355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шейла О'Фланаган » Замужество Изабель » Текст книги (страница 24)
Замужество Изабель
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:48

Текст книги "Замужество Изабель"


Автор книги: Шейла О'Фланаган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)

Мы посмеялись.

Большинство гостей было уже в сборе. Они сидели перед камином и потягивали красное вино. Нам с Тимом тоже предложили разные напитки.

– Он очень хорошенький, – по-испански прошептала мне на ухо София. – Такой мужественный, привлекательный.

– Спасибо.

– Конечно, не такой привлекательный, как я, – встрял Луис, и мы все вместе расхохотались.

– Над чем они смеются? – спросил Тим.

– Ничего особенного, – заверила я его. – Они мне говорили, что ты – хорошая добыча для меня.

Тим ни слова не знал по-испански, но большинство присутствующих в той или иной степени были знакомы с английским языком. Они изо всех сил старались поддерживать разговор по-английски.

– Расскажи нам о свадьбе, Изабель! – попросила Нина. – Когда она состоится? Какое на тебе будет платье?

– Дату мы еще не назначили. – Я повернулась к Тиму, ища поддержки. – Может быть, в январе. Все выяснится, когда мы вернемся домой. И с платьем я еще ничего не решила.

– Ты сама его себе сошьешь? – спросила Магдалена.

– Не знаю, – ответила я. Недавно я сшила ей платье для приемов: из белого шелка с почти незаметной серебряной нитью. На черноволосой и черноглазой Магдалене оно выглядело сногсшибательно.

Но для себя мне не хотелось шить свадебное платье. Мне казалось, что оно будет несчастливым. К тому же второй раз шить себе такое платье казалось мне чем-то неестественным.

– Разумеется, сошьет, – вступил в разговор Тим. – Она шьет всем, почему бы ей не сшить самой себе?

– А каким ты его себе представляешь? – не унималась Нина. – Длинным? Со шлейфом? С вуалью?

Нет уж, в таком платье я себя точно не могла представить.

– Не думаю. Это не мой стиль.

– А какой у тебя стиль? – Это спрашивал Луис.

– По крайней мере, без хвоста и без вуали.

– Обязательно нужна вуаль! – с ужасом воскликнул Тим. – Мне так нравится, когда невеста входит в церковь, закрытая вуалью, а потом ее откидывает.

– Ты слишком много насмотрелся всяких фильмов! – засмеялась я. – В наше время так уже не делают.

– Все равно, Изабель! – Его голос звучал умоляюще. – Ведь это же так красиво!

– Посмотрим.

Он меня совершенно не убедил.

Габриэла и ее муж Альфредо угощали нас вином и напитками. Потом поставили танцевальную музыку, и мы все танцевали. Тим разговорился с Хосе относительно компьютеров. Мы с Магдаленой сели в сторонке и тоже принялись болтать.

– Твой Тим – очень красивый мужчина, – сказала Магдалена.

– Еще бы! А с чего иначе я бы выходила за него замуж?

Она пожала плечами.

– Откуда я знаю? Эта новость меня удивила, вот и все.

Я улыбнулась.

– Да, я знаю, все считают меня сумасшедшей, но мы знакомы с Тимом очень давно, и я его люблю.

– А мне казалось, что ты его больше не любишь. Потому что ты полюбила Николаса.

– А, Нико! – Я взмахнула в воздухе рукой. – Мимолетное увлечение, Магдалена! Человек, с которым хорошо коротать время. – Мне самой мои слова показались предательскими, и я пожалела, что их произнесла.

– Он тоже очень красивый мужчина, – мечтательно сказала она. – Как это тебе удается, Изабель? Просто несправедливо, ты сгребаешь к себе всех красивых мужчин!

– Очевидно, все дело в моем роковом обаянии! – засмеялась я. – А также в моей стильной внешности, в моем умении готовить…

– Да, наверное, все дело в умении готовить, – серьезно согласилась Магдалена. – Моя мама всегда говорила, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок.

– Моя мама, наверное, тоже так думает, – веселилась я. – А у тебя кто-нибудь есть на горизонте, Магдалена?

Мы заговорили о ней. Оказывается, она до сих пор встречается с Алехандро. Это было удивительно, потому что свою связь она ухитрялась скрывать от Габриэлы.

– Значит, вполне возможно, что ты тоже в скором времени пригласишь меня на свадьбу? – спросила я.

– Вряд ли, – засмеялась она. – Мы относимся к этому просто. И не спешим ввязываться ни в какие мероприятия подобного рода.

– Разумная Магдалена! – Мне было весело на нее смотреть. – Но я все равно желаю тебе счастья.

Габриэла раздавала маленькие волованы и кусочки торта. Альфредо снова наполнил всем стаканы. Я танцевала с Хосе, потом с Луисом. Тим (несмотря на то, что терпеть не мог танцы и называл их скачками и трясучкой) танцевал с Габриэлой и Ниной. Потом мы танцевали с ним.

– Мне нравятся твои друзья, – сказал он.

– Ты тоже им понравился.

– Теперь я понимаю, почему тебе нравится с ними работать.

– Они такие хорошие! – воскликнула я. Он поцеловал меня в щеку.

– Но дома тебе все равно будет лучше, – сказал он. Я закрыла глаза.

– Я знаю.

Потом мы играли в "Счастливый случай", и команда женщин с легкостью обыграла команду мужчин.

– Это нечестно! – возмущался Луис. – Девчонкам доставались самые легкие вопросы!

– Ерунда! – Габриэла бросила в него подушкой. – Просто у нас интеллект более развит.

– При чем здесь интеллект? – подал голос Тим. – Игра называется "Счастливый случай". Случай! Просто вам везло!

– Просто тебе обидно, что ты проиграл, – лениво вставила я. – К тому же мы столько раз вас жалели! А вы даже розовую фишку не могли съесть.

– Ха! – Тим самодовольно посмотрел на меня, и я прыснула от смеха.

Потом Альфредо снова наполнил наши стаканы. Габриэла куда-то вышла и снова появилась с огромным свертком. Еще один подарок, подумала я. Эти люди слишком добры ко мне. Габриэла встала посередине комнаты и хлопнула в ладоши, призывая к тишине.

– Я хочу сказать несколько слов, – начала она. – Изабель пришла в нашу компанию около двух лет назад. За это время она показала себя трудолюбивым и ответственным работником. Она стала для нас для всех настоящим другом. Нам очень жаль ее отпускать. – Она сделала паузу и улыбнулась мне. – Но в то же время мы очень рады, что она собирается выйти замуж за Тима. С ним она будет еще счастливее, чем с нами. Мы желаем ей в будущем всяческих успехов. И хотим подарить тебе это, на память о работе в Испании. Мы надеемся, что в скором времени ты приедешь к нам погостить.

Все захлопали. Я встала и подошла к Габриэле.

– Спасибо вам всем. – Я посмотрела на них, сидящих вокруг меня и радостно улыбающихся. Внезапно у меня перехватило горло. Из глаз закапали слезы. – Мне очень жаль вас покидать, – с трудом, сквозь всхлипывания, выговорила я. – Извините меня за эти слезы. Мне было здесь очень хорошо!

Все принялись меня обнимать, хлопать по плечу.

– Открой подарок, – сказала Габриэла.

Это была огромная репродукция Дали, которая висела в моем кабинете. "Девушка у окна".

– Потрясающе! – сказала я. – Большое вам спасибо.

– Луис предлагал Миро, – сказала Габриэла. – "Женщина, прогуливающая собачку". Но мне показалось, что эта будет лучше.

– Ты попала в самую точку, – искренне сказала я.

Меня все еще трясло от возбуждения, когда мы с Тимом к утру вернулись домой. Лежа в кровати, я обняла его, но отказалась заниматься любовью.

