Текст книги "Орлица Кавказа (Книга 2)"
Автор книги: Сулейман Рагимов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)
– Вижу.
– Так вот, если будешь вести эти разговоры, я познакомлю тебя с одним есаулом. Он тебе расскажет, куда пропали его передние зубы.
– Куда же они пропали? – смеялся Томас.
– Спроси, когда они пропали. Он ущипнул меня, после этого зубы у него и пропали... Есть будешь?
– Ну, слава богу, теперь я слышу голос женщины и голос хозяйки.
– Ты меня не трогай, – говорила Айкануш, быстро и ловко
накрывая на стол. – Огня разводить не буду. Поешь холодное, ничего с тобой не случится. Меня не трогай. Я же не спрашиваю, почему вы, мужчины, сейчас юбок не носите, хотя стали все трусливыми, как бабы.
– Небось, ты своего Карапета имеешь в виду?
– Все вы одинаковы, только Гачаг может считаться мужчиной.
Томас насторожился, его подмывало сразу, же начать задуманный разговор, но он решил не спешить, не вспугивать до поры эту птичку. Впрочем, в этой птичке было шесть пудов и шесть фунтов весу, и, когда она ставила со стуком на стол бутылку с чачей, Томас увидел, как тяжело вздрогнули ее налитые, не знавшие еще младенческих губ, груди.
– Слушай, – сказал он, закусив. – Как тебя угораздило выйти за моего братца? Он вроде как цыпленок возле тебя.
– Не твоего это ума дело... Поел, теперь рассказывай, откуда явился и куда путь держишь.
– Видишь ли, я женюсь, – сказал Томас. – Пришел приглашать тебя на свадьбу.
– Женишься?
– Женюсь!
– На свадьбу?
– На свадьбу!
– Послушай, Томас, не валяй дурака. Одежда разодрана, борода, как у утопленника, вся в какой-то траве.
– Зато невеста у меня прекрасная. Глаза у нее голубые, как небо. Стан стройный, как у гор. Смех звенит, как родник. Волосы золотятся; как солнечные лучи.
– И такая девушка выходит за тебя, дурака?
– Представь себе, выходит. Только ее все время приходится защищать с оружием в руках, – ответил Томас серьезно..
Кафанка насторожилась.
– Как же ее зовут?... Погоди, не хочешь ли ты сказать...
– Ты правильно догадалась, милая кафанка. Я, кузнец Томас, никому не сделавший ничего плохого, я, не обидевший даже мухи, взял оружие и ушел в горы, к Наби. Потому что мочи терпеть нет, милая Айкануш. Сердце кровью обливается, когда топчут мою землю чужие сапоги. Сердце разрывается, когда обижают моих сестер и матерей. Потому что моя настоящая невеста – в моей воле. Потому что я свободу люблю, как весь мой армянский народ, как другие народы залитого слезами Кавказа.
– Ты погубишь нас, – понизила голос Айкануш. – Найдут тебя здесь и не миновать беды. Гёрус полон солдат. Всюду сыщики. На каждом шагу жандармы. Каждого за неосторожное слово бросают в тюрьму, расстреливают... Я знала, что рано или поздно ты погубишь нас, и брата своего, и меня.
– Успокойся, – улыбнулся Томас, поняв, что слишком рано заговорил о деле. – Никого я губить не собираюсь. Вот посижу немного и пойду.
– А чего тогда приходил на ночь глядя?
– Соскучился, – ответил Томас. – Соскучился просто. Лежу однажды у костра и думаю, а как там братец мой поживает и милая моя сестрица. Дай, думаю, погляжу на них. А то неловко как-то получается, родственники все-таки, хоть и неблизкие. Гостинцев вот, правда, не принес. Некогда было, торопился. И горами шел... Ладно, пойду я, – сказал он как можно грустнее. Надо было разжалобить кафанку.
– Куда ты? Отдохни.
– Нет, – вздохнул Томас. – Ты заверни мне немного лепешек, дай чуть-чуть лоби. Товарищи у меня помирают в горах. Спасибо за все, – добавил он и, помолчав, поднялся.
– Спасибо, спасибо, – заворчала кафанка. – Заладил одно и то же. Ну-ка сядь, расскажи все, как есть.
– Нет, пойду я, – еще жалобнее повторил Томас. – Видно, судьба у меня такая. Никто не пожалеет, никто не приютит одинокого путника.
– Сядь, я сказала, – прикрикнула кафанка. Она встала, вышла во двор, оглянулась по сторонам, плотно прикрыла дверь, чтобы свет свечи не проникал наружу, и уселась напротив Томаса. – Теперь говори.
Томас рассказал ей все, что знал, откровенно, ничего не тая. Люди в горах готовы начать настоящую войну против угнетателей. Они ждут только сигнала, который поднимет тысячу мстителей. А сигналом должно быть освобождение Хаджар – "кавказской орлицы". Они пришли за этим. Их всего несколько человек смельчаков. Но они дали клятву: или освободят бедную пленницу из неволи, или сложат здесь головы. На что они надеялись? Они надеялись на добрых людей. Они знали, что встретят здесь настоящих мужчин, великих сердцем женщин. Что тюремные засовы,
если народ хочет их сорвать? Что тюремная стража, если народ ненавидит ее? Томас знает, что и его брат Карапет и его жена Айкануш – люди смелого сердца. Ключник Карапет помогает Хаджар, доставляет ей весточки с воли от Гачага Наби, кафанка передает ей через мужа зелень со своего огорода. Сам Наби просил Томаса передать за это великое спасибо. Но пленницу надо спасать. Ее могут перевести и в другую крепость, навеки заточить, и тогда ее не спасет уже ничто. Погибнет женщина, погибнет "кавказская орлица", а вместе с нею погибнет мечта о свободе. Поэтому Наби надеется на ключника и на доброе сердце кафанки. Конечно, подкоп – тяжелое дело и опасное, и, если кафанка не хочет, Томас сейчас поднимется и уйдет, и никогда не будет на них в обиде, никогда не скажет о них худого слова.
– Ты не дразни меня, бродяга! – сказала кафанка. – Я не простушка какая-нибудь, чтобы обводить меня вокруг пальца. Ты хоть знаешь, что всех нас ждет, если кто-нибудь догадается, что подкоп?
– Знаю.
– Не знаешь ты ничего. – Айкануш снова вышла во двор и, оглянувшись, вернулась. -Говорят, грузина Сандро расстреляли, а труп бросили в овраг, на его южный склон, чтобы с базара все видели его. Птицы ему клюют глаза, шакалы обдирают лицо, и никто не смеет к нему подойти. Вчера зарубили мальчика за то, что он не захотел показать дорогу к Змеиному ущелью. Одного надзирателя били прикладами. Били потому, что он упустил из под стражи какого-то бродягу. Ты это знаешь?
– Знаю, – сказал Томас. – Я знаю все.
Истаявшая свеча вспыхнула в последний раз, пламя забилось, затрепетало, и кафанка увидела перед собой прекрасное и суровое лицо, без обычной улыбки, и почувствовала, что должна сейчас принять решение, которое лишит ее покоя, а, может, и жизни.
Свеча погасла. Наступило молчание. Томас знал, что ему первым не следует его нарушать. Неосторожные слова могли нарушить то состояние, в каком, он чувствовал, находилась кафанка.
– Вот что, – послышался голос женщины. – Утро вечера мудренее. Я соберу тебе поесть, отнеси своим друзьям. А завтра в полночь приходи. Днем не смей появляться.
– А помнишь, – сказал Томас, – как вы гостили у нас? Я был тогда совсем мальчишкой. Ты так хохотала над бедным Карапетом, так его к себе каждую минуту прижимала, что я думал, он превратится в лепешку. А какая форель была! А какие вечера, и сколько песен было спето. Правда, ты тогда не такая толстая была, заключил неожиданно Томас.
– Поговори еще немного, останешься без еды. На вот, осторожно только, не рассыпь. Здесь лук, краюха хлеба, бутылка чачи, немного варёного лоби. На завтра вам хватит, а потом что-нибудь придумаем. Значит, после полуночи, как договорились.
Томас поднялся.
– Милая моя сестрица, как мне хочется поцеловать тебя!
– Постарайся без этого обойтись, ты же знаешь, кроме Карапета, никого для меня не существует, хотя он, дурак, постоянно ревнует меня к солдатам и казакам.
– Ну, в щечку, кафанка.
Томас наклонился и прикоснулся горячими сухими губами к лицу Айкануш; он ощутил пух на ее верхней губе, запах домашнего очага, теплое дыхание зрелой женщины.
– Ступай, мальчик, ступай, – сказала она растроганно, – уже скоро светать начнет.
Аллахверди не спал, он ожидал Томаса у входа в их убежище, по самые глаза закутавшись в бурку.
– Ну, что? – спросил он.
– С ног валюсь, спать хочу, – сказал Томас. -Там сказали, утро вечера мудренее.
Он наощупь добрался до своего места, повалился на бурку и уснул младенческим сном.
Глава шестая
Рябова убили, когда он, после осмотра тюремных камер, возвращался к себе во флигель. Какой-то подросток, перемахнув через каменную ограду, внезапно очутился перед комендантом и нанес ему в живот два удара ножом. Умирая, Рябов дико ругался, и в его словах не было ни раскаяния, ни страха перед близкой смертью, одна только злость, да такая ярая, что священник, повидавший многое на своем веку, ужаснулся.
Подростка, ожесточенно отбивающегося, связали по рукам и ногам и бросили в подвал того же флигеля, где Рябов измывался над особенно "полюбившимися" ему заключенными. Через полчаса к тюрьме подкатил Зубов, внимательно выслушал подробности убийства и спустился в подвал посмотреть на юного преступника. Тот лежал в углу, на левом боку, лица не было видно, но полковник заметил, или даже скорее почувствовал, какой ненавистью сверкают глаза мальчишки.
"Всех нас перережут здесь, – подумал он. – Впрочем, Рябов того стоил".
Вероятно, нелюбовь к Рябову остудила его, и он, против обыкновения, пальцем не тронул арестованного. Распорядившись, чтобы мальчишку ни в коем случае не развязывали, Зубов направился к дому наместника на доклад. Мысли его были невеселыми. Стычка с туземцами принимала серьезный оборот, русских, особенно офицерство, население ненавидело, где-то там, в горах, маячил грозный призрак Гачага Наби, и, если слухи о его силе были даже преувеличены, то все равно открытая война с этим разбойником не сулила ничего хорошего. Впрочем, и без него было тошно. Жалованья и тех скудных денег, что присылала ему двоюродная сестра, не хватало; Ямпольская ему надоела до смерти, но денег на карты и на шампанское занимать больше неоткуда. Подать в отставку, чтобы спиться и опуститься возле какой-нибудь толстозадой Акулины у себя в Рязановке, Зубов не хотел; генеральского чина ему в ближайшее время не светило. Попросить эскадрон, двинуться в Зангезур и изрубить этих бунтовщиков к чертовой матери. Но Зубов знал, что эскадрона он не попросит, и вообще теперь его уже не выкуришь с холостяцкой квартиры, и от этого было еще поганее на душе.
Адъютант министра, который объяснил ему, что в кабинет наместника не велено никого впускать, какие бы важные обстоятельства не случились, уже поэтому показался милым юношей. Он угостил Зубова какой-то диковинной папироской и посочувствовал полковнику и вообще офицерству, служившему на Кавказе.
– Я несколько дней здесь, – сказал он, – а уже от тоски помираю. А куда вы ездите, если хорошенькие девочки нужны?
– В Петербург, – отшутился Зубов, вспомнив тощие ключицы
Ямпольской.
– А что, правда ли кавказские женщины в любви горячи? – продолжал он, явно преувеличивая свой интерес к подобным вопросам.
– Скорее горячи их мужья и женихи, – сказал Зубов. – Одолжите мне денег, адъютант, – неожиданно для самого себя брякнул он. – Вышлю сразу же!
"Славный малый, – думал он, выходя минут через пятнадцать из дома наместника. – Сейчас заберу барона с Людмилой и покатим на Куру – пить шампанское. И ну их всех к черту – и бунтовщиков, и министров, и наместников...
...Ко второму часу беседы, искусно маневрируя возле скользких тем, пряча тонкую лесть за грубоватостью тона старого служаки, который превыше всего ставит интересы дела и ради правды отца родного не пожалеет, наместник стал понемногу склонять на свою сторону министра. Да, конечно, наместник юлить не умеет, ему обидно и больно было прочитать в письме государя не всегда заслуженные упреки, другой бы на его месте из-за неумеренной гордыни подал бы в отставку, но тем не менее он благодарен за отеческий тон, с каким государь указал на ошибки, и за новый урок государственной мудрости, которой он всегда учился и будет учиться у государя. И теперь он не вправе, не может помышлять об отставке, а только о ревностной службе, которая смягчит его вину. Тем более сейчас в лице министра он видит ниспосланную ему свыше помощь в такую трудную и горькую минуту и благодарит за эту помощь особенно горячо, поскольку эти два дня показали, что не все – слава богу! – сановники 'живут балами и почестями, что есть на Руси государственные мужи, которые не дадут в обиду Отечество.
"Лихо завертывает", – подумал министр, но не прерывал наместника. Во-первых, все подавалось в непринужденной, прямой манере, и можно было думать, что эта не лесть, а правда, во-вторых, министр угадал, что наместник знает сложившуюся обстановку не только лучше многих, но имеет наготове уже хорошо продуманные и практические решения, знает, что надо делать в первую очередь. Единственное, чего пока не чувствовал министр, это обходного маневра наместника; тот сводил все к тому, чтобы сам министр высказал его же мысли, но как собственные, и отдал распоряжения, целиком взяв на себя ответственность за предстоящие меры.
Видите ли, продолжал наместник, прочно удерживая нить разговора, надо согласиться с тем, что мятежный дух местного населения вызван не столько жестокостью правления, бедностью неимущих, сколько просвещением, которое несет туземцам великая Российская Империя. Да, да, именно просвещением. Нельзя этого недооценивать. Несколько списков пушкинского "Кавказа", одно упоминание о личности графа Толстого, который дошел в своей гордыни до обличения церкви, два-три туземца, получивших образование в Петербурге, наносят больше вреда, нежели шайка головорезов. Кто написал портрет кавказской орлицы? Бывшие студенты Академии художеств! Вот в чем тут дело! Разрешая печатать в Закавказье книги, открывая школы, приучая местных князьков к роскошной жизни, правители гуманной империи, несущей свет просвещения, тем самым способствуют зарождению смуты.
Министр насторожился, но наместник ловко вывел беседу из опасной зоны. Таков уж закон оборотной стороны просвещения, сказал наместник, и вот как раз правители Закавказья, в том числе и он сам, здесь недосмотрели и вынуждены за это сейчас расплачиваться. Зангезурский градоначальник Белобородое своим настроением вызвал справедливое недовольство государя императора, но это скорее беда, чем вина Белобородова, а вина тут целиком его, наместника. Не усмотрел, не доглядел, не пресек в корне... Министр довольно кивнул: наместник, несомненно, политик искусный. Министру доводилось ежедневно сталкиваться со множеством государственных чиновников, и подобострастное, рабское "виноват, не доглядел" готово было у каждого тотчас сорваться с языка, но мало было среди них людей, которые при этом могли ввернуть, если не слово правды, то хотя бы что-то дельное.
– Что же, – улыбнулся министр. – В этом вы свою вину доказали, – добавил он, выделив последние два слова. – А теперь не пора ли обсудить, что конкретно вы думаете делать с разбойником Наби. То, о чем вы сказали, конечно, заслуживает внимания. И, думаю, здесь нужно пересмотреть, если хотите, перетряхнуть всю вашу сыскную службу, жандармерию, нужно установить слежку за местной интеллигенцией... То, что нужно изловить Гогию и Тамару, так кажется зовут этих художников, написавших "кавказскую орлицу", вы и без меня знаете и, надеюсь, примете меры. О самой "кавказской орлице" тоже следует подумать. Не лучше ли ее препроводить по этапу?
За громадными дубовыми дверьми кабинета раздался стук и звон разбитого стекла. Наместник поднялся и приоткрыл дверь. Смущенный адъютант одергивал мундир, в боковом проеме меж резными колоннами мелькнуло платье горничной. У стола приемной валялся серебряный поднос, осколки фарфора, дымилась лужица кофе.
– Я приказал приготовить вам кофе, – глупо улыбаясь, сказал адъютант.
– Прикажите еще раз, – сказал мягко наместник. – Только, голубчик, не разбивайте больше посуды у самых моих дверей, я не люблю шума.
Наместник был в хорошем расположении духа, беседа шла, как он ее задумал. Теперь нужно было убедить министра, что Гачаг Наби не так страшен, каким рисует его молва, что слухи о предстоящей угрозе сильно преувеличены, и преувеличены с единственной целью – навредить ему, наместнику. Надо было, не сходя с места, рассчитаться с князем Белобородовым, который держался дерзко и высокомерно, не признавая в наместнике ни права распоряжаться, ни дворянской родовитости, ни большого ума. Но рассчитаться нужно было не своими руками. А вовлечь в интригу генерал-губернатора Гянджи, которого наместник подозревал несколько лет назад в связях со своей женой, страдал от этого, хотя никаких доказательств не имел. Но все равно губернатор Гянджи был неприятен ему пышным здоровьем и славой любимца женщин.
– Кавказскую орлицу, как вы вчера сами изволили заметить, лучше придержать здесь, – обратился наместник к министру. – Это тонкое предложение – держать ее в виде приманки, и я очень благодарен вам.
И хотя министр не помнил, говорил ли он об этом вчера, а минуту назад выдвигал совсем другое предложение, мысль о собственной мудрости ему понравилась, и он согласно кивнул головой.
Дальше наместник окончательно овладел разговором. Войска прибывают, и у них достаточно сил, чтобы окружить логово Гачага Наби и вырезать весь его отряд, благо, он не такой большой, каким его сделала молва. Но есть ли в этом смысл? Близятся холода. Если отрезать Гачага от населенных пунктов, взять его в плотную осаду, разбойники передохнут вскоре от голода и холода, или же спустятся с повинной вниз, или перейдут границу и уйдут в соседнюю страну. Главное – не дать пожару перекинуться из Зангезура дальше.
Белобородое, конечно, либеральничает со своими подчиненными, слишком мягок с местным населением, но нельзя ему отказать в том, что он печется о ввереном ему городе, по-своему, конечно. Недавно построил школу. Всякий, кому нанесена обида, может найти у него защиту. За любой проступок, который граничит с жестокостью по отношению к бедноте, карает беспощадно. Нужно сказать, что это хорошие качества.
– Хорошими они были бы, возможно, в Париже, но не здесь, – веско отрезал министр. – Строит школы? Ему надо было построить лучше одну хорошую тюрьму. Нет, он явно не на месте.
– Во всяком случае, не надо с этим спешить, – заметил наместник, внутренне ликуя.
– Нет, спешить, именно спешить,– сказал министр, поднявшись во весь рост, и зашагал по кабинету.– Спешить. И назначить следует кого-нибудь из местных князьков. Довольно либеральничать. В Зангезуре нужен правитель жестокий, беспощадный, алчный и жадный до почестей. Только так можно навести порядок. Вообще, нужно нам самим разобраться в обстановке, которая сложилась в Зангезуре.
– Это опасно, – сказал робко наместник. Встреча министра с князем Белобородовым в его планы не входила.
– С каких пор государственный деятель ведет речь об опасности, когда разговор идет об опасности для Отечества?
– Вы не совсем правильно поняли мои слова, – спохватился наместник. Опасно в другом смысле. Опасно, что наш приезд в Зангезур будет неправильно истолкован. Мы тем самым покажем, какое серьезное значение придаем мятежу. Слухи, и без того раздутые, станут еще более угрожающими.
– Ваша правда, – сказал задумчиво министр, подходя к окну.
Ехать в Зангезур ему совсем не хотелось. – Но кто-то должен навести порядок в Зангезуре и повлиять на Белобородова, а заодно разузнать, кто из местных князьков сможет управлять этим городом.
– Есть только один человек, способный по-настоящему взяться за это дело, это генерал-губернатор Гянджи, – произнес наместник.
– Что ж, я его помню, человек решительный, волевой, пусть он и наводит порядок. Шлите ему распоряжение немедленно.
Наместник почтительно встал, склонив голову набок, но глаза его улыбались. Вечером, явившийся с докладом прямо от барона Зубов был приятно удивлен мягким, хотя и усталым тоном наместника.
– Говоришь, Рябова убили? А мальчишку допрашивали, кто он, откуда, почему именно Рябова?
– Молчит этот дикарь, – сказал Зубов. Он чудно провел время с Андреем и Людмилой.
– Надо, чтобы говорил. Слышите, голубчик! Поласковей с ним, поласковее.
"Как ты с Сандро", – подумал полковник.
– Надо узнать, – продолжал наместник, – надо узнать, кто он. Рябов, черт с ним, а вот мальчишка может знать кое-что интересное. Мне кажется, это он не сам по себе, за ним кто-то есть.
– Ваше превосходительство, – ответил Зубов. – Если снова готовится побег "орлицы", то Рябова не было смысла убивать.
– Может, вы и правы. Может быть. Тогда тем более надо узнать причины этого убийства. Что касается побега, то я, кажется, уже говорил вам, что нужно делать. Побег должен стать реальной возможностью. Вам понятно, полковник? Надо, чтобы эту возможность видели не только мы с вами, но и другие. Подумайте над этим. И я бы вам советовал самому побывать в Гёрусе, – сказал наместник, поднимаясь.
От этого резкого движения свечи заколыхались, и Зубову показалось, что император на портрете подался вперед, чтобы лучше слышать, о чем они говорят.
"Чепуха какая-то мерещится", – подумал Зубов, по-военному повернувшись и щелкнув каблуками.
Глава седьмая
– Кафанка – замечательная женщина,– сказал Томас, отставив от себя кувшин с родниковой водой,– но так ли она богата, чтобы принести нам в приданое пшеничный колодец? И захочет ли ее муж вместо сладкого звона золота услышать звон кандалов?.. А славная у нас хижина! – сказал он, оглядывая пещеру.Только гостей встречать здесь нельзя. А гостей может быть очень много, каждого надо встретить, каждого угостить, как следует, чтобы им не пришло в голову угощать нас. Нет, нужно искать новую хижину!
– Вечно загадками говоришь,– проворчал Агамирза.
– Говори, Томас,– сказал Аллахверди.– Я вижу у тебя что-то очень серьезное.
– Вот что, друзья,– сказал призадумавшись Томас,– мне приснился странный сон. Мы роем подземный ход, роем и всякий раз вновь оказываемся в этой маленькой пещерке. И в это время какие-то люди закрывают вход в пещеру. Приближаются. Душно, страшно. В этом месте я несколько раз просыпался. И потом все сначала.
– Томас прав,– сказал Аллахверди, сразу поняв, к чему клонит кузнец.Подземный ход, даже из мирного пшеничного колодца, дело очень опасное. Мы должны ожидать самого плохого. Возможно, нам придется отступать, отбиваться, а для этого наша пещера слишком тесна. Мы здесь мешать только будем друг другу. Томас прав,– прибавил Аллахверди.– Нужна какая-нибудь крепость, где можно готовить побег, в случае чего и оборонятся.
–И такая крепость есть,– улыбнулся Томас.– Вам там понравится, во всяком случае, в детстве она мне нравилась.
– Так в чем же дело? – почти одновременно воскликнули Гогия и Тамара.– В путь!
– Не так быстро,– отозвался Аллахверди.– Вначале все обсудим как следует. Томас еще не рассказал, как его встретили в доме у ключника.
– Рассказ не так уж длинен,– пожал плечами Томас.– Кафанка встретила меня неплохо. Обещала помочь, а в придачу собрала узелок с едой. А я, когда она закрыла за мной дверь и темнота обступила меня со всех сторон, подумал – не погубим ли мы ее, добрую женщину? Не вовлечем ли мы эту мирную семью в пропасть? Ведь каждый знает, что нас ожидает, попадись мы царской охранке. А потом, допустим, кафанку зовут усатой, но она женщина. Обронит словечко где-нибудь на базаре, и весь наш подкоп сразу обвалится. Или ключник в последний момент струсит. Или мало ли что взбредет им в голову... А с другой стороны, у нас другого выхода нет. Без подкопа нашу Хаджар не вызволишь из беды. И пшеничный колодец во дворе ключника – самое подходящее для этого место. Об этом я предлагаю подумать серьезно.
– Думать, опять думать! – неожиданно воскликнул Аслан. – Да стоит Гачагу Наби спустится с гор, и ни одна тюрьма не устоит перед ним!
– Погоди, малыш! – спокойно остановил подростка Аллахверди.– Томас еще не закончил.
– Сегодня в полночь я снова проберусь к Айкануш. И узнаю, не струсила ли она уже до того, как мы подошли к этой пшеничной яме. Не разболтала ли она уже сейчас своему Карапету о ночном госте. И не поднимаются ли сейчас, в эту минуту к нам бородатые казаки, чтобы взять нас, точно сонных младенцев.
– Пусть только подойдут,– обронил Агамирза.
– Подойдут,– успокоил насмешливо Томас.– Их много. Гёрус набит солдатами. Вот почему, малыш,– добавил кузнец,– нельзя сейчас нападать на тюрьму. Когда у противника много пороха, нужно иметь немного ума.
– И очень много терпения,– сказал Аллахверди.– Сейчас понятно главное. Нам нужно надежное убежище. Это первое. Надо иметь очень ясный план подкопа. Это второе. И надо все-таки связаться с Гачагом Наби. Кому-то придется возвращаться назад. По всем тропинкам от Наби до Гёруса нужны связные. И еще. Я хочу, чтобы каждый понял, какая беда нас всех ожидает, ошибись мы хоть в чем-то. Нас не пощадят.
– Этого не нужно говорить,– сказал серьезно Гогия.
Аллахверди кивнул головой и встал. Все, словно по приказу, поднялись и молча стали укладывать нехитрое снаряжение. Ружья, пистолеты, остатки снеди, несколько запасных бурок, кайло, мотыгу, лопату. Невольно соприкасаясь в полутьме пещеры, люди чувствовали, что они согревают друг друга своим присутствием, одной целью, ради которой они пришли сюда, может быть, на верную смерть.
Пещера у Диликдаша, в которую Томас ввел торжественно своих друзей, была действительно настоящей крепостью. Камни и скалы у входа словно уложены кем-то специально полукругом для обороны, а между ними виднелись просветы, как бойницы крепостной стены. Аслан тут же стал перебегать с ружьем от одной расщелины к другой, припадая к камням и целясь в воображаемого противника.
– Смотри, не подстрели снова какого-нибудь казака. Это нам пока ни к чему,– улыбнулся Томас. Он был доволен. Пещера была не только отличной крепостью, но и прекрасным убежищем от непогоды, ночлегом, где было сразу несколько углублений, похожих на комнатки. Осмотрев новое жилище, даже Агамирза не выдержал. Подобрев сразу лицом, он припал к роднику, который едва слышно журчал у входа в пещеру, и сделав несколько глотков, поднял голову и улыбнулся.
– Кое на что ты способен все же, Томас,– сказал он лукаво.
– А может, поселим здесь ключника Карапета вместе с его кафанкой. А сами похозяйничаем у них? – спросил Томас, но затем, встряхнув кудрями, сам себе ответил: – Нет, и это не выход. Ладно, в полночь поглядим. Так нервничаю, словно за новобрачной нужно ехать.
Волновались не только Томас и его друзья. Когда усталый, осунувшийся Карапет разбудил жену утром, она долго не могла прийти в себя, вспоминая ночного гостя и гадая, не сон ли это был, и сон дурной. Но от рассуждений вслух удержалась.
– Что случилось с тобой, Айкануш? Не был ли в доме гость ночью? – ревниво спросил Карапет.
– Какой там гость. Мышь только скреблась, и та ничего не нашла,– ответила кафанка, не зная пока, рассказать все мужу или наброситься на него, чтобы выиграть время.
– И свечу ты для мыши жгла, и еду собирала на стол для мыши. Что-то я не видел, чтобы мыши чачу любили,– стараясь казаться грозным, наступал Карапет.
– Побойся бога, ключник. Сколько можно еще выносить эти бессонные и одинокие ночи! – сообразив, что нужно говорить, вскинулась Айкануш.– Ты где-то там гуляешь, а я не могу свечу себе зажечь и стаканчик чачи выпить. Дурачок ты мой!
Как женщины всех сословий, Айкануш этим ласковым прозвищем умела превращать мужа в ягненка. Поворчав немного, Карапет лег спать и проспал до поздней ночи. Видно, достается ему и на самом деле. А то как же, думала Айкануш, поправляя под щекой Карапета плоскую подушку. Даром никто платить не станет. И ведь для меня же все, бедный, старается, ведь и кузнец он неплохой. А только что заработаешь в кузнице? А так какой-никакой, а домик свой, кусок хлеба, раз в неделю мясо, да и побаиваются его все-таки, моего мужа. На царской службе.
И вдруг Айкануш как будто кипятком облили. И этот маленький достаток и покой она вчера ночью чуть не погубила. Подумать страшно, если начнут подкоп из их хижины! Вечный страх, каждого нужно бояться, а схватят, что тогда? Это ведь каторга. Нет, уж пусть Гачаг Наби и кузнец Томас ищут других помощников! Работать не хотят – вот и ушли в горы. А кто виноват, что они бедны! Работали бы!
Карапет по-детски почмокал губами, и ей стало жаль его, жаль себя, жаль своего маленького благополучия, и Айкануш дала слово, что сегодня ночью откажет Томасу и запретит ему даже думать о подкопе из пшеничного колодца. И так бы оно, наверное, и случилось, если бы не пришла женщина, жившая неподалеку, за кусочком хлеба и луковицей для больной дочурки, если бы наглый жандарм на базаре не пристал к ней, к Айкануш под дружный хохот бородатых казаков.
Погодите, думала она, широко, по-мужски шагая к дому. Придет Гачаг, посмеетесь! Тогда мы будем смеяться над вами! Ведут себя как хозяева, а кто вас звал сюда? А она, что она сама видела за свою жизнь? Отца едва помнит, надорвался еще в молодости, строя для бека хоромы. Мать зачахла, вечно измученная, вечно сердитая над корытом с чужим бельем. И они с Карапетом где только не скитались, чего только не перетерпели.
И так до самой полуночи металась она мыслями от одной правды к другой, не зная, что ответит Томасу, как поведет себя с ним. После того, как Карапет ушел на службу, она занялась чисткой лоби, привела в порядок хижину, а потом поставила все же огарок свечи на стол. Пришло время – в дверь постучали.
– Теперь ты не отстанешь, повадился,– проворчала Айкануш, усаживая Томаса на пень.
На этот раз красавец-кузнец был серьезен, даже грустен.
– Кафанка,– сказал он,– не время играть нам с тобой в прятки.– Я пришел за ответом, никто не может помочь мне и моим друзьям.
– Не могу и я,– ответила Айкануш.– К чему нам помогать тебе и твоим друзьям? Разве ты кормил, обувал нас, чтобы погубить ни за что, ни про что? Разве мы нужны твоему Гачагу? Нет, ему нужна Хаджар, его "чёрная кошка", эта татарка, без которой он, верно, жить не может. А причем тут мы? Наби нужна его жена, а мне нужен мой муж.
– Поверь, ни я, ни мои друзья не заслужили твоих упреков! – ответил Томас.– Помнишь, когда сгорела ваша с Карапетом хибарка в нашем селе, кто вам пришел на помощь? Люди!
– Им не грозила за это тюрьма и расстрел.
– Верно, кафанка.– Томас хотел разбудить в ней гордость или хотя бы самолюбие, рассказать о несчастной доле тысяч бедняков, обиженных сестрах, забитых матерях, сказать, что сейчас во многом от нее будет зависеть, сумеют ли они, наконец, расправить плечи, уничтожить бесправие, отомстить за поруганную землю императору и его слугам, судить по совести беков, ханов, купцов, но понял, что это будет не к месту. Природная мудрость удержала его.Все верно, кафанка, твоя правда. Я пойду, пожалуй. Большое тебе спасибо за хлеб и соль.
Томас поднялся и шагнул к двери. Делал он это осторожно, потому что еще один шаг – и он был бы по ту сторону двери, и всякая надежда на согласие Айкануш была бы потеряна. Не побежит же она вдогонку, чтобы сказать, что передумала! Будь Айкануш мужчиной, она догадалась бы, что обиженный вид Томаса – испытанный его прием, но у нее было женское сердце.