412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саша Ву » Серебряная река 2 (СИ) » Текст книги (страница 12)
Серебряная река 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 15:46

Текст книги "Серебряная река 2 (СИ)"


Автор книги: Саша Ву



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

Глава 43

– Уважаемый Мастер Вэй! – Юй Гуаньчжэн улыбнулся мне как любимому дядюшке. – Старейшина Сунь прислал меня к вам. Уважаемый Мастер Вэй, пожалуйста, возьмите.

В ладонях Юй Гуаньчжэна лежал маленький уродливый камень, обмотанный грубой верёвкой. Забрав камень, я смутился и обрадовался одновременно.

– Я потерял его в Алой башне. Ученик Юй, ты был прав – этот камень мне очень помог.

– Он ведь из озера Кристальной чистоты! – в синих глазах мальчишки сияло солнце.

Я покивал, соглашаясь. Если бы знал, что всё так повернётся, я бы придумал для озера другое название. «Божественное озеро нефритового Императора»! «Мистическое озеро трёхногого Феникса»!

«Озеро Кристальной чистоты» – будто название стирального порошка.

– Этот Вэй приносит свою благодарность. Ученик Юй, возьми эти плоды личи. Становится холоднее, пусть они напомнят тебе о тёплых деньках.

Я протянул Юй Гуаньчжэну корзину со свежими фруктами. Я покупал их впрок, чтобы зимой наслаждаться кусочками лета.

– Учитель Вэй! – Ли Ю забежал в ворота Летнего дворца и закричал. – Учитель!

Лицо Ли Ю исказила уродливая гримаса, он устал и запыхался.

– Учитель! Этот Ли должен сказать что-то важное!

– Уважаемый Мастер Вэй, – Юй Гуаньчжэн немедленно поклонился. – Этот Юй не будет мешать. Первый ученик Ли. Твоё дело непременно решится. Пожалуйста, возьми это. Эта вещь проста, но пусть она принесёт тебе радость.

Ли Ю посмотрел на Юй Гуаньчжэна как на букашку.

– Что это за деревяшка? Ты хочешь меня оскорбить?

– Возьми! – оборвал я ученика. – И будь вежлив.

– Этот Ли благодарит младшего, – буркнул Ли Ю и взял неровную дощечку, обгоревшую по краям.

– Этот артефакт нас учили делать сегодня, – Юй Гуаньчжэн продолжал улыбаться. – Старший брат, он поможет тебе высушить одежду.

– Моя одежда и так сухая, – отозвался Ли Ю. – Учитель, дело этого ученика очень срочное!

Я вздохнул.

– Ученик Юй, прими ещё раз благодарность учителя.

Едва Юй Гуаньчжэн ушёл, я отвесил Ли Ю подзатыльник.

– Первый ученик Ли, что на тебя нашло? С каких пор ты такой невоспитанный?

– Этот младший странный и страшный. Он не должен сюда приходить. Пусть сидит на своём пике. У него есть свой Наставник.

– Столько болтаешь! Что там за срочное дело?

– Учитель! – лицо Ли Ю вдруг стало незнакомым и злым. – Первый ученик Бянь из Осеннего дворца оскорбил барышню Яу!

– Ей нужна помощь? Прямо сейчас?

– Нет, нет! Барышня Яу уже вернулась на пик Сосен и скал.

– Пойдём, расскажи всё подробно.

Этот Бянь Жэн! Проиграл, но никак не уймётся. Что за толстая кожа на его собачьем лице.

Пока мы шли в мои покои, Ли Ю всё сжимал и разжимал кулаки. Его лицо то становилось злым, то беспомощным.

Я усадил его за низкий стол и заставил выпить тёплой воды. Матушка говорила, это лучшее средство от всех невзгод.

– Теперь говори, что случилось.

– Я пошёл проводить барышню Яу, – начал рассказ Ли Ю.

– Проводить? Так вы шли вместе, вдвоём?

– Присмотреть, – вдруг замялся Ли Ю. – Этот Ли пошёл присмотреть. Этот Ли шёл чуть позади.

– Сяо Ли! Ты следил за барышней Яу?

– Нет! Нет! – Ли Ю замотал головой. – Этот Ли только присматривал!

– Со всем уважением.

Ли Ю покраснел и кивнул.

– Потом пришёл Старший Бянь. Барышня Яу не хотела идти вместе с ним. И Старший стал говорить плохие вещи! Про вас! И про барышню Яу! А потом извинялся. И схватил её за рукав!

– Что за «плохие вещи»?

– Этот Бянь… Старший Бянь! Он сказал, что учитель купил Барышню Яу. Задёшево. И что учитель плохой человек. И подкупил Старейшину, чтобы пройти Алую башню.

– Какого Старейшину?

– Этот Бянь не сказал.

– Я понял. Возможно, занятия с Яу Цяця придётся закончить. Или она согласится, чтобы её провожали? При свидетелях Бянь Жэн не посмеет быть с девушкой грубым.

– Этот Ли будет рад провожать барышню Яу каждый день!

Я усмехнулся, а Ли Ю вдруг помрачнел.

– Что с тобой, Сяо Ли?

– Учитель Вэй, – Ли Ю стал серьёзным и тихим. – Когда этот Бянь схватил барышню Яу, я должен был ей помочь. Но не помог. Этот Ли трусливый и слабый. Учитель… Учитель Вэй бросил Старшему вызов, хотя тот дальше прошёл по пути возвышения. Учитель даже направил свой меч на этого Бяня, когда тот был груб! Учитель Вэй! Что мне делать?

– Если ты трусливый и слабый – стань смелым и сильным, – пожал плечами я. – Разве есть другой выход?

– Но как?!

Как будто я знал.

Что мне ему сказать?

Может быть, не так важно, что именно? Что бы я ни придумал, Ли Ю услышит себя. То, что способен услышать. То, что способен понять.

– Сяо Ли, – я говорил с уверенностью, которой не обладал. – Не жди, что что-то случится, и ты почувствуешь смелость. Не жди, что поймёшь, что стал сильным. Живи прямо сейчас. Ты уже слабый и сильный. Ты уже трусливый и смелый. Вопрос только в том, что ты выбрал в это мгновение. Как действуешь, а не какой ты есть.

– Учитель Вэй. Я не могу возвыситься. Даже Старший учитель Пэн от меня отказался. Как вы можете говорить, что я сильный?

– Ты находишься на стадии Накопления ци. Говорят, на этой стадии мы выращиваем даньтянь. Глупость. Он уже – часть тебя. Тебе нужно только увидеть.

– Уже часть меня?!

– Конечно, – я усмехнулся, будто сказал что-то общеизвестное. – Ты хочешь найти то, что уже у тебя. Поэтому не получается. Всё, что тебе нужно – это наполнить его до краёв.

– Этот Ли… Я попробую.

– Сяо Ли, не нужно пробовать. Сделай. Тебе придётся постараться, чтобы очаровать барышню Яу.

– Этот Ли никогда! Никогда!

– Да-да, я помню. Твои мысли чисты, как снег!

Глава 44

– Глупая Тыква! Что ты опять ешь? – с кухни раздался голос Су Сяолин.

– Тыквенный пирожок, – невнятно пробормотал Цай Тай. – Хочешь?

– Лучше ешь сам. Может, тогда ты не съешь меня? Ты слышал? Старший брат И мне шепнул по секрету, что нам разрешат медитировать у пруда Тысячи звёзд!

– Я слышал, – понизил голос Цай Тай, – что Старший учитель Пэн просил за нас. Нам даже построят формацию Духовного водоворота! Старшая сестра, только не говори никому, что я сказал тебе это!

Сидя у пруда, я кормил карпов и подслушивал учеников. Доверять ученикам тайны – всё равно, что хранить муку в бамбуковом решете.

– Старший учитель Пэн всё ещё помнит о нас и заботится, – протянула Су Сяолин. – Может быть, мы вернёмся в Осенний дворец?

– Мне нравится Летний дворец, – раздался голос Чжан Сина.

Так понравилось есть песок? Этот парень и впрямь мазохист. Отдав карпам последние крошки, я отряхнул руки и поднялся с колен. Неподалёку в почтительном ожидании топтался Ли Ю.

– Идём, – подозвал я ученика. – Прогуляемся по городу.

В городе Жемчужных облаков готовились к празднику Середины осени. На центральных улицах развешивали гирлянды и цветные фонари. В воздухе витал аромат выпечки и сладкого вина из османтуса. На лотках у шумных торговцев лежали россыпью фрукты: хурма, и апельсины, и яркие жёлтые яблоки.

Я пополнил запасы еды, купил чай для Старейшины Суня и сладости для госпожи Ци Цзинцзин.

Госпожа Ци Цзинцзин предпочла бы пару живых мертвецов, но я не нашёл их на рынке. К тому же теперь готовить из них было нельзя. С одной стороны, это плохо, а с другой – очень хорошо!

Не забыть бы про Си Чаосяна. Хранитель благоденствия Ордена любил выпить. Вино Трёх цветков несомненно его порадует.

Управляющий дворцами Хэ был бы рад, если бы я от него отстал, но я решил поднести ему в дар резную шкатулку. Этот старик найдёт, чем её наполнить.

Интересно, делают ли подарки мечам? Может быть, красивый кусок шёлка для полировки? Полирует ли меч Старейшина Сунь? И нравится ли это Мастеру Хуньданю?

Демоны! Лучше оставить эту идею.

У торговца украшениями я приметил изящную шпильку.

– Ли Ю, это цветы сливы?

– Да, учитель. Только бледные и невзрачные.

– Нежные и скромные, – перефразировал я.

– Уважаемый Мастер! – вмешался торговец. – Посмотрите на эту шпильку. Её цвет насыщенный и яркий!

– Я куплю первую. Изысканность в простоте.

Пусть неяркие, цветы отличались тонкой работой.

Выйдя из лавки, я осмотрелся. День подходил к концу. Мы забрели далеко от шумных центральных улиц. Я хотел зайти в «Шелковичное поместье»[1], оно совсем рядом с главной площадью. Прикинув направление, я решил срезать путь узкими улочками.

– Учитель! Этот Ли… может спросить?

– Эн. Если вопрос будет глупым, я побью тебя бамбуковой палкой.

Ли Ю замолчал, а я вновь задумался.

Шпильки напомнили о волшебной заколке в моих волосах. Когда именно она появилась? Кто надел её на меня?

Вэй Шуи приходил в Алую башню. Все послушники Ордена хотя бы раз посещали её. Но Хранитель Лун говорил со мной так, будто видел впервые. Значит, на Вэй Шуи не было заколки, и семья Вэй ни при чём?

– Учитель! – Ли Ю сбил меня с мысли. – Эта шпилька. Учитель купил её для барышни Яу?

– Эн, – машинально ответил я.

На узкой улочке было мало людей. Звук шагов метался меж высоких кирпичных стен.

«Система? Я хочу танхулу.[2] Положи в моё пространственное кольцо».

[Действие невозможно].

«Не будь такой жадной! Хотя бы поделись духовной силой. Я много растратил по дороге к городу».

[Действие невозможно].

– Учитель! Учитель Вэй!

– Ну что ещё?

Я обернулся. Ли Ю встал на месте и отчаянно на меня посмотрел.

– Учитель Вэй, – на бледном лице Ли Ю проступил алый румянец. – Учитель Вэй и барышня Яу… Вы будете практиковать двойное совершенствование?

Бамбуковая палка появилась в моих руках сама, я не успел подумать о ней.

– Ученик Ли, подойди.

Ли Ю не сдвинулся с места.

Я подошёл сам и прошипел:

– Ли Ю, маленький грязный паршивец! Что за глупости ты говоришь?

Размахнувшись, я от души ударил Ли Ю по спине.

– Учитель! – пискнул Ли Ю. – Этот Ли не хотел.

– Барышня Яу добра и благородна. Она учит тебя каждый день! А ты несёшь про неё эту чушь!

Я не жалел сил, прохаживаясь по спине ученика. Ли Ю съёжился, не сбегал, только бормотал без умолку.

– Учитель! Простите, учитель! Этот Ли всё понял! Здесь столько людей! Этот Ли потеряет лицо!

– Не бей по лицу, молодой Мастер, бей по заду! – одобрительно проскрипела проходящая мимо старуха. – Так-то оно надёжней.

Вздохнув, я оставил Ли Ю в покое. Как быстро я растерял все принципы старого мира. Бить детей, прикрываясь порядками прошлого – Вэй Шуи, ты и правда мудак. То есть, я. Уже давно я.

– Идём, Сяо Ли. Думай, что говоришь.

– Этот Ли просит прощения учителя.

Комок недовольства шевельнулся где-то под рёбрами. Оглядев измочаленную палку, я пару раз ударил себя по плечу. Неприятно, но вполне можно вытерпеть.

– Учитель? – удивлённо спросил Ли Ю.

– Этот учитель действовал, не подумав. Разве не должен он также получить наказание?

Ли Ю не ответил. Я не смотрел на него, но знал, что опять не похож на настоящего Вэй Шуи.

[Действие не соответствует базовой модели поведения реципиента] – немедленно подтвердила Система.

«Забудь уже про эти модели. Лучше ответь, почему не можешь дать мне духовной силы? Ты создала целое пространство!»

[Система не может оперировать объектами в наблюдаемом мире].

Врёт или нет? Мной она могла оперировать.

Вдали раздался шум и громкие возгласы.

Я остановился. Куда мы вообще забрели? Высокие стены сменились прилипшими друг к другу домами, низкими и ветхими. Вокруг валялся мусор и гнилое тряпьё.

– Ли Ю, вернёмся назад. Я пропустил поворот.

В переулке неподалёку послышался быстрый топот.

– Пожалуйста, помогите! Кто-нибудь! Отстань!

Пронзительный женский голос разнёсся над крышами.

–Ли Ю, держись ближе.

Из-за угла выбежала девушка и без раздумий бросилась к нам. Поскользнувшись на луже помоев, девушка рухнула мне под ноги.

– Стой, сучка!

Вслед за девушкой выскочили два громилы неприятного вида.

Я улыбнулся.


[1] «Шелковичное поместье» – дом семьи Вэй в городе Жемчужных облаков. В этом доме живёт управляющий делами семьи Ли Шаосянь.

[2] Танхулу – засахаренные ягоды или фрукты на палочке.

Глава 45

Девушка силилась встать.

– Молодой Мастер, прошу, помоги!

Увидев меня, громилы остановились. От них разило дешёвым вином.

– Молодой Мастер, – один из громил мне поклонился. – Эта шлюха украла кошель и сбежала! Спасибо, молодой Мастер, что задержали её.

– Молодой Мастер, они врут! Эта ничтожная никогда не брала чужого!

– Ах ты шлюшка!

Ну и кто из них врёт?

Девушка выглядела ухоженной и чистой. Что она делала в этих трущобах? Даже если что-то украла – жаль отдавать её этим громилам. Я замешкался, размышляя. Не дожидаясь ответа, девушка вскочила на ноги и рванула вдоль узкой улочки.

– Стой, стерва! Стой! Юный Мастер! Как же так! Как же так-то! Ушла!

Я пожал плечами. Громилы топтались на месте, боясь пройти мимо меня. В пропитых мозгах осталось полкапли разума.

– Юный Мастер, – сказал один из мужчин. – Вы бы… Покрыли расходы. По справедливости.

В сердце вспыхнул огонёк ярости.

– Пойдём, пойдём! Уходим! Дурак!

Я не успел достать меч, не успел ударить духовной силой. Мужчины вдвое крупнее меня улепётывали со всех ног.

Я почувствовал удовлетворение. Город Жемчужных облаков принадлежал ордену Туманной гряды. Белое ханьфу послушника Ордена – всё равно, что почётная стража.

Длинная улочка опустела.

– Учитель Вэй, посмотрите! – Ли Ю указал на подвеску, лежащую на земле.

– Подними.

Ли Ю скривил брезгливую мину, но поднял испачканный камень, обернув его рукавом. На округлом нефрите был вырезан феникс, распахнувший широкие крылья.

Может ли это быть совпадением? Или мы повстречали Чжу Ланьхуа – очередную подругу главного героя книги? Почему лицо девушки, что я видел лишь мельком, показалось мне смутно знакомым?

[Внимание!]

[Дополнительное задание. Верните Чжу Ланьхуа нефритовую подвеску. Наказание за провал: интенсивность – низкая].

«Тебе не надоели эти игры в надсмотрщика? Разве нет конвенции по правам рабов Системы»?

[Есть свод правил взаимодействия Системы со стабилизирующим объектом, а также объектами мира].

«Прочитай мне его».

[Тип информации: закрытая. Недостаточно прав доступа].

– Учитель, что теперь делать? Может, оставить подвеску здесь?

– Мы вернём её девушке.

– Тот ничтожный сказал… Он сказал, она из Павильона весенних цветов.[1]

– Значит, там её и поищем.

– Учитель! В этом городе много таких домов! Мы не можем обойти все!

– Почему нет? Давно хотел это сделать.

Вдруг куча тряпья поблизости зашевелилась, как в фильме ужасов. Из хлама вылезла грязная голова, а за ней тощее тело. От души почесавшись, тело обратилось ко мне.

– Если господин хочет знать, где искать девчонку Чжу, этот старик расскажет. Всего лян серебра, и я всё расскажу!

За лян серебра я мог бы купить себе пять таких стариков.

– Ли Ю, отруби ему голову.

Сзади взвизгнула сталь меча, вынимаемого из ножен. Старик, только что сонный и вялый, вмиг вскочил и бросился наутёк.

– Идём, – позвал я Ли Ю. – Начнём поиски с павильона Изысканных ароматов.

– Почему оттуда, учитель? – спросил Ли Ю, убирая меч.

– Говорят, там самые лучшие девушки. Даже если никого не найдём – хорошо проведём время.

– Учитель!

Я знал, куда надо идти, потому что читал это в книге. Чжу Ланьхуа и впрямь была «куколкой». Однако никто не касался её. По крайней мере, так считал главный герой.

Система не зря всполошилась.

В книге девушка Чжу также обронила подвеску, но её подобрал И Фухуа. Что-то часто она их роняла! Придётся вернуть, иначе главный герой останется без жены.

И Фухуа, узнаешь ли ты когда-нибудь, кто стоит на страже твоей личной жизни?

***

Тётушка на пороге павильона Утончённых ароматов расплылась в фальшивой улыбке.

– Уважаемый Мастер и его талантливый ученик почтили своим присутствием наш скромный павильон. Сегодня счастливый день!

– Прекрасная госпожа, – я зашёл внутрь и затащил за собой Ли Ю. – Я слышал, что в вашем павильоне растёт прекрасный цветок орхидеи[2]. Я хотел бы выпить чаю в тишине и покое, любуясь его красотой.

Я покрутил в руках нефритовую подвеску, цепкий взгляд тётушки мгновенно считал движение.

– Будет ли ваш ученик пить чай вместе с вами?

Я оглянулся на пунцового Ли Ю.

Насыщенный аромат роз, полумрак и стены, обитые шёлком – вряд ли Ли Ю бывал в такой обстановке. За стеной лилась мелодия флейты, издалека раздавался шум голосов и нежный женский смех.

– Прекрасная госпожа, – обратился я к тётушке. – Мой ученик недавно стал взрослым. Разве не нужно это отпраздновать? Пусть пара хорошеньких девушек его развлечёт. Если утром мой ученик будет доволен – я заплачу вдвое.

– Учитель! – воскликнул Ли Ю.

Тётушка дважды позвонила в маленький колокольчик. Из-за шёлковой занавески, хихикая и переглядываясь, вышли две милые куколки и подбежали к Ли Ю. На мгновенье я ему позавидовал.

– Учитель! Этот ученик подождёт вас снаружи!

– Первый ученик Ли, не срами своего учителя.

Ли Ю отступил, затравленно оглядываясь по сторонам.

– Ли Ю, просто побеседуй с юными барышнями, пока твой учитель занят.

Я показал Ли Ю подвеску, напоминая, что мы здесь по делу.

– Юный Мастер, если ты уйдёшь, тётушка будет ругать нас! Пойдём, выпьем чаю. Я сыграю тебе на флейте. А я расскажу, как очаровать любую красотку! Покажешь свой меч? Идём, идём!

Куколки окружили Ли Ю двумя ароматными вихрями и ловко увели за собой. Я с благодарностью кивнул тётушке. У меня были планы на ночь, ни к чему посвящать в них Ли Ю.

– Уважаемый Мастер, эта служанка отведёт вас в отдельную комнату.

Я кивнул тётушке и пошёл за ней в глубину дома.


[1] Место для увеселений и по совместительству бордель.

[2] Ланьхуа(蘭花, Lánhuā) – орхидея.

Глава 46

В душной комнатке уместились лишь чайный столик и узкое ложе за расписной ширмой. Чжу Ланьхуа ещё не стала известной, как самый яркий цветок павильона.

Я сел за стол. Девушка подошла совсем скоро и поставила передо мной чай.

– Уважаемый Мастер…

– Мастер Вэй.

– Уважаемый Мастер Вэй, эта ничтожная благодарит вас за спасение своей жизни, – девушка поклонилась, сложив на груди руки. – Если бы не уважаемый Мастер…

– Неважно, – я отмахнулся. – Это случайность. Сядь.

Чжу Ланьхуа плавно опустилась напротив.

– Мастер Вэй, это чай Пяти шагов к удовольствию. Попробуйте. С каждой чашкой вкус этого чая всё слаще.

Я с трудом узнал в перезрелой красотке девушку, которую встретил на улице. Тёмное ханьфу цвета вишнёвых ягод и ярко накрашенное лицо испортили юный и свежий облик.

«Это она?» – спросил я, не уверенный точно.

[Это Чжу Ланьхуа] – подтвердила Система.

[После выполнения дополнительного задания, вы не должны вмешиваться в события, не относящиеся к реципиенту].

«Даже не собирался».

– Мастер Вэй, ваш чай остывает, – напомнила мне Чжу Ланьхуа.

Я поднёс ко рту чашку, вдохнул горьковатый аромат и поставил чашку на стол.

– Он несвежий. Убери.

Девушка склонила голову, пряча глаза.

Где я видел её раньше?

– Уважаемый Мастер, эта ничтожная принесёт вам свежий чай.

– Поторопись.

Прикусив губу белоснежными зубками, девушка Чжу собрала со стола посуду и вышла.

Я вдруг вспомнил. Эти белые зубы, кусающие губу, и размалёванное лицо.

Я возвращался в Орден с Чжан Сином, а эта девушка мне нахамила. Из-за неё я получил наказание! Система истязала меня прямо на улице. А девушка просто сбежала.

И вот мы столкнулись вновь.

[Вы не должны вмешиваться в события, не относящиеся к реципиенту] – напомнила Система.

«Я не вмешиваюсь. Эта девушка – куколка в Павильоне весенних цветов. Её работа – развлекать уставших мужчин. Всех, кто пришёл. Я устал. Нигде не сказано, что Вэй Шуи не ходил по весёлым домам».

Система заткнулась. Уверен, что ненадолго.

Правила и запреты Системы меня раздражали. Кому понравится сидеть на цепи, словно пёс?

Даже сейчас – разве я хотел многого?

В книге знакомство с Чжу Ланьхуа принесло главному герою не только жену, но и много полезных вещей, умений и знаний.

Сама девушка мне не нужна. Но почему И Фухуа должны достаться все сокровища мира? Сюжет не пострадает от отсутствия одного или двух. Останется ещё миллион!

А если и пострадает – мир уже изменился. Процент больше, процент меньше, почему Систему это так беспокоит? Кто бы ни создал её, в голове у него червяки.

Чжу Ланьхуа быстро вернулась.

– Выпей чаю со мной, – предложил я и указал на циновку напротив.

– Это чай только для важных гостей, – девушка снова мне поклонилась.

Я поднял чашку ко рту и ощутил губами горячий пар.

– Слишком горячо.

Чашка со стуком опустилась на стол.

– Сядь. Почему ты стоишь? Ты всегда так невежлива? Сегодня ты упала и обронила вот это. Пришлось постараться, чтобы найти тебя здесь. Это не стоит твоей улыбки?

Я достал нефритовую подвеску. Чжу Ланьхуа схватилась за пояс. Даже под слоем косметики было видно, как девушка побледнела.

– Мастер Вэй! Уважаемый Мастер! Вы дважды спасли мою жизнь!

На губах Чжу Ланьхуа расцвёл намёк на улыбку.

Я улыбнулся в ответ.

– Милая девушка, я был к тебе добр, будь и ты добрее ко мне. Расскажи мне о Бессмертной Чжу и дай мне прочесть её записи.

– Мастер Вэй, эта Чжу не понимает. Эта Чжу из простой семьи. Эта Чжу ничего не смыслит в делах бессмертных.

Чжу Ланьхуа изобразила на лице удивление, но её взгляд не отрывался от нефритовой подвески в моей руке.

Я сжал пальцы и спрятал подвеску в кулак. Удивление на лице девушки сменилась отчаянием, а после – гневом и снова отчаянием.

– Мастер Вэй! Не будь так жесток. Прошу тебя, верни мне подвеску.

– Бессмертная Чжу собирала знания древних. Мне нужны эти знания. Они у тебя.

– Мастер! Знания древних под запретом тысячу лет! Эта Чжу не имеет к ним отношения! В этом мире много людей с фамилией Чжу! Я простая девушка! Посмотри на меня! Разве может дочь Бессмертной быть пустышкой, прозябающей в нищете?

– Разве я говорил, что ты её дочь? Если ты не имеешь отношения к Бессмертной Чжу, значит ты украла эту подвеску?

[Внимание! Вы должны выполнить дополнительное задание!] – сиреной завыла в голове Система.

«Я только хочу разузнать».

[Внимание! Вы должны выполнить дополнительное задание!]

[Наказание за невыполнение: интенсивность – низкая].

Боль накатила неудержимой волной. Сжав кулаки, я прикусил щёку, чтобы не заорать. Рот заполнился солоноватой кровью.

Чжу Ланьхуа подскочила ко мне.

– Мастер, мастер, что с тобой? Я позову лекаря. Мастер, прошу, верни мне подвеску!

Пальцы девушки вцепились мне в руку, пытаясь отобрать драгоценный нефрит.

– Отойди! – прошипел я, забрызгав ханьфу алыми каплями.

В голове застучал молот. Боль вызвала жгучую ненависть. Ци взбесилась, понеслась бурным потоком, калеча меридианы.

[Внимание! Вы должны выполнить дополнительное задание!]

[Наказание за невыполнение: интенсивность – низкая].

Оттолкнув девушку, я швырнул подвеску на стол.

– Забирай!

Чжу Ланьхуа отшатнулась и схватила подвеску.

Боль немедленно стихла. Я выдохнул и схватился за лоб. В глазах всё ещё двоилось.

[Дополнительное задание выполнено].

Виски холодило от пота. Я вытер лицо рукавом.

– Забирай, – снова сказал я. Достал из кольца кувшин и выпил холодной воды.

– Мастер Вэй, спасибо тебе, что помог. Эта Чжу недостойна того, чтобы скрасить твой вечер. Тётушка найдёт тебе самую красивую девушку.

Чжу Ланьхуа наклонилась, чтобы убрать со стола. Резким движением я накрыл ладонью свою чашку с чаем.

– Я не давал разрешения уйти. Если шагнёшь за порог – я позову стражу. Думаешь, я не знаю, что ты подсыпала в чай?

– Мастер! Почему ты выдумываешь! Эта Чжу никогда…

– Тогда выпей, – я ухмыльнулся девушке прямо в лицо. – Выпей из моей чашки. Рискнёшь ли ты остаться здесь, со мной, после этого? Ты нагрубила мне дважды и дважды сбежала. Ты врала мне в лицо, и что-то подсыпала в чай.

Девушка метнулась к двери.

– Тебя задушат на глазах у толпы, – спокойно напомнил я. – Ты пыталась отравить Мастера Ордена. Дай мне прочесть записи твоей матушки и останешься жить. Я не раскрою, кто ты. Поставлю печать молчания.

– Я не травила Мастера.

Чжу Ланьхуа замерла посреди крохотной комнаты. Её грудь тяжело вздымалась.

– Это пилюли Радужных облаков, – сказал я и указал на место напротив себя. – Не будь глупой. Мы просто поговорим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю