Текст книги "Снежок (СИ)"
Автор книги: Сергей Калашников
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
Поттер только плечами пожал, а дриада фыркнула и сказала: – Кажется, это называется сари.
– Хотя бы выглядит прилично, – высказал свою точку зрения Невилл. – Сириус, прикажи Кричеру носить это всегда, и каждый день перед одеванием тщательно мыться.
– А почему он всё время молчит? – удивился Блэк. – Такой ворчливый всегда, а тут словно воды в рот набрал.
– Ну, не то чтобы воды, – Гарри оттянул вниз челюсть домовика, а пальцами второй руки нажал на щёки. Изо рта выпал большой кусок мыла.
– Мне показалось, что он хочет меня укусить, – объяснил Поттер без тени смущения на лице. – Вот я затолкал к нему в пасть половину бруска и поддал снизу, чтобы надкусилось и отломилось. Вам ведь хватило оставшейся части, чтобы его отмыть?
– Х… х… хватило, – давясь смехом подтвердил Невилл. – Давай, Сириус, распорядись, чтобы этот чистенький элегантный домовик доставлял сюда обильное пропитание.
– А я прослежу, чтобы ты не вздумал куда-нибудь уйти, – добавила дриада. – Я правильно уловила твою мысль, Гарри?
Тот кивнул. Лжи в словах крёстного он не почувствовал, но и доверием особо не проникся. Новая информация требовала проверки и уточнения: возможно, история гораздо сложнее, чем банальная подстава.
========== Глава 24. О семье, браке и сердечной привязанности ==========
– Твой парень рассорился с тёткой и её семьёй, – рассказывала Эмма дочери по дороге домой, аккуратно ведя машину по оживлённой трассе. – Перебрался к нам и лишил меня трёх четвертей домашних хлопот. Как-то даже стало чего-то не хватать. Раньше твой папенька меня хвалил за удачные блюда, а теперь все благодарности достаются Гарри.
– Это не надолго. Уедем в школу, и всё вернётся на свои места, – поспешила успокоить маму Гермиона.
– Для нас с папой да. А ведь ты собираешься провести рядом с ним всю жизнь. И в глубине души не против того, чтобы он тебя обслуживал.
– Действительно, – согласилась девушка. – Ты пытаешься предупредить меня о том, что подобное чем-то нехорошо?
– В некотором роде. Создание в доме уюта, всё-таки, удел женщины. В древние времена мужчины приносили дрова из дремучего леса и добычу с охоты, то есть выполняли тяжелую и опасную работу, а женщины поддерживали чистоту, хранили запасы и готовили пищу. Но и сейчас, когда развитие цивилизации лишило мужчин трудностей и опасностей, поддерживать чистоту и готовить пищу всё-таки лучше женщинам. Это создаёт ощущение нужности, незаменимости. То есть слишком самостоятельные мужчины – не совсем хорошо. Могут и от рук отбиться.
Гермиона некоторое время смотрела в окно, а потом спросила:
– Ты что, начинаешь готовить меня к будущей супружеской жизни?
– А кто ещё? – пожала плечами Эмма, перестраивая машину в соседний ряд.
– Обе бабушки, – фыркнула Гермиона. – Причем твердят то же, что и ты. Прожили замужем лет по тридцать-сорок…
– У них тоже были свои мамы и свои бабушки, – кивнула миссис Грейнджер, останавливая автомобиль у светофора. – Новые веяния, феминизм, борьба за равенство полов – приходят и уходят, а мужчинам всегда требуется одно и то же – быть кормильцами, защитниками и чувствовать заботу о себе. Им тоже нравится ощущать себя незаменимыми.
– Словно в самостоятельную жизнь меня провожаешь, – зябко повела плечами дочка. Женщина хмыкнула и погладила дитятко по волосам.
– Не хочется, чтобы это произошло слишком рано, но, присмотревшись лишний раз к Гарри и вспомнив то, что ты рассказывала о его выходках в ваши первые дни в школе, вынуждена признать – отказать такому напору практически невозможно. Всё-таки, мы слабый пол.
– Мам! – чуть зарумянилась дочь. – Успокойся. Дело в том, что такого рода вопросы мы с ним обсуждаем. Можешь считать, что действуем в сговоре. Ещё пару лет можешь не беспокоиться – никакого секса.
– То есть, до шестнадцати лет, – сосчитала мать. – Рановато, конечно, но вас ведь не удержишь, – вздохнула она, пропуская пешеходов.
***
Уже под вечер в тихом перелеске группа, усевшись кружком, обсуждала дела минувших дней и насущные потребности. Допрос, которому подвергла Сириуса Гермиона, не оставил камня на камне от официальной версии событий, произошедших на Хэллоуинн восемьдесят первого – Сириус без утайки рассказал о последовательности событий, приведших его в Азкабан. Виной этой искренности и скрупулёзности изложения послужил маленький пузырёк Веритасерума, чётко отмеренные дозы которого Блэк принимал многократно, ни секунды не колеблясь.
– Откуда у тебя это зелье? – изумился Невилл.
– Гарри сварил. Я подсунула ему учебник за седьмой курс, изданный в конце прошлого века – он готовил все составы подряд, особо даже не присматриваясь, что там.
– А оборотное?
– Тоже. Но оно есть и в современных учебниках.
– Так ты уже прошёл весь курс и теперь на уроках вола гоняешь? – повернулся Лонгботтом к Поттеру.
– Никого я не гоняю, а постигаю тонкости, – наставительно поднял палец тот. – Сириус! Давай ещё три капли на чашечку. Хочу уточнить по шагам, что происходило у нашего дома, когда ты отдал Хагриду свой мотоцикл.
– Давай, – кивнул Блэк. – От этого зелья спадает пелена с воспоминаний – я начинаю заново проживать те события, о которых меня спрашивают.
– В мозгах восстанавливаются испорченные связи, – пробормотала Гермиона. – Логично. Без этого допрашиваемый мог бы невольно солгать просто в силу забывчивости.
– На самом деле опытные мастера легиллименции способны даже подсадить в память ложные воспоминания, – подсказал Сириус, опрокинув очередную чашку с добавленной туда сывороткой правды. – А под Веритасерумом не врут. Жаль, что он не слишком долго действует.
– А зачем тебе ждать начала учебного года и ловить крысу Рона в Хогвартсе? – проигнорировала намерения друга Гермиона. – Ты что, не знаешь, где живут Уизли? Вы же вместе состояли в Ордене Феникса.
– С Артуром и Молли я тогда маловато общался – у них на руках была орава малышни. Они, считай, и не появлялись на наших собраниях. Да и побывать в их Норе мне не случилось.
– В Норе? Это каминный адрес? – встрепенулся Невилл.
– Обычно так и бывает, – согласно кивнул Сириус. – Как назвали место, так и называют.
– Не будем горячку пороть, – остановил начавшийся мозговой штурм Гарри. – Этот Петтигрю уже один раз обул тебя, крёстный, и не только тебя. Судя по твоим рассказам, тот ещё жучара. Нельзя его спугнуть, тем более – знает о твоём побеге и, наверняка, повысил бдительность. Так почему ты отдал мотоцикл Хагриду?
– Он сказал, что Дамблдор велел ему отвезти тебя к родне. Я, как услышал, сообразил, что ты будешь в безопасности, а мне следует разобраться с предателем.
– Если удастся сейчас поймать Питера и предъявить его на суде, то Сириуса оправдают, – воскликнула Гермиона.
– Может да, а может быть и нет, – задумчиво пробормотал Гарри. – Тогда главой Визенгамота работал Дамблдор. И сейчас он же им работает. Крёстный! Вот на что сдалась тебе эта крыса?
– Отомстить.
– Это теперь моя забота, – веско уронил парень. – Не встревай. Подумай немного и изложи нам свои планы.
– Так отомстить, – растерянно протянул Блэк.
– Я же сказал – подумай!
– Опять за рыбу деньги, – огорчился Невилл. – Лохматый, признавайся, ты его по голове не бил?
– А чё сразу Лохматый? – надулся Поттер. – Что ж я, зверь какой?
– Ну? – ботаник слишком хорошо знал характер товарища и его реакцию на падающие на голову неожиданности.
– Ну дал разок под дых. Но ты же меня знаешь, у меня на провокационные вопросы типа “а не боишься?” только один ответ.
– Значит, при побеге тыковкой об стенку приложился, – вздохнул Лонгботтом и сочувственно посмотрел на невинно осуждённого. – Очнись, болезный! Кто ты для Гарри? Крёстный отец, то есть заместитель родителей. Должен заботиться о нём, воспитывать и наставлять, а не за анимагами гоняться, скрываясь от полиции, и нашей, и маггловской.
– Вот справишься с первой задачей, тогда и перейдёшь ко второй, – подтвердила Гермиона. – И первым делом для этого тебе требуется жильё, где бы ты мог своего подопечного приютить, выслушать, пролить елей на душевные раны подростка.
Сириус под тремя непреклонными взглядами поник, протянул в сторону Поттера чашку, дождался в неё трёх капель из пузырька с антидотом, добавил воды из волшебной палочки и выпил. Превратился в пса, поджал хвост и поплёлся в кусты.
– Думать будет, – проговорила дриада. – Уснёт, а я над ним пошепчу, чтоб быстрее поправлялся.
Оставив в покое задумавшуюся собаку, дети взяли в руки волшебные палочки и принялись осваивать защитные, маскирующие и отвлекающие чары, развешивая их над и вокруг угодий лесной нимфы. Отводящий посторонних периметр нужно было на всякий случай усилить.
– Мальчишкам и девчонкам оставьте проход со стороны Уингинга до озерца, мне нравится, когда дети купаются. И владельцам собак – пусть вносят под растения органику, – корректировала действия ребят Дрю. – Еще нужно пропустить пассажиров со станции или с остановки автобусов.
– Площадку, доступную для аппарации, я оставлю только на этой полянке. Ой, Невилл! Это ты ежевику посадил? – воскликнула Гермиона, обнаружив новые растения в хорошо изученной местности.
– А от этого пня я в обе стороны протяну отводилку глаз, да тут же и закольцую, – делился замыслом Гарри. – То есть, кроме как по тропе, будет ни войти, ни выйти, а только и останется, что круги нарезать.
– Это будет не отводилка, а по кругу водилка, – хихикнула Грейнджер. – Но мысль богатая. Попробую и я такой же сюрприз навесить на сосну с развилкой.
– Ой, а у меня вместо имитации непроходимых зарослей получилась иллюзия бездонного провала, – пожаловался Невилл. – Вечно мне Флитвик допзадания впаривает – то вектора напутаю, то ещё чего…
– Ты, главное, тазик на голову опять не колдани случайно, – хмыкнул главный диверсант Хогвартса.
– Это было всего раз!
– Конечно, всего раз – ты ж никогда не повторяешься! Хотя иногда бывает очень в масть: за рыжий причесон а-ля афро на вечно прилизанном Малфое тебя весь факультет был готов на руках носить.
Бедный чародей лишь цыкнул зубом и закатил глаза, вспоминая, что и в каких формах обещали ему горящие взоры слизеринцев.
– А уж если ты Снейпа заблондинишь и закудрявишь…
– Иди нафиг! Я ещё жить хочу! – побледнел Лонгботтом. – Кстати, ребята, вы когда пойдёте за покупками к школе? Я бы присоединился.
– Так письма со списками ещё не пришли, – пожала плечами Гермиона. – Да и вообще, тебе не стоит демонстрировать дружеские отношения с нами – Гарри считает, что на меня постоянно кто-то пытается бочку накатить. Если он прав, то ты в качестве стороннего наблюдателя ценнее, чем один из группы единомышленников. Имею ввиду, в глазах всех остальных. А с Ханной ты как, не рассорился?
– Нет. Встречались пару раз в Косом, но там всё вокруг знакомое – скучно. Прямо и не знаю, куда бы её пригласить.
– В Гринготс, конечно. Когда едете на тележке по гоблинским пещерам, девчонки так забойно визжат и сами в нас вцепляются. Просто огонь по жилам растекается, – ухмыльнулся Гарри, а Гермиона лукаво улыбнулась.
– То есть, пригласить девушку в своё банковское хранилище? – уточнил Невилл. – Как-то это не принято. Чересчур интимно, пожалуй, потому что с намёком на… ну, не знаю, – замялся он.
– На перспективу ведения совместного хозяйства, – растолковал Гарри.
– И потом я туда только с бабушкой ходил, и ключ у неё хранится, – безрадостно продолжил Лонгботтом.
– Да уж! – пожал плечами Поттер. – Хлопот с вами, чистокровными! Как вы со скуки не помираете от однообразия?
– А сам-то! – возмутилась Гермиона. – Ни в зоопарке не был, ни на колесе обозрения. А из аттракционов ничего, кроме пляжных горок да игровых автоматов, не видел. Короче, Нев! Я договорюсь с мамой, чтобы она в ближайший выходной поразвлекала нас. Тебя с Ханной подхватим у выхода из Дырявого Котла. Нужно только сообразить, во что бы такое вас переодеть, чтобы не привлекали внимания своими мантиями.
– Болтушка она, эта Аббот, – возразил Гарри. – Растреплет, что мы с Невиллом неформально общаемся.
– Придуши свою паранойю, Гарри Джеймс Поттер. Девушек полагается развлекать. А Ханне нужно просто объяснить, что можно рассказывать, а что нельзя.
========== Глава 25. Третий курс. События в поезде ==========
Ничего удивительного не было в том, что в купе Хогвартс-экспресса вместе с Гарри и Гермионой оказался Невилл. Так же и появление здесь Ханны все восприняли как нечто естественное – день развлечений, устроенный миссис Грейнджер для дочери и её друзей сблизил хаффлпафочку с тремя гриффиндорцами. А потом еще и проведённый всей компанией покупочный марафон к школе окончательно обнулил и без того зыбкие остатки отчуждения – общительная и доброжелательная подруга Лонгботтома оказалась жесточайшим испытанием для паранойи Гарри.
Старые привычки просто так не исчезают, особенно если когда-то они гарантировали целостность шкуры. Он крайне недоверчиво относился к людям, опасаясь, как бы чего не вышло в силу того, что о нём может стать известно больше, чем хотелось бы. А это было почти неизбежно, потому что подросток непроизвольно раскрывался перед теми, с кем много общался.
И Ханна не исключение – она стала свидетелем разговоров Гарри со змеями в террариуме Лондонского зоопарка. Да, он захотел проверить в действии свой парселтанг и выяснил, что ползучие твари действительно способны беседовать с ним. Но ничего ценного в этом не оказалось – население стеклянных вольеров интересовалось пищей и теплом, изредка волнуясь по поводу линьки: ну какие ещё могут быть темы у животных?
Радовало, что ни о владении Гермионой и Гарри анимагией, ни о их способности аппарировать подруга Невилла даже не догадывается. Ну и о Сириусе Блэке не знает.
– В этом году школу будут охранять стражи Азкабана – дементоры, – сообщила Ханна с выражением обеспокоенности на лице. – Они просто ужасны, потому что приносят леденящий холод и пробуждают в душе самые неприятные воспоминания. А ещё выглядят, как будто насквозь сгнили. Эй! А почему вы переглядываетесь?
– Понимаешь, нам недавно их очень подробно описал человек, имевший с ними дело, – это всё, что мог позволить себе сказать Невилл, виновато взглянув на Грейнджер и Поттера.
– Вряд ли они сумеют поймать Блэка в окрестностях Хогвартса. Просто потому, что нечего ему там делать, – пояснил Гарри, стараясь сгладить неловкость от некоторой недосказанности, невольно допущенной другом.
– Не слушай мальчишек, Ханна, – попыталась успокоить насторожившуюся хаффлпафочку Гермиона. – Просто они знают, что Сириус в Хогвартс не полезет – нечего ему там ловить.
– А Гарри? Блэк же собирается его убить! – не притворно удивилась мисс Аббот.
– Убить Гарри? – возмутился Невилл. – Сириус, конечно, слегка не в себе, но не настолько, чтобы пытаться делать подобные глупости.
– И вообще он сейчас находится в очень надёжном месте, где будет оставаться довольно долго, – поспешил внести ясность Поттер. – Так что вся эта затея министерства с дементорами – полная лажа. Попытка изобразить бурную деятельность, чтобы хоть чем-то прикрыть собственную беспомощность.
Ханна несколько раз перевела взгляд с одного собеседника на другого, после чего сделала задумчивое лицо и закономерный вывод: – Вы что-то недоговариваете.
– Понимаешь, и Гарри и Гермиона практически не умеют врать, – согласился с подругой Лонгботтом. – Вот им и приходится рассказывать не совсем всё. Поэтому лучше я буду отвечать. Или объяснять. Или рассказывать.
– Потому что ты как раз врать умеешь, – ухмыльнулась хаффлпафка. – Так и хочется уйти, гордо хлопнув дверью, но тогда я совсем ничего не узнаю, ни правды, ни лжи.
– Лучше скажи вот что. Тебе известно, что это за штука такая – старшая палочка? – постаралась изменить вектор беседы Гермиона.
– Все знают, – пожал плечами Невилл. – Бузинная, палочка Смерти или Старшая. Так называется один из так называемых Даров Смерти из старинной сказки. То есть, это легенда, а не на самом деле.
– Волшебная палочка, которая сильнее всех других, – включилась в объяснение Ханна. – Только на самом деле её не существует.
– А! Э? Ею твой Петрификус снимали, – вслух озадачился Гарри, зыркнув на Гермиону. – Никакая она не “не существует” – я её своими глазами видел.
– Ты видел легендарную палочку Смерти?! – вскрикнула Ханна.
– Я видел палочку,– строгим голосом уточнил Гарри. – И слышал, как про неё упомянули, будто она Старшая, – тут началось торможение поезда, последовала остановка, а в вагоне погас свет. “Странно. Не к добру.” Поттер подобрался, готовясь к неприятностям, и потянулся за палочкой. Остальные повторили его движение: Гермиона и Невилл верили интуиции профессионального разведчика, а Ханна просто сделала как все. И не зря: почти сразу сильно похолодало, и сделалось страшно. Слишком страшно для неожиданной темноты.
– Если верить описаниям, нас посетили дементоры, Экспекто Патронум, – спокойным голосом проговорила Гермиона. Серебристая выдра выпрыгнула из её палочки и уселась на столике, распространяя вокруг себя уютное тепло и мягкий свет. – Что с тобой, Гарри?
– Голоса в голове. Волдеморт убивает мою маму, – произнёс побледневший и откинувшийся на спинку сиденья Поттер. Взгляд юноши потихоньку терял осмысленность.
– Значит, много дементоров, – заключила мисс Всезнайка. – Соберись, врежь им как следует, – по взмаху палочки юркий комочек светящегося меха прыгнул придавленному отчаяньем брюнету на колени. – Давай, ты ведь никогда не сдавался.
Обретший непривычную твёрдость голос девушки послужил спусковым крючком.
– Экспекто Патронум, – воскликнул бледный и слегка трясущийся Гарри. Тело ещё колотила дрожь, но разум – главный инструмент чародея – был уже в норме. Из его палочки выпрыгнул олень и скрылся за дверью купе. Из коридора послышалось нечто среднее между шипением и хрипом, быстро, впрочем, стихшее. Через несколько минут зажёгся свет, а поезд тронулся, плавно набирая ход.
Побледневшая Ханна сообразила, что сидит на коленях мистера Лонгботтома, вцепившись в него, словно клещ, и только поводит плечами, стараясь как можно глубже погрузиться в объятия. А Гермиона кормит своего друга шоколадом.
Ханна медленно и аккуратно выбралась из лап Невилла и, скрывая смущение, сделала вид, что всматривается в сгустившуюся темноту за окном. Там параллельно поезду бежал серебристый олень. Когда и куда девалась выдра со столика, она не заметила.
***
На праздничном ужине много говорили о встрече, которую организовали школьникам дементоры на подходах к Хогсмиту. И о новом преподавателе Защиты, разогнавшем этих страшилищ серебристым лучом-заклинанием. Выяснилось, что ехал он в одном из вагонов Хогвартс-экспресса.
– Кажется, директору удалось найти на должность профессора Защиты От Тёмных Искусств действительно знающего человека, – рассудил староста Гриффиндора Перси Уизли.
“А чтобы осознать необходимость искать, понадобилось год терпеть пародию на мага,” – проворчал про себя Поттер, не желая нарываться на ссору: переспорить зануду, когда ты ещё не отошёл от адреналина, не реально, а бить морду старосте в начале года – наглость запредельная даже для него. – “А если бы он сам не съехал, то и не искали бы, наверное.”
О причинах, толкнувших на смену места работы знаменитого охотника на нечисть, искателя приключений и прочая, прочая, прочая, доподлинно не было известно никому. Но кое-кто, давно искавший применение некоторым результатам экспериментов в алхимии и зельеварении, временами причудливым до безобразия, тешил себя надеждой, что и его скромные усилия внесли некоторый вклад. К примеру, зелье, заставляющее носовую кость вырасти до кондиций а-ля Пиннокио, причём с богатейшим букетом ощущений. Разумеется, подарочек был предварительно разделён на несколько компонентов и прислан в упаковках сладостей “от преданных поклонниц”. А ведь это было только начало…
В кабинет Дамблдора Снежок прокрался сразу, как только завершилось приветственное мероприятие.
– Твоя догадка оказалась правильной, Альбус, – прокаркал голос того самого одноногого, которого называли Аластором. – Каждый раз, пропадая от Дурслей, Гарри появлялся рядом со своей подругой. Он знаком с её родителями, в доме которых принят на правах члена семьи. Даже ночует у них. Однако и Поттер и мисс Грейнджер время от времени пропадают и для поисковых заклинаний и для следящих артефактов. То есть никак не обнаруживаются. Словно перемещаются порталом в укрытое по высшему разряду место. В дом какой-то из старых семей, например. Или под защиту Хогвартса, – послышался звук, как будто человек в раздумьях скрёб небритый подбородок. – Ещё, теоретически, подобной защитой обладают некоторые места в Министерстве, но чтобы такое провернуть, Блэку надо совсем лишиться ума, да ещё и обойти как-то все посты охраны. А этой охраны там – чёртова туча, и все нервные, готовы бить на звук, тень, резкое движение – короче, лишь бы стрельнуть.
Совсем близко подходить к Поттеру я опасался, – вздохнув, продолжил калека, – чтобы не быть обнаруженным, тем более, что Гарри имеет привычку постоянно озираться. Умный мальчик, далеко пойдёт. Что интересно, Сириус Блэк, которого все давно и упорно ищут, пользуется аналогичными приёмами – его пару раз засекали ненадолго, а потом он пропал и больше не проявлял себя. Если спрятался в особняке на Гриммо, его оттуда не так-то просто выковырять.
– Да уж, мой старый друг, – бархатным баритоном откликнулся директор. – Юный Гарри пока никак не проявляет склонности к действиям на стороне Света. Постоянно этому мешают обстоятельства. Трагическая кончина бедняги Квиринуса или подлое проклятие, поразившее юную Джиневру так не вовремя, что она безвозвратно потеряла… впрочем, не стоит жалеть о не случившемся. Будем ждать появления нового действующего лица – а оно появится – и присматривать за Гарри.
***
– Что же, по части разного рода скрывающих, маскирующих и отводящих внимание чар мы с тобой некоторых успехов добились, – кивнула Гермиона, выслушав рассказ о подслушанном разговоре. – Настало время сменить направленность и изучить проявляющие, исследующие и вскрывающие заклинания. Кстати, – она хмыкнула, – в чём-то ты оказался прав насчёт способности хранить секреты: болтушка, пытающаяся скрыть то немногое, о чём её просили не трепаться, это почище стихийного бедствия. Я следила за выражением лица Ханны, когда её расспрашивали за столом Хаффлпафа во время ужина. Поскольку вопрошающие “неприметно” зыркали в нашу сторону, а подруга Невилла каждый раз принимала непередаваемо таинственный вид, мне страшно от осознания того, что про нас могут насочинять.
Как это часто случалось и раньше, мисс Всезнайка оказалась права – и с нею и с Гарри все стали исключительно вежливы. Даже Малфой. Причину этой уважительности Поттеру удалось выяснить, подслушав в виде Снежка, как Лаванда и Парвати – соседки Гермионы по комнате – перемывают той косточки.
Оказывается, убивший бывшего Тёмного Лорда Гарри сам непременно станет новым Тёмным Лордом. Насчёт кандидатуры будущей Тёмной Леди тоже разногласий не возникло – если не мисс Грейнджер, то кто? Интересны оказались и размышления двух самых информированных особ факультета о том: “А они уже? Или ещё нет?” Собственно, именно это их волновало больше всего. Потому что, оказывается, настоящий Тёмный Лорд должен инициировать свою Тёмную Леди на древнем менгире в ночь полнолуния на Белтейн в присутствии стаи оборотней – известных тёмных существ. Впрочем, и призванные демоны сойдут. Гарри чудом не спалился: облик вытаращившего глаза кота был слишком компрометирующим. На его счастье, кумушки совсем не обращали внимания на окружающее.
Потом девочки озадачились по поводу того, когда полнолуние придётся в ночь на первое мая и принялись за астрономические расчёты, а Гарри потряс головой, словно пытаясь уложить вываленный туда через уши мусор, и отправился искать подругу, чтобы поделиться новостями. Ну, и своими мыслями на этот счёт.
– А что такого? – хихикая, вещал он, убегая по пустому классу от без пяти минут Тёмной Леди, возжелавшей прибить его каким-то талмудом. – Природа, романтика, красивый ритуал. Разве что свидетели – абсолютно лишняя деталь. Хотя, смотря в какой роли. Вот у магглов есть примета: если свидетель и свидетельница в первую ночь сделают то же, что и жених с невестой, то брак… ай!
– Я тебе сейчас устрою романтику, ритуалист доморощенный! – воодушевлённая метким броском девушка достала металлический чехол для палочки. – И не смей убегать, когда я тебя убиваю! В смысле, воспитываю.
– Спасибо, я лучше ещё поживу. В смысле, невоспитанным, – открестился от роли груши Поттер, перемахивая через парту.
========== Глава 26. Не слишком увлекательный год ==========
Интересными оказались только самые первые недели учебного года. Связано это с личностями новых преподавателей. Ремус Люпин – профессор Защиты – на первом же уроке познакомил третьекурсников с боггартом – существом, принимающим облик причины страха того, кто попал в его поле зрения.
У Гермионы это оказалась Лаванда Браун. Повзрослевшая, выправившаяся, с отлично развитой высокой грудью, в элегантном платье с глубоким декольте. Поскольку страх следовало представить себе в смешном виде и произнести заклинание “Риддикулус”, то подруга превратила создание, принявшее вид её соседки по спальне, в рыцаря, закованного в полный доспех, но с открытым забралом похожего на ведро шлема.
Не легче пришлось и Гарри. Он сам не ожидал появления из шкафа директора в вырвиглазной расцветки мантии, зато на искусственной ноге с птичьими когтями. Тем не менее, с преобразованием страха в источник веселья Поттер справился уверенно – достаточно было мысленно поставить “объект” на скейтборд и проговорить заклинание, как тот немедленно грохнулся, рассыпая колокольчики из бороды, очки с носа, искусственную ногу и шапочку-скуфейку. Поначалу зрители растерялись, но когда боггарт, пытаясь встать, наступил коленкой себе на бороду…
После этой “разминки” профессора Снейпа от Невилла аудитория встретила, как родного, а появившийся на этом олицетворении Ужаса Подземелий наряд папуаса с кольцом в носу и с погремушками в каждой руке приветствовала бурными аплодисментами. Паук от Рона и змеюка от Парвати показались совсем скучными.
А вообще, новый преподаватель оказался отличным знатоком своего предмета и до конца года успел познакомить третьекурсников с огромным количеством самой разной волшебной нечисти.
Вторым новеньким среди учителей был Хагрид, повышенный из лесничих в профессора по Уходу за Магическими Существами. Гарри записался на этот предмет из любви к животным и желания после выпуска работать в каком-нибудь заповеднике. А может, и самому организовать что-нибудь эдакое: несмотря на всё могущество чар, многое просто невозможно было сделать без использования зелий, а значит, и спрос на ингредиенты, в том числе животного происхождения, держался железно. Такой подставы от судьбы приготовившийся к серьёзной учёбе парень не ожидал.
– Они там чё, вконец сдурели всем составом? – изливал душу подруге Поттер, нервно меряя шагами класс. – Это ж надо – назначить учителем недоучку! Да ещё дать такую специальность человеку с тягой к опасным тварям и пониженным инстинктом самосохранения. А если он решит, что вместе у нас всё-таки получится вырастить дракона?
– Спокойно. До крайностей не дойдёт. Уверена, все планы согласованы с директором, – попыталась остудить любимого умница.
– Ага, знаю я, как он всё согласует! Что ни год, то ЧП. До сих пор восстановленные кости в руке на всякие медицинские зелья реагируют – сразу ломить начинает, при одном приближении, – концентрированный сарказм в голосе молодого человека можно было использовать вместо кислоты. – Помяни моё слово, притащит он нам что-нибудь эдакое. Раз нельзя откровенно ядовитых и агрессивных, будет что-то рослое, чуднОе и с заковыристой техникой безопасности при обращении.
Новоиспечённый преподаватель не обманул ожиданий подростка. Он начал с гиппогрифов – могучих зверей, сочетающих признаки орлов и лошадей. С ними нужно было научиться учтиво знакомиться. И когда учитель вызвал желающего первым наладить контакт с одним из “пособий”, первым на этом опасном пути оказался Гарри, познавший очень странную и неожиданную истину: “Чтобы стать добровольцем, необязательно делать шаг вперёд – достаточно, чтобы испуганный строй сделал шаг назад.”
– Не волнуйся, Клювик добрый и вообще симпатяжка, самый смирный из стаи, – приговаривал здоровяк, подталкивая лопатообразной ладонью ученика, не успевшего уйти в несознанку. – Я всё время буду рядом. Ну что плохого может случиться?
“Открытая черепно-мозговая травма,” – про себя ответил Поттер, присматриваясь к визави и нащупывая во внутреннем кармане “железный аргумент”. – “Вопрос лишь в том, кто успеет первым.”
Задание стало жутким испытанием для годами лелеемой паранойи подростка. Пришлось кланяться, не спуская глаз с птички, и стоять смирно, ожидая ответного кивка. А потом гладить этого монстра, как приказал наставник. Разумеется, левой рукой, правой стискивая под мантией металлическую трубу с палочкой – так, на всякий случай. Вслед за чем мальчугана закинули на спину этой помеси коня с орлом, которой тут же наподдали.
Впечатление от первой поездки верхом получилось двоякое. Пока животинка брала разбег и расправляла крылья, Поттер что есть дури сжимал колени, стараясь уберечь седалище от битья о круп, и лихорадочно соображал, как сотворить парашют. Зато последовавший взлёт, перешедший в плавное парение, принёс в душу радость раскрывшегося вокруг простора и понимание того, насколько прекрасны окрестности Хогвартса. Ощущение оказалось захватывающим и обворожительным.
– И-ийоу-у! – Восторженный крик сзади заставил наездника обернуться. Стартовавший с поляны, где проходили занятия, второй гиппогриф поднял в воздух Гермиону, не желавшую бросать парня одного и не привыкшую отставать в освоении школьной программы. А поскольку учебных пособий сегодня было три, ребята с интересом ждали, кто окажется следующим. Надеялись, что Невилл. Однако, когда приземлились, выяснилось, что попытку попробовал сделать Драко Малфой, но неудачную – третий гиппогриф не ответил на поклон слизеринца, которого тут же попытался отодвинуть в сторонку Рон Уизли, чему воспротивились телохранители белобрысого Крэбб и Гойл, которым и возразил действием Невилл. В результате завязалась потасовка, которую преподаватель не смог разнять – он держал под уздцы оставшегося на земле гиппогрифа, пытающегося поучаствовать в возникшем веселье.
Дело решил лихой удар кавалерии. Приземлившийся первым Поттер начал с “Петрификуса” в сторону дерущихся и “Силенцио” на визжащих то ли от испуга, то ли от азарта девчат. Гермиона ещё в период посадочного пробега включилась в наведение порядка, наложив связывание на зверя, отвлекающего Хагрида. В наступившей тишине чётко слышались звуки падения тел окаменевших драчунов.