412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Берри » 14-я колония (ЛП) » Текст книги (страница 21)
14-я колония (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:56

Текст книги "14-я колония (ЛП)"


Автор книги: Стив Берри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)

Его ответ был торговой маркой Дэнни Дэниэлс.

«Всегда лучше, чтобы ваш враг мочился в палатке, чем на улице».

Через два часа, когда из Литчфилда позвонили и попросили встретиться с ним, она начала понимать эту мудрость. Что он мог хотеть? Но Дэнни настоял на том, чтобы она ушла, сказав: «Не спорь с идиотом, он победит тебя только с опытом». Так или иначе, в данный момент мало что происходило. Коттон и Кассиопея отправились в Вирджинию, чтобы разобраться с Зорином, а Люк был где-то, она не знала, где, поскольку он не сообщил. Однажды она попыталась связаться с ним, но звонок был немедленно переведен на голосовую почту. Ей было любопытно, что сказал генеральный президент Общества Цинциннати. Вопрос Дэнни об интересе группы к бывшему Советскому Союзу был правильным.

Она застала Литчфилда в своем офисе, в одиночестве, работающего перед скоплением книг и бумаг. Интересно, что здесь он носил очки без оправы, которые придавали его глазам более необычный, насыщенный вид.

«Пожалуйста, присаживайтесь», – сказал он ей заметно другим тоном.

Она приняла его предложение.

«Я хочу извиниться», – сказал он. «Я был ослом. Я это понимаю. Президент ударил меня на моем месте в Белом доме, и это правильно».

Она посмотрела на часы. «В 10:00 вечера. В субботу вечером, в последний день администрации, вы наконец поняли, кто главный?»

«Президент Фокс тоже залез мне в задницу. Он сказал: либо работать с командой, либо уходить. И в команде по-прежнему есть Дэниелс».

«Итак, тебе было навязано раскаяние».

«Хорошо, Стефани, я тоже этого заслуживаю. Я понял. Я был с тобой грубо. Но у нас здесь серьезная проблема, с которой, я думаю, я могу помочь. В конце концов, мы на одной стороне».

Вы могли бы ее одурачить. Но Дэнни также сказал ей: «Включите пылесос, втягивая гораздо больше информации, чем вы сообщаете».

«Я читал о 20-й поправке и Законе о наследовании 1947 года, – сказал он. «Если избранный президент и вице-президент оба умрут до того, как будут приведены к присяге, а в Сенате нет спикера палаты или временного президента, это определенно может породить множество новых проблем. Я не осознавал, но я даже нахожусь в очереди на престол. Я не являюсь действующим генеральным директором, но когда меня назначили заместителем генерального директора, я был назначен президентом и утвержден сенатом, поэтому в соответствии с законом 1947 года, как исполняющий обязанности генерального директора, я имею право быть президентом при условии, конечно, шести других, люди мертвы».

«Что здесь вполне возможно, благодаря отказу Фокса сгибаться».

«Он сказал мне после того, как мы уехали, что, если будут материализованы убедительные доказательства неминуемой угрозы, он внесет изменения в инаугурацию. Он просто не собирался признаваться в этом Дэниелсу. Он хочет, чтобы мы с вами оценили ситуацию и определили, реальна ли угроза».

Теперь она это получила. Это был способ втянуть ее в их палатку. «Вы знаете все, что знаю я. Никаких секретов».

Это было не совсем так, поскольку она все еще не знала, чему Люк смог научиться, и утаивала от Фокса любое упоминание о том, что вот-вот должно было произойти в Москве.

«Мне нужно у вас кое-что спросить», – сказал он.

Она ждала.

«Вы бы хотели поговорить с кем-нибудь?»

Она чуть не улыбнулась, но схватила себя. Дэнни сказал ей ожидать разделения и победы. Один из старейших политических приемов, который, как ни удивительно, никогда не выходил из моды. И не зря. Это сработало. Люди, которые добрались до самых высоких правительственных уровней, по большей части были очень амбициозными. В тот момент те же самые люди тоже были обеспокоены. Хотя многие из них были госслужащими и юридически неуязвимы для увольнений или сокращения заработной платы новой администрацией, это не означало, что они сохранят ту же работу или те же обязанности. Переназначения были обычным делом и вызывали ужас. Для политических деятелей вроде Личфилда дела обстояли еще хуже. Их работа полностью зависела от новых людей, которые хотели их. Никакой страховки не существовало. Их работа закончилась в полдень 20 января, если на нее не вернутся новые люди. Дэнни заставил ее вернуться на работу. Теперь другая сторона хотела узнать, как сильно она хотела сохранить его.

«Конечно», – сказала она.

«Только не веди себя слишком любезно», – предупредил Дэнни.

Поэтому она добавила: «Вы знаете, мне наплевать, останусь я или нет».

«Я понимаю. Вы верны Дэниелсу. Фоксу это нравится».

Литчфилд быстро работал с клавиатурой на ноутбуке перед ним. Она услышала характерные звуки активации Skype, а затем его фирменный вращающийся звуковой эффект в виде звонка линии. Он постучал по сенсорной панели, затем повернул машину так, чтобы она смотрела в ее сторону. Экран мигнул, и она увидела назначенного генерального прокурора.

«Стефани, я хочу искренне извиниться за свой предыдущий комментарий. Это было не в порядке. Да, вы были непослушны, и я согласился с вашим увольнением, но ваши извинения тоже могли бы кое-что решить».

Она поняла это. Ее черед быть поставленным на ее место. Мелкая, но она знала, что нужно делать. Поэтому она повернулась к Литчфилду и сказала: «Он прав. Я был неправ, делая то, что сделал. Это было в высшей степени непрофессионально».

Он кивнул и принял этот жест.

«Я рад, что мы можем избавиться от всего этого», – сказал AG. «Важно, чтобы мы работали вместе».

Она хотела сказать, что он понятия не имел, что нужно для проведения текущей разведывательной операции, особенно той, которая связана с чем-то столь же нестабильным, как новая Россия. Что бы этот человек ни узнал в своей нью-йоркской юридической фирме, ничто из этого не помогло бы в том, что ему предстояло испытать. Вот почему AG нужны были такие люди, как она. Но она держала свои мысли при себе и сказала только: «Я не подчинилась прямому приказу. Брюс был оправдан в том, что он сделал. Я бы сделал то же самое с одним из моих людей». Ее живот бурлил. «Разобравшись с этим, могу я спросить, почему вы попросили поговорить со мной?»

«Я хочу, чтобы ты остался и работал с нами».

«Что делать? Magellan Billet больше нет».

«Мы вернем его».

Сделайте еще одно предчувствие для Дэнни.

«Я начинаю понимать, что это подразделение необходимо Министерству юстиции», – сказал АГ. «Но, Стефани, мне нужно кое-что от тебя».

Наконец, суть.

«Мы не хотим, чтобы нас ошарашили. Мы хотим услышать это от вас, человека, который планирует работать в следующие четыре года. Эта угроза реальна?»

«Это. Но президент Фокс был прав: у нас нет всех деталей. Это много домыслов. Однако, пока мы говорим, эти недостающие части собираются».

«Как я и предполагал, так оно и было. Мы хотим, чтобы нас всегда информировали о событиях. Никаких фильтров. Прямая информация. Вы сделаете это для нас?»

Она кивнула. «Я могу держать глаза и уши открытыми и сообщать о том, что происходит».

«Речь идет не о том, чтобы кого-либо предать», – заявила AG. «Речь идет лишь о том, чтобы получить наилучшую информацию для принятия обоснованных решений. Все, что хочет из нас, – это быть правым в этом».

Интересно, как он сделал обман таким разумным.

«Общайтесь напрямую с Брюсом. Он передаст вещи мне и избранному президенту. Это убережет вас от неприятностей. Фокс не безрассуден. Он сделает то, что необходимо, но только это. Администрация Дэниэлса закончилась. Важно, чтобы завтра мы начали с чистого листа, все мы шагали в такт новой мелодии. Не более того. Но мы также не хотим совершить глупую ошибку».

«Это никому не пойдет на пользу».

«Я хотел, чтобы вы услышали это прямо от меня», – сказал он. «Таким образом, нельзя неправильно истолковать сказанное. Вы на борту?

Внезапно она перестала беспокоиться о том, что Magellan Billet исчез – и исчез, что бы ни говорил этот адвокат. Этот человек не собирался делать что-то большее или меньшее, чем то, что уже было сделано. Чего ему не хватало, так это надежного шпиона изнутри, и, по его мнению, он только что завербовал его. Неужели они думали, что она такая слабая и поверхностная? Ясно, что это описание подходило Брюсу Литчфилду. И следующему генеральному прокурору это, очевидно, подошло и ей.

Памятка себе.

Выйти завтра в 12:01.

Но сейчас.

«Ты можешь рассчитывать на меня. Я позабочусь, чтобы ты не ошеломлен.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ

Зорин воспользовался фонариком, когда они обнаружили чистые участки земли, на которых снег еще не побелел. Температура оставалась низкой, но он задавался вопросом, достаточно ли холодно для каких-либо реальных скоплений. Большая часть земли и голые ветки деревьев над ними были только слегка присыпаны пылью. Его дыхание дымилось с каждым выдохом, и он был озадачен, почему они просто не проехали до дома. Потом он понял почему. Дорога впереди была заблокирована поваленными деревьями.

Келли перешагнула через них. «Я бросил это несколько лет назад, чтобы отпугнуть посетителей».

Умный. Пока что этот бывший офицер КГБ показал хорошую работу. Удивительное то время не притупило ни одной из его способностей. Но и на его собственных это не повлияло.

«Когда я жила в Вашингтоне, – сказала Келли, – я приезжала сюда регулярно. Сейчас это один раз в год, но обычно только летом. Некоторые вещи требуют обслуживания. Я был здесь только в августе прошлого года.

Единственным звуком были их шаги по твердой каменистой почве, и единственное движение – редкая процессия, спускавшаяся вниз по снегу. Других посетителей пока нет. Впереди было еще больше темных сгустков без черт, колыхавшихся и скрещиваемых только их фонарями. Его слух выходил за пределы его сердцебиения, он пытался вобрать в себя все, что его окружало, выискивая любую опасность, но он встретил только большую тишину.

Они подошли к дому, и он увидел, что стены и крыша целы, окна целы, дверь закрыта. С одной стороны поднимался кирпичный дымоход.

«Он в хорошей форме, – сказала Келли. «Я остаюсь здесь, когда приезжаю. Не пятизвездочный отель, но он служит цели. Я считал важным, чтобы он не стал заброшенным». Келли помахала светом. «Сюда.»

Они обогнули дом туда, где поляна продолжалась еще пятьдесят метров, прежде чем снова начался лес. Черная прямоугольная громада, мрачная и покрытая сажей, стояла в темноте, метров десять в длину и пять в ширину.

«Сарай», – сказала Келли. «Построен там не просто так».

Они подошли, и Келли ключом из кармана снял замок с дверей. Внутри пахло влажной плесенью. Над головой перекинуты голые стропила. Нет окон. С одной стороны выстроились инструменты, тачка и газонокосилка. У противоположной стены стояли ряды распиленных бревен. Топор с длинной рукоятью направлен вверх, его лезвие вонзилось в дерево. Вернувшись в Сибирь, он держал постоянный запас дров, большинство сушеных и выдержанных год или больше, готовых к сжиганию в дачных очагах.

«Это внизу», – сказал Келли, скребя ботинком по земляному полу. «Никто бы не догадался».

Зорин заметил потолочную лампу накаливания и вышел на улицу, чтобы проверить, что происходит. Используя свой свет, он осмотрелся над головой и заметил, что линия электропередачи, уже утолщенная и покрытая инеем белыми листьями, прослеживает свой путь к крыше дома.

«У предыдущего владельца внизу был генератор. Мне требовалось постоянное электроснабжение, поэтому я проложил провод от дома через стену сарая. Проблем с питанием никогда не было. Конечно, кое-где он может сработать из-за шторма, но есть резервные батареи».

Келли отложил сумку и поставил фонарик на землю. Попыток включить верхний свет не предпринималось.

«Мы должны расчистить часть дерева».

* * *

Мэлоун и Кассиопея изучали арендованный автомобиль, припаркованный в центре узкой улочки между рядами голых деревьев. Монитор GPS привел их прямо сюда. Ни один из них не заговорил, зная, что их добыча была поблизости. Впереди, примерно в четверти мили, он видел спорадические полосы фонарей.

Он вспомнил, как читал о тайниках с оружием КГБ в архиве Митрохина, опубликованных еще в 1990-х годах, и о минах-ловушках. На сегодняшний день СВР ни разу публично не признала существование тайников, не говоря уже о том, чтобы предложить какую-либо помощь в их удалении. Все те, о которых он когда-либо слышал, содержали только оборудование связи. Поэтому он мог только представить, какие меры предосторожности были приняты для защиты пяти RA-115. Келли и Зорин шли впереди, поэтому он решил, что они знают, что делают. Это означало, что он и Кассиопея должны дать им время, чтобы нейтрализовать объект.

Он заметил что-то на заднем сиденье машины.

Голубая нейлоновая спортивная сумка.

Он приоткрыл заднюю дверь и расстегнул сумку. Внутри лежали кувалда, запорный замок и болторез. Агенты в «Макдоналдсе» упомянули, что все трое были куплены в «Таргет» вместе с несколькими другими предметами, включая лопату, которой нигде не было видно.

Он тихонько закрыл дверь и указал вперед.

Они углубились в темноту.

* * *

Зорин отбросил в сторону еще одно из расколотых поленьев, скользких от лишайников. «Вы пилили это дерево?»

«Каждый кусок. Я, может, старею, но все еще в хорошей форме. Как и ты, Александр».

Они удалили кусок сложенного дерева около центра длинного ряда, обнажив под ним твердую грязь. Келли нашла лопату и начала осторожные раскопки, по-видимому, точно зная, где копать. Его удары клинком были почти хирургическими, так как он вонзил острие в землю всего на несколько сантиметров, образуя круг диаметром около метра.

«Закрой дверь», – сказала ему Келли.

Он подошел и закрыл две панели.

Единственный свет исходил от двух их фонариков, направленных на круг. Лопатой Келли осторожно удалила скопившуюся грязь внутри контура. Потом отложил лопату.

«Это нужно делать осторожно».

Он наблюдал, как Келли опустилась на колени и начала удалять грязь, которая, благодаря холоду, улетела клочьями. Стал виден темный металл. Высвободилось больше грязи, чтобы открыть люк.

«Нет замка?» он спросил.

Келли взглянула на него. «Я не видел необходимости. Если его не открыть должным образом, воспламенится шесть килотонн ядерной взрывчатки».

Его позвоночник напрягся от опасности.

Келли осмотрела люк. «Вроде нормально. Ничего не потревожило. Не могли бы вы передать мне лопату?

Он так и сделал, и Келли осталась на коленях, расчищая им путь в полуметре от портала. Келли отбросил лопату и потянулся к одному из фонарей, расчищая грязь, пока не нашел небольшую пластиковую коробку. Он очистил его, сдувая последние остатки грязи с его куполообразной формы. Затем Келли потянулась к одной стороне коробки и повернула, освободив крышку, которая открывалась на петле. Внутри было три набора проводов, каждый по отдельности соединенный с помощью цветного скрученного разъема.

Красный. Желтый. Чернить.

«Вы должны отключить правый, – сказал Келли, – иначе он взорвется. Отключите все три, и он тоже взорвется».

Он должен был признать, что умно.

Келли раскрутил красный орех. «Я меняю цвет каждый раз на всякий случай. Красный был в этом году».

Келли отделила оголенные медные провода, далеко развернув их друг от друга. Затем он потянулся назад и открыл люк, металлические петли оказали лишь незначительное сопротивление. Внизу была встроенная в одну сторону лестницу, которая уходила на три метра вниз.

«Давай, – сказала Келли. «Внизу есть выключатель».

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ

Люк ехал со всей возможной скоростью, направляясь на запад по I-66 мимо округа Колумбия в Вирджинию со Сью и ее отцом на буксире. Лоуренс Бегин рассказал ему о другом тайнике в особняке Харона, который, как предполагал Бегин, мог использовать Брэд Харон, чтобы спрятать дневник Талмэджа.

«Я видел это место однажды», – сказал ему Бегин. «В те времена, когда мы с Брэдом все еще ладили друг с другом».

«Значит, у вас нет возможности узнать, есть ли там журнал?»

«Брэд был человеком привычки. Как только он начал что-то, он продолжал это делать. Разумно предположить, что он будет хранить этот дневник в надежном месте, спрятанном и поблизости.

Так что посмотреть стоило.

«Есть кое-что, чего я не понимаю», – сказал он Бегину. «Если Харон был большим ртом и взломал ваши архивы с двумя незнакомцами, почему ему разрешили вести дневник?»

«Брэд был во многих отношениях странным человеком. Возможно, ведение этого дневника было его способом показать нам, что он действительно умеет хранить секреты. Что ему можно доверять. Мы решили не настаивать на этом. И мы никогда больше об этом не слышали, поэтому думали, что это уже давно закончилось».

Его часы чтения почти 11:00 PM Он должен позвонить Стефани. Она пробовала его раньше и оставила сообщение, но сообщить было не о чем, поэтому он решил разыграть это еще немного. Ночь еще не стала совсем неприятной, ветер, холод и снег пока не сопровождались льдом, что было хорошо. Автомагистраль между штатами оставалась мокрым асфальтом, снежинки на его поверхности растворялись. Он чувствовал, что может что-то понять. Но он летел вслепую без поддержки. Только он сам. Что ему понравилось. Но у него была Сью, которая сидела на заднем сиденье со скрещенными руками отцовское охотничье ружье. Бегин сначала не хотел, чтобы она пришла, но смягчился, когда она указала, что она уже убила троих мужчин и что решение принимать не он. Он был рад, что она была с ней.

Он нашел выход и снова повернул налево на ту же двухполосную дорогу, где они с Петровой пересеклись. Через несколько миль он миновал кованый вход и помчался через лес к дому Харона.

Они вышли в ночь.

Бегин принес два фонарика и вошел внутрь. «Я давно здесь не был. Какими развалинами превратилось это место. Когда-то это был величественный дом».

«Это то, что случается, когда люди не могут ладить», – заметил Люк.

«Могу я сначала посмотреть архив, который вы нашли?» – спросил Бегин.

Он не хотел тратить время, но решил, что быстрый взгляд не повредит. Луч фонарика, который он держал в руке, указывал дорогу, и они вошли в кабинет, пройдя через дыру в стене. Топор Петровой все еще лежал на полу, куда она его бросила. Сью осталась в коридоре, наблюдая за винтовкой.

Он и Бегин осмотрели секретную комнату.

«Удивительные вещи», – сказал Бегин. «Нам нужно избавиться от этого холода».

«Мой босс сказал, что достанет его для вас. Отнеси это в банк».

Бегин изучал книгу под стеклянной крышкой. «Это редкий том, стоит около 25 тысяч долларов. Я знаю нескольких членов общества, которые заплатили бы столько и больше».

Что для него не имело значения. «Законченный?»

Его тон говорил, что им нужно двигаться дальше, поэтому они покинули кабинет. Пожилой мужчина первым поднялся по лестнице на второй этаж, где длинный коридор заканчивался панельными дверями. Люк глубоко вдохнул ледяной воздух и успокоил нервы, следуя за двумя Бегинами в главную спальню.

«Я читал, что сгорел другой конец дома», – сказал Бегин.

Хозяйская спальня была цела, вся мебель оставалась на месте, кровать даже застелена с покрывалом, но все пахло плесенью и плесенью, сыро, как канава.

«Там», – сказал Бегин, указывая на полуоткрытую дверь.

«Идите вы двое, – сказала Сью. «Я буду следить».

Он задавался вопросом о ее напряженных нервах. «Что-то не так?»

«Мне не нравится это место».

Он тоже не особо, но пока ничто не вызвало паузы. «Есть какие-нибудь подробности, которыми вы хотели бы поделиться?»

«Это просто неправильно».

Он решил уважать ее инстинкты и дал понять, что им следует поторопиться. Он и Бегин вошли в чулан, больший, чем спальня его квартиры. На голых стержнях ничего не висело, в комнате без окон не было всего, кроме пустых стеллажей, деревянных шкафов и полок.

«Это было там», – сказал Бегин, указывая на последний шкаф, прямоугольник из красного дерева, в котором находился стержень шириной четыре фута для одежды и полки наверху. Он стоял в конце ряда на длинной стене, шкафы у короткой стены плотно прилегали к нему под прямым углом.

«Однажды ночью мы устроили здесь вечеринку, – сказал Бегин. «Брэд, будучи Брэдом, хвастался. Он привел сюда нескольких из нас и схватил этот стержень, который затем был увешан рубашками». Бегин протянул ему фонарик и схватился за голый металл. «Он так скрутил».

Они услышали щелчок, и шкаф сдвинулся вправо, показывая, что угол с другим шкафом был простой иллюзией. Бегин сдвинул все дальше вправо, обнажив темную пропасть позади.

«Готов поспорить, Харону нравился Гарри Поттер, – сказал Люк.

Бегин усмехнулся. «Я уверен, что так и было. Он любил загадки. Он тоже был немного актером. Он всегда играл Боба Крэтчита в светской постановке «Рождественской песни». Довольно хорошо получается».

Он посветил светом в темноту, которая растворилась, открыв небольшое пространство площадью около трех квадратных футов. Внутри был только черный шкаф с четырьмя ящиками. Замок можно было увидеть в правом верхнем углу. Он надеялся, что это не станет помехой, и был рад, когда верхний ящик выдвинулся.

«Какой смысл запирать его, – сказал Бегин, – когда он спрятан».

Он согласился, благодарный за то, что Харон не был чрезмерно обсессивно-компульсивным. В верхнем ящике лежали бумаги, в основном банковские записи, финансовые отчеты и покупки акций. Во втором ящике лежали папки с недвижимостью, множество документов и опросов.

«Брэд был довольно богат, – сказал Бегин. «Стоит от 20 до 30 миллионов долларов».

«А его дети и вдова не могли придумать способ разделить это?»

«Очевидно нет.»

Третий ящик был пуст, но в нижнем был джекпот.

Объемный объем в кожаном переплете.

Бегин поднял его и открыл первую страницу. Люк посветил фонариком, и они оба прочитали рукописный абзац.

Правдивый отчет обо всей деятельности Общества Цинциннати, проводившейся для правительства Соединенных Штатов и правительств нескольких штатов во время последней и великой войны с Британией, длившейся с 8 июня 1812 года по 17 февраля. 1815 г., предназначенные для записи и увековечения тех событий, чтобы полное понимание их многочисленных намерений и целей было ясным для всех, кто может сомневаться. Можно сказать, что каждый член этого общества – настоящий и преданный патриот, и нашим единственным желанием было служить нашей стране с честью и отличием. Бенджамин Талмэдж

8 августа 1817 г.

«Вот и все», – сказал Бегин.

Клочок бумаги выходил из верхней части журнала, отмечая страницу. Он решил начать обследование там и жестом показал Бегину открыть это место примерно на полпути.

Вечером 24 августа 1814 года произошла позорная вещь, свидетелем которой, к сожалению, я жил достаточно долго. В столице большую часть дня гремел орудийный огонь, и когда взрывы прекратились, чувства местных жителей оставались в ужасных колебаниях: они искренне надеялись, что их соотечественники победили, а затем ужасно боялись, что все потеряно. Вскоре они обнаружили, что пыль, начинающая подниматься над лесами густыми быстро приближающимися облаками, исходила от британских войск. К сожалению, американские солдаты бежали из столицы. Крик «Бандиты уже под рукой» можно было услышать от людей на лошадях, когда они уезжали. Оставшиеся ополченцы бросили свои ружья и бросились, как испуганные овцы, во все стороны, кроме врага. И хотя они восклицали, что хорошо сражались с англичанами и израсходовали все свои боеприпасы, те, кто украл взгляды на свои патронные коробки, заметили, что не было израсходовано ни одного патрона.

Внутри особняка руководителей Долли Мэдисон ждала возвращения своего мужа, президента Джеймса Мэдисона, который двумя днями ранее уехал на фронт. Он должен был вернуться к ночи, и для него и его контингента была приготовлена ​​еда. Но вид британцев, входящих в город, изменил эти планы. Миссис Мэдисон было предложено проложить пороховой след, который взорвется, если британцы попытаются проникнуть в особняк исполнительной власти, но она отказалась позволить это сделать. Когда ей велели уйти, она колебалась, пока некоторые вещи не были готовы к транспортировке, многие из которых были национальными сокровищами. Одним из них была величественная картина Джорджа Вашингтона, которую она призвала других спасти. Существовал большой страх, что миссис Мэдисон может оказаться в ловушке внутри особняка без возможности спастись. В конце концов, она покинула город на фургоне прямо перед наступающими британскими войсками, которые захватили город после сумерек.

Сначала они вошли в здание Капитолия, и Джордж Кокберн, британский командующий, сел на стул оратора и поставил шутливый вопрос: «Неужели эта гавань янки-демократии будет сожжена? Все скажут «да». Его войска выразили свое одобрение, поэтому он объявил, что предложение принято единогласно. Стулья, мебель, книги, карты и бумаги были сложены высоко и подожжены. Вскоре сгорело все здание. Огонь бушевал так жарко, что мраморные колонны превратились в известь и рухнули. Огонь разразился из окон и высадил дома с подветренной стороны, некоторые из которых содержали записи Конгресса, хранящиеся там для предполагаемого хранения. Капитолий в конце концов окутал извилистый слой пламени, разрушивший здание.

Люк задумался, почему этот отрывок был помечен. «Все мы знаем, что нам надрали задницы во время войны 1812 года».

«Мы так и сделали. Талмэдж пережил это. Это важный отчет о происходящем из первых уст».

А для Ани Петровой это было чертовски важно.

Четыре хлопка эхом разнеслись по дому.

Звук безошибочный.

Стрельба.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ

Зорин распахнул тяжелую металлическую дверь, которую нашел внизу лестницы. Воздух, который встречал его изнутри, был на удивление теплым, но затхлым. Он щелкнул выключателем, и люминесцентные лампы осветили замкнутое пространство без окон цилиндрической формы, которое простиралось на десять метров и примерно вдвое меньше ширины. С одной стороны выстроились металлические полки, на которых хранились запасы питьевой воды, консервов, одеял, одежды, инструментов, проволоки и оружия, а также стрелковое оружие, винтовки и запасные боеприпасы. Он также узнал портативные радиостанции, стандартный выпуск КГБ, который он когда-то сам размещал в разных местах. Все было расставлено аккуратно и в порядке, сверкающая опрятность в помещении, которая указала на преданного сторожа.

Келли завершил спуск и вошел в убежище.

Он заметил, что внутренние стены обшиты слоем тяжелого пластика. Он указал на него и спросил: «Контроль влажности?»

«Это убежище было построено из бетона и гидроизолировано, но я подумал, что нужна дополнительная защита».

Затем он увидел их лежащими на металлическом столе напротив полок с припасами. Пять маленьких чемоданов с почти закрытой крышкой, провод, ведущий от частично закрытой крышки к магистрали, которая вилась к дальнему концу, затем вверх и наружу.

«Вентиляционное отверстие сзади позволяло воздуху циркулировать. Я запечатал его, но это было идеальное место для подачи энергии. Электричество заряжает агрегаты и выделяет достаточно тепла, чтобы воздух внутри оставался теплым».

Он был впечатлен. Над этим было много раздумий.

Он подошел к RA-115 и откинул крышку первого. Корпус был легким из алюминия. Ни единого пятнышка разложения не запятнало внешность. Внутри находились три канистры, соединенные в цилиндр длиной около полуметра. Он лежал по диагонали с батареей вверху и переключателем внизу, провода, ведущие от переключателя к батарее, небольшому передатчику, затем к цилиндру. Он вспомнил свое обучение. Активируйте переключатель, и батарея вызвала небольшой взрыв, в результате которого урановая таблетка полетела вперед, где она столкнулась с большим количеством урана, и вызвала цепную реакцию, вызвав взрыв, эквивалентный 5000 тоннам в тротиловом эквиваленте.

Он проверил остальные четыре.

Все казалось в первозданном виде.

«Я поддерживаю их ежегодно», – сказала Келли. «Новые батареи, новая проводка. Разумеется, цилиндры изготовлены из нержавеющей стали, а все детали внутри – из коррозионно-стойких металлов».

Он знал, что в нем нет движущихся частей и ничего не зависит от шестерен или пружин. Как только электрический заряд активировал спусковой крючок, простая физика взяла верх, создав гроб из солнечного тепла и пламени, который испарил бы все в пределах километра.

«Они взорвутся?»

«Абсолютно. Все они в отличном рабочем состоянии».

«Вы понимаете, что инаугурация в этом году состоится в Белом доме», – сказал он Келли.

«Как в 1985 году».

Он не понял.

«В этом была вся идея, Александр. Именно поэтому изначально была создана Fool's Mate. Во время второй приведения к присяге Рональда Рейгана все они собрались в Белом доме в полдень в воскресенье, 20 января. Но Андропов к тому времени был уже давно мертв, а бомб не было. Я все обдумал, пока в 1988 году не позвонил Backward Pawn. Потом все, казалось, вернулось на круги своя. Но все равно приказа действовать не было. Жаль, правда. Американцы считают Белый дом сверхбезопасным, хотя 11 сентября, вероятно, заставили их задуматься над этим».

Но он уловил кое-что помимо тона. Уверенность? Гордость? «Что вы знаете?»

Келли улыбнулась. «Они забыли свою историю».

* * *

Кассиопея прижалась к стволу высокой сосны, глядя на темную громаду дома и сарая. Зорин и Келли исчезли в сарае минут пятнадцать назад, и с тех пор все оставалось тихим. Коттон обернулся к задней части дома и теперь должен был быть у входа в сарай. Она заняла позицию прикрытия, чтобы следить за общей картиной и следить за тем, чтобы на них не попали незваные гости.

Ночь была морозно-холодной, но терпимой. Она отказалась от французского снаряжения для холодной погоды в пользу американского выпуска, которое предоставила Секретная служба. Еще у нее был автоматический пистолет с полным магазином и запасными частями в кармане. Хлопок тоже был должным образом одет, вооружен и готов.

И она согласилась с ним.

Зорина и Келли пришлось остановить здесь.

* * *

Малоун подкрался к сараю, стараясь не споткнуться о ветки, корни или скользкие камни. Дверь была закрыта несколько минут назад, на некоторое время очерченная слабой полосой света, теперь исчезнувшей. Подойдя ближе, он заметил, что она не была заперта и не заперта, а просто закрыта.

Он должен был заглянуть внутрь.

Но он уже обследовал весь экстерьер, и в сарае не было окон.

Был только один выход.

* * *

Зорин понял, что то, что Келли собиралась сказать ему, сформировало недостающий элемент, который он искал, тот, который Аня пришла узнать.

Второй ход Fool's Mate.

«Нельзя просто подойти к забору Белого дома и сложить чемодан», – сказал он.

Келли улыбнулась. «Нам не нужно этого делать. Есть более простой способ».

Он уставился на пять единиц оружия, почти тридцать килотонн ядерной энергии.

«Все, что мне нужно сделать, это заменить аккумулятор в одном из них, и он будет готов к транспортировке», – сказал Келли. «Батареям всего несколько месяцев, но рисковать нет смысла».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю