Текст книги "Серебряная река 2 (СИ)"
Автор книги: Саша Ву
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)
Глава 9
– Вэй Шуи, – прощаясь, Яу Цяця с жалостью на меня посмотрела. – Ты очень странный. О тебе говорят… всякое. Но ты не такой. Ты хороший. Но всё равно странный.
– Что говорят? – я потёр переносицу и усмехнулся. – Что я злобный демон, сосущий души учеников?
Яу Цяця смутилась и чуть покраснела.
– И это тоже. Но ты вовсе не демон! Эта Яу не знает другого учителя, кто так переживает о своих учениках, как братец Вэй!
– «И это тоже»? – я пропустил комплимент барышни Яу мимо ушей. Что толку волноваться об учениках, если они не могут возвыситься? – Так что ещё обо мне говорят?
– Ну… Ещё говорят, что ты очень слабый. И даже… даже не можешь пройти первый уровень Алой башни! Говорят, это потому, что на втором уровне – демонические куры, а ты их очень боишься! Кто только это придумал! Эта Яу! Эта Яу больше не будет слушать ветер и дождь![1]
Выпалив это, Яу Цяця покраснела сильнее.
– Эти твари и правда ужасны, – я загрустил, вспомнив последнюю тренировку. Не очень-то приятно сгорать заживо. – Всё же куры не должны выдыхать струю пламени.
Услышав мои жалобы, Яу Цяця округлила глаза.
– Братец, демонические куры в Башне не выдыхают пламя! Что ты такое говоришь? Они больно клюют и только!
Я ненадолго опешил. По спине пробежал холодок.
Нужно быть осторожней. Из-за Системы я пользуюсь Алой башней не так, как другие. Лучше держать это в тайне.
[Вы не должны вмешиваться в события, не относящиеся к реципиенту] – вдруг сказала Система.
[Ваши действия могут нарушить цепочку событий, затруднив достижение конечной цели. Вероятность критической ошибки мира повышена].
«Я учту. Но сейчас… Если я скажу Яу Цяця, что всё отменяю, она решит, что я сумасшедший. По Ордену и так ходят непонятные слухи, лишние неприятности ни к чему. Нельзя допустить, чтобы меня сместили с должности учителя Звёздного пика».
[Принято].
[Погрешность принятия решения: 36 процентов].
[Напоминаю, что вы не должны вмешиваться в события, не относящиеся к реципиенту].
«Да понял я, понял».
***
На лице отражения расцвела паскудная ухмылка.
Неужели я выгляжу так?!
Я перестал улыбаться и крепко сжал губы. Отражение стало равнодушным и строгим.
Так-то лучше.
Я тяжело выдохнул. В тренировочном пространстве Системы было прохладно, но от усталости тело горело, а каждый вздох сопровождался стариковскими хрипами.
Плевать! Сегодня я не проиграю.
Я облизнул пересохшие губы и ринулся в бой.
«Крылья дракона взбивают дорожную пыль». Лезвие меча скользнуло в сторону.
В моей обороне появилась брешь, и отражение немедленно воспользовалось преимуществом. Я ждал этот удар. «Живой камень» на мгновенье превратил меня в неуязвимую статую.
Приняв удар на себя, я рисковал, мой дантянь почти опустел.
Отражение вновь замахнулось мечом. Лезвие засияло, наполненное духовной силой.
«Двойная атака алмазных когтей». Мгновенно сбросив оковы, я нанёс по отражению два размашистых удара. Отражение отшатнулось. Меч пропорол пустоту.
Я рванулся вперёд. Я должен успеть!
«Молниеносный удар хвоста». Мой меч изменил траекторию. Я должен был исподтишка резануть противнику бедро, но не успевал.
Демоны! Этот засранец слишком быстрый!
Плевать!
«Духовный ветер»! Кто сказал, что духовной силой можно лишь оттолкнуть? Никто не мешал мне бить в любом направлении!
Получив ускорение сзади, отражение дёрнулось мне навстречу и напоролось на меч.
Противник тут же исчез.
Я споткнулся и чуть не упал. На мгновение замер, а потом заорал и запрыгал, размахивая мечом.
Я же говорил, что могу его победить! Я его сделал! Сделал!
Эмоции переполняли меня, я захохотал, приплясывая, и скорчил в пустоту обидную рожу.
Я его перехитрил! Я его сделал! Я победил!
Маленький злодей, не надейся прирезать меня, как свинью. Ха-ха!
Вдруг в том же месте, где противник исчез, появилось сразу два отражения. Бесстрастно меня оглядев, отражения синхронно шагнули в мою сторону.
– Стоп! Хватит!
Я плюхнулся на пол и смахнул со лба пот. Ноги дрожали от усталости. Меч с лязгом лёг рядом со мной.
– Хватит, – снова повторил я и отражения исчезли.
Сраная Система. Не дала мне насладиться победой.
Я застонал и откинулся на пол.
«Выключи свет».
Жемчужный свет тренировочного пространства сменился уютным полумраком. Я расслабленно прикрыл глаза. Вдалеке послышалась музыка эрху.
Если хорошо всё обдумать, мой способ победы плох. Хранитель Лун Фу говорил, нельзя быть уверенным в силе противника. Если бы враг был намного сильней, он бы с лёгкостью пробил мой навык «Живого камня».
Но мне нужна была эта победа. Я устал сливаться по всем фронтам.
И всё же… И всё же…
Хотя я устаю, хоть не знаю, куда иду, хотя многое не ладится, а будущее страшит – я не хочу возвращаться к прошлому.
Даже если моя текущая жизнь – бред сумасшедшего или короткая вспышка в умирающем мозгу, я хочу быть именно здесь. Я понял. Наказания Системы, опасности и неопределённость не так страшны, как засасывающая пустота, в которой я жил в прошлом мире.
Всё к лучшему. Всё, что мне нужно – идти вперёд. Не сдаваться на полпути.
И я не сдамся.
[1]Слушать ветер и дождь – идиома, означающая «слушать сплетни»
Глава 10
– Младший ученик Чжан, ты опять поддаёшься. Прекратить бой.
Чжан Син и Су Сяолин замерли, склонив головы.
Я подошёл ближе, постукивая по ладони короткой бамбуковой палкой.
На бледном лице Чжан Сина красовался огромный синяк.
Маленький злодей опять подрался с Ли Ю? Странно, Ли Ю мне не жаловался. Неужели мой Первый ученик повзрослел?
Голос Чжан Сина звучал спокойно и ровно.
– Этот ученик плохо освоил технику меча, этот ученик будет лучше стараться.
Я усмехнулся. Так я тебе и поверил.
– Ученик Чжан… – ласково сказал я, – За что ты так ненавидишь ученицу Су? Почему желаешь ей смерти? Отвечай!
Чжан Син поднял голову и тут же её опустил. Су Сяолин исподтишка бросила на меня удивлённый взгляд.
– Этот ученик никогда… Этот ученик хорошо относится к шицзе[1] и благодарен ей…
– Ах, замолчи! – перебил я. – Маленький убийца. Поддаваясь, ты вселяешь в ученицу Су ложную уверенность в своих силах. Будут ли её враги столь благородны, чтобы уступить ей победу? Конечно же нет. Когда ученицу Су пустят на пилюли сектанты, не забудь зажечь для неё благовония в храме. Маленький убийца, – снова протянул я и улыбнулся.
– Ученица Су, – отвернувшись от Чжан Сина, я подошёл к Су Сяолин. – Я уже говорил. Пять ударов бамбуковой палкой, если Младший ученик Чжан снова будет тебе поддаваться. Ты наказана.
– Слушаюсь, учитель, – сглотнув, прошептала Су Сяолин.
Ли Ю и Цай Тай перестали изображать послушных учеников, отставили в сторону мечи и замерли, глядя на происходящее.
Я бил Су Сяолин совсем слабо, лишь намечая удары. Это наказание не для неё. Каждый раз, когда бамбуковая палка касалась спины девушки, плечи Чжан Сина вздрагивали.
Может быть, это прочистит маленькому злодею мозги?
По крайней мере, Система будет счастлива. Уровень ненависти Чжан Сина явно подрос. О том, с каким удовольствием Чжан Син будет меня потрошить, я постарался не думать.
– Все подойдите, – закончив, я собрал учеников вокруг себя. Су Сяолин выглядела смущённой, но страх ушёл с её лица. Цай Тай поддерживал девушку взглядом. Чжан Син так и не поднял головы.
Только Ли Ю выглядел довольным. Глупый ребёнок. Нужно будет вправить ему мозги, но не сейчас.
– Распорядок вашего дня меняется, – сказал я ученикам. – С завтрашнего дня барышня Яу начнёт вас учить. К тому же, – я обвёл учеников долгим взглядом. – Каждую ночь один из вас будет приходить в Алую башню, чтобы там оттачивать технику меча.
Ученики растерянно переглянулись.
– Учитель Вэй, – первым решился Ли Ю, – разве мы можем заходить в Алую башню? Только ученикам, достигшим стадии Возведения основы это дозволено!
Я покачал головой.
– В правилах Ордена нет ни слова об ограничениях. Глупая традиция. Старейшина Сунь[2] полностью со мной согласен. В башне я буду за вами приглядывать. Постарайтесь не вызвать моего отвращения. Ох, такое простое задание, а вы уже его провалили.
Скривив недовольную мину, я отправился в свою комнату. Утром я не успел поспать и спешил наверстать упущенное.
[Внимание!]
[Дополнительное задание. Получить для учеников разрешение участвовать в походе к горе Ледяных змеев. Наказание за провал: интенсивность – высокая].
Я встал, как вкопанный. Дополнительные задания всегда означали проблемы!
«Что значит «получить разрешение»? Это формальность или нас туда не пускают? Что вообще происходит?»
[Система нестабильна. Вероятность критической ошибки повышена].
«Ты ведь знаешь ответ! Почему нельзя просто сказать?!»
После долгой паузы Система ответила:
[Оценка вероятностей событийных потоков не является удовлетворительной причиной для информационных интервенций уровня C].
Я застонал.
«Умри, умри, умри!»
– Уважаемый учитель Вэй, – ко мне подошла тётушка Бо и сообщила с поклоном. – Старший учитель Пэн приглашает вас в Осенний дворец.
Воистину, неудачи приходят одна за другой.
Осенний дворец располагался в Западной части горы, чуть ниже по склону. Гораздо больше моего обиталища и богаче украшен. Ворота дворца были искусно расписаны: на широких створках скалились белоснежные тигры.
Вход в мой дворец раньше украшали тонконогие алые птицы, но во время ремонта ворота заменили, и теперь они были совершенно обычными. Управляющий дворцами Хэ считал каждый цянь, а я не настаивал на изысках.
В Осеннем дворце кипела жизнь: младшие ученики практиковали искусство даоинь. Они двигались синхронно, плавные движения завораживали своей красотой. Старшие ученики присматривали за младшими. То и дело раздавались громкие окрики. Вокруг суетились слуги.
На мгновение я почувствовал себя неуютно. Я тут же расправил плечи и задрал подбородок. Как тело – отражение души, так и душа – отражение тела. Надменный вид прибавил мне уверенности.
Меня проводили к Старшему учителю Пэну. Тот сидел за низким столом с потёртым свитком в руках.
Одухотворённый вид учителя Пэна меня раздражал. Почему все считают его благородным и ставят в пример? Разве хороший человек станет игнорировать того, кого сам пригласил?
Сложив на груди руки, я фыркнул и погрузился в раздумья. Не собираюсь стоять и преданно ждать, лучше проведу время с пользой.
Я задумался, как мне повлиять на Чжан Сина. Маленький злодей красиво махал мечом, но никак не мог выйти на ступень Возведения основы. Может быть, мне унизить его, как делал настоящий Вэй Шуи?
Вызвать Чжан Сина на поединок и втоптать в грязь? Учебный поединок, конечно же. Могу ли я ему проиграть? Это будет абсолютным провалом! В книге злодей был мастером боевых искусств, тяжело отделаться от этой мысли.
Или лучше разозлить его по-настоящему и провести поединок с Су Сяолин? Желая её защитить, Чжан Син захочет стать сильнее. И Су Сяолин поймёт, каково это – настоящая схватка, а не игра в поддавки. Уж с ней-то я точно справлюсь.
А потом Чжан Син придёт ко мне утром и перережет глотку, пока я сплю. Я будто меж двух сковородок. От бессилия я едва не застонал вслух.
– Учитель Вэй? Ты меня слышишь?!
– Простите, Мастер Пэн, – я чуть поклонился в лицемерном приветствии. – Этот Вэй задумался об учениках.
– Тебе стоило подумать о них намного раньше. Я ведь не раз просил тебя быть серьёзней. В этом году Звёздный пик отвечает за поход к горе Ледяных змеев. Я решил, что твои ученики не пойдут. Они слишком слабы.
Так вот о чём говорила Система!
[1]Шицзе (师姐, shījiě) – старшая соученица, сестра-наставница
[2] Сунь Жань – Старейшина пика Алой башни
Глава 11
– Старший учитель Пэн, – медленно проговорил я. – Путь к горе Ледяных змеев не представляет опасности. Иначе туда бы отправили опытных воинов, а не глупых детей. Мои ученики достаточно сильны, чтобы справиться с парой волков.
– Младший учитель Вэй, ты вздумал со мной спорить?
– Конечно, – без тени сомнений ответил я. – Старший учитель Пэн прав, моим ученикам недостаёт умений и опыта. Именно поэтому они должны пойти к горе Ледяных змеев! Пройти десять тысяч ли лучше, чем прочесть десять тысяч книг. В походе ученики получат необходимый опыт. За этим Орден и отправляет их туда.
– Вэй Шуи! – учитель Пэн поднялся, его лицо стало уродливым. – Твои ученики всё ещё на стадии Накопления ци! Никто не знает, что мы встретим в дороге! Защищая твоих бездарей, могут пострадать остальные. Ты хоть что-нибудь знаешь об ответственности?!
Пока учитель Пэн говорил, внутри меня закипала злость.
Глаз задёргался, я сжал кулаки. Стоило учителю Пэну замолчать, я зашипел, уже не сдерживая гнев:
– Старший учитель Пэн сказал, ученики Летнего дворца слабы. Разве не он их обучал? Старший учитель Пэн сказал, нужно нести ответственность. Разве не он бросил учеников, отправив их в Летний дворец? Такую ответственность должен проявить этот Вэй?
Старший учитель Пэн побледнел. В тёмных глазах мелькнула растерянность, тут же сменившаяся злостью.
– Я бросил учеников?! Я никого не бросал! Я… дал им шанс остаться в Ордене! Я дал тебе шанс! Ты, маленький злобный му…читель! Учитель! Младший учитель Вэй! Как ты смеешь говорить мне такое! Кто угодно, но только не ты!
Он почти кричал.
Оторопев, я смотрел на Старшего учителя Пэна. У старика поехала крыша? В книге Старший учитель Пэн был оплотом спокойствия и занудства, а сейчас ругался, как деревенский рыбак.
Глупый автор, твоя книга – сплошное враньё. Всё не так, и люди другие, и мир катится куда-то сам по себе, не желая следовать сценарию.
Это даёт мне надежду. Я не хочу умирать, как истинный Вэй Шуи.
Старший учитель Пэн пришёл в себя. Он перестал браниться и выглядел недовольным.
– Этот Пэн вёл себя неучтиво.
Я не стал распалять вражду.
– Этот Вэй понимает. Старший учитель Пэн переживает за своих учеников.
– Это так. Пока Старейшина Фу не вернулся, этот Пэн отвечает за дела Звёздного пика. Нельзя быть беспечными. Младший учитель Вэй, – голос учителя Пэна стал строгим. – Я запрещаю ученикам Летнего дворца участвовать в походе. Не пытайся меня убедить. Это опасно и для них самих!
Я сжал зубы, судорожно соображая. Я не могу согласиться. Система не оставит меня в покое. Мне нужна лазейка. Любая, даже самая крохотная!
– Старший учитель Пэн, – аккуратно проговорил я. – До начала зимы ещё есть время. Если мои ученики слабы – они станут сильнее.
– Младший учитель Вэй!
– Однажды вы дали ученикам шанс, дайте ещё раз. Только шанс! И вина учеников, если они им не воспользуются. Если за оставшееся время они возвысятся, разрешите им пойти!
Учитель Пэн покачал головой.
Подумав мгновенье, я добавил вкрадчивым голосом:
– Или у учителя Пэна есть другая причина, чтобы не пускать учеников? Может быть, учитель Пэн хочет унизить Летний дворец? Или даже… опозорить Звёздный пик? Старейшина Фу назначил Этого Вэя учителем. Старший учитель Пэн хочет показать, что решения Старейшины Фу не всегда хороши? Может быть, учитель Пэн метит на место Старейшины пика?
– Вэй Шуи!
Я ухмыльнулся.
– Неужели этот Вэй прав? Ах, как занятно!
– Ты. Ошибаешься.
– Х-м-м.
– Хорошо, – зло бросил мне в лицо Старший учитель Пэн. – Хорошо! Если твои ученики станут сильнее – они смогут пойти. Но они не станут. Не потому, что они бездари. А потому, что ты не учитель! Пустышка! Твоё место оплачено твоим отцом!
– Это так, – не стал спорить я. – Этот Вэй благодарит уважаемого учителя Пэна за его доброту и великодушие. Этот Вэй немедленно отправится к ученикам! Старший учитель Пэн, ваше лицо стало красным. Присядьте, вы должны лучше заботиться о себе. Говорят, игра на пипе успокаивает душу.
Не сдержав широкой улыбки, я ушёл, оставив за спиной разъярённого учителя Пэна.
Хренов старик. Зря ты встал у меня на пути.
Меня захлестнул азарт. В старом мире меня ценили за способность улаживать дела. Придётся немного потолкаться локтями.
Страх поднял голову, но я мгновенно его придушил.
Мне нравится этот мир. Не знаю, почему, но нравится. Я сделаю всё, чтобы в нём остаться.
Нельзя надеяться на учеников. Мне нужен запасной план.
Ван Цзяньчжу, правая рука Хранителя покоя Ордена, отнёсся ко мне хорошо, может быть, он даст мне совет?
На Звёздном пике творятся странные дела. В то время как глава Ордена Ян надеется на скорейшее возвышение моих учеников, Старший учитель Пэн ставит им палки в колёса.
Неужели это желание самого Главы Яна? Тогда этот Вэй должен склонить голову и подчиниться. Но может быть… это Старший учитель Пэн проявил постыдное неуважение к приказу главы Ордена?
Да-да, я должен сказать именно так.
Подумав ещё, я написал записку Яу Цяця. Она что-то говорила о духовных плодах, способных вывести из строя даже опытного совершенствующегося. Может быть, мне удастся их раздобыть? Если Старший учитель Пэн приболеет, формально главным на Звёздном пике стану я.
Чем больше возможностей я задействую, тем больше шансов на успех.
[Выполняя задание, вы должны придерживаться базовой модели поведения реципиента. Вы также не должны нарушать ход событий].
Если наказания нет, значит слова Системы не требование, а лишь пожелание.
«Я это учту».
В раздумьях я схватился за лоб и застонал. Как же всё сложно!
Вечером я подозвал к себе Су Сяолин.
– Ученица Су, – в моих руках появился увесистый мешочек. – Ты не смогла заработать, продав кольцо. Но ты можешь получить деньги, выполнив мою просьбу.
Серебро мягко звякнуло, я подбросил мешочек в руке. Су Сяолин не отрывала от него взгляд. На мгновенье я почувствовал стыд.
– Обязанность учеников – помогать учителю. Но что эта ничтожная может сделать? – хриплый голос Су Сяолин дрогнул.
– Не нужно бояться. Моя просьба – сущая мелочь. Ничего опасного или дурного.
– Эта ученица будет рада помочь.
– Маленькая врушка. Ты знаешь И Фухуа?
Су Сяолин кивнула.
– Я хочу, чтобы вы стали друзьями. Ты и он. Понимаешь? Хорошие друзья. Он должен тебе доверять.
– Но я… Старший брат И из хорошей семьи. Он очень талантлив. Он даже не взглянет на такую как я.
– Глупости, конечно же взглянет. Ты же девушка. Просто попроси у него помощи. Или защиты. Ты разругалась с Хуан Цзянем из Осеннего дворца, расскажи об этом ученику И. Поплачь, скажи, что боишься. Этот дурачок никогда не оставит красотку в беде.
Су Сяолин задумчиво меня осмотрела.
Её лицо, мгновенье назад испуганное и невинное, преобразилось. Уголок рта изогнулся, сузился взгляд – из-под ресниц на меня смотрели глаза плутоватой лисы.
– Ты никому не расскажешь о просьбе учителя.
– Эта Су понимает.
Я передал ей мешочек с деньгами. Девушка взвесила его в руке и улыбнулась.
Демоны! Я долбаный сводник.
Решив подключить Су Сяолин, я подумал о том, что она – женщина из гарема И Фухуа. Но это в будущем, сейчас ей нет и пятнадцати.
Откуда этот лукавый взгляд?
– Если он тронет тебя хоть пальцем, я отрежу ему обе руки, – неожиданно для себя сказал я.
Странно на меня посмотрев, Су Сяолин осторожно кивнула.
Идея использовать главного героя перестала мне нравиться.
Я почувствовал себя сутенёром.
Тупой мудак!
Зашипев сквозь зубы, я взмахнул рукавом, отсылая Су Сяолин.
В книге отношения И Фухуа и Су Сяолин расцвели далеко не сразу.
Поначалу Су Сяолин лишь хотела обнять золотое бедро[1]. Воспользоваться И Фухуа, чтобы помочь семье. Чувства вспыхнули позже.
Этим летом события развивались не так, как в книге, Су Сяолин и И Фухуа ещё не были близко знакомы.
Подталкивая их друг к другу, я лишь возвращал сюжет в начальное русло.
Если мой план сработает, Старший учитель Пэн пустит моих учеников в поход к горе Ледяных змеев.
К тому же, заплатив Су Сяолин, я помогу её семье, и не выйду из образа Вэй Шуи. И Фухуа уже помог бы ей, не изменись сюжет.
Не совсем правильно, но близко к оригиналу.
Система должна быть довольна.
Я – нет.
Мои рассуждения прервал молодой слуга.
– Уважаемый Мастер, Старейшина Ци Цзинцзин просила передать вам послание.
Я развернул аккуратную записку.
«Завтра утром».
И больше ни слова.
Госпожа Ци Цзинцзин, почему ты такая чёрствая?
[1] Обнять золотое бедро – найти влиятельного защитника
Глава 12
Юй Гуаньчжэн выглядел гораздо лучше.
Впалые щёки округлились, чёрные глаза блестели.
Госпожа Ци Цзинцзин стояла рядом с мальчишкой, величественная и надменная. Алое ханьфу госпожи Ци Цзинцзин бросало вызов тусклому дню.
Сегодня небо заволокли серые тучи.
– Малыш Вэй, ты же не думал, что я отпущу вас одних?
– Этот Вэй рад приветствовать уважаемую Старейшину Ци. Ученик Юй, ты можешь идти?
– Этот ученик сделает всё, что в его силах, – Юй Гуаньчжэн сложил руки в приветственном жесте.
Я ответил ему лёгким кивком.
– Нам обязательно идти пешком? – спросила Старейшина Ци.
– Это часть ритуала.
Госпожа Ци нашла подходящую вершину ещё несколько дней назад. Полдня пути на запад от врат Свежего ветра. Гора не имела названия, рядом не было поселений.
Я подозвал к себе Юй Гуаньчжэна.
– Ученик Юй, подойди. Ты не должен знать, где пройдёт ритуал, – я достал из хранилища шёлковую повязку и завязал Юй Гуаньчжэну глаза. – Возьмись за рукав и следуй за мной.
Я вложил в руку мальчишке ткань рукава и пошёл прочь от Девяти пиков.
Последние сутки Юй Гуаньчжэн ничего не ел. Он шёл медленно, чуть покачиваясь, спотыкался, но упрямо шагал вперёд.
Странный парень. Стремился ли он жить или умереть?
Неважно. Лишь бы устал в пути. Мы сильней ценим то, что достаётся тяжёлым трудом.
Таинственность и рассеянное от усталости сознание прибавят достоверности «ритуалу».
Путь к горе длился долго. Мы огибали холмы и спускались в цветущие долины, россыпь камней под ногами сменяла трава, и вновь шелестели камни. Шумели сосны, в воздухе висел лёгкий аромат смолы.
Следуя за госпожой Ци Цзинцзин, я слушал её медовый голос и про себя улыбался. Пение птиц, журчание ручьёв, шёпот травы под порывами ветра и воркование госпожи Ци – в моём сердце звуки сплетались в нежную музыку.
– Вэй Шуи! Ты меня слушаешь?
Оторвав взгляд от изгибов госпожи Ци Цзинцзин, я кивнул и нахмурился.
О чём она говорила?
Госпожа Ци Цзинцзин фыркнула и замолчала. Остаток пути мы прошли в тишине.
Мы вышли, едва рассвело, и лишь к полудню добрались до подножия горы, выбранной Старейшиной Ци.
«Ритуал разгневанного взгляда небес»! Я усмехнулся тихонько: ну и название я придумал!
На обнажённых склонах горы не росло ни единого деревца. Серые глыбы расцветил лишь пёстрый лишайник.
Меж камней бежала незаметная тропка.
Ветер гудел, небо стало темнее. Угрюмые тучи повисли совсем низко, едва не касаясь вершины горы. Не удивлюсь, если начнётся гроза.
Старший монах пагоды Восьми благословений сказал, сегодня удачный день. В чём удача промокнуть? Я планировал испытание для Юй Гуаньчжэна, а не для себя.
– Осталось немного, – сказал я ученику.
Юй Гуаньчжэн кивнул.
Он устал. Тяжёлое дыхание распирало тощую грудь, щёки алели на побледневшем лице. Юй Гуаньчжэн крепко стискивал мой рукав.
– Идём, – позвал я и медленно пошёл в гору.
Госпожа Ци Цзинцзин с жалостью оглядела мальчишку. Я покачал головой, госпожа Ци вздохнула, но промолчала.
Поднявшись на вершину, Юй Гуаньчжэн рухнул на землю и застонал, сжавшись в комок.
– Отдохни немного, – сказал я ему, сам торопясь отдышаться.
Я тоже устал.
Госпожа Ци Цзинцзин посмотрела на нас с нетерпением: её дыхание не сбилось, а лицо оставалось свежим, без следа от усталости.
Подавив завистливый вздох, я оставил госпожу Ци возиться с Юй Гуаньчжэном, а сам пошёл осмотреться.
На плоской вершине, открытой всем ветрам и ненастьям, смотрело в небо крохотное озерцо. Вода была так прозрачна, что на дне был виден каждый камень. По поверхности озера бежала лёгкая рябь.
Коснувшись воды, я сразу отдёрнул руку: так холодно, что онемели пальцы. Странное место. Откуда здесь озеро и почему вода так холодна?
Оглядев окрестности, я вернулся к Юй Гуаньчжэну. Госпожа Ци Цзинцзин уже привела его в чувство.
– Ученик Юй, – серьёзно сказал я. – Пора начинать ритуал.
– «Ритуал разгневанного взгляда небес»! – шепнула госпожа Ци. – Всегда мечтала его увидеть.
Я недовольно глянул на госпожу Ци, и она замолчала, закрыв ладонями рот.
– Юй Гуаньчжэн! Встань прямо и слушай внимательно! – торжественно начал я.
Мальчишка подобрался. Поправил повязку на глазах и сложил на груди руки.
– Юй Гуаньчжэн! Ты пройдёшь испытание Неба один. Мы оставим тебя. Разденься и войди в прозрачные воды озера Кристальной чистоты. Небо обратит на тебя свой взор. Ты должен выдержать его гнев. Небо не любит, когда его тревожат по пустякам. Если справишься – ты возродишься заново. Если нет – умрёшь. Согласен ли ты пройти испытание?
– Да, Мастер, – хрипло шепнул Юй Гуаньчжэн и тут же добавил громче. – Да!
– Тогда иди вперёд, окунись в очищающие воды и предстань перед гневным взглядом Небес! – громко воскликнул я. – Мы уходим. Мы будем ждать тебя у подножья горы. Иди вперёд, ученик Юй!
– Вставай на меч! – госпожа Ци Цзинцзин протянула мне руку. – Удачи тебе, маленький Юй! И не снимай повязку с лица! Не стоит смотреть в глаза Небесам!
Сжав изящную руку, я встал на меч рядом с госпожой Ци Цзинцзин, и мы улетели.








