятиям, не особо удивился. Тем не менее, статус обеих семей обязывал, и в особняке за свадебными столами собралось человек триста гостей. Я с удовольствием общался со знакомыми, за несколько месяцев деревенской жизни успев соскучиться по столичной суете. Рядом с семьей графа еще в храме я заметил девушку, такую знакомую, сердце радостно забилось, это она, моя Мари! Однако, когда смог разглядеть ее лицо, чуть не застонал от разочарования, девушка была безусловно красива, но совершенно мне не знакома. Сейчас, прохаживаясь среди гостей, взглядом я то и дело возвращался к незнакомке.

˗ Хороша, правда? Только вот засматриваться не советую, яблочко с червоточинкой, ˗ рядом со мной остановился барон Хейниг, завсегдатай светских салонов, всегда первым узнающий все столичные сплетни. – Хотя, я бы с ней провел вечерок, а то и ночку.

˗ А кто она?

˗ О, граф, да вы совсем одичали в своей деревне! – барон довольно улыбнулся. – Об этом уже месяц как все судачат. Девчонка – единственная дочь барона Ратив, который, если помните, погиб шесть лет назад. Она унаследовала все его состояние. Граф Камерат был ее опекуном до совершеннолетия. Только девчонка сбежала с каким˗то хлыщом, путалась с ним целый год, а потом, когда тот ее бросил, вернулась, поджав хвост, вроде бы даже с ребенком.

˗ Откуда такая информация? – слушать гадости о незнакомке было почему˗то неприятно.

˗ Да, случилось тут переговорить со второй женой барона, баронессой Лаурой Ратив, ˗ барон сладострастно причмокнул губами. ˗ Уж так она опечалена, что не смогла уберечь от падения падчерицу.

˗ И что, граф вот так привел ее на свадьбу своего сына? – недоумевал я. – Не опасаясь скандала?

˗ Ну, вы же знаете благородство графа. Наверное, решил прикрыть ее похождения своим именем. А там выдаст замуж за какого˗нибудь простачка, который польститься на богатое приданое.

Барон пошел дальше, а я остался стоять, разглядывая юную баронессу и думая, как лжива бывает красота. Словно почувствовав мой взгляд, девушка обернулась. Увидев меня, она внезапно радостно улыбнулась, как хорошему знакомому, но я только презрительно усмехнулся, меня эти уловки не трогают, не желаю быть тем «простачком», которого используют для сокрытия чужих грехов. Наткнувшись на мой взгляд, девушка сначала недоуменно нахмурилась, а потом лицо ее заледенело. Она отвернулась и за весь вечер больше ни разу не взглянула в мою сторону. Я тоже попытался выкинуть ее из головы, но взгляд помимо воли то и дело возвращался к стройной фигурке.

Чуть позже мне все же пришлось познакомиться с протеже графа Камерата поближе. Я подошел поздравить виконта Эварта и граф подвел ее ко мне:

˗ Ивер, позволь тебе представить мою воспитанницу, баронессу Маркеллу Ратив. Сам˗то ты вряд ли помнишь барона, а вот батюшка твой хорошо его знал.

Граф повернулся к девушке:

˗ Дорогая, это граф Ивер Витур.

˗ Рада знакомству, ˗ по мне скользнул равнодушный взгляд, будто и не было той мимолетной радости. Интересно, что это было? Она действительно перепутала меня с кем˗то?

˗ Извините, дядя Драган, я вижу там виконтессу Греим, пойду, поприветствую ее, ˗ и баронесса ускользнула навстречу группе девушек ее возраста.

Граф Камерат завел разговор, осторожно, как он думал, выведывая у меня о событиях прошлой осени. Пришлось тоже сбегать, ссылаясь на внезапно найденных знакомых.

Стоя в толпе приятелей я продолжал исподтишка наблюдать за скандальной баронессой, которая, то весело болтала с подругами невесты, то танцевала с друзьями жениха. Меня терзала какая˗то неправильность ситуации. Граф Камерат, конечно, не стал бы отворачиваться от блудной воспитанницы, но и не привел ее на свадьбу сына. Скорее помог бы устроиться где˗нибудь в дальнем поместье. К тому же у графа достаточно возможностей, чтобы заставить незадачливого соблазнителя жениться на девушке. Или тот был настолько плох, что такой вариант решения вопроса даже не рассматривали? Я стал высматривать в толпе ярко одетую фигуру барона Хейнига, у меня появилось к нему несколько вопросов.

Барон нашелся в зале для отдыха в окружении нескольких дам, включая мою мать. Он вдохновенно рассказывал историю о грехопадении баронессы Ратив, число детей дошло уже до трех. Дамы охали и хватались за сердце.

˗ Барон, неужели все эти подробности вам рассказала баронесса Лаура Ратив? И, кстати, где она? Я что˗то не встречал еще эту даму.

˗ Ну что вы, граф, ˗ несколько смутился барон, ˗ баронессы здесь нет. Она не была приглашена. По правде сказать, она не совсем из нашего круга. Видите ли, барон Ратив завещал все дочери, оставив своей жене совсем небольшое содержание, которое не позволяет ей вести светский образ жизни.

˗ И опекуном дочери назначил графа Камерата, а не свою вторую жену? – кажется, для меня что˗то стало проясняться.

˗ Да, бедная девочка росла совсем без женского присмотра. Наверное, поэтому и некому было научить ее, как должна себя вести добродетельная девушка.

Некоторые дамы согласно закачали головами, хотя из уст барона, прославившегося своими любовными похождениями, подобное высказывание звучало скорее как издевка.

˗ Но позвольте, ˗ возмутилась одна из собеседниц. ˗ Насколько я знаю, Маркелла училась в пансионе для благородных девиц, одном из лучших, вместе с моей племянницей, и выпустилась оттуда только год назад. Что˗то не сходится в вашем рассказе, барон. Да и знаю я эту Лауру, весьма вульгарная особа. Барон был совершенно прав, что не доверил ей свою дочь.

На этом поспешил ретироваться, для себя выводы я сделал. Спину жег негодующий взгляд матери, ее сын снова неподобающе себя вел, затевая странные разговоры.

*

Покинув графа Камерата и графа Витура, я и в самом деле направилась к своей бывшей сокурснице виконтессе Неилине Греим. Мы с ней не виделись с момента выпуска из пансиона и обе обрадовались встрече. После бурных приветствий Неилина оттащила меня в сторону от толпы гостей и взволнованно зашептала:

˗ Дорогая, тут о тебе ходят ужасные слухи. Будто ты пять лет назад сбежала из дома с любовником!

Я искренне рассмеялась, ай да дядя Драган, успел уже запустить свой «абсурд», или это местные сплетники так постарались? Неилина сначала недоуменно посмотрела на меня, а потом, сообразив, тоже зассмеялась, ей ли, сидевшей со мной на занятиях, не знать, где я была пять лет назад.

˗ И все же, Маркелла, о тебе целый год ничего не было слышно, ты пропустила сезон балов. Где ты была все это время? ˗ глаза подруги горели жгучим любопытством и даже чуть˗чуть беспокойством.

Я посмотрела на нее оценивающе, девушкой она была неглупой, немного легкомысленной, но доброй. Мы довольно тесно общались в пансионе. Она была одной из тех девушек, у кого я гостила на каникулах, так что никого не удивит, если именно с ней я захочу немного посекретничать. Поэтому я многозначительно повела глазами на стоящую вблизи компанию. Неилина понятливо кивнула и, цепко схватив меня за руку, потащила на ближайший балкон, я только и успела кивнуть компаньонке, чтобы оставалась в зале. Тяжелые шторы опустились за нашей спиной, отрезая от гула голосов и громкой музыки. Устроившись на маленьком диванчике, настроилась на романтичное повествование.

˗ Помнишь все эти балы с курсантами? ˗ начала я загадочным тоном. ˗ Мне тогда очень понравился один молодой человек.

˗ Кто он? ˗ Неилина подалась ко мне, сгорая от любопытства.

˗ Это уже не важно, ˗ грустно ответила я, пожимая плечами. ˗ Он все равно не обращал на меня никакого внимания. Знаешь, пока у меня была надежда увидеть его снова, это не было так печально. Но когда мы разъехались по домам, а он отправился к месту службы, я вдруг поняла, что мы можем больше никогда не увидеться, ˗ я тяжело вздохнула, недавнее разочарование накладывалось на выдуманную историю и делало мою речь еще убедительнее. – Это было так тяжело. Я сидела у себя в поместье и все глубже скатывалась в меланхолию.

˗ Тебе надо было приехать сюда в столицу. Здесь бы ты быстро развеялась, ˗ воскликнула подруга.

˗ Наверное, но мне никого не хотелось видеть. Вообще ничего не хотелось. Тут, на мое счастье, в поместье приехал дядя Драган. Он быстро догадался, что со мной происходит, и уговорил поехать к его дальней пожилой родственнице, сказал, что ей нужна моя помощь.

˗ А кто она?

˗ Она давно не участвует в светской жизни, живет затворницей, поэтому просила не упоминать ее имени, ˗ загадочно потупилась я, а потом продолжила. – Я прожила у нее всю осень и зиму. Она оказалась очень приятной женщиной, мы с ней очень сдружились. Так вот, она донесла до меня абсурдность моих страданий. Я красивая, богатая, умная, если молодой человек не смог этого рассмотреть и оценить, то он просто глуп, а…

˗ А глупый муж тебе не нужен, ˗ довольно закончила Неилина. – Совершенно верно, нечего расстраиваться из˗за этого дурака! Ты еще встретишь умного, который оценит тебя по достоинству.

˗ Именно, ˗ тряхнула головой, ˗ так что этой зимой я точно приеду в столицу, и повеселюсь и за тот год и за этот.

˗ Это просто замечательно, но откуда тогда эти ужасные слухи? – резонно заметила Неилина.

˗ У меня нет доказательств, ˗ произнесла я многозначительно, ˗ но ты ведь помнишь мою мачеху? Подозреваю, это она злится, что теперь будет получать только то, что ей положено по завещанию и не медяшкой больше!

˗ Да уж, эта точно может и не такое придумать, ˗ серьезно покивала головой Неилина. – А все˗таки замечательно, что ты приехала! Надеюсь, ты задержишься, и мы успеем с тобой наговориться. В столице летом такая скука! Если бы не эта свадьба, заняться было бы решительно нечем.

Мы перешли к обычным девичьим разговорам, и к истории моей трагической любви больше не возвращались.

Отгремела свадьба виконта Камерата, дав пищу для разговоров еще на месяц. Разъехались по домам гости. Отбыли к месту службы молодого мужа новоиспеченные супруги.

Я задержалась в столице еще на неделю, принимая гостей и совершая ответные визиты, а потом практически сбежала домой. Сил улыбаться и делать вид, что у меня все хорошо, совсем не осталось. Днем я еще могла отвлечься и не думать об Ивере. А ночью, стоило закрыть глаза, передо мной возникал его презрительный взгляд, не давая уснуть до самого утра. Покрасневшие от слез глаза и круги под глазами я легко маскировала магией, но ведь надо еще участвовать в беседах, демонстрировать внимание к собеседнику, когда хочется запереться в комнате и никого не видеть. Конечно, госпожа Дугел, находясь целый день рядом со мной, не могла не заметить моего странного состояния, но из деликатности не приставала с вопросами, за что заслужила мою горячую благодарность.

Бран, похоже, тоже догадывался кто истинная причина моего дурного настроения, но и он не торопился лезть с вопросами и советами, только внимательно приглядывался ко мне каждое утро, будто видел что˗то сквозь иллюзию.

Всю дорогу до дома я молчала и думала. Да, я влюблена в графа Витура, но для него баронесса Ратив ˗ легкомысленная особа, опозорившая свой род. Бегать за ним, пытаясь что˗то доказать? Ну, уж нет! Как там я сказала Неилине: "Я красива и богата, женихи сами будут бегать за мной толпами!" Я не буду торопиться, у меня есть еще несколько лет, чтобы найти того самого˗самого, с которым я буду счастлива. А что сердце ноет и твердит, что уже нашло, так ведь, кто будет слушать это глупое сердце. Поболит и перестанет.

Дома я окунулась в дела, и мне, и правда, стало легче. Сенокос, заготовка дров, сбор урожая, лето не время для меланхолии. А к осени тоска притупилась. Не прошла совсем, свернулась колючим комочком под сердцем, иногда, дождливыми вечерами подкатывая к горлу, но с ней уже можно было жить. Жить, строить планы, шить новые платья для балов и даже получать от этого удовольствие. Зима неумолимо приближалась, а с ней и сезон балов, который я не имею права пропустить, хотя бы ради дяди Драгана.

5. Мари или не Мари

Свадьба виконта Эварта стала самым ярким событием этого лета. Затем я вернулся к себе поместье и снова погрузился в дела. Мы с управляющим как раз затеяли строительство новой мельницы, и хотелось бы запустить ее уже этой осенью.

Известие о том, что семейство Брадан сняло дом и едет в столицу, пришло за два месяца до начала балов. Видимо, господин Брадан и его дочери собирались основательно подготовиться. Я тоже засобирался в город, предвкушая скорую встречу. Матушка с сестрой несколько удивились моему приезду и вели себя настороженно. Кажется, угроза урезать содержание, которую я бросил в сердцах, уезжая из Актина, запала им в душу.

Уже через пару дней после приезда, у меня на столе был распорядок дня семейства Брадан. Так как по традиции до бала дебютанток молодые девушки не ходят на приемы, где присутствуют холостые мужчины, то придется подстраивать встречу и знакомство где˗то в другом месте. Самым простым вариантом мне показалась прогулка в парке, девушки бывали там три раза в неделю.

На прогулку я решил взять с собой сестру. Шагая по аллеям, прикидывал, какой найти повод для знакомства, но оказалось, что Деяна уже знакома со старшими сестрами Брадан и представление остальным прошло естественно и непринужденно.

Мне хватило одного взгляда, чтобы понять, что Мариэлла, это не моя Мари. Девушки были примерно одного роста и схожи цветом волос. В остальном Мариэлла оказалась особой тихой, даже робкой, с хрупкой фигуркой и огромными, наивно распахнутыми голубыми глазами. Такую девушку хочется оберегать, как нежный оранжерейный цветочек, а не втягивать в интриги. Меня она почему˗то очень боялась, и все время, пока мы прогуливались вместе, старательно отводила глаза, только изредка бросая на меня испуганные взгляды и односложно отвечая на вопросы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю