Текст книги "Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере (СИ)"
Автор книги: Салма Кальк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)
– Ну ничего ж себе! И что теперь?
И тут зазвонил телефон. Дежурный сообщил, что госпожа де Шатийон прибыла во дворец и проследовала в свои комнаты.
– Теперь дождусь завтрашнего дня и пойду с ней разговаривать. Только вот что: никаких сплетен и трепа, понятно? Я вам обоим рассказал, потому что если не вам, то кому вообще, а дальше чтоб ни полслова не пошло! Если языки перестанут во рту помещаться – поговорите друг с другом, и хватит. Не обсуждается. Поняли?
– Так точно, господин полковник, поняли, – уныло кивнули оба.
* 16 *
Элоиза, о которой так много говорили, утром пробудилась в гостевой комнате Линни с котом под боком. Она вспомнила все, что было накануне, снова расстроилась и уже в таком виде выбралась в гостиную. Оказалось, что уже полдень, Линни параллельно занимается разными косметическими процедурами и поливает цветы, которые у неё во всех квартирах всё равно что сами заводились во множестве, а ее не трогает в надежде, что та проспится и поумнеет. На самом деле не получилось ни выспаться, ни поумнеть, в смысле – успокоиться. В груди что-то ныло, смотреть не белый свет не хотелось, еще больше не хотелось возвращаться в палаццо д’Эпиналь. Но вместе с тем очень хотелось увидеть Марни. Хоть на минуточку. Убедиться, что с ним все в порядке. А потом спрятаться и как-нибудь украдкой, чтобы он не видел, на него смотреть.
Стоп! Это уже извращение какое-то. Она решила, что опасна для него, и убежала в ночь, только чтобы его не постигла судьба того, другого.
– Давай-ка завтракай, что ли, – Линни принесла тарелку с поджаренными тостами, нарезанным мясом и масленку. – И за кофе сама сходи, у меня рук не хватает.
Элоиза повиновалась и принесла кофе.
– Спасибо, Линни, – тихо проговорила она. – И за вчера, и за сегодня.
– Да ладно. Хотя я, честно говоря, в сомнениях – может быть, не будь меня, ты бы от него не убежала? Или он бы тебя нашел?
– Не нашел. Я отвела ему глаза. Хотя это оказалось так сложно, как никогда!
– Что? Он не подается внушению?
– Не знаю, не уверена. Но я с огромным трудом внушила ему, что в моем номере никого нет – мне ж одеться нужно было. И еще потом на улице…
– Ты присмотрись к нему, ладно? Это же не просто так, ты понимаешь?
– Теперь понимаю, а вчера не подумала.
– Этот человек чем-то важен для тебя. Будь осторожнее, хорошо? Не ломай дров и не пори горячку.
– Да какие уж тут дрова, вчера все закончились. Нет, я буду тиха и спокойна. Я вернусь на работу и сделаю вид, что ничего не было.
– Правильно ли это?
– На момент сейчас – да. И все.
– Нет, не все. Будь любезна, расскажи мне, что именно тебе привиделось.
– Я не хочу об этом вспоминать, – дернулась Элоиза.
– Один раз. Сейчас. Ты мне все расскажешь. Поняла? – Линни вцепилась взглядом в лицо Элоизы. – Хоть кто-то должен понимать, что с тобой происходит!
– Ну ладно. Мне показалось, что я опять на той улице в Женеве, где убили Рудольфо, он у моих ног и я не могу ничего сделать. Те же запахи, те же звуки, я на пару минут вообще потерялась и не могла понять, где я нахожусь. А потом пришла в себя… и поняла, что это знак и мне надо уносить ноги поскорее. Зачем Себастьену мои призраки?
– А ты не хочешь поговорить с Доменикой Секундой про своих призраков? Мне кажется, тебе нужен врач.
– Нет. Я должна решить это сама.
– Знаешь, Элка, пока меня это никак не касалось, я и не лезла. Давай так – пару недель ты подумаешь сама, а если потом не сдашься Доменике – я сама тебя ей сдам. Со всеми известными мне подробностями. Ясно?
– Линни! Это… это черт знает что такое! – Элоиза даже дар речи потеряла, впрочем, ненадолго.
– Сегодня ночью было черт знает что такое. Вместо того чтобы, как все люди, спать с привлекательным мужиком, она тут всех на уши поставила и всё с ног на голову перевернула, а теперь доказывает мне, что так и надо. Нет уж, дорогая Эла. Думать ты можешь все, что хочешь, но с призраками и галлюцинациями нужно заканчивать. Две недели, ты поняла? Впрочем, если ты не хочешь светить свои проблемы перед Доменикой, ты можешь найти кого-нибудь другого, но я не знаю человека, который бы лучше нее разбирался в нашей семейной физиологии и психологии. Ну разве что её монстровая матушка, Доменика Прима, но к ней и я сама бы с таким делом не пошла, и тебе ее не предлагаю.
– О нет, старшую Доменику посвящать в это дело не надо! Я сама, а если не получится, там посмотрим. Линни, пожалуйста, дай мне возможность самой разобраться в том, что происходит. И прошу, не рассказывай никому о моем вчерашнем позоре.
– Это о чем? – прищурилась Линни.
– О вчерашнем вечере. Была в Милане, ходила на спектакль, потом приехала ночевать. И все, хватит нашим жаждущим информации родственникам.
– Хорошо, – легко согласилась Линни. – Я готова подождать, но не очень долго. Ты решила, что будешь делать сегодня?
– Да, я сейчас узнаю про рейсы до Рима, соберусь, поеду в отель, заберу вещи и в течение дня хочу быть на работе.
* 17 *
Себастьяно Марни сидел в кабинете, пытался сосредоточиться хотя бы на новостях, но у него не получалось. Он по-прежнему прокручивал в голове фрагменты вчерашнего вечера и пытался найти идеальное решение для подобной ситуации. Но идеального решения не находилось.
Ему позвонила София Ларга, глава службы управления персоналом. Нежная прекрасная София, София-Бездонные-Глаза, София-Ласковые-Руки, в общем, София. Она сообщила, что госпожа де Шатийон из аналитической службы попросила отпуск на неделю, начиная с завтрашнего дня. Это была обычная процедура – служба безопасности всегда фиксировала такие вещи.
– А сегодня она на месте?
– Да, она собиралась доделать какие-то срочные дела, – год назад у него с Софией был роман, с тех пор она не упускала случая пообщаться, хотя уже и не претендовала на его время и внимание. – Представляешь, пришла, на себя не похожая, лица нет, вся черная какая-то, не заболела ли серьёзно! А может быть, умер у нее кто-то, не меньше. Ну, мы ей всё подписали, она сказала, что самое срочное сделает, а потом – или ждать её, или к заместителю, она оставила за себя Донато Ренци. Так что если у тебя что-то к ней есть – надо ловить её сегодня, пока не испарилась.
– Спасибо, София, ты, как всегда, очень вовремя с очень ценной информацией. Целую нежно.
Марни отключился, собрался с духом и отправился в рабочий кабинет Элоизы де Шатийон.
* 18 *
В приемной Себастьяно попросил секретаря Элоизы, брата Франциска, пойти и провести некоторое время где-нибудь в другом месте. Брату Франциску это не понравилось, но все знали, что спорить с Марни себе дороже, и он повиновался. Марни постучал в запертую дверь, услышал изнутри «Войдите» и вошел.
Элоиза сидела за компьютером, тихо шелестели клавиши, она явно хотела дописать что-то до точки.
– Секунду… – не глядя, кивнула на кресло, потом подняла голову и увидела его. – Вы? Добрый день, монсеньор.
– Добрый день, госпожа де Шатийон, – он пододвинул кресло к ее столу и сел. – Мне кажется, что нам нужно поговорить. Только не убегайте, пожалуйста, хорошо?
– Да куда уж тут бежать, – она не смотрела на него, смотрела куда-то мимо.
Она была настолько не похожа на себя накануне, что он невольно задумался – а тот ли это человек вообще. Настолько она была мрачна и черна, яркие глаза поблекли, пальцы как будто еле шевелились. Все, что вчера горело, сегодня потухло, и еще как будто пепел сверху залили водой.
– Я очень рад видеть вас, Элоиза. Несмотря ни на что.
– А мне следует принести вам свои извинения. Я не должна была вести себя так, как вела и делать то, что делала. Я вообще не должна была идти с вами в оперу. И в ваш номер не должна была идти. И не должна была… внушать необоснованные надежды, – она снова не смотрела на него.
– Да причем тут должное, Элоиза? Мне показалось, что вы хотели. И были. И делали.
– Не всегда наши желания совпадают с необходимостью и неизбежностью, увы.
– Но все было отлично ровно до тех пор, пока вы не изменились в лице и не убежали без следа. Я не могу не спросить вас, что случилось.
– Я не могу ответить вам на этот вопрос.
– Вам мешает сделать это какой-то другой человек?
– А какое это имеет значение?
– Огромное. Если вам кто-то настолько сильно мешает жить – скажите. Я разберусь.
Все же, она удивилась.
– В смысле – разберетесь?
– Этот человек больше не будет вам мешать, и всё. Не важно, кто это, я найду возможность решить вопрос, – если её нужно от кого-то или чего-то спасти…
Да давно бы уже сказала, что ли. Спасли бы, и точка.
* 19 *
Он говорил абсолютно спокойно, не рисуясь, просто констатировал факт, и все. И очень сильно напомнил этим Элоизе ее дядюшку, генерала де Шатийона.
– Нет, монсеньор, нет такого человека, имя которого я могла бы вам назвать. Все проще и вместе с тем сложнее. Проблема исключительно во мне.
– Может быть, вы расскажете? И мы вместе подумаем, как эту проблему решить.
Ох, как же было соблазнительно на самом деле взять и рассказать ему всё! Он, в отличие от родственников, выглядел человеком, с которым хотелось поделиться и который, может быть, предложил бы какое-нибудь решение. Но какое право она имеет перекладывать свои проблемы на него? Да никакого. Вот и нужно решать самой. И всё тут, говорить не о чем.
– Нет, я не готова это обсуждать. Спасибо за предложение, но я не могу его принять. Вы хотели сказать что-то еще? Если нет – извините, у меня есть работа, которую я обязательно должна сделать до вечера.
* 20 *
Сейчас или никогда. А вдруг это поможет?
– Да, я хотел сказать вам ещё несколько слов. Могу я попросить вас поднять голову и не прятаться за монитором?
– Что такое? – она подняла голову, и взгляд ее был сопоставим с дулом пистолета у виска.
– А вот что. Мы знакомы с вами полгода, но это никак на нас не повлияло. Мы как будто еще раз с вами познакомились вчера, я узнал вас немного больше, и то, что я узнал, поразило меня до глубины души. Сегодня выясняется, что я снова не знаю о вас ничего… но уже поздно, и что бы ни произошло, это уже ничего не изменит. Я люблю вас, Элоиза. Вы восхитили меня, как никто и никогда. Я не понимаю пока, как я буду дальше жить, раз вы не хотите иметь со мной ничего общего. Но может быть, вы дадите мне хоть малейшую надежду?
Взгляд Элоизы стал совсем печальным.
– Нет, монсеньор, я не дам вам никакой надежды. На самом деле, это для вашего же блага, хоть сейчас это для вас и не очевидно. Вам придется просто поверить, что ваша жизнь в итоге будет счастливее без меня. И если чего-то хочется нашей душе или нашему телу, то совершенно не обязательно у нас есть возможность следовать этим порывам.
– Элоиза, не торопитесь. Может быть, это для вас сейчас что-то не очевидно? Или вы непогрешимы, как святейший папа?
– Нет, я как раз сложная и проблемная.
– И хотите уберечь меня от проблем? Не вариант. Я не тот человек, которого нужно спасать от проблем, я умею их решать, поверьте.
– Верю. Но решения не изменю. Извините, монсеньор, мне и вправду нужно сегодня закончить дела, потому, что начиная с завтра меня здесь не будет неделю.
– Только не увольняйтесь, хорошо? Я могу делать вид, что вообще с вами незнаком, только не увольняйтесь, пожалуйста.
– Я подумаю, спасибо. И за участие спасибо.
Себастьяно достал из внутреннего кармана пиджака и положил перед ней на стол шпильку с бриллиантом в чашечке цветка.
– Вот, возьмите. Это осталось в моем номере, когда вы убежали, – он попытался было поймать ее взгляд и улыбнуться, но она не поддалась.
– Спасибо, монсеньор, – она взяла шпильку и, не глядя, вставила куда-то в узел волос на затылке.
Вести разговор по второму кругу не хотелось, настаивать дальше было беспредметно. Он встал, попрощался и вышел.
2.4 Из пепла* 21 *
Наутро Элоиза уехала к родственникам в Париж. Точнее, она несколько часов провела в парижском доме на улице Турнон с семейством дяди, генерала де Шатийона, а потом уехала в фамильный замок, где в тот момент постоянно жили только несколько человек из прислуги. Она не подходила ни к телефону, ни к компьютеру, и разве что один раз встретилась с кузиной Марго, той пришлось специально приехать. Впрочем, Элоиза ни слова не сказала о причинах своей мизантропии, она решила, что чем меньше народу знает о ее неудачной эпопее с Марни – тем ей в будущем будет лучше. Намекнула, что была возможность отношений, но не срослось, и она немного грустит. И все.
«Немного» было, конечно же, поэтическим преувеличением. Первое время она была вовсе не в себе – бродила привидением, ревела, листала книжки со стихами на разных языках. Через три дня такого времяпровождения деятельная натура взяла верх над истеричной, Элоиза села и стала думать, как жить дальше.
Лучшим вариантом представлялось попробовать вести себя, как будто ничего не случилось. Скорее всего, это будет непросто, но очень уж не хочется уходить с этой работы – и работа интересная, да и возможность иногда общаться с Марни теперь дорогого стоит. Значит, вежливость, выдержка, насильственно притупить чувствительность и чувственность. Чего нет, тому и не навредить. Что не началось, то и не закончится.
И приехавшая в воскресенье Марго застала вполне нормальную, хотя и мрачноватую против обычного Элоизу. Та была готова болтать об общих знакомых и родственниках, слушать о том, как идут дела в арт-галерее, которой владела Марго, и даже немного говорить о каких-то деталях и забавностях своей работы. И для того момента это уже было очень хорошо.
Вечером Элоиза улетела в Рим, явилась в палаццо д’Эпиналь, а утром в понедельник пришла в свой кабинет, поприветствовала брата Франциска и взялась за работу.
* 22 *
Через две недели после памятного похода в оперу Лианна, как и обещала, позвонила Элоизе.
– Ну, что скажешь? – грозно вопросила она.
– По телефону – ничего не скажу, – сразу же отреагировала Элоиза.
– Значит, так: завтра пятница, после работы ты едешь к моей матушке, там мы встречаемся, едем вместе навестить в школе Анну, она давно о тебе спрашивает, а потом возвращаемся домой, и там за ужином ты мне все обстоятельно рассказываешь. А я делаю выводы и соображаю, что дальше.
– Хорошо, договорились, – кротко согласилась Элоиза.
В пятницу, после окончания рабочего дня, Элоиза предупредила свою Анну, чтобы та ее не теряла не то до субботы, не то до вечера воскресенья, и отправилась к Полине, матушке Лианны. Полина жила в городе в собственном доме, занималась светской жизнью и благотворительностью, и частенько обижалась на Элоизу, что та уже столько времени в Риме, но очень редко звонит, а в гости заходит ещё реже. Элоиза даже рада была, что появился повод зайти.
Полина представляла собой даму почти шестидесяти лет, стройную, подтянутую, излучавшую довольство и уверенность в себе – что называется, в хорошей сохранности. Ее длинные, как у всех в семействе, волосы тоже были уложены на затылке в хитроумный узел, строгое платье подчеркивало фигуру, немногочисленные украшения были стильными, уместными и очень дорогими. Она собиралась на какое-то светское мероприятие и выразила надежду увидеться с милой Элой наутро – милая Эла же не собирается никуда сегодня на ночь глядя? Элоиза заверила, что не собирается, и почтенная дама отбыла.
Лианна запаковала старую историческую хронику, которая хранилась в семейной библиотеке с незапамятных времен и на которой юная Анна собиралась практиковаться в латыни, и они с Элоизой отправились за город, в монастырь Санта-Магдалена ди Маре. Школа, которая там располагалась и которую в свое время окончили они обе, предназначалась только для девочек и славилась строгими правилами. Очень обширная программа обучения, жесткий дресс-код, домой только на каникулах и в очень редких случаях – во время семестра. Посещения родственников разрешены, но тоже не слишком часто и только по согласованию с руководством школы, которое представляла матушка Доменика, или же, как ее называли более молодые родственницы, Доменика Прима (у нее имелись дочь и внучка, обе тоже Доменики, соответственно Секунда и Терция), много лет назад давшая обет в Санта-Магдалена. Она также состояла в родстве с Элоизой и Лианной. Именно с ней нужно было согласовать время и обосновать необходимость посещения юной Анны.
Примерно через час они приехали к воротам монастыря. Их знали в лицо и беспрепятственно пропустили машину на территорию. Они поднялись в кабинет Доменики, где узрели даму лет семидесяти в строгой черной монашеской одежде и белом накрахмаленном чепце.
– Ага, явились! – это было такое самое обычное приветствие Доменики.
Приехавшие дамы поцеловали ее в щеку и сели. Молодая монахиня принесла кофе и сладости.
– Доменика, ты не могла бы позвать Анну? Мы бы поговорили и поехали, хорошо? – Линни мило улыбалась, но позволяла себе проявлять нетерпение.
Явилась Анна, это была воспитанная, улыбающаяся и очень активная девочка одиннадцати лет. Расцеловалась с матерью и теткой, поблагодарила за то, что те приехали, но сообщила, что времени у неё, в общем-то, нет, потому что к завтра она должна сделать много уроков. В самом деле, кроме обычной общеобразовательной программы Анна занималась французским, английским и, в силу обстоятельств, русским языками, музыкой, танцами в виде классического балета, анатомией с прицелом на дальнейшую медицину и вот теперь еще заинтересовалась латынью. В школе обычно шли навстречу познавательным порывам учениц, и ей предоставили преподавателя, однако обязали выдать к концу семестра результат. Таким результатом и должен был стать переведенный фрагмент из семейной книги.
– Эла, если что, я тебе про эту книгу позвоню, ладно? – Анна сгребла в охапку книгу и унеслась.
– Эла, а может быть, тебя нужно было пригласить преподавать в школе латынь? – хмыкнула Линни.
– Мне, конечно, делать-то больше нечего, – хмыкнула Элоиза. – Я-то что? Я не специалист, так, читать умею.
– Но я все же подумаю. И если мне покажется, что тебя нужно занять – я намекну Доменике, уж она-то, я думаю, найдет для тебя вакансию в своем штате.
– Спасибо за заботу, я очень надеюсь, что мы обойдемся без этого. И вообще, поехали уже домой. Пока доедем, совсем ночь будет.
– Ну да, поехали.
* 23 *
Дома отпустили прислугу, сами накрыли на стол и сели ужинать.
– А теперь рассказывай, – потребовала Линни.
– О чем, позволь спросить?
– Что ты сделала, чтобы привести себя в нормальное физическое и психическое состояние.
– Ну…
– Что, так ничего и не сделала? Знаешь, ты сидела два с лишним года. И будешь сидеть еще я не знаю сколько, поэтому я свяжусь с Доменикой.
– Не нужно. Для начала я организовала себе физическую нагрузку.
– Так, уже что-то. Какую?
– Пошла в балетный класс. Индивидуальные занятия два раза в неделю. Два первых уже произошли.
– И как?
– Честно сказать, как в первый раз. Организм ничего не помнит.
– Сколько лет ты уже не занималась?
– Много. Как на философский факультет поступила, так и бросила. Почти пятнадцать.
– И ты намерена продолжать?
– Я намерена хотя бы вернуть те навыки, которые были тогда. Насколько смогу, конечно, мне уже далеко не шестнадцать. А дальше посмотрим.
– Поехали в Рождество на бал в Шатийон?
Дядюшка Элоизы имел обыкновение давать на второй день рождественских праздников костюмированный бал в своем замке.
– Как будто ничего этому не мешает.
– Хорошо, что еще?
– Я позвонила в Сорбонну моему профессору.
– И? Всё-таки пойдешь преподавать?
– Нет, не пойду. У них через месяц конференция, меня пригласили участвовать. Только придется поднять кое-какие наработки, кое-что почитать и написать новый текст.
– А еще?
– А еще я работаю, между прочим. Полный день, с девяти до шести. И мне кажется, что я достаточно заняла и тело, и голову, чтобы не думать о грустном и лишнем. Нужно подождать хотя бы месяц, чтобы посмотреть, хватает ли этого и нужно ли что-то еще, тебе не кажется?
– Ладно, уговорила. А как поживает он?
– Кто такой он?
– Как кто? Твой брошенный кавалер. Ты же его бросила, я правильно поняла?
– Бросить можно того, с кем ну хоть что-то было. А у нас, можно сказать, почти ничего и не было, так, раз обнялись и два поцеловались, – и Элоиза улыбнулась из-за бокала с вином.
Линни фыркнула – она знала, что в случае Элоизы «почти ничего не было» могло означать, гм, разное.
Да, время после той истории выдалось непростым. Одной только работы было явно недостаточно для того, чтобы забить голову и перестать думать о том, о чем Элоиза запретила себе думать. Тогда она сначала пошла в балетный класс к станку, вспоминать навыки юности. Навыки с трудом, но вспоминались, однако мысли все равно постоянно возвращались к Марни и тому дурацкому вечеру в Милане. Тогда она связалась со своей бывшей кафедрой в Сорбонне и договорилась поучаствовать в паре конференций по философским вопросам. Чтобы участвовать нормально, нужно было читать книги и писать статьи, это было уже лучше в плане занять мозг, но вдруг обнаружились побочные эффекты – она стала писать стихи, чего не делала с далеких юных лет. Для этого был заведен блокнот, весь в финтифлюшках и розочках, писала она туда исключительно рукой и карандашом, никаких компьютеров. Прятала блокнот в шкатулку из-под драгоценностей под замок и никому не показывала. Но об этом она не собиралась рассказывать ни Линни, ни кому бы то ни было еще.
– И что, вы ни разу больше не встречались? – продолжала гнуть свое Линни.
– Встречались. Здоровались и прощались, и все, – Элоиза не собиралась рассказывать о визите Марни на следующий день после той памятной прогулки.
Конечно, время от времени они пересекались – исключительно по рабочим вопросам. Он всегда был безупречно вежлив и всегда пытался оказывать ей внимание – но мрачные и холодные взгляды способны затормозить самые искренние порывы. Однако пока еще у него хватало и терпения, и настойчивости.
Когда Марни впервые после той истории встретился ей в коридоре, она вежливо поздоровалась и проскользнула дальше. Зашла за угол, перевела дух. Порадовалась, что сумела остаться спокойной. А дальше уже было проще.
– Ну хорошо, я сейчас от тебя отстану. А через месяц пристану снова, поняла?
– Поняла, – со вздохом ответила Элоиза.
И больше в тот вечер они об этом не говорили.
* 24 *
Но вдруг проблемы пришли, откуда не ждали – ее жизнью занялась Анна.
– Скажи-ка, Эла, а что это за тобой Марни ходит? – как-то поинтересовалась та.
– А мне откуда знать? – Элоиза пожала плечами. – Может быть, ему делать больше нечего?
– Ему-то? Вряд ли, он человек очень занятой. Но приличный, очень приличный. Ты бы присмотрелась, что ли? А вдруг? По мне, так он тебе подойдет.
– А я в этом не уверена. И хватит об этом, хорошо?
– На сегодня хватит. А завтра я тебя снова спрошу, понятно?
И так продолжалось на самом деле каждый день. Элоизе уже хотелось кричать, ругаться, бросаться вещами и совершать другие такой же адекватности действия, но она пока держалась. Через месяц активность Анны пошла на спад, а потом осталась только в виде редких поддразниваний.
* 25 *
Однако же, на самом деле Анна просто решила меньше болтать и больше делать. Она явилась к Марни в кабинет, села напротив и заявила:
– Что, монсеньор, госпожа де Шатийон никак не поддается?
– А с чего вы взяли? – нахмурился он.
– Я что, похожа на слепую, глухую и ничего не соображающую дуру?
– Не похожа, и?
– Так вот, вы, главное, не сдавайтесь. А я вам чем смогу – тем помогу. Понятно?
– А с чего это вы вдруг? – продолжал недоумевать он.
– Да так. Хватит уже ей болтаться по свету, как лист по ветру. И вам тоже хватит. И вы друг другу в этом смысле подходите, – встала и удалилась.
* 26 *
Если Элоиза и удивлялась, почему с тех пор она стала почти каждый день встречаться с Марни за завтраком, то ничего никому не сказала. Здоровалась и смотрела строго в свою чашку кофе, впрочем, иногда, пока он не видел, бросала на него точечные аккуратные взгляды из-под полуопущенных ресниц.
Выбранная терапия и сила характера принесли свои плоды – Элоиза стала лучше спать, во сне видела обычные вещи, а вовсе не тело, сползающее на мостовую, удержать которое у нее не хватает сил. Как-то она поздравила с днем рождения однокурсника, с которым иногда переписывалась в фейсбуке, слово за слово обнаружилось, что через пару недель он будет в Париже одновременно с ней. Договорились встретиться. Более того, не просто встретились, но и провели вместе ночь. Он остался несказанно доволен, и очень огорчился, когда Элоиза наутро сказала, что все отлично, но повторения не будет. А она отметила про себя, что кошмар не вернулся, и это было очень хорошо. Но увы, не было и десятой доли того буйства чувств, которое из ниоткуда возникло просто от того, что некто Себастьен Марни провел вечер рядом с ней. Элоиза немного притупила остроту ощущений расстроенного приятеля и больше ни с кем не встречалась, ни ради проверки себя, ни ради чего другого. Марни она себе запретила, а никого другого не хотелось.
Так прошло полгода. Вечер в Милане стал потихоньку стираться из воспоминаний, оставаясь, скорее, сродни прочитанной книге или просмотренному спектаклю. Она уже и относилась к нему так, будто это было не с ней. Но все равно украдкой смотрела на Марни за завтраком.