355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Дешанель » Однажды в мире грёз (СИ) » Текст книги (страница 8)
Однажды в мире грёз (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:01

Текст книги "Однажды в мире грёз (СИ)"


Автор книги: Сергей Дешанель


Жанр:

   

Технофэнтези


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

В Тюремном мире, населенном опасностями, такими как подосланный со специальным заданием стальной биомеханизм, стремительно бегающий по стенам и стреляющий из встроенного электромагнитного оружия; и загадками, порождающими вопросы о полном отсутствии признаков жизни в городе, вполне сравнимом с Нью-Йорком – подростки чувствовали себя, как в любимой ролевой игре, в месте, где с легкостью можно реализовать себя лучше, чем где-либо еще, невзирая на трудности и временные проблемы, имеющие способы решения.

Очевидно, планы Геймера изменились, даже не смотря на первоначальный успех миссии, ведь возможно до этого еще никому не удавалось практически голыми руками, используя лишь интеллектуальные способности, победить многократно превосходящего по силе врага.

Также неизвестно каким образом Геймер связался с Карлосом, отправив его с такой печальной новостью.

Карлос, словно запрограммированный выполнять любые приказы и не проявлять при этом никаких явных эмоций, передал сообщение без каких-либо особых чувств сожалений, будто электронный голосовой помощник при ошибке набранной команды. На вопрос о причине столь необдуманного решения Геймера, Карлос, позволив им сначала привезти себя в порядок и подыскать новую одежду, снова стал твердить о страшной опасности, грозящей неизвестно от кого.

– Кевин, думаю нам пора тронуться с места, – вдруг неожиданно оторвал его от размышлений Шон.  – Мы уже битый час стоим здесь как вкопанные. Все прохожие на нас любуются как на живые манекены, вынесенные на обзор публике. И мы в ссадинах.

Кевин огляделся, поймав несколько странных взглядов. В одном – от деловитого мужчины в пальто и в шляпе он уловил нечто чуждое и неприятное, с готовностью в любой момент вызвать полицию для проверки двух подозрительных тинэйджеров, с лицами напоминающими малолетних наркоманов, решивших на свой страх и риск выйти на улицу и так просто прогуляться среди вполне нормальных людей, в другом – от красивой девушки восточной внешности с густым пучком черных волос и блестящим от макияжа лицом ощущалась явная заинтересованность подростками, в особенности Шоном, чей взгляд лишь спустя мгновения встретился с ее.

– Хорошо! – неловко воскликнул Кевин, желая разорвать установившийся между ними зрительный контакт. – Нам действительно следует привести себя в порядок!

– Мы можем задержаться? – Шон, похоже, был не против знакомства со столь милой девушкой, видимо приехавшей в штаты впервые.

Кевин, услышав краткий сигнал полицейской патрульной машины, словно беглый преступник, ожидая самого худшего, резко обернулся на звук.

– Вот теперь мы точно задержимся! – произнес не на шутку перепуганный Кевин, схватив своего друга за плечо и вовремя пригнувшись вместе с ним, когда вышедший поблизости из автомобиля подозрительно себя ведущий здоровенный коп, открыл огонь из дробовика, целясь в подростков.

– В чем дело? – спросил недоумевающий Шон сохраняющего спокойствие Кевина, когда дробь от выстрела вместе с разбившимися осколками окон припаркованного на дороге такси пролетела у них над головами. – Мы ведь вышли из игры?

– Кое-что осталось, – произнес с тревогой Кевин, вынув из кармана куртки край жесткого диска.

Мистер Шерман в меру своего благосостояния никогда самостоятельно не управлял автомобилем и не пользовался услугами личного водителя. Черта, отделявшая его от слоя богатейших людей мира и приравнивавшая к среднему классу жителей крупнейшего мегаполиса, определялась отсутствием каких-либо особых почестей, таких как всюду бдительной охраны и внушающей длины лимузинов, раскатывающих по городу, давая понять окружающим, что внутри салона находится важная персона.

Алистер больше предпочитал пользоваться услугами такси, так и надежнее и не привлекает внимания, помогает сосредоточиться и ощутить себя в своей тарелке, вечно болтливый водитель старается разговорить на первый взгляд совершенно обычного пассажира в подозрительно дорогостоящем белом костюме, отвечающего всякий раз киванием на тот или иной маловажный вопрос, требующий в большей степени подтверждения, чем определенного мнения.

Когда закончилось тайное заседание ученого совета, и мистер Шерман получил в большей мере предположительные, закрепленные лишь теоретическими данными, но вполне правдоподобные, основанные на личных многолетних наблюдениях, ответы о происхождении двух борющихся между собой инопланетян, обсудил планы дальнейшего сотрудничества и, проводив гостей до лифта, решил прокатиться по городу, чтобы развеять одиночество и смягчить боль утраты.

Моросящий ласковый дождь приятно касался, казалось, высохшей изнутри кожи лица, делая тонкие морщины более сглаженными, когда Алистер под приветствие портье вышел из дверей семизвездочного отеля, оглядывая вечерний, утопающий в ярких красках, несмотря на капризы погоды, многолюдный город. Его взгляд тут же скользнул по желтой машине, доставившей клиента, одного из постояльцев дорогостоящего отеля.

Алистер не стал ждать второго шанса и в ускоренном темпе настиг освободившееся такси, с легкостью расположившись на заднем сиденье, под звуки барабанящего по крыше дождя.

– Куда едем, друг? – спросил, как и следовало ожидать в таком случае, темнокожий молодой водитель с приятными чертами лица, больше походивший на развозчика пиццы, пытающегося получить чаевые за доставку.

– Думаю, поездки по городу будет достаточно, – ответил также доброжелательно Алистер, не отрываясь от окна словно ребенок, впервые едущий в городском транспорте.

– Вам обойдется это в кругленькую сумму, – предупредил водитель, выказав сомнение относительно платежеспособности своего клиента.

Алистер без колебаний вытащил из внутреннего кармана толстый бумажник, наполненный кредитками различных банков, и передал первую попавшуюся водителю.

Таксист уверенно взял кредитку и при помощи специального аппарата снял необходимую сумму, вернув карту владельцу и, включив мелодичное радио, тронулся с места, проезжая мимо спешащих по делам женщин с зонтами.

Алистер, наслаждаясь видом из окна, вдруг неожиданно почувствовал ледяное покалывание, разбудившее в памяти напряженные моменты последней встречи... с Геймером.

– Привет, Алистер! – произнес внезапно появившийся на соседнем сиденье знакомый смутный силуэт в прозрачной защитной оболочке, как и тридцать лет назад.

– Геймер!? – Шерман едва не потерял дар речи, слишком много неожиданностей за последний вечер.

– Я слышал, ты сказочно разбогател, когда принял сторону Кальвина, – напомнил о прошлом пришелец. – Вероятно, ты сделал правильный выбор и воплотил свою мечту в реальность, превратившись из обывателя бедного квартала, кем ты был в момент нашей первой встречи, в состоятельного, ни в чем себе не отказывающего, солидного человека. Но годы голодного детства оставили след в твоей душе, лишь поэтому, имея огромные средства, ты пользуешься сравнительно малым, нанимая такси всякий раз, когда совершаешь поездки.

– К чему весь этот анализ?  – Алистер никак не мог понять суть всего сказанного.

– Я не виню тебя в предательстве, – продолжил Геймер. – Ты выбыл из игры в тот же момент, как попал в руки Кальвину, а он умеет привлекать на свою сторону.

– Тогда зачем ты здесь? – Алистер, как и прежде оставался в неведении.

– Еще не все потеряно, – вдруг произнес собеседник. – Ты бы оказал неоценимую услугу в одном деле.

– Почему твой друг не забрал его? – выкрикнул в растерянности Кевин, прижавшись к попавшему под обстрел дробовика автомобилю.

– Карлос мне не друг, но он нас спас! А для чего оставил жесткий диск я не знаю! – ответил Шон, не имея ни малейшего представления, что это значит.

Обезумевший коп, растратив все запасы патронов, бросил ненужный дробовик на заднее сиденье, выхватив из кобуры на поясе огромный револьвер.

Вычисливший интервалы в выстрелах в одну-две секунды, Кевин, когда стрельба вдруг резко прекратилась, и воцарилось долгое затишье более чем в полминуты, пришел к единому выводу – бежать изо всех сил в первое попавшееся здание или поймать такси, что будет намного опаснее. Если копу надоело стрелять впустую, то следующим его шагом будет ликвидация цели на месте.

Шон, обеспокоенный сложной ситуацией, не боясь рисковать собой, слегка приподнялся и краем глаза увидел подтверждение догадке друга. Одержимый жаждой убийства служитель закона, не страшась публичных действий и завывающих вдалеке патрульных машин, получивших сигнал о стрельбе в центре Нью-Йорка, держа мертвой хваткой заготовленный для осуществления задуманного, полностью заряженный револьвер, ровным шагом, будто терминатор из фильма, приближался к их укрытию.

– О нет! – в ужасе воскликнул, потрясенный столь неожиданным поворотом событий, Шон.

– Бежим! – крикнул ему над ухом Кевин, тоже переживающий.

Внезапно совсем неподалеку раздался нарастающий рев мотора, и прежде чем коп успел пересечь дорогу, его на всей скорости сбил несущийся по прямой желтый автомобиль. Тело резко подлетело в воздухе, сделав полуповорот, и с тяжелым треском опрокинулось на асфальте в кровавой луже.

Алистер вышел из машины и, вернув ключи испуганному водителю, поспешил навстречу затаившим дыхание подросткам.

– Что нам делать? – спросил Шон. – Он нас спас, но мы не знаем для чего!

– Тогда нам предстоит это выяснить, – сказал Кевин.

Глава десятая

«Пересечение»

Эллис с трудом убедила себя пройти в помещение оружейного магазина, превозмогая небольшое давление с обратной стороны двери, в виде красовавшейся на прочном стекле вывески с надписью: «Закрыто».

Когда тяжелая двойная дверь за спиной громко захлопнулась, известив о появлении запоздавшего покупателя, девушка даже не вздрогнула, пристально изучая внутреннюю обстановку и одновременно потянувшись за заряженным по пути пистолетом, леденившим обнаженную кожу за поясом.

Повсюду, словно в библиотеке, высились и темнели у потолка стеллажи с различными походными приспособлениями, будь то обычный компас или навигатор, весь оружейный арсенал мерцал железом впереди, на дальней стене за стеклянной витриной, где горел единственный источник света во всем помещении – небольшая лампа. Не хватало только хозяина всего этого обилия.

Эллис тут же заподозрила неладное, даже в воздухе, по ее мнению, уже витало что-то пакостное, не дающее покоя, заставляя готовиться только к худшему.

Единственный вариант узнать насколько все плохо, это подать сигнал о своем появлении, если все это своего рода западня, то ей терять нечего, она уже попалась, а если существует тот ничтожный шанс, что все ей только кажется, и на самом деле никакой угрозы нет, то будет очень кстати, наконец, познакомиться с мальчиком, избранным ей в партнеры для путешествия.

Подобравшись максимально близко к витрине, и на всякий случай, спрятавшись в стороне, выглядывая из-за стеллажа, девушка разглядела в тени светильника одинаковой окраски со стеной дверь, за которой был очевидно, склад или какой-то запасной выход, откуда раздались знакомые звуки, похожие на приглушенные выстрелы.

Это окончательно подтвердило опасения Эллис. Теперь ей оставалось примириться со своей нелегкой судьбой, попадая во все новые и новые передряги, заканчивающиеся пока еще вничью, и может именно сейчас выпал тот редкий шанс опустить чашу весов на свою сторону, заполучив временное превосходство над изощренным, но не слишком предусмотрительным противником.

Эллис собралась с силами, вцепившись в запотевший пистолет обеими руками, держа в голове только мысль, что она сможет выстрелить во что бы то ни стало в любого, кто хоть как-то попытается ей навредить, покинув свое недолгое укрытие, собираясь, раз и навсегда раскрыть секрет тайной комнаты.

Но успела девушка приблизиться к заветной цели меньше, чем на два шага, как неожиданно сливающаяся со стеной дверь внезапно открылась, а силуэт, возникший перед ней, сильно напомнил ее недавнего убийцу.

– Привет, Эллис! – ничуть не смутившись от вполне ожидаемой встречи, произнес Даррен, убрав пистолет, из которого, вероятно, и были произведены выстрелы.

Эллис инстинктивно, едва не оцепенев от ужаса, будучи готовой к любому повороту событий, навела оружие на подростка, целясь прямо в лоб.

– Ты, наверное, удивлена, почему я здесь, а не в камере для задержанных, – слова Даррена, казалось, были пропитаны ядом. – Хочу отдать тебе должное, ты застала меня врасплох, вызвав служителей закона. Я даже на время позабыл о своей необычайной способности ломать вещи изнутри, в том числе и человеческие органы. Я никак не мог простить себе, что меня удалось так легко одурачить девчонке, готовой поверить всему, и каково было мое чувство, когда я позволил себя так просто скрутить и увезти. Мне пришлось силой мысли остановить сердца обоих патрульных, чтобы хоть как-то возместить тот душевный урон, нанесенный их вмешательством. Я тогда не знал, что делать, пока в голову не прокрался голос о возможном месте встречи двух подростков Геймера, с тобою в том числе. Тебе ведь давно известно, что твой телефон полностью прослушивается, а сообщения просматриваются? Только из-за своей неопытности и крайней неосторожности ты закрыла на все глаза, решив, что справишься. Как видишь, ты опоздала и оказалась в западне, наверное, уже догадалась.

– Может ты и прав, – не скрывая нотки гнева в голосе, Эллис ответила, – но пуля из этого пистолета окажется в твоей голове раньше, чем ты успеешь что-то сделать.

– Да ну! – восхищенно удивился ее стойкости Даррен. – Тогда продемонстрируй! С нетерпением хочу увидеть все своими глазами.

Эллис нажала изо всех сил на курок, но вместо оглушающего выстрела последовало нечто вроде щелчка, как если бы обойма была пуста или оружие неисправно.

В растерянности девушка отбросила оказавшийся бесполезным кусок железа, и мысленно прокляла себя за то, что допустила такую нелепую оплошность.

– Мне также стало известно, что Геймер одарил тебя самой востребованной для таких ситуаций способностью предвидеть смерть за несколько минут, поворачивая события вспять, – вновь поразил своей чрезмерной осведомленностью Даррен. – В таком случае я нашел отличный способ, как не дать тебе возможность избежать своего убийства в этот раз.

Эллис увидела в его руке необычной формы пистолет, по всем признакам не огнестрельный.

– Это транквилизатор, – пояснил подросток. – Ты уснешь крепким сном, а где-то примерно через час, может два, для большего успеха, я пущу тебе пулю в затылок, и тогда уже не удастся обмануть смерть, потому что ты будешь не в состоянии что-либо изменить, так что перед началом вынужденной процедуры я проявлю благоразумие, позволив встретиться с тем мальчиком, которого ты здесь искала. – Даррен жестом указал на дверь в подсобное помещение. – Прошу! Не заставляй его ждать.

Даррен, изъявив своеобразный жест доброй воли, насмешливо положил транквилизатор на витрину, тем самым вновь продемонстрировав свои благие намерения, дав возможность Эллис на минуту почувствовать себя в некой безопасности, как бы противоречиво это ни звучало.

Девушка, затаив дыхание, выжидала, когда подросток догадается отойти в сторону от двери, не имея ни малейшего желания попросить его об этом, задумав нечто большее, чем обычную встречу.

Даррен, изначально не представляя, в чем причина ее непредвиденной медлительности, быстро обо всем догадался и резко отшатнулся, спешно освобождая ей проход.

Эллис, сдержанно вдохнув, сделала шаг навстречу, с трудом справляясь с участившимся от несказанного напряжения сердцебиением, и как только приблизилась к двери вплотную, находясь по левую руку примерно в полуметре от пристально изучающего каждое ее движение врага, застыла на месте.

– Я бы сейчас не медлил, – посоветовал все с той насмешливой надменностью Даррен, даже не догадываясь, что на самом деле кроется за ее странным поведением. – Он долго не протянет…

Эллис среагировала настолько быстро, насколько была способна, и изо всех сил ударила подростка в лицо, опрокинув его на моментально лопнувшую от напора стеклянную витрину, разбив кулак в кровь.

Даррен, едва оправившийся от удара, превозмогая режущую боль в спине, мгновенно соскочил с витрины, шевеля окровавленными губами, видимо, срываясь на проклятия, и потянулся за транквилизатором, потерявшимся сразу после его громоздкого падения.

Эллис, в попытке закрепить успех, подобрала один из наиболее остроконечных, удобно помещающийся в ладони, осколков стекла, разлетевшихся по полу, и, приблизившись к подростку, резко замахнулась подобранным оружием.

Даррен закричал от нестерпимой боли. Осколок витрины вонзился ему в шею, не в самую важную ее часть, но достаточно близко, чтобы неизбежно умереть.

Эллис, посчитав нанесенное ранение завершающим этапом в борьбе за свою жизнь, сильно заблуждалась, оставив, казалось уже не представляющего никакой угрозы, и еще секунду назад пообещавшего убить ее, подростка наедине со своими жизненно важными проблемами. Как только она приблизилась к двери в подсобное помещение, Даррен нащупал на месте разбитой витрины небольшой охотничий нож, и мгновенно взметнул в сторону девушки.

Эллис, не заподозрив ничего дурного, с легкостью приоткрыла дверь и едва вознамерилась пройти внутрь, как внезапный приступ острой боли сковал все ее мышцы, заставив плавно съехать на пол, повиснув на дверной ручке. Охотничий нож сделал свое дело впившись глубоко в правое плечо.

Девушка, не справляясь с ситуацией, безнадежно опустив похолодевшую голову на окровавленную руку, постепенно начинала терять сознание, поддаваясь столь интенсивному воздействию.

Но в голову все же смогла пробиться одна светлая мысль, принуждающая Эллис совершить один сложный, но необходимый поступок, способный кардинально изменить ход событий и избежать роковой оплошности.

Она, почти не владея собой, из последних усилий ударила правым плечом в стену, добившись ожидаемого результата, когда охотничий нож по рукоятку погрузился в тело, вызвав новый приступ боли, и ставший причиной быстрой смерти.

Эллис перенеслась в прошлое буквально на три минуты, ровно тогда, когда Даррен получил острым осколком удар в шею.

Теперь уже прекрасно представляя на что он может быть способен даже в шаге от могилы, Эллис не нашла другого выхода, как насильно заставить его заняться своими личными проблемами, вырвав без тени жалости и сострадания осколок витрины из шеи, моментально измазавшись кровью.

Даррен вновь не сдержался от ужасающих воплей, какие не способны продемонстрировать даже самые талантливые актеры в кино.

Эллис, продолжая неотрывно следить за пылающим в агонии подростком, практически наугад приблизилась к двери, глубоко в душе понадеявшись, что все сказанное им о мальчике, назначившем ей встречу, а точнее о его скорой кончине, вымысел и не больше. Должно быть, внутри никого нет, либо он связан, и не понимает, что происходит снаружи, ожидая лучшей участи.

Девушка вошла в подсобное помещение, плотно закрыв за собой дверь и прижав, попавший под ноги стул к дверной ручке.

  Небольшая квадратная комната в тусклом свете действительно походила на склад оружия. На каждой стене висели полки с различным военным инвентарем, но не это привлекло внимание Эллис больше всего, а то, что лежало на полу, а точнее кто.

В луже крови с двумя пулевыми отверстиями в спине лежал, очевидно, тот самый седьмой подросток, выбранный Геймером, так и оставшийся для всех загадкой.

Даррен, бросив безумную затею убийства Эллис, решил целиком уделить оставшееся бесценное время себе, а точнее сохранению своей жизни, покидающей тело из-за неудержимого кровотечения, которое в любую минуту может стать причиной летального исхода.

Зажимая края раны обеими руками, подросток с усилием переполз за прилавок, с грохотом обрушившись на гору разбитого стекла, стараясь больше думать об оказании себе первой медицинской помощи, в которой он ничего не смыслил, но примерно знал, что делать, заприметив скромно выделявшуюся среди обилия оружия знакомую по красному символу на белом фоне спасительную аптечку.

Внутри он нашел все необходимое, и в первую очередь воспользовался кровоостанавливающей повязкой, обвязав ее вокруг шеи, и наложив поверх нее несколько слоев бинта. В числе прочих в аптечке также содержались шприцы с болеутоляющими средствами, мгновенно использованные, ведь терпеть такую невыносимую боль на протяжении, казалось, незначительного времени было не под силу даже самому выносливому человеку.

Ощутив долгожданное облегчение, Даррен еще раз обдумал, продолжить ли ему начатое или осознанно отступить, понадеявшись на более подходящий момент для выполнения поставленной задачи. Только напоминание об отступившей, а еще минуту назад нестерпимой боли, поставило все на свои места, обязав подростка завершить начатое, каким бы сложным и невыполнимым не был план.

– Мне… очень… жаль… – прошептал, едва владея языком, умирающий на полу подросток, видимо догадавшись о все же состоявшейся, пусть и при таких роковых обстоятельствах, встрече.

Две пули прошли навылет, не задев жизненно важных органов, но из-за большой потери крови, он, возможно, не доживет и до приезда службы спасения.

Эллис, со слезами на глазах, выслушав слова сожаления, зажала рот ладонью, готовая вот-вот разрыдаться от жалости, и достав мобильник лихорадочно, не сдерживая дрожь в руке, набирала девять-один-один.

– Слишком поздно, – вновь проговорил мальчик. – Они… смогут только… завернуть мое тело…

– Должен быть какой-то выход! – судорожно всхлипнула Эллис, до этого не знавшая, что значит потерять дорогого человека, пусть даже незнакомого.

Внезапно за дверью раздались странные шаги, будто кто-то, а именно один старый знакомый, брошенный умирать, и теперь вероятно, нашедший быстрый способ залечить свою рану, решил брать склад штурмом, готовя в очередной раз что-то более мерзкое, нежели обычная хитрость.

Эллис, вытерев слезы, мельком оглядела весь оружейный инвентарь, даже не зная, что выбрать, к тому же все оружие было не заряжено, хотя повсюду и лежали коробки с патронами, но времени на подготовку не было.

– Меня зовут Пол, – прошептал раненый подросток, вытащив из-под себя окровавленный дробовик и две гранаты. – Я не успел… обернуться, когда он… выстрелил…

Эллис тут же подхватила переданное ей оружие, улыбнувшись сквозь слезы и назвав в ответ свое имя, а затем подошла вплотную к двери и прислушалась, попытавшись по звукам, исходящим снаружи, определить приблизительное местонахождение Даррена.

В какой-то момент ей это удалось, подросток, угрожающий ее жизни, оказался практически с обратной стороны двери примерно в трех шагах. Эллис, собравшись выстрелить, подалась назад, и в ожидании непредсказуемого результата нажала на курок, выпустив разрушительную дробь, проделавшую в двери широченную дыру. В надежде, что все расчеты оправдались, Эллис, дабы закрепить успех, и воспользовавшись на всякий случай своего рода гарантией от побочных эффектов, выдернула чеку, бросив гранату в образовавшийся проем, едва не угодив под шквал дверных обломков.