– Почему? – спросил Тим.

– Только не сегодня. Сегодня я не могу.

– Хорошо, что наконец мы возвращаемся домой, – сказал он. – Здесь ты стала слишком эмоциональной.

Но при этом он меня поцеловал в знак того, что все понимает.

Глава 32
КОШКА, ПОЙМАВШАЯ ПТИЦУ

(Пабло Пикассо, 1939)

На следующее утро мы спали допоздна. Я проснулась в полдень и никак не могла сообразить, где нахожусь. Я долго смотрела в потолок, потом повернула голову и увидела рядом с собой Тима. Он слегка похрапывал. На мои приставания он не откликнулся, и я снова закрыла глаза. Слава Богу, что сегодня суббота, подумала я, но тут же вспомнила, что теперь это не имеет никакого значения. С моей трудовой деятельностью в данный момент покончено. Теперь мне не надо было рано вставать по утрам, выпихивать себя из постели, бежать сломя голову на работу. Я теперь полностью завишу от Тима. Эта мысль показалась мне ошеломляющей. Я отвыкла ощущать себя зависимой со дня окончания школы.

Тим не проснулся даже тогда, когда я встала и приготовила завтрак. Потом я приняла душ, вымыла голову и включила для просушки фен. Тут он появился из спальни, заспанный и зевающий.

– Ты меня разбудила, – сообщил он.

– Я?

– То есть этот шум.

– Извини. – Я скорчила ему рожицу. – Но если бы не мой шум, ты бы проспал до завтра.

– Ну и что? – Он снова зевнул. – Я совершенно измучен.

– Бедняжка. – Я бросила ему полотенце. – Завернись. В доме напротив люди могут неправильно понять, глядя на твою цветущую мужественность во всей красе.

– Изабель! – Но он все-таки завернулся. Потом мы пили кофе с круассанами.

– Мне нравятся твои друзья, – сказал Тим.

– Мне тоже. Особенно Габриэла. Она очень хорошо ко мне относится.

– Классная леди, – согласился он.

– Похоже, что мы с ней сработались.

– Жалеешь, что их покидаешь?

– Ничуть. – Я села к нему на колени и развернула его набедренную повязку. – С чего бы мне жалеть?

– Изабель! – Он едва не поперхнулся круассаном. – А что скажут соседи в доме напротив?

– Пускай себе смотрят, – ответила я. – Может быть, чему-нибудь научатся.

Я заказала столик в ресторане "Дон Кихот". Сперва мы думали, что Тим пробудет в Мадриде неделю или две, но потом выяснилось, что у него, как всегда, полно работы, и ему нужно быть в Дублине уже в понедельник вечером. Поэтому мне показалась отличной идея сходить перед отъездом куда-нибудь в эксклюзивное и романтическое место, которое должно было произвести на него впечатление.

Я со знанием дела вела его по мадридским улицам, и на одном перекрестке, схватив за руку, бодро потащила за собой, так что мы едва не попали под колеса несущегося на полной скорости "Сеата".

– О Господи, Изабель! – Тим никак не мог отдышаться. – Зачем тебе понадобилось кидаться под колеса?

– Ерунда, – ответила я. – А то бы мы тут прождали целую вечность. К тому же для тебя никакой реальной опасности не было.

– Ничего себе! – Он попытался улыбнуться. – Только в следующий раз помни, что ты еще не упомянута в завещании.

Я засмеялась и свернула на боковую улочку. Двери ресторана были закрыты.

– Ты уверена, что он сегодня работает? – спросил Тим.

– Уверена, – ответила я и позвонила в колокольчик. Нас повели вниз по лестнице и посадили за столик под картиной железнодорожного вокзала в Атохе. В моей голове промелькнула мысль о Нико.

– Несколько лет назад здесь была взорвана бомба, – объяснила я Тиму, который с интересом разглядывал картину.

– Когда ты уже сюда приехала?

– Нет, раньше.

– Хорошо. А то мне не хотелось бы думать, что тебе угрожала опасность.

– Мой герой!

Официант подал нам меню.

– Ничего себе цены! – воскликнул Тим. – Здесь можно состояние оставить!

– Это мои заботы, – ответила я. – К тому же оно до последнего пенни того стоит.

Тим зевнул.

– Хорошо вырваться на несколько дней отдохнуть! – вздохнул он.

– Вот столпотворение начнется, когда мы вернемся домой! – возбужденно предвкушала я. – Рождество, а потом сразу свадьба! – Я лукаво взглянула на него. – Тебе не кажется, что это немного слишком? Может быть, нам стоит отложить свадьбу? До марта, например, или до апреля?

– Нет уж, чем раньше, тем лучше, – заявил Тим. – А то все снова начнут говорить, что у меня начался мандраж.

– А он у тебя начался?

– А ты как думаешь?

Нам было очень хорошо вместе.

– Каким же дураком я был два года назад!

– Совершенно согласна!

Тим заказал белого вина, и мы выпили за нас. Ресторан был полон на две трети. Мне очень нравилось здесь бывать. Затаив дыхание, я смотрела, как официанты не ходят, а плывут по паркету, слушала приглушенный гомон голосов, звон хрустальных бокалов, тихое наигрывание гитары на заднем плане. В каком-то странном полузабытьи я вглядывалась в гитариста, но он не был Нико Альваресом. Сегодня выступал совершенно незнакомый мне человек.

– Ты в трансе, – тихо сказал Тим.

– Нет, извини. – Я словно пришла в себя. Еда была превосходной. Мы ели молча.

– Вам надо было организовать у себя курсы домоводства, – сказал Тим. – Тогда бы ты научилась готовить что-нибудь подобное.

– Тогда бы ты был совершенно счастлив, – поддразнила его я.

– Каждый вечер в семь часов я буду с нетерпением предвкушать свой домашний ужин.

– К семи ты вряд ли будешь возвращаться домой.

– Буду возвращаться во что бы то ни стало! Только домой и голодный, как волк!

– А я думала, что твоя любимая еда – это биг мак и чипсы.

– Конечно, – признался он. – Но если ты предложишь мне нечто в стиле ресторана "Дон Кихот", то я, пожалуй, изменю своим привычкам.

– А каких еще изменений в своей жизни ты ждешь после свадьбы? – продолжала поддразнивать его я. – Постиранных носков? Поглаженных рубашек? Вычищенной до блеска мебели?

Он засмеялся.

– У нас в семье будет разделение труда, – пообещал он. – Но пока ты не найдешь работу…

– Надеюсь, что я найду ее в самом скором времени, – перебила его я. – Я себя не представляю сидящей, как клуша, дома.

– Я тебя тоже сейчас не представляю, – согласился он. – Хотя раньше представлял. В первую нашу помолвку.

– Может быть, – задумчиво произнесла я. – Но я теперь стала совсем другим человеком.

– Но ты все равно хочешь иметь семью? – Это был скорее не вопрос, а утверждение.

– Хочу. А ты?

– У нас будут самые красивые дети на свете, – ответил он. – С твоими глазами и моими скулами.

– Почему это с твоими?

– Потому что ты всегда говорила, что завидуешь моим скулам.

Приплыло еще одно заказанное нами блюдо, и официант снова наполнил наши стаканы. Тим заказал еще одну бутылку вина.

– Ну вот, теперь я снова напьюсь, – сказала я.

– Не беспокойся, в качестве миссис Мэлон ты будешь вести абсолютно трезвый образ жизни.

Миссис Мэлон. Все это время я старалась не думать о такой перспективе. Как только это имя проскальзывало в мое сознание, я тут же прогоняла его вон, как будто даже сама мысль о нем могла каким-то образом повлиять на ход событий, испортить все дело. Мне стало холодно. Очевидно, я успела где-то подхватить простуду. Тим в это время неустанно нахваливал еду.

– Когда мы поженимся, то будем ходить в ресторан по крайней мере раз в неделю, – развивал он свою мысль. – Причем обязательно вдвоем. Это очень важно. Мы не должны все вечера просиживать у телевизора. Даже если у нас будут дети, мы все равно должны будем находить время друг для друга.

Мне казалось, что эти слова произносил не тот Тим, которого я знала два ода назад. Раньше он не говорил ничего подобного.

– И как долго ты собираешься ждать? – спросила я.

– Ждать чего?

– Детей.

– Все зависит от тебя, Изабель. Ведь это ты нам их родишь.

Передо мной совершенно другой человек, снова подумала я. Я сделала глоток вина, и оно попало мне не в то горло. Я начала кашлять и задыхаться. Из глаз моих полились слезы.

– Тебе помочь? – заботливо спросил он.

– Не надо, – прохрипела я. – Сейчас только отдышусь. – Пришлось снова доставать ингалятор. Через несколько минут я уже могла говорить более спокойно. – Я сейчас приду. Мне надо поправить лицо.

На стенах в туалете тоже красовались изображения испанских зданий, зеркала висели в мозаичных плафонах в стиле модерн. Пока я поправляла макияж, меня снова начало знобить. Совершенно без всяких причин. Я подтянула колготки и пошла обратно в обеденный зал.

Прямо по моему курсу за столиком сидели Барбара и Нико. Лица у обоих были оживленными, они над чем-то весело смеялись. Она слегка наклонилась вперед и коснулась его руки.

Меня словно пригвоздило к месту. Я долго не могла уяснить себе смысл происходящего. Нико и Барбара. Вместе. Я понятия не имела, что меня привело в такой шок.

Он заметил меня. Улыбка сползла с его лица, глаза потемнели. Из них словно исчезло всякое выражение: никаких признаков страдания, или осуждения, или хотя бы отвращения. Ничего. Я сглотнула и сделала шаг в их сторону.

– Здравствуйте, Нико, Барбара, – сказала я, подходя к их столику.

– Изабель! – Барбара взглянула на меня с триумфом. – Как поживаешь?

– Хорошо. – У меня было такое чувство, что это не я произношу ответные слова.

– Что ты здесь делаешь?

– Ужинаю. – Мне показалось, что при этом слове Нико слегка усмехнулся.

– Сегодня у Нико день рождения, – объяснила Барбара. – Мы решили отпраздновать его здесь.

– Мои поздравления, – сдержанно произнесла я.

– Спасибо. – Он тоже не глядел в мою сторону.

– А ты с кем? – спросила Барбара.

– С Тимом. В понедельник мы с ним улетаем домой. И на прощание решили сходить сюда.

– Вы уже назначили дату свадьбы?

Сегодня она выглядит потрясающе, заметила я про себя. Такая элегантная и загадочная. Глаза светятся. Раньше я ее такой никогда не видела.

– Скорее всего в январе. Я пришлю тебе приглашение.

– Буду ждать с нетерпением, – сказала она. – А как ты, Нико?

Я с ужасом взглянула на него. Не может же он, в самом деле, думать о том, чтобы приехать на мою свадьбу? А если может? Вдруг он серьезно относится к своей связи с Барбарой?

– Я бы с удовольствием приехал, – произнес он без всякого выражения, – но вряд ли это возможно. Я прошу меня извинить…

– Ничего, – облегченно выдохнула я. – Ничего страшного. Я все пойму.

– А где же твой любезный? – спросила Барбара.

– Вон там. – Я указала на столик, где Тим читал меню с видом человека, который целый день ничего не ел.

– Да он прехорошенький! – всплеснула руками Барбара. Ее загадочность слегка с нее соскользнула. – Я и представить себе такого не могла… Изабель, ты их просто коллекционируешь!

– Спасибо. – Я себя чувствовала не очень удобно.

– Ты меня представишь? – спросила она.

– Если хочешь…

Я не знала, как поступить. Но Нико объявил, что нас подождет, и мы отправились к столику, за которым сидел Тим.

– Тим, познакомься, – сказала я. – Вот еще одна моя подруга, Барбара Лейн. Она из лингвистического колледжа.

– Барбара. – Тим всегда знакомился так, словно всю жизнь ждал только этой встречи. – Я много о вас слышал.

– Надеюсь, только хорошее?

– Не только. – Он засмеялся и подмигнул мне.

– Так, значит, это вы тот самый человек, который разбил сердце Изабель?

Он и бровью не повел.

– И склеил его обратно, – ответил он.

– Вы так думаете? – злобно спросила она.

– А вы считаете, что нет?

– Ну… – Она мстительно улыбнулась. – Я бы сказала, что тут целая очередь выстроилась из утешителей.

– Значит, тем лучше, что я увожу ее домой, – сказал Тим.

– И для меня так тем более лучше, – поддакнула она.

Он ее слов не понял, а я его просвещать не стала.

– Я пригласила Барбару на свадьбу, – сказала я. – И Бриджет, разумеется, тоже.

– Я постараюсь приехать, – ответила Барбара. – Сто лет не была на свадьбах. Я всегда на них плачу.

– Я тоже, – сухо вставила я.

– Пожалуй, я пойду, – объявила она. – Боюсь его надолго оставлять одного. Вдруг кто-нибудь подцепит?

– Может быть, вы к нам присоединитесь? – спросил Тим. – И мы выпьем что-нибудь вместе?

Мне показалось, что я снова начала задыхаться. Барбара самодовольно улыбнулась.

– Спасибо, – ответила она. – Но мы только что начали обедать.

– Мы вас подождем, – любезно продолжал Тим. Барбара поцеловала меня в щеку.

– Не беспокойся, – тихо сказала она. – Мы не придем.

Тим смотрел ей вслед. Нико был ему виден только со спины.

– Классная девица, – сказал он.

– И отличная подруга, – поддержала его я, облегченно вздохнув после ее ухода.

– Она встречается с местным?

– Да.

– Они поженятся, как ты думаешь?

– Не знаю.

Такого не может быть! Только не Барбара! Только не с Нико! Их связь не может долго продолжаться!

А впрочем, откуда мне знать? Может быть, Барбара именно та женщина, которая ему нужна? Я откинула с глаз назойливую прядь волос. Вот возьму их и постригу! Конечно, элегантные локоны по плечам – это хорошо, но пока что они доводят меня до умопомрачения.

– Изабель! – Тим смотрел на меня с интересом.

– Да?

– Ты где-то за тысячи миль отсюда.

– Разве?

– Да. Я тебя спрашивал, подойдет ли нам на десерт "Сюрприз Кихот"?

Квартира казалась совершенно пустой. Нет, мебель, конечно, оставалась на месте. Но из нее словно ушла вся жизнь. В вазах не стояли цветы, на подносах не лежали фрукты. В ванной не висели полотенца. Я чувствовала себя осиротевшей. Тим уже тащил к лифту два чемодана, а я все стояла перед дверью и никак не решалась ее запереть в последний раз.

Сеньора Карраско приоткрыла свою дверь. Накануне вечером она к нам зашла попрощаться, и мы вместе немножко выпили. Она сказала, что лучшую соседку ей редко доводилось иметь. Тиму она объявила, что он счастливчик, потому что заполучил меня из рук других (возможно, не столь совестливых) мужчин. При этом она глубокомысленно покачивала головой.

– Все почему-то меня уверяют, что я счастливчик, – пробормотал он, когда мы укладывались спать. – Давай, Изабель, настала пора это доказать. – Он крепко прижал меня к себе, и я утонула в тепле его тела. Мы оба счастливчики, сказала я себе. Наконец-то мы нашли свое счастье!..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю