Текст книги "Карта на коже (ЛП)"
Автор книги: Стивен Лоухед
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
– В каком смысле?
– Нельзя же нас обоих звать Козимо. Отныне нам с тобой придется проводить довольно много времени вместе, может возникнуть путаница. – Он постучал по столу кончиками пальцев. – Ладно. Оставайся уж Китом.
Кит вряд ли смог бы объяснить, с чего это он вдруг почувствовал облегчение, словно в важной игре отыграл очко.
– Но вы так и не сказали, причем здесь я?
– Можно сказать, это семейное дело. Я здесь, – старик подмигнул Киту, наградив его обезоруживающей улыбкой, – и мне нужна твоя помощь. Видишь ли, я уже давно работаю над одним проектом, а ты – вся семья, которая у меня сейчас есть.
Кит обдумал информацию, однако так и не смог поверить в то, что у него сохранились какие-то семейные связи с реликвией, сидящей напротив за столом. Видимо, сомнение отразилось у него на лице, потому что предок наклонился вперед и схватил Кита за руки.
– Послушай, юный Козимо, ох, извини, Кит, конечно, – сказал он хриплым шепотом. – Обещаю, для тебя это будет приключение, какого ты в жизни не знал. Да что там, в жизни! В нескольких жизнях. Оно изменит тебя навсегда. – Старый джентльмен сделал паузу, все еще держа молодого человека за руки и устремив на него безумный взгляд. – Ты нужен мне, мой мальчик, и я приложил немало усилий, чтобы найти тебя. Что скажешь?
– Нет. – Кит решительно покачал головой, словно очнувшись от тяжелого сна. Он высвободил руки, провел ими по волосам и ухватился за свою кружку. – Безумие какое-то. Галлюцинация. Я домой хочу. Верни меня.
Старший Козимо вздохнул.
– Хорошо, – неожиданно легко согласился он, – верну, если хочешь.
Кит облегченно вздохнул.
– В самом деле?
– Конечно, дорогой мальчик. Я попробую вернуть тебя обратно.
– Ну вот и отлично!
– Только беда в том, что назад пути нет. Ты сам в этом убедишься. Давай, допивай свой эль и пошли.
Кит отодвинул кружку и встал.
– Идем.
Старик тоже вылез из-за стола, бросил хозяйке пару монет и пообещал непременно зайти в следующий раз, когда будет проходить мимо. Они вышли на верфи и вернулись в узкий переулок между двумя складами.
– Вот, пожалуйста. Просто иди себе по улице, и скоро будешь дома. Наверное…
– Спасибо. – Ни секунды не колеблясь, Кит зашагал по переулку.
Уже войдя в тень между двумя зданиями, он услышал позади голос пожилого джентльмена:
– Если вдруг передумаешь, ты знаешь, где меня найти.
Знаю, знаю, подумал Кит, спеша домой. Он покосился через плечо и убедился, что вход в переулок едва виднеется вдали. По переулку пронесся порыв ветра. Тени стали гуще. Над головой повисли тучи и пошел дождь – резкий, жалящий мелкий дождик, – и сквозь шум быстро надвигающейся грозы явственно донесся голос прадеда. Он крикнул:
– Прощай пока, сынок. До скорой встречи!
ГЛАВА 3, в которой Вильгельмина обижается
Кит выскочил из Стейн-Уэй промокшим до нитки и совершенно дезориентированным. Ему казалось, что он только что проехался через автоматическую мойку без машины. Он пошатывался, стряхивая с бровей капли дождя, и чуть не столкнулся с молодой мамашей с коляской. «Извините!» – выпалил он. Женщина шарахнулась от него в сторону. Кит огляделся и с облегчением выдохнул. Вокруг теснились высокие здания, а по улице двигался сплошной поток машин. Он вернулся.
Сработало, подумал он. Я дома!
Внезапный приступ тошноты застал его врасплох. Метнувшись к обочине, он согнулся в три погибели и его вырвало.
– Очень мило, – пробормотала проходившая мимо девочка-подросток. Она и ее подруга обошли Кита по большой дуге и поспешили дальше. – Ну, ты даешь, приятель! – фыркнули обе, обернувшись.
Ладно, ладно, подумал Кит. Он сплюнул и вытер рот рукавом. Похоже на приступ морской болезни… Все еще пошатываясь, он поспешил к дому с целью переодеться. Но на полпути передумал, развернулся и направился в Клэптон, где его ждала Мина; а одежда может и по дороге высохнуть.
Идя по знакомым улицам при трезвом свете дня, нетрудно было убедить себя, что вся эта чертовщина больше походит на временное помрачение рассудка, чем на реальные события. Может, он бредил? Так же бывает, наверное. Говорят, что галлюцинации могут быть очень даже яркими? Вот это с ним и случилось, а причина – в общем подавленном настроении и усталости.
Но ведь когда спишь или видишь то, чего нет, остается сюрреалистическое ощущение… А ничего такого он не чувствовал. Там, в этом невероятном сне, он ощущал под ногами твердую землю, солнце грело, воздух пах морем – все казалось таким же реальным, как и в любое другое время. Все воспринималось таким же железобетонным, как вот эта лондонская улица. Ничего сказочного.
Итак, что же с ним приключилось? Кит читал об альтернативных мирах и тому подобном. Но это все какие-то отвлеченные размышления физиков-теоретиков, у которых слишком много времени и денег. Нельзя же, в самом деле, скакать из одного места в другое, а потом обратно? Нет, больше похоже на какой-то приступ, довольно сильный. Истерика, например. Или гипноз. Может быть, старый Козимо загипнотизировал его, заставил вообразить приморскую деревню и все такое прочее. Пока он обдумывал это, ему на ум пришла другая, более мрачная перспектива: шизофрения.
Всерьез Кит отказывался рассматривать такую возможность, но все же вынужден был признать, что люди, страдающие этим заболеванием, могут видеть то, чего нет, разговаривать с другими, которых тоже нет, и они плохо сознают окружающее. Между прочим, шизофрения – не такое уж редкое явление среди молодых людей его возраста, и приступы случаются без предупреждения и приводят к таким же расстройствам и дезориентации, как испытанное им.
Впрочем, объяснений можно придумать много, но лучше об этом не болтать. Ничего хорошего это не принесет. Это же ясно. Он поклялся самому себе, что даже под пыткой не признается никому в том, что испытал.
Дойдя до ближайшей станции метро, он ткнул карточкой в турникет и снова прочитал ужасный совет «Обратитесь за помощью». Не собираясь повторять прежних ошибок, он послушно купил билет в одном из автоматов и спустился на платформу. Со свистом и шипением подлетел поезд, он вошел в вагон и без происшествий доехал до Клэптона, а там уже до дома Вильгельмины было рукой подать. Все! Забыли обо всех этих странностях, ни слова ни одной живой душе! С этой решимостью он подошел к многоквартирному дому, где обреталась его девушка.
Он позвонил.
Раздался щелчок, дверь распахнулась.
– Ты опоздал!
– Что? Вот так сразу? А поцеловать?
Вильгельмина нахмурилась, но сухо чмокнула его в щеку.
– Ты опоздал.
– Да, извини. Со мной такое случилось… – он резко замолчал. – Ну, понимаешь, карта не работает, пришлось пешком идти.
– Так и шел восемь часов?
– Восемь? – удивленно протянул он. – В самом деле?
Она впустила его в дом. Кит вошел и первым делом снял промокшие туфли. По лондонским меркам квартиру следовало считать просторной, и здесь было чисто, как в кабинете стоматолога, и почти так же холодно. Вильгельмина слыла аккуратисткой с тех времен, когда работала зубным врачом. Правда, с тех пор прошло уже немало времени, и теперь она работала пекарем. Это казалось ей лучше, а то слишком много людей, и слишком много разинутых ртов. Уж лучше совать в эти распахнутые рты свежую выпечку, чем холодные щипцы.
Кит взглянул на нее, на то, как она, привычно ссутулившись, угнездилась в уголке большого дивана, и подумал, что хорошо бы приискать себе какую-нибудь другую подружку. Вильгельмина одевалась преимущественно в черное: черная водолазка, черные брюки, и даже теплые потрепанные тапочки из овчины черные. Ну, точь-в-точь дочь гробовщика. Ну, зачем она так? Ведь пекарь же имеет дело с сахаром и специями? Зачем эти мрачные тона? Некогда, составляя перечень качеств, которые он желал бы видеть в своей партнерше, на первые места он ставил энергичность и жизнелюбие, остроту ума и способность быстро возбуждаться. Однако возбуждения Вильгельмины хватало разве что на лишнюю изюмину в булочке с корицей. Насчет интеллекта – да, но не сразу. Для того, чтобы подметить его, надо было поговорить с ней достаточное время.
Пока она работала в итальянской пекарне Джованни – «Ручная выпечка – наша специальность» – это означало, что ей приходилось вставать каждым утром на рассвете, чтобы оказаться на работе к четырем часам. Разжечь духовки, замесить первое дневное тесто. Рабочий день кончался для нее после часа дня, к шести вечера она была уже никакая, а в восемь крепко спала. Но даже проспав не меньше восьми часов, она всю дорогу зевала. Если бы сон входил в состав олимпийских игр, Вильгельмина Клуг могла бы спать за сборную Великобритании.
Подобно многим высоким девушкам, она сутулилась, и со временем могла бы нажить горб, как у многих вдов. Близкое замужество ей не грозило, так что вдовий горб можно было заменить горбом старой девы. Все в ней было… сутулое. Даже подбородок. Волосы – мышиного цвета, очень тонкие, блестящие и слегка колючие; а стриглась она довольно коротко. Считала, что для пекаря так лучше, только стиль ей не подходил. Большие темные глаза смотрелись бы красиво, если бы не такие же большие темные круги вокруг них.
Как не крути, Вильгельмину трудно было бы счесть желанной добычей для холостяка. Как выразился один из сослуживцев Кита, которому случилось провести вечер с этой парой: «Для тепла и привязанности, приятель, тебе лучше бы завести пару хорьков и грелку».
В душе Кит с ним согласился.
Но пока ничего лучшего не появилось. Так что, несмотря на множество очевидных недостатков, у него еще сохранялось желание добиться некоторого успеха в их свиданиях, и он необъяснимым образом снова и снова оказывался у ее дверей. Ноги словно сами несли его сюда и с удовольствием парковались под ее столом.
– Ну? – холодновато поинтересовалась Вильгельмина.
– Извини? Я что-то пропустил?
– Ты опоздал, придурок. Ты же обещал помочь мне выбрать шторы для ванной сегодня.
– Ну так я и пришел. Ты готова? Тогда – вперед!
– Это ты так шутишь?
– Какие шутки? «В воскресенье утром», верно? Пошли выбирать шторы.
– Ты нарочно? Знаешь же, что они в пять закрываются.
– Ну и чего мы ждем? Постой, что ты сказала?
Она раздраженно надула щеки.
– Нет, правда, который час?
– Четыре тридцать! – Она бросила на него полный негодования взгляд женщины, в последней стадии раздражения. – Идиот.
– Да откуда же полпятого? – воскликнул Кит и достал телефон. На дисплее значилось четыре тридцать три. Он недоверчиво разглядывал экран, а потом быстро сунул телефон обратно в карман.
– На скандал нарываешься? Я тут целый день зря просидела, а ты делаешь вид, что не заметил, как прошло время? Получше оправдания не мог найти?
– Ну да, я как-то упустил время…
– Жалкий лепет. – Она закатила свои большие карие глаза. – Еще что-нибудь можешь придумать?
– Нет, правда, Мина, – сказал Кит, отчаявшись объяснить. – Слушай, со мной что-то случилось…
– Это уж точно! Я упустила шанс пройтись по магазинам в единственный свободный день недели, и все из-за тебя. Где ты вообще болтался, в пабе? Я пыталась до тебя дозвониться, но твой телефон выключен.
– Сходим на следующей неделе, – предложил он.
– Нет уж, спасибо. Я сама как-нибудь справлюсь.
– Послушай, Мина, я пытаюсь сказать тебе правду. – Еще не договорив, Кит почувствовал, как его прежняя решимость испаряется в пылу ее праведного негодования. Он сел на диван рядом с ней. – Со мной и вправду что-то случилось. Я до сих пор не уверен, что это было, но я могу рассказать. Хочешь?
– Это должен быть захватывающий рассказ, – хмуро бросила она. Села, выпрямив спину и скрестив руки на плоской груди, выпятила подбородок и предложила: – Попробуй.
– Ладно. Слушай, – начал он, даже не вспомнив о своей клятве ни словом не обмолвиться о недавнем приключении. Ему очень хотелось, чтобы Мина поверила. – Только никому не рассказывай, хорошо?
– Не буду, – буркнула она.
– Ну, я шел к тебе, но моя карточка отключилась… – Она хотела было вставить что-то резкое, но Кит не дал себя перебить. – Нет, ты просто выслушай. Билетный автомат не работал, мне негде было разменять пятерку. Я решил пройтись пешком. Ну вот, иду я и решил срезать дорогу, свернул в переулок. Тут же началась настоящая буря – ветер, град, молния, все как следует. Я удивился. Согласен, довольно странно, но ты должна мне поверить. А потом я встретил своего прадеда.
– Своего кого? – Голос Мины прозвучал на октаву выше обычного.
– Прадеда. Своего прадеда. Я его встретил…
– Не знала, что твой прадед жив.
– Я тоже не знал. Оказывается, его тоже зовут Козимо, и он привел меня в такой, знаешь, очень старомодный паб в местечке на побережье под названием Сефтон-он-Си, и он…
– Стоп! Как ты туда попал? – спросила Вильгельмина.
– Мы просто пришли туда, – растерянно сказал Кит.
– Что, пешком из Лондона?
– Ну, да. Вроде мы ни на чем не ехали.
Ее глаза сузились.
– По-моему, ты врешь.
Он очень надеялся избежать этой части приключения, справедливо опасаясь, что ему не поверят.
– Видишь ли, я не очень уверен, что все так и было… Что это вообще было.
Ее глаза сузились еще больше.
– Там, в этом переулке, проходят силовые линии, или что-то такое. В общем, мы просто шли, а когда дошли до конца переулка, оказались совсем в другом месте.
– Это в каком же? – Глаза Мины превратились в щелочки. – Парень, ты просто хочешь впарить мне какую-то чушь!
– По-моему, это был Корнуолл, – сказал Кит. – Или Девон. – Он видел, что на лице Мины застыла недоверчивая гримаса, и отвел глаза. – Ну, может, и Пембрукшир. Во всяком случае, там стояла такая очень старомодная рыбацкая деревушка и этот паб.
Мина покачала головой.
– Ты мне не веришь! – воскликнул Кит.
– А с какой стати я должна верить этой куче вранья? Назови мне хоть одну причину. – Она вызывающе посмотрела на него. – Лжец!
Кит разозлился. Надо заставить ее понять! Для него одного этот груз непосилен. Все прочее отступило на второй план; главное – чтобы она выслушала и поняла его! Он и сам не отдавал себе отчета в том, что хочет разделить случившееся с кем-нибудь, и если этот некто выслушает его и поймет, то и для него события сегодняшнего дня станут более реальными.
Захваченный этим желанием, он вскочил на ноги.
– Я лучше сделаю, – заявил он. – Я тебе покажу!
– Давай, давай, – она зевнула. – Потяни за другую веревочку, может, колокольчик звякнет.
– Я правда хочу показать тебе. – Он сорвался с места, подскочил к вешалке и схватил ее зеленый плащ. – Вот, возьми. Когда мы туда придем, там, скорее всего, будет дождь.
– А-а, ладно. День все равно потерян. – Она снова зевнула, вяло встала и потянулась. – Ну, и куда мы идем?
– Увидишь!
Поездка на метро не заняла много времени, и вскоре они уже шагали по Графтон-стрит в поисках того самого переулка.
– Это совсем рядом, – заверил ее Кит.
– Господи, и как тебе удалось уговорить меня, – пожаловалась Мина. – Можно подумать, у меня других дел нет.
– Вот подожди, – Кит чувствовал себя главой важной экспедиции. – Будет весело, обещаю.
– Да хватит. Что-то я пока ничего веселого не вижу.
– Мина, ты только подумай! – уговаривал он. – Я хочу показать тебе дивный пейзаж. Выпьешь чаю со сливками, прогуляешься на свежем воздухе, на море посмотришь. Тебе понравится.
В ответ она нахмурилась и сильно стукнула его по руке.
– Эй, ты чего?
– Я тебя предупреждала, – сказала она, глубоко засовывая руки в карманы плаща. – Я не собиралась ехать на море. Но за предложение спасибо.
– Ты должна все сама увидеть.
– И он там будет?
– Кто?!
– Ну, этот твой чертов предок.
– Ты имеешь в виду моего прадеда?
– А кого еще?
– Вряд ли. – Он покачал головой. – А может, и появится. – Он пожал плечами. – Не знаю.
– Слушай, а если бы я сказала, что верю тебе, ты бы все равно потащил меня сюда? – страдальческим голосом поинтересовалась Мина.
– Ты так говоришь, словно для тебя это испытание. А это же просто интересно! – Заметив опасный блеск в глазах девушки, Кит сбавил тон. – Ну, по крайней мере, познавательно.
Они шли дальше. Через пару сотен ярдов Кит заметил указатель «Стейн-уэй».
– Смотри! Вот здесь все и случилось! – Он свернул в переулок и пошел по длинной, затененной мостовой. – Сюда, и не волнуйся – все не так плохо, как кажется.
Они шли совсем недолго, и Кит отметил, что тени вокруг сгущаются.
– Замечательное место! – саркастически воскликнула Мина, перешагивая через пластиковый пакет, из которого на тротуар высыпались пустые коробки от сэндвичей и упаковки чипсов. – Почему ты раньше не привел меня сюда?
– Иди, просто иди вперед.
– Тебе долго придется искупать свою вину, – предупредила Мина. – Дольше, чем чашка чая с булочкой из микроволновки.
Кит бодро шагал по переулку. Мина тащилась за ним, скорее, от скуки, чем из желания что-нибудь увидеть.
– Не знаю, сработает ли, – забеспокоился Кит. – Я был почти на том конце, когда это случилось.
– А что, собственно, случилось?
– Налетела настоящая буря! Прямо ни с того, ни с сего!
– Что? – спросила она, повысив голос. В переулке неожиданно поднялся довольно сильный ветер.
– Я же сказал, – крикнул он в ответ, – пришла буря…
– Ты это имел в виду? – Мине приходилось орать во се горло, чтобы заглушить неистовые порывы ветра.
Кит остановился. Вот он, шторм! Над ними клубились черные тучи, в просветах между домами завывал дикий ветер, и хлынул дождь.
– Здесь! – торжествующе закричал он. – Ты чувствуешь?
– Что? Что я должна чувствовать? – Похоже, Вильгельмина не на шутку рассердилась. Кит почти не слышал ее, пытаясь перекричать рев бури.
– Держись поближе! – крикнул он. – Ты же не хочешь потеряться.
Он побежал, стремясь укрыться от дождя, и почувствовал, как земля под ним плавно и неуверенно прогибается – как будто он бежал по надувному полу. В то же мгновение его зрение затуманилось, и он почувствовал, что падает: не с высоты, а так, как бывает, когда ступаешь на отсутствующую ступеньку лестницы.
Он протер глаза от дождя и закричал: «Вот! Здесь!»
Ответа не было. Кит резко развернулся и взглянул на переулок позади. Вильгельмины он не увидел.
ГЛАВА 4, в которой Кит привлекает нежелательное внимание
Буря унеслась, оставив Кита мокрым, растерянным и с такой головой, словно она была на два размера больше его собственной. Он вытер лицо промокшим рукавом и стал ждать, вслушиваясь в звуки затихающей бури.
– Мина! – позвал он через некоторое время.
Нет ответа.
Он снова позвал ее и пошел назад, выискивая дверной проем, нишу, любую щель, где она могла бы спрятаться. Он не нашел ничего. Только глухие кирпичные стены по обеим сторонам. Он дошел до самого конца переулка и вынужден был признать, что девушки нигде нет.
Он ко многому был готов, только не к тому, что окажется совсем в другом месте, а Мина так и останется в реальном мире. Он представил, как она, промокшая насквозь, идет домой, в голос проклиная его за дурацкую шутку. Впрочем, теперь-то она должна была поверить, поскольку он исчез у нее на глазах. Наверное, убедилась, что он говорил правду. С другой стороны, он бросил ее в каком-то переулке возле Кингс-Кросс. Это сводило на нет его наполовину удачный эксперимент. Кто же знал? С Вильгельминой никогда ни в чем нельзя быть уверенным. Но тут ему пришло в голову, что выход-то очевиден: надо просто вернуться.
Глубоко вздохнув, он собрался с духом, поскольку намеревался пробежать переулок как можно быстрее. Но тут его опять кто-то окликнул. Повернувшись, он увидел уже знакомую фигуру старика, утверждавшего, что он его прадед.
– Здравствуй, Кит, – издали крикнул Козимо. Он был одет, как и прежде, в длинное темное пальто и низко сидящую широкополую фетровую шляпу. – Я знал, что ты вернешься, – сказал он, подходя к правнуку. – Я так понимаю, ты передумал? Уладил дела, попрощался, и теперь готов помочь самому важному предприятию, которое никак без тебя не обойдется?
– Ну, не так, чтобы очень… – промямлил Кит.
– Хватит увиливать! Ты готов присоединиться ко мне?
– Да, понимаете, тут есть небольшая проблема. Мина, одна знакомая, ждет меня на той стороне. Я имею в виду, на другом Стейн Уэйне. – Он не знал, как объяснить точнее. – Мы должны были прийти сюда вместе и…
– Что?!
– Ну, я просто собирался показать ей, но она почему-то осталась там.
– Как это «осталась»? – спросил Козимо, хмуро нахмурив брови. – Что ты сделал, Кит?
– Да ничего такого! – запротестовал Кит. – Просто собирался показать ей. Она мне не поверила, поэтому я хотел показать ей силовую линию, понимаете. Все было точно как в прошлый раз, только я оказался здесь, а она осталась там…
– Глупый мальчишка! – взревел Козимо. – Как ты мог совершить подобную глупость?
– А мне показалось, что это как раз хорошая идея, – неуверенно ответил Кит. – В любом случае, что такого страшного? Ничего же не произошло.
– Лучше бы ты и дальше на это надеялся.
– Она просто пойдет домой. Подумаешь! Конечно, она будет злиться, но с ней же ничего не случилось...
– Ты что, ничего не соображаешь? Ты даже не представляешь, насколько это опасно.
– Нет, я… – начал Кит, но замолчал, покрывшись холодным потом. – А насколько опасно?
– Опаснее, чем ты можешь представить.
– Но вы же сказали, что если я передумаю, я должен вернуться, так что…
– Я не ожидал, что ты потащишь с собой свою любовницу. Ты что, рассказал ей все? А почему бы тебе в таком случае не сообщить половине Лондона, раз уж ты за это взялся? Мог бы, например, разместить заметку в «Таймс» или выступить на Би-би-си? – Старый джентльмен сокрушенно покачал головой. – Эх, да что теперь говорить! Остается подсчитать ущерб. Молись, чтобы это не стало полной катастрофой.
Кит нахмурился.
– Ладно, ладно, я понял. Мне жаль. Давайте уйдем отсюда.
– Слушай меня, мой мальчик. Теллурическая энергия – одна из самых тонких, но мощных сил во Вселенной – она почти не изучена и очень плохо предсказуема, – принялся объяснять Козимо. – Ты прошел через то, что некоторые называют низкочастотным окном – то есть переступил через порог, если хочешь, разделяющий разные измерения. Ты оказался здесь, так и должно было быть, а вот куда попала твоя девица, представления не имею!
– Да никуда она не попала, – запротестовал Кит. – Она просто не пошла за мной, осталась с той стороны… – Одного взгляда на лицо старика оказалось достаточно, чтобы уверенность Кита рухнула. Он проговорил севшим голосом: – Разве не так?
– Может, и так, но совсем не обязательно. У тебя нет никакого опыта, нет нужных навыков, чтобы таскать с собой других людей. Со временем, если проживешь достаточно долго, сможешь усовершенствовать свои таланты. Но до тех пор категорически воздерживайся от того, чтобы тащить с собой кого бы то ни было. Даже если тебе это кажется хорошей идеей.
– Но я же не знал, верно? – раздраженно пробормотал Кит.
– Я начинаю думать, что твоей подруге тоже пришлось отправится в путешествие, – задумчиво продолжал Козимо, – но раз ее здесь нет, значит, она отправилась куда-то еще.
– Куда?
– В том-то и беда, что мы не можем этого знать. Возможностей миллион. Она может оказаться где угодно.
– Подождите. Так она могла попасть в другое время?
– Перемещаясь между мирами, из одного измерения в другое, ты неизбежно совершаешь путешествие во времени. По другому никак. Поверь мне, я пытался.
– Ага. Путешествие во времени, конечно... – растерянно повторил Кит. Теперь он понял, почему вернулся в Лондон с восьмичасовым опозданием, а еще понял, что Сефтон-он-Си вовсе не был туристическим аттракционом.
– Стой здесь, – скомандовал старик. – Не двигайся. Можешь ты постоять спокойно хотя бы пару минут?
– Могу, профессор.
– Хорошо, – проворчал Козимо уже на ходу. – Как выглядит эта твоя Мина?
Кит перечислил краткие приметы, включая цвет куртки и брюк.
– Ладно, этого хватит, – старик повернулся и ушел в тень. Сначала его фигура словно скрылась за мутным стеклом, а потом и вовсе пропала с очередным порывом ветра.
Кит стоял и гадал, долго ли ему придется торчать в этом переулке. Не успел он додумать мысль до конца, как снова рванул порыв ветра и старый Козимо выступил из тени.
– Ее там нет.
– Где?
– На Стейн Уэй.
– Может, она домой ушла?
– Нет, я надеялся, она останется на том же месте. Не получилось.
Кит пожал плечами.
– Ну, если вы так говорите…
Козимо потряс головой.
– Ты в самом деле не понимаешь, что здесь происходит, верно ведь?
– Ну, можно и так сказать, – вынужден был согласиться Кит.
– Если твоя подруга отправилась в иное измерение, это очень большая проблема, и к ней нужно отнестись со всей серьезностью. Так что пошли, мой мальчик. – Козимо двинулся к выходу их переулка. – Мы отправимся к моему старому другу. Сегодня вечером он читает лекцию, и я договорился, что после нее мы поужинаем вместе. Объясним ему ситуацию. Он мой коллега и ученый, возможно, сможет помочь.
Они вышли из переулка и пошли вдоль набережной. Здесь было тихо и почти безлюдно. Большая шхуна все еще стояла у причала, но грузчики и рыбаки ушли, лодки укрыты на ночь. На востоке проступали первые звезды, а солнце вот-вот готово было опуститься за мыс. «Если небо красно к вечеру, моряку бояться нечего» – припомнил Кит старую поговорку. Море едва заметно колыхалось и серебрилось в лучах заката.
Вскоре они вышли на изрытую колеями дорогу. Оставив бухту позади, они двинулись вверх по крутому склону, пробираясь между низкими домиками к вершине холма. Кит запыхался и вспотел, пока они добрались до верха, и ему позволили отдышаться. Залив под ними раскинулся сверкающей дугой, бронзовой в свете заходящего солнца.
– Куда мы идем? – спросил Кит, с удовольствием ощущая как свежий воздух гладит потную кожу.
– Видишь вон тот камень? – Козимо указал на торчащий у дороги в паре сотен ярдов от них камень. – Он отмечает очень полезную лей-линию. – Он бросил быстрый взгляд на темнеющее небо. – Нам лучше поспешить.
Они прибавили ходу. Силы старика, казалось, прибывали с каждым шагом, а Киту приходилось почти бежать, чтобы не отстать. Возле камня Кит взмолился:
– Эй! Давайте отдохнем минутку!
Козимо остановился и презрительно бросил:
– Эх, молодежь. Никакой выносливости.
– Зато у нас есть разные другие качества. – Кит согнулся, уперев руки в колени, и пытался отдышаться.
– Давай, шевелись, приятель, – поторопил его прадед. – Нам действительно надо спешить.
И он снова бодро поскакал вперед, теперь уже без дороги направляясь к очередному холму, погруженному в изумрудный сумрак. Кит трусцой последовал за ним.
– Понимаешь, лей-линии меняют свойства во времени, – сообщил ему Козимо. Кит еще не успел осознать сказанное, когда поблизости раздался ужасный рык, от которого кровь стыла в жилах. У звука не было никакого источника, и от этого он казался еще страшнее.
– Что это? – оторопел Кит.
– Мы были неосторожны, – с досадой проговорил Козимо. – Теперь они нас нашли.
– Кто? – в ужасе спросил Кит, лихорадочно озираясь в поисках источника рычания.
– Слушай меня, – сказал Козимо напряженным голосом. – Делай в точности, как я говорю, ни секунды промедления, никаких колебаний.
Что-то или кто-то снова зарычал – злобное гортанное рычание покрыло все прочие звуки и эхом отозвалось в животе Кита.
– Да, да, – торопливо закивал Кит, пытаясь смотреть сразу во все стороны. – А что делать-то?
В том месте, где они сошли с дороги, возникли три темных силуэта. Секунду они стояли неподвижно, а потом, словно взяв след, двинулись к ним, и почти сразу превратились в две смутно напоминающие человеческие фигуры, ведущие какое-то животное, по виду напоминавшее маленькую лошадь или очень большую собаку.
– Смотри! – рявкнул Козимо. – Вон там щель, видишь? – Он указывал на расщелину на гребне холма прямо над ними.
Кит кивнул.
– Вот беги туда и не оглядывайся! – Для убедительности он пнул молодого человека коленом. – Пошел!
Кит бросился к расщелине, карабкаясь, прыгая, оступаясь на неровностях. Снизу доносились какие-то крики, но он старался не обращать на них внимания. Добравшись до расщелины, он остановился и рискнул оглянуться. В сумерках ему показалось, что он увидел огромного кота размером примерно с маленького пони, рыжевато-коричневого цвета с россыпью темных пятен на мускулистых плечах и спине. Зверь рвался с поводка из железной цепи. Поводок держал очень крупный мужчина. Второй человек такого же роста помахивал факелом. Оба носили широкополые зеленые шляпы и длинные зеленые плащи.
Козимо набежал сзади.
– Не стой столбом! Сюда. – Прадед махнул куда-то вперед. – Поторопись!
Кит повернул голову и увидел тропинку в траве. Другого направления все равно не было, и он побежал по тропе.
– Стойте! – крикнул один из мужчин снизу.
– Ты знаешь, чего мы хотим, – подал голос тот, что с факелом.
– Отдай нам сам знаешь что, – предложил хозяин кота. – А сам иди себе. Ты и твой приятель. Мы не причинам вам вреда.
– У меня ее нет, – крикнул Козимо, лихорадочными знаками показывая Киту, чтобы не останавливался. – И вообще, оставь нас в покое. Мы не хотим неприятностей.
– Пора платить по счетам, старик, – крикнул тот, кто сдерживал страшного кота.
– Не заставляйте меня применять силу, – пригрозил Козимо. – Я тебя предупредил.
В ответ раздался смех.
Козимо двинулся дальше по тропе, Кит следовал за ним.
– Вам не уйти! – прокричал человек с котом. – Стой, а то я спущу Бэби, и он оторвет тебе ноги.
– Последний раз говорю, – крикнул человек с факелом. – Отдай карту и уйдешь невредимым.
– Считаю до трех. Потом спущу Бэби, – пообещал его спутник.
– Совершишь большую ошибку, – бросил Козимо через плечо. – У меня нет карты.
– Раз…
– Точно, большую ошибку.
– Два…
– Держи меня за руку, Кит, – приказал Козимо напряженным шепотом. – Что бы ни случилось, не отпускай.
– Три!
Послышался лязг цепи, и приказ: «Корм, детка! Убей их!». Огромный кот присел на задних лапах, издал оглушительный рев и бросился за ними.
Кит схватил старика за руку и подивился той силе, с которой старый Козимо потянул его за собой. Кот, или кто он там был, без усилий втащил своего хозяина на вершину холма и помчался по тропе. Если бы не огромный человек, все еще державший поводок, зверь догнал бы их в одно мгновение. Но гигант придерживал животное, так что беглецы опережали преследователей на несколько шагов. Но тут Кит провалился в какую-то яму, споткнулся и едва не упал, чудом сумев удержаться на ногах. Но руку старика он при этом все-таки выпустил.
Пока Кит восстанавливал равновесие, он мельком заметил горящий злобой золотой глаз и услышал мощный топот мощных когтистых лап по траве. Кит снова поймал руку старика, судорожно вцепился в нее и понесся дальше. Он отметил только, что бегут они против ветра, и ветер становится сильнее с каждым шагом. На лицо упали первые капли дождя. Позади кричали и ругались.
– Не останавливайся! – крикнул старик. – Ни в коем случае не останавливайся!