Теперь-то точно сработало! – вихрем вертелось в голове девушки, уже научившейся давать отпор преследователям.

Внезапно раздались новые странные звуки, не сравнимые ни с чем знакомым.

Эллис отбросила дробовик, осознавая, что перед Дарреном, если тот все еще жив и продолжает вести свою игру, он бесполезен, вооружилась лишь последней гранатой, соображая, какими последствиями это будет грозить, попытается он ее обезвредить или как-либо испортить изнутри.

Девушка, набравшись смелости, вышла из давно уже переставшего быть укрытием оружейного склада, приготовившись к очередной смертельной схватке с успевшим поднадоесть подростком.

Эллис, впившись пальцем в чеку гранаты, не останавливаясь на достигнутом результате, вошла в полумрак стеллажей, обследуя каждый ряд, пока не заметила нечто подозрительное, и, не оглядываясь устремилась в один из них, только в последний момент, догадавшись, что позади за ней неотступно следит пара глаз.

Даррен, наблюдающий с противоположной стороны, и заманив девушку в ловушку, нацелил транквилизаторный пистолет и едва не нажал на курок, как неожиданно, будто ощутив его зловещее присутствие, Эллис резко развернулась, а еще раньше выдернула чеку и бросила в него гранату.

Подросток, с трудом различивший, что в него летит, успел только изобразить в голове неисправность этого предмета и одновременно выпустить усыпляющий дротик в Эллис. Граната, не долетев примерно трех метров, внезапно взорвалась в воздухе, отбросив Даррена взрывной волной, нанеся увечья несравнимые с предыдущим ранением, и едва не оборвав его жизнь.

Эллис, получив дозу снотворного, мгновенно рухнула без чувств, что стало итогом такого необычного противостояния, закончившегося или маленькой победой, или опять ничьей.

В это время в магазин зашел еще один игрок, тихими шагами приближаясь к месту небывалого погрома. Осмотрев неважно выглядевших, изможденных затянувшимся столкновением бойцов, не досчитав еще одного участника, видимо, первого потерпевшего поражение…

Кальвин прошел дальше, заглянув в комнату, где, очевидно, все и началось.

Мальчик, что лежал с огнестрельными ранами, доживал последние секунды, пока силуэт в маске не вмешался по неведомой причине.

Кальвин, сохраняя прежнее спокойствие, сосредоточился на энергии людей, заимствованной за последние несколько дней, и вмиг скопил достаточное количество, чтобы перенаправить ее обратно в человека, ознаменовав завершение процесса полыхнувшим синим мерцанием в глазах.

Пулевые отверстия на теле подростка моментально затянулись, словно их не было, и здоровье полностью восстановилось.

Пол, еще минуту назад пребывая в полубессознательном состоянии, утопая в луже собственной крови, ощутил нежданное улучшение самочувствия с полным возвратом мыслительной деятельности, и с трудом поверил в то, что ему в последний момент невероятным образом удалось обмануть смерть и вырваться из ее цепких объятий.

Подросток впервые за длительное время, превратившееся в вечность после полученных огнестрельных ранений, смог сделать глубокий вдох и свободно выдохнуть, изнутри просто светясь от счастья, еще не подозревая о том, кто на самом деле стоит за спасением его жизни и даже о присутствии незнакомца, свыкнувшись с мыслью о неизбежном одиночестве и конце.

Вокруг, должно быть, все выглядит ужасно из-за разрушений и неоднократных взрывов в магазине двух недавно состоявшихся противников, находивших хитроумные способы нанести друг другу серьезный урон.

Пол, еще не поднявшись на ноги, смутно припоминая о том, что происходило, после его недолгого знакомства с Эллис, всерьез обеспокоился финалом столь захватывающей борьбы за жизнь, в которой он проиграл, а точнее не смог принять участие.

Последнее, что он помнил – это грохот от разорвавшейся гранаты, донесшийся до слуха, словно раскаты грома разбушевавшейся посреди ночи грозы.

Сформировав в голове приблизительный план действий, подросток с уверенностью оторвался от пола, и, даже не успев обернуться в сторону выхода на место некогда стоявшей, а теперь разнесённой в щепки двери, тут же бросился к полке с оружием, схватив только самое, по его мнению, необходимое.

Но только ничего не подозревающий, вооруженный до зубов подросток спешно развернулся, в надежде мгновенно оказаться в помещении магазина для изучения обстановки и, наконец, разобраться, кто победил, как внезапно в шаге от заветной цели натолкнулся на того, кого вообще никогда не предполагал увидеть даже в самом страшном сне.

– А ты еще кто такой? – моментально вырвалось у пола, словно язык был запрограммирован на такой случай.

Кальвин, все это время, наблюдавший за предсказуемой реакцией подростка, успел только встретить его потрясенный и довольно испуганный взгляд, как холодный ствол дробового оружия угрожающе уперся ему в живот.

– Повторяю, кто ты такой? – в голосе Пола начинала проявляться свойственная таким ситуациям несдержанность и нарастающая агрессия.

Кальвин, затягивая с ответом, по-прежнему сохранял безмятежный вид, скрывая свои эмоции надежно под маской, и изначально собираясь изучить внешность ранее неизвестного последнего подопечного Геймера.

Густая копна темных волос, слегка зачесанных набок, перепачканных засохшей кровью, поразительный блеск зеленых глаз, выдающий пристальный недоверчивый взгляд и одновременно отражающий истинное добродушие, неподдельное терпение и умение слушать. Озадаченное выражение лица, овеянное больше страхом, чем изумлением от бесконечных невероятностей, сдавая позиции перед необычайным спокойствием и бездействием незнакомца, постепенно начинало меняться, приобретая новые сглаженные полные чуткости и внимания черты, словно в предвкушении безопасности.

Пол, разочарованно опустив без сомнения бесполезный в этом деле дробовик, отвел в сторону полные сожаления глаза, не зная, чего ожидать дальше, в надежде получить от молчаливой преграды, заслонившей проход, хоть какого-либо ответа.

– Вот черт! – произнес офицер полиции, пребывая в гневном замешательстве от увиденного, видимо тяготы службы, и конец рабочей смены также сказались на его восприятии событий. – Тут что велись военные действия?

Полицейский, тщательно обвел взглядом стеллажи с походными приспособлениями, предвкушая заветные выходные с женой возле озера, бегло осветив ярким лучом фонарика над темнеющим металлом дула пистолета, пространство между рядами, осознавая, что воистину ценные находки его ожидают лишь в самых первых рядах, где видны обширные зоны разрушений.

Офицер, как и следовало поступать в таких случаях сохранял предосторожность, ступая как можно тише, но в то же время понимая, что опасность для него, скорее всего, представлять уже некому, все участники ролевой игры, если таковые и вправду имелись, давно покинули поле боя, либо, оставив… два тела, пали.

Полицейский, продемонстрировав блестящую догадку, вновь подтвердив уникальность своего аналитического ума, из-за чего ему все родственники заранее пророчили профессию служителя закона, дошел до того самого места генерального сражения, где тут же обнаружил тело девушки с многочисленными ссадинами.

Офицер, забыв обо всем, о чем только что думал, всерьез забеспокоился за ее жизнь и, боясь самого худшего, с помощью прикрепленной к груди рации вызвал ожидавшую снаружи группу медиков, указав состояние пострадавшей.

– Помогите…

Полицейский от неожиданности, едва не выстрелив в ту сторону, откуда доносился столь протяжный голос, безумно перепугался, держа строго на прицеле второго участника ролевой игры, чуть было не обернувшейся трагическим финалом, с трудом произносящего мольбы о помощи, ползая по полу, будто с отрубленными ногами, оставляя широкую кровавую полосу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю