355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Файн » Брешь (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Брешь (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 мая 2021, 17:02

Текст книги "Брешь (ЛП)"


Автор книги: Сара Файн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц)

– Не останавливайся.

Он уперся лбом в мой лоб.

– Малачи...

Моё сердце билось так быстро, что я с трудом успевала переводить дыхание.

– Лила. – Он обвил рукой мою талию. – Уже поздно, и здесь очень холодно. У нас завтра занятия в школе, и мы не заметили ничего подозрительного. Может быть, мы могли бы вернуться и ...

Он умолк, и мы оба отступили в сторону, уступая дорогу двум парням в дутых куртках и бейсболках, надетых задом наперёд, которые тащились к нам по тротуару. Повернувшись к Малачи, я услышала обрывки их оживленного разговора о "Ред Сокс"[1]1
  Ред Сокс (англ. Boston Red Sox) – профессиональная бейсбольная команда, базирующаяся в Бостоне, штат Массачусетс. Выступающий в Восточном дивизионе Американской лиги Главной лиге бейсбола


[Закрыть]
.

– Вернуться назад... и что? – спросила я, глядя на его приоткрытые губы. В дюйме или двух от меня. Но недостаточно близко.

Он зарылся в мои волосы, а я прикоснулась ладонью к его спине под рубашкой, где я могла чувствовать испещренные шрамы, оставленные давным-давно зазубренными когтями Джури. Они были горячими под моими пальцами. Малачи тихо застонал и...

Он резко поднял голову, его челюсть напряглась.

– На колени, говнюк. Сейчас же, – голос раздался за спиной Малачи. Это сказал один из двух парней в дутых куртках.

Мне хотелось пнуть себя за то, что я не остерегалась всех опасностей улицы, а зациклилась только на буйствующем Мазикине.

Малачи на мгновение замер, не сводя глаз с моего лица. Второй парень шагнул в сторону, наблюдая за мной с самодовольной полуулыбкой, от которой в моей крови вспыхнул адреналин. Я отступила, и он покачал головой.

– Нет, нет, не двигайся, – сказал он мне, махнув ножом в мою сторону. – Мы вернёмся к тебе через секунду.

Ноздри Малачи раздулись.

– Мы отдадим всё, что захочешь, – его голос был дрожащим и высоким, пропитанным страхом, который вовсе не проявлялся в плавной, ровной дуге его рук, когда он поднял их в воздух. – Всё что пожелаешь. Только не навреди...

Он резко развернулся и завел руку под руку нападавшего, обнажив пистолет, который тот держал за спиной. Крепко прижав руку парня к груди, Малачи дёрнулся в сторону, так что оружие оказалось направлено в другую сторону от меня. Он упёрся локтем в горло парня, а затем ударил его коленом по яйцам, животу и бедру, прежде чем ударить головой. Влажные визги и всхлипы перемешались с каждым тяжёлым ударом. Второй парень прыгнул Малачи на спину, но тут же отскочил назад, когда Малачи локтем пробил лёгкие парня через позвоночник, а затем раздробил хрящи и кости сокрушительным ударом в колено.

Всё закончилась менее чем через пять секунд.

Малачи выхватил пистолет из безвольной руки бандита. Парень валялся на тротуаре, а из носа у него хлестала кровь. Друг парня вскарабкался на здоровую ногу, схватившись за живот, хриплые рыдания вырывались из его горла. Он прыгал-бежал-ковылял прочь, весь скрюченный, сломленный и паникующий, как таракан, которого обрызгали водой.

С выражением абсолютного отвращения и ненависти на лице Малачи швырнул пистолет в переулок рядом с нами и вытащил один из ножей из-под рубашки. Я сумела оправиться от шока достаточно быстро, чтобы схватить его, когда он занёс руку, намереваясь метнуть нож.

– Нет, Малачи, пусть уходит!

– Он угрожал тебе, – резко ответил он, его мышцы напряглись, он приготовился выпустить клинок.

– Нет! Здесь ты не можешь так поступать! Это убийство!

Малачи остановился, на его лице застыла жёсткая маска гнева. Он опустил руку и смотрел, как парень бежит по улице, оставляя своего истекающего кровью друга позади. Всё ещё держа нож, Малачи опустился на колени рядом с грабителем, который на самом деле был всего лишь тощим подростком, вероятно, бандитом, пытающимся быть взрослым, потерянным, глупым и напуганным. Но Малачи смотрел на него совсем не так. Его глаза были пусты, как у акулы, когда он схватил ребёнка за волосы и откинул его голову назад.

– О, чёрт, мужик, я не собирался причинять тебе боль. Я, блять, клянусь, – пробормотал парень, весь гнусавый и сопливый, отказываясь смотреть Малачи в глаза.

Я не могла винить его за это.

Я положила руку на плечо Малачи.

– Его ты тоже должен отпустить. Он не станет звонить в полицию, ему не нужно привлекать их внимание, – я старалась говорить ровным голосом, но это оказалось слишком трудно.

Я никогда не видела, чтобы Малачи выглядел таким хищным.

Он медленно наклонился и заговорил прямо в лицо парню.

– Если я увижу тебя снова, ты не проживёшь достаточно долго, чтобы пожалеть об этом.

Он держал свою жертву в карающей хватке до тех пор, пока парень не встретился с ним взглядом и его глаза не распахнулись в ужасе, когда тот увидел абсолютную грубую правду в словах. Затем Малачи позволил теперь уже всхлипывающему парнишке упасть обратно на тротуар.

Беги, – прошептал он, оскалив зубы.

Парнишка заколебался, как будто думал, что Малачи может схватить его, как только он повернётся к нему спиной, и это было вполне возможно.

– Чувак, тебе надо уходить, – рявкнула я на бандюгана, крепко сжимая руку Малачи, когда он опустился на колени рядом со мной. – Делай, как он говорит.

Парень посмотрел на меня с ужасом в глазах, но тут же вскочил на ноги и рванулся прочь, неровно ступая по тротуару и размахивая руками. Малачи смотрел ему вслед, и, судя по тому, как сжималась его челюсть, ему стоило немалых усилий не пригвоздить этого парня ножом к спине. Через несколько секунд, показавшихся ему вечностью, парень завернул за угол и исчез. Малачи склонил голову. Он положил свою руку поверх моей, прижимая её к своей руке, как будто он нуждался в этом контакте так же сильно, как и я.

– Ты в порядке? – спросила я дрожащим голосом.

Малачи ненавидел оружие, он был свидетелем того, как нацисты выстрелили и убили его брата Хешеля. Это была одна из многих причин, по которым я даже не собиралась предлагать Михаилу снабдить нас огнестрельным оружием для защиты от Мазикинов.

Малачи кивнул.

– В полном.

Я уставилась на тёмное пятно крови на том месте, где только что валялся тот парень.

– Нам нужно уходить отсюда.

Малачи молча поднялся на ноги и вложил нож в ножны.

– Пошли, – сказала я уже на ходу. – Мы возвращаемся домой.

Я повела нас обратно к машине, почти бегом, в отчаянии пытаясь убраться подальше от места нападения. Малачи не произнёс ни слова, пока я не вставила ключ в замок зажигания.

– Я разочаровал тебя, – сказал он едва слышно.

Я села за руль.

– Нет. Ты напугал меня. Ты должен понимать, как здесь всё устроено. Это не тот город, к которому ты привык.

– Я знаю.

Я завела машину и отъехала от тротуара.

– Люди здесь совсем не такие, как в тёмном городе. Мазикины не единственные, кто способен ответить тебе. Они не единственные, кто причиняет людям боль, – я слишком хорошо это знала. – А здесь у Стражей нет никакой власти, так что ты должен быть осторожен. Ты же не хочешь, чтобы тебя арестовали. Доверься мне, – и это я тоже слишком хорошо знала. – Ты привык делать всё, что тебе нужно, но ты не можешь так поступать здесь. Ты привык быть законом, но не здесь.

– Да, капитан. Я понимаю, – его голос был таким же отстранённым, как и выражение лица.

Он скрестил руки на груди и отвернулся к окну. Неоновые вывески и уличные фонари отражались на его лице розовым, жёлтым и зелёным цветами, и я хотела остановить машину, чтобы удержать этот момент, но не смогла. Он заставил меня нервничать, и мне надо было, чтобы он понял это, ради нашей безопасности и ради нашей миссии.

Но всё же, он чувствовал себя таким опустошённым. В нашей паре Малачи был лидером, а не я. Я хотела, чтобы он был главным, но в то же время понимала, что это невозможно. Только не здесь. Только не на моей территории, где всё, чему он научился за последние семьдесят лет, доставит нам кучу неприятностей.

Я свернула на подъездную дорожку к хорошенькому маленькому викторианскому домику, расположенному на уединённой стоянке, которая находилась менее чем в полумиле от прибрежного особняка, где всё ещё в одиночестве жила мама Нади. Я невольно задумалась, не в шутку ли Рафаэль выбрал это место: оно больше походило на пряничный домик, чем на дом Стражей.

Я поднялась вместе с Малачи на круглое крыльцо, чувствуя боль в груди. То, что произошло там, на улице, всё ещё висело между нами. Я понятия не имела, как быть в отношениях, но понимала, что это неправильно.

– Ты должен что-то сказать, – наконец произнесла я.

Он быстро повернулся ко мне, как будто ждал разрешения.

– Я никогда не думал, что стану обузой, Лила. – Он открыл рот и снова закрыл его, как будто не знал, должны ли следующие слова слететь с его языка. – Я хочу быть тебе полезным помощником. Я хочу уничтожить всё, что угрожает тебе.

Все напряжение в моём теле испарилось. Я обняла его за талию и прижалась головой к его груди, где напротив моего уха сильно билось его сердце. Именно это ощущение, этот звук, этот запах заставляли меня чувствовать себя сильной. Никто другой в целом мире не смог заставить меня чувствовать такое. На самом деле, я избегала большинства других людей, ненавидя, когда меня трогают после стольких лет отсутствия выбора. Но Малачи... был другим. Он позволил мне выбирать, он искал разрешения, он ждал меня, он дал мне контроль. И когда я показала ему, что готова, он был рядом. Он обнял меня, его рука скользнула вверх по моей спине и остановилась в моих волосах. Это ощущение было похоже на светящийся шар света в моём сердце, посылающий волны медового тепла по моим конечностям.

– Ты дорог мне, – сказала я. – И ты защищал меня, хорошо? Но и я хочу защищать тебя, а это означает, что мы должны быть осторожными.

– Согласен. – Он склонил голову и поцеловал меня в висок. – Лила, я много лет пытался укротить гнев, и сегодня вечером я почти снова стал его рабом. Если бы не ты, я бы сделал то, о чём всегда сожалел. Спасибо тебе.

Его губы были на моих, когда входная дверь распахнулась, на мгновение ослепив меня светом из прихожей.

– Похоже, это чертовски весело, – произнёс незнакомый голос. – А мне можно с ней поиграть, когда закончите?

ГЛАВА 3

Малачи вытащил нож и пихнул меня за твёрдую стену своего тела.

– Я почти уверен, что мы на одной стороне, – произнёс голос. На крыльце над нами зажёгся свет. – Убирай-ка это.

Я резко отодвинулась от Малачи и обошла его. В дверном проёме стоял парень примерно нашего возраста. У него были растрёпанные светло-русые волосы и тёмно-синие, слегка налитые кровью глаза. Его лицо было мужественным, но немного округлым по краям, как будто он только что перерос свой возраст. Но его тело уже имело рельеф – я видела сквозь футболку, что у него было чертовски много мышц. Судя по его виду, он совершенно спокойно воспринял тот факт, что Малачи приставил нож к его горлу.

– Скажи мне, пожалуйста, кто ты и что делаешь в моём доме, – попросил Малачи.

Он всегда казался таким спокойным, когда собирался причинить кому-то боль.

Блондин отстранился от ножа и протянул руку.

– Джим. Меня назначили в это подразделение. А ты кто такой?

Малачи опустил нож, но руку Джиму не пожал.

– Малачи.

Джим посмотрел на свою ладонь и вытер её о джинсы.

– Ты здесь командуешь?

– Нет, – Малачи посмотрел на меня. – Она.

Взгляд Джима прошёлся по мне: сверху донизу, задержавшись на всех столь ожидаемых местах. Мне захотелось его ударить. Он широко улыбнулся и протянул мне руку.

– Хорошо. Капитан?..

– Лила Сантос, – я пожала ему руку, которая была немного липкой. – Откуда ты?

Ухмылка Джима растаяла.

– Ослепляющий Город.

– Ослепляющий... Город? Кто же там оказывается?

Я знала, что в Царстве Теней есть и другие адские миры, куда посылают мёртвых; что это Царство состояло не только из тёмного города – мира для людей, совершивших самоубийство, и Элизиума, который я воспринимала как рай.

Джим бросил на меня печальный взгляд.

– Можно сказать, ненасытно жадные. Наркоманы, игроки, мошенники и воры.

– Который из них ты? – спросил Малачи.

– Ну, это уже довольно личный вопрос, не считаешь?

Джим поднял руку и опёрся на дверной косяк, то ли не ощущая, то ли не заботясь о волнах опасности, всё ещё хлещущих с моего лейтенанта.

Я сделала себе мысленную заметку очень внимательно следить за Джимом.

– А как этот город получил своё название?

– Это самое яркое место, которое ты когда-либо видела, – сказал он, но по его голосу нельзя было сказать, что он скучал по этому месту. – Так много света, что аж больно. Прожекторы, уличные фонари, вывески и солнце, всё это горит одновременно. При таком освещении трудно что-либо скрыть, – он подмигнул мне. – Не то чтобы это останавливало людей от попыток.

– Ты был там Стражем? Как долго?

– Я стараюсь не думать об этом. Так, а откуда ты?

Я на секунду задумалась об этом.

– Отсюда.

– Вот оно как, – он кивнул, а потом нахмурился. – Что-что?

– Это длинная история, – хором ответили мы с Малачи.

Джим пожал плечами.

– Да, мэм, – он снова прислонился к дверному косяку. – Эй! Генри! Иди, познакомься с нашим новым вожаком. Тебе понравится.

Он шагнул на крыльцо, освобождая дорогу.

В дверях появился худой сутулый мужчина. У него было пухлое, стареющее лицо и самые печальные глаза, которые я когда-либо видела, отягощённые тёмными кругами и совершенно трагичной жизнью. С другой стороны, если он был Стражем, то это было почти само собой разумеющимся

Джим махнул рукой в мою сторону.

– Капитан Лила Сантос, познакомьтесь с капралом Генри Тревисом.

Генри торжественно кивнул нам. Джим стоял так, словно ожидал бурной реакции, но Генри не выглядел ни удивлённым, ни разочарованным, ни рассерженным. Просто ушедшим в отставку.

– Генри, а ты откуда? – спросила я, стараясь звучать дружелюбно.

В течение нескольких неловких секунд он молчал, а затем, едва шевеля губами, произнёс:

– Пустошь.

Не знаю, было ли дело в безнадёжном взгляде в его глазах или в опустошённом звуке его голоса, но я решила, что в данный момент я вообще не хочу знать, какого рода человек оказывался в подобном месте.

Я посмотрела на Малачи.

– Почему ты не сказал мне, что будут и другие?

– Потому что я не знал.

Джим ухмыльнулся.

– Наверное, Судья решил, что тебе нужна помощь. Что мы здесь делаем? И что это за миссия?

– Мазикины нашли способ пробить стену тёмного города и войти в мир смертных, – начала я.

– Подожди. Кто такие Мазикины? – спросил Джим.

Брови Малачи взлетели вверх.

– Ты... не знаешь, что такое Мазикины?

Джим покачал головой.

– Первый раз слышу о них.

– Я тоже, – сказал Генри, заметив выражение лица Малачи. – Может быть, вам двоим стоит войти?

Я осторожно прикоснулась к спине Малачи, потому что напряжённость в его плечах ясно говорила мне, что он думает о том, как только что новички пригласили его в его же собственный участок. Старые деревянные полы заскрипели под нашими ботинками, когда мы последовали за Генри и Джимом в гостиную, где стояло несколько разномастных мягких кресел и кушетка с обивкой из вышитых цветов. Генри примостился на подлокотник дивана, немного походя на богомола. Я уселась на резной деревянный стул, а Малачи встал рядом со мной. Я едва не протянула руку и взяла его за руку, но потом вспомнила, что была капитаном – всех этих парней, – и мне нужно было вести себя соответственно.

– Как вас выбрали для этой миссии? – спросила я.

Джим, устроившийся в кожаном кресле с откидной спинкой, посмотрел вниз, внезапно очарованный собственными ногами. Генри перевёл на меня свои пыльные глаза.

– Нас позвали в Святилище, и Судья предложил нам это.

– Но она не сказала почему?

– Не сказал.

Полагаю, что Судья явился ему в облике мужчины, но Судья, которого видела я, была женщиной. По-видимому, она могла становиться тем, кем хотела.

– Он сказал нам, что мы присоединимся к новому полевому подразделению и получим всё необходимое по прибытию на место.

– Но вы никогда не сталкивались с Мазикиными, – голос Малачи был твёрдым от гнева.

Джим провёл рукой по лицу.

– Может быть, тебе стоит поделиться с нами своей мудростью?

Малачи стиснул зубы. Я, можно сказать, читала его мысли – он был зол, что нам дали эту крошечную армию неудачников, и задавался вопросом, а не лучше ли нам быть самим по себе. Я думала о том же.

– Мазикины – не люди, – объяснила я. – Они духи, способные вселяться в людей. Обитают в их телах. И имеют доступ к их памяти и навыкам.

– Тёмный город, где я был Стражем, кишел Мазикиными, – сказал Малачи. – Мне трудно поверить, что их не было в ваших городах.

– А мне нет, – сказал Генри. – Пустошь – это место, куда никто не захочет идти добровольно. – Он на секунду задумался. – Знаешь, часть Пустоши занята огромной пустыней, а на её дальнем крае стоит куполообразный город. Ходят слухи, что там полно монстров.

Жёсткий холодок прошёлся прямо вниз по моему позвоночнику.

– Малачи, наверное, это их царство?

– Такое возможно, – ответил он, – но если они не в Пустоши, тогда должно быть что-то мешает им сбежать из своего города иным способом, кроме как овладением другими телами в других местах.

– Ты говорил, что для них это как тюрьма.

Он кивнул.

– Один из них сказал мне, что его дом – это место огня и смерти.

– Если они находятся под солнцем в пустыне Пустоши, то это звучит правдоподобно, – сказал Генри. Слушать его унылый голос было всё равно, что идти по кладбищу. – Не так уж много жителей Пустоши путешествуют по пустыне. Климат там слишком суровый.

– Погоди, – сказала я, – Джим, ты говорил нам, что Ослепляющий Город тоже полон света, верно?

– Да.

Я повернулась к Малачи.

– Мне вот интересно, Мазикины предпочитают темноту?

Он потёр затылок.

– Вполне возможно. Вероятно, это одна из причин, почему они так любили мой город. – Его плечи слегка расслабились. – Может, ночью они будут более активны.

– Как именно активны? – спросил Джим.

– Они буду вербовать, – ответил Малачи. – В тёмном городе они хватали людей с улицы, иногда даже из многоквартирных домов. Они привязывают свои жертвы к столу и совершают ритуал, во время которого сжигают благовония и поют на своём языке. Это вызывает дух Мазикина из их царства, и он вселяется в тело.

Генри поморщился.

– Ты имеешь в виду, это типа одержимости демоном или что-то в этом роде? Я уже слышал о таком. Значит, их можно изгнать? Мы этим должны заниматься?

По выражению его заросшего щетиной лица было видно, как ему стало не по себе от этой мысли.

Малачи покачал головой.

– Нет пути назад, как только дух Мазикина овладеет тобой. Тело должно быть убито. Это единственный способ справиться с ними.

– Не единственный, – тихо сказала я, вспомнив, что Мазикинов можно заточать в тёмную башню.

Заточение в ней заставляло всех нарушителей вновь переживать свои худшие воспоминания, и Мазикины получали двойную дозу этого. Они вынуждены были терпеть не только свои собственные травмирующие воспоминания, но и своих хозяев-людей.

– Убить их – единственный способ, – отрезал Малачи. – Если только ты не хочешь оставить человеческие души запертыми в этом месте огня и страданий.

Один Мазикин сказал ему, что убийство тела-носителя отправляло Мазикина обратно на родину и освобождало человеческую душу, которая была изгнана туда одержимостью.

Я подняла руки, чтобы показать, что не собираюсь спорить с ним.

– К счастью, это не так просто, как схватить прохожего на улице, – сказала я Джиму и Генри. – Исчезновение людей будут замечены их семьями, и те обратятся в полицию, а значит, их будут искать, и в скором времени Мазикин будет найден и разоблачён. Но к этому времени, их вероятнее будет уже несколько, потому что каждую ночь их становится всё больше.

– Несколько? – спросил Генри. – А сколько вообще этих тварей?

– Много, – ответила я. – Возможно и такое, что один Мазикин на каждого человека в этом штате.

Генри моргнул.

– И что же мешает им взять власть прямо сейчас?

Малачи поёрзал рядом со мной.

– Всё не так просто. Это требует некоторого согласования Мазикинов в их родном царстве, поэтому они собирают жертвы и овладевают ими группами, при этом они должны выполнять ритуал с одним человеком за раз. И судя по тому, что я видел, это длительный и болезненный процесс. Те, кто сейчас здесь, будут готовиться к приёму большего количества людей, и в некоторых случаях они, возможно, отбирают определённый тип жертв.

Он взглянул на меня, и я поняла, что он думает о Джури.

– Учитывая это и тот факт, что они должны быть осторожны, чтобы не попасться, – добавила я, – а также вероятность того, что люди будут сопротивляться, у нас есть немного времени, прежде чем их станет слишком много, чтобы остановить.

Скорее даже, у нас не так много времени.

– Для себя они устроят гнездо, – сказал Малачи. – Уединённое место, в которое они будут приводить свои жертвы и совершать ритуал, там же они будут жить. Мы должны найти и уничтожить его.

– И судя по тому, что ты говоришь, гнездо может быть где угодно. – Джим снова откинулся на спинку стула, скептически глядя на меня

– Подождите, – сказал Генри, вставая и подходя к большой стопе газет.

Он порылся в стопе, наконец, нашёл нужный раздел, а затем пролистал несколько страниц пальцами с чёрными кончиками.

– Я уже давно не был в мире смертных. С пятидесятых годов. Я попросил этого парня-Рафаэля принести мне что-нибудь, чтобы я смог догнать время. – Он протянул мне сложенную газету. – Ты же сказала, что они будут набирать новых людей. Собирать жертвы. Это что-то необычное в здешних краях?

Я прочитала заголовок.

– "Бездомные Борются За То, Чтобы Зимние Приюты Оставались Открытыми".

Статья была запихнута на одну из последних страниц.

«Защитники бездомных просят город перенести на 1 апреля дату закрытия четырёх аварийных зимних приютов в Провиденсе, но не из-за погоды. За последнюю неделю полиция получила несколько жалоб нападения на два крупнейших лагеря бездомных в городе».

– Они быстро приходят и забирают нашу еду, наши припасы. Пару парней сильно избили, – сказал Ориан Веласкес, житель одного из лагерей, в настоящее время ищущий убежища в приютах, которые должны были закрыться в следующую пятницу. – Мы не преступники. Город обязан нам некоторой защитой. Городские власти ответили сегодня, заявив, что полиция расследует беспорядки, но вряд ли город продлит срок закрытия из-за сильного сокращения бюджета в прошлом году".

– Может ты и прав, – сказала я Генри. Я протянула газету Малачи. – Как думаешь, это может быть дело рук Мазикинов?

Он воспользовался моментом и пробежался глазами по статье.

– Очень может быть. Хотя я бы ожидал, что они будут похищать людей, а не избивать их.

– Откуда ты знаешь, что они не пытались? – спросила я. – Люди в тех лагерях, вероятно, сопротивлялись. Они не будут просто принимать их, как жители тёмного города. Мы должны это проверить.

– И как же вы сражаетесь с Мазикиными? – спросил Джим.

– Как со всеми, – сказал Малачи. – Но ты должен остерегаться их зубов, так как их яд смертельно опасен. И их ногтей, которые Мазикины отращивают, пока они не станут похожи на когти. Если тебя поцарапают, это убьёт тебя медленнее, но столь же эффективно, если у тебя нет доступа к Рафаэлю.

Он на мгновение впился в меня взглядом. На животе у меня красовалось три резаных шрама – напоминание о том, какими смертоносными могут быть когти Мазикина. Одарил меня ими Сил, лидер Мазикинов, который успешно прорвался сквозь стены тёмного города, вознамерившись захватить мир людей. Судя по выражению глаз Малачи, он снова обеспокоился тем, что будет делать Сил, если доберётся до меня.

– Зубы и когти. Нет проблем, – сказал Джим.

Лицо Малачи исказилось от презрения.

– Некоторые из них очень искусные бойцы. И все они жестоки. Не стоит недооценивать своего врага.

Джим закатил глаза.

– И в мыслях не было. Так что же нам делать, просто убить их всех?

На этот раз ответила я, потому что похоже, Малачи хотел ударить Джима за то, что тот был таким беспечным. Я не могла винить его за это; такое отношение могло привести к смерти Стража.

– Да, мы должны уничтожить всех до единого. Потому что пока здесь, в мире смертных, остается хоть один Мазикин, он может призвать и других. Мы не закончим, пока не истребим их всех.

– Сначала мы должны их найти, – добавил Генри, напомнив мне о том, что до сих пор наши поиски не увенчались успехом.

– Завтра вечером мы отправимся на патрулирование, начнём с района, где в последний раз они были замечены, поскольку гнездо может быть где-то поблизости. Впрочем, может быть, мы сможем проверить эти лагеря для бездомных, – сказала я. – Кроме того, у нас с Малачи завтра в школе уроки. Мне нужно идти, иначе моя... – или же Нэнси, мой надзиратель, с радостью отвезёт меня обратно в колонию для несовершеннолетних за нарушение моего испытательного срока, но мне не хотелось это объяснять. Я повернулась к Джиму. – Ты пойдёшь с нами в школу?

Генри никак не мог сойти за ученика, но Джим выглядел как подросток.

Джим потянулся и преувеличенно зевнул.

– Если вы не возражаете, я бы хотел поспать.

Малачи сощурил глаза.

Мы сидели, молча, пока я не вспомнила, что должна быть главной. Я расправила плечи и безуспешно попыталась не обращать внимания на пылающие щёки, притворяясь, что знаю, что делаю.

– Тогда отдыхай. Я заеду за вами завтра вечером.

Генри кивнул, когда я поднялась со стула, и взгляд Джима метнулся от моего лица к груди. Малачи свирепо посмотрел на него и встал между нами, закрывая Джиму обзор. Мой лейтенант держался на почтительном расстоянии от меня, но бросил на меня долгий взгляд, полный желания и жажды. Мне потребовалось всё моё терпение, чтобы не прикоснуться к нему. Но бросаться в объятия Малачи в присутствии Генри и Джима это было бы не очень профессионально.

Поэтому я отправилась домой.

Я вошла в дом как можно тише, но как только закрыла входную дверь, услышала тяжёлое и ровное дыхание. Диана крепко спала, как и обещал Рафаэль. Я прошла по коридору в свою комнату и закрыла дверь. Книги и бумаги были разбросаны по всему столу. Рюкзак был прислонён к спинке стула, а фотоаппарат засунут в один из боковых карманов. Куча грязной одежды в углу, пара кроссовок под кроватью.

Жизнь, какой она была раньше.

Я приподняла свою флисовую куртку и опустила взгляд на талию, на чёрный кожаный пояс и нож в ножнах.

Жизнь, какой она была сейчас: странное пересечение нормального и сумасшедшего, жизни реальной и потусторонней, загробной жизни, нежити, чего угодно. Я приложила руку к сердцу и почувствовала, как оно бьётся, вспомнив, как я ощущала биение сердце Малачи сквозь рубашку, когда он поцеловал меня. Были ли мы живы? Неужели нам отведено здесь одолженное время? Имеем ли мы право жить или только служить Стражами? Есть ли у нас будущее, или мы вернёмся в тёмный город, когда закончим тут? Разве что-нибудь из того, что мы здесь делали, кроме устранения Мазикинов, имело значение? Могли ли мы приберечь что-нибудь для себя? Я точно не подписывала контракт, в котором это было бы прописано для меня.

Рафаэль сказал мне, что я должна окончить школу, что должна быть "нормальным американским подростком". Но это был не тёмный город, где у всех Стражей был свой участок – база, с которой они патрулировали. Там, где у них была власть. Там, где они могли бы что-то сделать.

Нет, это был долбаный Род-Айленд. И я была чертовски похожа на Лилу Сантос. Я застряла в этом доме со своей чересчур заботливой приёмной матерью, Департамент защиты детей взял меня под опеку ещё на три месяца и шестнадцать дней. Я должна была посещать школу, чтобы мой надзиратель не приходил с визитом, и чтобы я смогла воздержаться от совершенно бесплатной поездки обратно в исправительную школу Род-Айленда или точнее КДН[2]2
  КДН – Колония для несовершеннолетних


[Закрыть]
, славное учреждение для несовершеннолетних. Я должна была поддерживать свои оценки на высоком уровне, чтобы закрепить за собой право на получение стипендии в Университете Род-Айленда. Если бы мы могли избавиться от всех этих Мазикинов, может быть, Судья дала бы мне такой шанс. Может быть, она позволит мне иметь будущее.

– А пока я должна спасти мир и быть дома к десяти часам, – прошептала я.

Судья сказала, что это будет нелегко. Ну, для меня, это казалось невозможно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю