355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сабрина Джеффрис » Только герцогу это под силу » Текст книги (страница 11)
Только герцогу это под силу
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:58

Текст книги "Только герцогу это под силу"


Автор книги: Сабрина Джеффрис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

Глава 15

Дорогой кузен,

Вы бы удивились, узнав, что герцог с моей подругой Луизой должны вскоре пожениться? Я присутствовала, когда они объявили о своей помолвке. Но не верьте всему, что услышите об этом – Фоксмура не находили голым в её спальне. Хотя он вполне мог оказаться таковым, ведь она была почти раздета.

Ваша бесстыдно сплетничающая о друзьях,

Шарлотта

– Выбирай секундантов, Фоксмур, – сказал Маркус убийственным голосом, от которого Луизу пробил озноб.

– Нет! – вскрикнула она одновременно с Региной. Обернувшись покрывалом, Луиза соскочила с кровати. – Никаких дуэлей, Маркус. Это моя вина, а не его.

Маркус сердито взглянул на неё.

– Ради бога, он воспользовался тобой, в то время как ты была ранена!

Она перевела дыхание.

– Как ты узнал о… И почему ты не в «Таттерсоллз»? Ты никогда не возвращаешься так рано.

– За мной явился лакей, – парировал Маркус.

– По чьему приказу? Я не посылала…

– Я послал, – кратко сказал Саймон. – Пока ты была без сознания.

Она всё ещё пыталась это переварить, когда Маркус зарычал.

– Без сознания! – Маркус шагнул к Саймону. – Почему, жалкий ты негодяй, я порву тебя на куски!

– Прекрати! – Луиза встала между братом и Саймоном. – Он тогда не притронулся ко мне. И как только я очнулась, послал за доктором.

После того, как уже послал за Маркусом. Её поразили последствия всего этого. Помогите ей небеса, он устроил этот ужасный…

– Ты знал, что Маркус приедет, – она едва дышала от боли, и поистине предательски взглянула на Саймона. – Когда ты согласился на мою сделку, то знал, что он найдёт нас задолго до приезда доктора.

– Что за сделка?

– Тихо, Маркус! – она уставилась на Саймона. – Ты знал, да?

Он помедлил, затем кивнул.

– Но почему? – Луизу била дрожь. – Нет, не отвечай. Я знаю почему.

Чтобы исполнить желание Сидмута. Она перевела взгляд на женщин, заглядывавших в комнату, и застонала. О, он к тому же так эффективно сделал это. Она могла рассчитывать на молчание Регины и миссис Харрис, но две другие…

Луизу охватило отчаяние. Одна была известной сплетницей, а другая – новенькая. Вскоре бы сплетня разнеслась по группе и дамы начали бы покидать Лондонских женщин.

– Полагаю, ты также знал, что и они прибудут, – она задыхалась.

– Конечно, нет, – отрезал Саймон. – Регина сказала мне, что остается в доках раздать пакеты.

– И мы собирались, все мы, – быстро вставила Регина, – но миссис Фрай сказала, что дамы из квакеров в состоянии об этом позаботиться и отослала меня домой. Миссис Харрис с остальными пришла, беспокоясь о твоей ране.

– Ясно же, что не об этом они должны были беспокоиться, – проворчал Маркус. – И я получу его голову на блюде…

– Замолчи, Маркус! – в унисон произнесли Луиза с Региной. Луиза повернулась к Саймону. – Значит, их прибытие было для тебя лишь счастливым совпадением.

– Если тебе хочется так на это смотреть, – осторожно сказал он.

И теперь она уничтожена. Так и есть, не женись Саймон на ней. А разве он должен? Он достиг своей цели – опозорить её перед соратниками-реформаторами. И она позволила ему, словно прыгающий в логово тигра заяц, угодила прямиком в ловушку.

Душевная боль разразилась гневом.

– Ты бессовестный дьявол!

Раскаяние вспыхнуло на лице Саймона, прежде чем сменилось явным, неподдельным желанием.

– Я же говорил, что хочу жениться на тебе. И, заприметив возможность, я за неё ухватился.

Луиза заморгала, в миг захваченная врасплох.

– Ты… ты не делал это по велению Сидмута?

– Нет! – у него был потрясённый вид. – Как ты могла даже подумать об этом? Я бы никогда так не поступил с тобой.

Саймон действовал не ради Сидмута. Он и правда хотел жениться на ней – так сильно, что намеренно скомпрометировал её.

Разрываясь между облегчением и гневом, Луиза не стала сопротивляться, когда Саймон обхватил руками её талию и потянул к себе.

– Разве не самое время объявить, что мы собираемся пожениться, как думаешь, дорогая? – он завладел её взглядом, провоцируя её сказать по-другому.

Регина выдохнула, как и остальные дамы, но Маркус лишь нахмурился и направился к Саймону.

– Я скорее придушу тебя.

– Ты не будешь его душить, – Регина схватила Маркуса за руку. – Это уничтожило бы Луизу. Она теперь должна выйти за него замуж, и ты знаешь это.

Луиза, с колотящимся сердцем, перевела взгляд от Саймона на Регину. Регина права. Но, боже мой, что за выбор. Не выйди она замуж за Саймона, потеряла бы всё, ради чего работала. А если выйдет…

– Луиза? – подстёгивал Саймон. Когда она продолжила молча стоять, он злобно взглянул на остальных. – Я бы хотел на минутку остаться с моей невестой с глазу на глаз, так что, если бы вы дали нам уединиться…

– Уединиться? – огрызнулся Маркус. – Вы уже чересчур науединялись.

– Маркус, ради бога! – резко сказала Регина.

Сжав челюсти, Маркус посмотрел на Луизу.

– А ты, ангел? Ты хочешь остаться один на один с этим негодяем?

Она натянуто улыбнулась.

– Да, пожалуйста, – ей нужно было уединение, чтобы свернуть ему шею.

– Десять минут, – отрезал Маркус. – И если через десять минут вы не спуститесь одетыми вниз, я поднимусь и голыми руками вырву сердце у Фоксмура, – он глянул на Саймона. – Понятно?

– Понятно, – пробормотал Саймон, сжав, тем не менее, пальцы на талии Луизы.

Остальные были на полпути к выходу, когда Маркус задержался.

– Ты… в состоянии спуститься вниз? – спросил он Луизу. – Лакей не сказал, насколько ужасна твоя рана или даже как это случилось…

– Я споткнулась, – сказал она, прежде чем ответил Саймон. – Выходя из экипажа, в доках. Я споткнулась и ударилась головой. Я на время отключилась, но сейчас я чувствую себя хорошо, правда.

Она посмотрела на Регину, взглядом заклиная не разоблачать её. Регина слегка кивнула. К счастью, другие дамы были уже в холле и не слышали. Луизе, вероятно, придётся доверить Регине заботу об их молчании.

Тем более, что у Маркуса был скептический вид. Взгляд его переместился на Саймона.

– Так и случилось, Фоксмур? Она споткнулась?

Луиза задержала дыхание. Помоги же ей; если бы он предал её сейчас…

– Да, – пальцы Саймона болезненно впились ей в талию.

Маркус колебался. Затем слабая, почти ехидная улыбка тронула его губы.

– Полагаю, это едва ли имеет значение. В дальнейшем, моя сестра со своей деятельностью будет твоей заботой, не моей. И я получу безмерное удовольствие, наблюдая, как она задаст тебе жару.

Как только брат ушел, Луиза за это и принялась. Она повернулась к Саймону, голос её дрожал от ярости.

– Как ты посмел? Ты замыслил оказаться со мной наедине, а потом…

– Это ты предложила сделку. И, ради бога, я не планировал заполучить тебя один на один.

Проклятье, он был прав. В волнении она сбросила покрывало и снова завязала сорочку, затем шагнула к высокому комоду за домашним халатом. Ей никогда бы не удалось надеть корсет и мантилью за тот короткий срок, что отвёл ей окаянный братец.

– Отлично, но ты подстроил, чтобы нас нашли вместе, – она рывком натянула халат. – Тебе следовало сказать мне, что Маркус на пути к дому. Ты не должен был позволять мне заключать соглашение.

– Я утверждал, что это неразумно. Ты предпочла меня не слушать.

Это правда – она была безрассудной, и он на это рассчитывал. Потому как Саймон лучше других, знал, что её импульсивная натура просто лежит под поверхностью, ожидая чего-то подобного, чтобы обнаружить себя.

– Да ладно, Луиза, неужели брак со мной был бы так ужасен?

Намёк на раненое самолюбие в его голосе крайне расстроил её.

– Я, в самом деле, не могу сказать, как? Я же едва знаю тебя.

Трудный случай. Выйти замуж за Саймона, который подвозил больных детей в своём фаэтоне, было бы вовсе не ужасно.

Но за Саймона, который обдуманно манипулировал ею, чтобы она скомпрометировала себя… этот Саймон заставлял быть осторожной, даже если он впоследствии и испытывал угрызения совести за свою интригу.

«Мне жаль, дорогая. Прости меня»

Приблизившись к ней сзади, проклятый дьявол обхватил рукой её талию.

– Ты довольно хорошо знала меня прежде и хотела выйти замуж – что изменилось?

– Всё, – прошептала Луиза. – Ты, я, мои планы. – Она не хотела вмешательства Саймона в свои дела. И раз он был настойчиво, чересчур покровительственен ранее, только вообразите, каким он станет, как только они поженятся.

– Важна лишь одна перемена – теперь мы даже лучше подходим, – герцог подтянул её назад к своему худощавому телу. – Мы принадлежим друг другу. Ты знаешь это.

Девушка была в нерешительности от его мучительно нежного голоса. Но смела ли она верить этому?

– Ты меня любишь, Саймон?

Он застыл, затем парировал:

– Ты любишь меня?

Луиза вздрогнула.

– Конечно, нет.

Это было правдой. Это должно было быть правдой. Потому как, рискни она когда-нибудь его полюбить, он бы безжалостно использовал это против неё.

– Тогда не вижу затруднения, – холодно произнёс Саймон.

– Значит, это должен быть брак по расчёту, да? – выдавила она.

– Совсем нет, – он тяжело вздохнул. – Мне нужен настоящий брак, Луиза. Уверен, между нами достаточно привязанности для этого. Ты мне нравишься. И если бы ты могла чуть дольше сдерживать гордость, то согласилась бы, что я тоже тебе нравлюсь.

– Я страстно желаю тебя, – пробормотала она. – Это не одно и тоже.

– Для меня это достаточно схоже, – Саймон ткнулся носом ей в щеку. – Если тебя не прельщает перспектива дружеского брака с мужчиной, который желает тебя и будет хорошо к тебе относиться, тогда обдумай это. Вместе мы могли бы свершить много хорошего.

– Хочешь сказать – ты можешь свершить много хорошего, – вывернувшись, Луиза оказалась с ним лицом к лицу. – А я могла бы быть идеальной женой политика, никогда не причиняющей беспокойства, никогда не увлекающейся сомнительными делами, чтобы ты смог стать премьер-министром.

Сердитый взгляд омрачил лицо Саймона.

– Я никогда не врал тебе на счёт своих амбиций. Но из-за них тебе не надо ограничивать участие в различных благотворительных организациях. Когда ты не заботишься о наших детях.

– Д-детях? – чума на его голову, она забыла об этом. Он бы ждал, что у неё будут дети, его дети. Была бы кровь и доктора…

– Да, детях, – он внимательно вглядывался в неё. – Мне нужен наследник. Уверен, ты это знаешь.

Осознавая, как близко подошла к тому, чтобы обнаружить свой страх, Луиза быстро сказала:

– Конечно, – затем насупилась. – И ты ожидаешь, надо полагать, что я всё брошу и буду их воспитывать.

– Не всё, – Саймон смотрел явно осторожно. – У Регины есть дети, и она занимается благотворительностью. Более того, от жены премьер-министра этого ждут.

– Пока она выбирает светские благие дела, правильные? А Лондонское женское общество входило бы в число тех благотворительных организаций, которые мне дозволялось бы поддерживать, как это делает твоя сестра? – когда он пробормотал проклятье и посмотрел в сторону, она кивнула. – Я ожидала, что нет.

На мгновение, Луиза подумала, что сам брак, возможно, был частью плана её врагов. Что Саймон скомпрометировал её именно с целью жениться на ней и контролировать её деятельность.

Но в этом не было никакого смысла; конечно, Сидмут не попросил бы Саймона пойти на такую крайность. И даже попроси бы он, Саймон, верно, не согласился бы. Зачем, когда он мог жениться на менее беспокойной женщине, более пригодной для его карьеры.

К несчастью, девушка чувствовала себя ничуть ни лучше от этого. Она всё ещё была у него в ловушке.

Или это он в ловушке? Луиза положила руки Саймону на бёдра.

– Ладно, вот мои условия брака. Мне должно быть позволено продолжить с Лондонским женским обществом и со всей благотворительной… и политической деятельностью… что влечет за собой такое участие.

Герцог окинул её взглядом.

– Чёрт, ты не в том положении, чтобы торговаться.

– А ты хочешь, чтобы я находилась в таком положении, да? Припёртая к стенке. Только в этот раз ты зашёл слишком далеко. Поскольку, если бы мне, так или иначе, пришлось бы отказаться от Лондонских женщин, я скорее лишилась бы репутации, чем вышла замуж, – когда Саймон стал еще мрачнее, Луиза засомневалась, но не видела иного пути спасти положение. – Если ты не согласен и не позволишь мне продолжить с моей группой, тогда благодарю за предложение, но я не могу выйти за тебя замуж.

– Чёрта с два не можешь, – ярость прорезала глубокие морщины на его лбу. – Если я расскажу Дрейкеру, что сегодня случилось, он в любом случае воспрепятствует твоему участию в группе.

– И я буду знать, что ты лжец и мошенник. Так как честью поклялся, что если позволю тебе бесцеремонно обращаться с моим телом, ты будешь держать язык за зубами.

Чертыхаясь, он запустил пальцы в волосы, и маленькая частичка Луизы возликовала. Теперь она загнала его в ловушку. Саймон, может, и интриган, но, дав слово, не отступал.

– Твой брат заставит меня жениться на тебе. Если не он, так моя сестра.

– Меня больше никто не заставит что-то делать. Ни ты, ни твоя сестра, ни мой брат. Уверена, ты уже это понял.

– Значит, предполагается, что я позволю тебе поступать как угодно, шляться по Ньюгейту, рискуя своей жизнью, рискуя жизнью ребенка, которого будешь носить…

– Я бы никогда так не поступила, – сказала она. – Мы не разрешаем другим нашим участницам появляться в тюрьме, если они беременны, и я ради себя, естественно, не пренебрегла бы правилами.

Это, казалось, немного приостановило Саймона.

– Ты бы воздержалась от деятельности, если бы была беременна?

– Конечно.

К счастью, она намеревалась не иметь детей еще очень долго. Теперь, когда она знала, как предохраняться, она бы приняла меры и родила ребенка по своему графику, а не по его. Наверняка после нескольких лет замужества – после того, как Лондонские женщины добились бы выполнения своих требований по тюремной реформе – она бы чувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы иметь детей. Она должна была дать Саймону наследника; иначе было бы несправедливо по отношении к нему.

Но только после того, как всё завершила бы. И преодолела свой страх.

Луиза взглянула на позолоченные каминные часы.

– Наше время почти истекло. Так чему же быть? Браку на моих условиях? Или моему падению?

– Ты отлично знаешь, я не позволю уничтожить тебя, – огрызнулся Саймон.

Она спокойно улыбнулась ему.

– Значит, договорились.

Герцог медлил, но понимал, когда его провели. Мрачно уставившись на Луизу, он резко произнёс:

– Да, договорились.

Завязывая халат, она шагнула к двери, но он схватил её за руку и достаточно близко притянул, чтобы предупредить:

– Не думай, что будешь всегда так просто обходить меня, Жанна д’Арк, – он понизил голос до обольстительного шёпота. – Я теперь совершенно точно знаю, как соблазнить тебя, как заставить тебя молить. И если единственный способ одолеть тебя в браке – это совладать с тобой в спальне, я с радостью примусь за такую работу.

И хотя лишь от одной мысли оказаться в его власти, по её телу прошла дрожь, девушка уверенно встретила его взгляд.

– Вы забыли, сэр, что и я знаю, как заставить вас умолять, – Луиза провела рукой вниз к его штанам, и, к её удовольствию, одно только касание её пальцев, заставило его напрячься. Улыбаясь, она потёрла его через грубую ткань. – Итак, посмотрим, кто сдастся первым. Держу пари, это буду не я.

Оставив его сыпать проклятиями и пытаться справиться со своим грешным возбуждением, она умчалась из комнаты. Линии обороны были очерчены. И, несмотря на её страхи за будущее и беспокойство о возможном исходе брака, Луиза с нетерпением ждала сражения.

Глава 16

Дорогая Шарлотта,

Я не верил слухам о наготе Саймона, так как он не производит впечатления безрассудного человека. Мисс Норт – другое дело. После стольких лет благочестивых деяний, какая же женщина смогла бы устоять перед страстью, обещанной таким изысканным мужчиной, как герцог?

Ваш кузен,

Майкл

Четыре дня спустя, Саймон наблюдал, как его новобрачная общалась с гостями на их свадебном ужине. Он едва этому верил – Луиза наконец принадлежит ему. Он совершил путешествие в ад и обратно, чтобы получить её, но, ей-богу, сделал это, и теперь, наверняка, всё будет преодолимо.

Луиза как будто почувствовала его взгляд и, оглянувшись, улыбнулась, и эта улыбка забренчала внутри него, как только что задетая струна ситара [34]34
  Ситар – многострунный индийский музыкальный инструмент с богатейшим, оркестровым звуком.


[Закрыть]
. Сегодня выглядела прелестно и сверкала в серебристом атласном платье, с фоксмурскими бриллиантами на шее и флёрдоранжами [35]35
  Флёрдоранж (франц. fleur d'orange – цветок апельсина) – белые цветки померанцевого дерева; в ряде стран – принадлежность свадебного убора невесты.


[Закрыть]
в темных волосах. Герцог не мог дождаться, когда она – лишь в одних этих бриллиантах и с улыбкой Клеопатры – окажется в его спальне.

Должно быть, его чувства отразились на лице, так как улыбка Луизы стала знойной, и она приподняла бровь. Когда Саймон поднял бокал шампанского в безмолвном тосте, она, мелодично засмеявшись, повернулась обратно к миссис Харрис. В нём ликовала каждая частичка.

Это всё того стоило – драконовские поправки Дрейкера к брачному контракту и суета с получением специальной лицензии. Даже условия, которые Луиза выдвинула ему в день, когда он скомпрометировал её.

Саймон едва не улыбнулся, вспоминая об этом. Любая другая с радостью бы согласилась выйти за богатого герцога, после того, как он так обесчестил её у всех на глазах. Но не Луиза, о нет. Она с присущим обесчещенной женщине праведным негодованием потребовала всё, что ей причиталось.

Он позволил ей эти условия, чтобы у неё была маленькая возможность насладиться своим триумфом. Согласившись оставить Лондонских женщин, когда забеременеет, она предрешила свою судьбу. Он непременно, в рекордный срок, сделает ей малыша.

И он уж точно собирался получить ещё и удовольствие от этого.

Его сестра пристроилась рядом.

– Ты выглядишь весьма довольным собой.

– Как и ты, – он залпом выпил шампанское. – Видит Бог, ты для меня много лет выуживала сведения, чтобы я женился на ней.

– Ты будешь хорошо с ней обходиться, правда?

– Твой муж позаботился об этом – у неё теперь вдоволь карманных денег, чтобы учредить своё собственное государство. И её вдовья часть наследства…

– Тебе хорошо известно, что я говорю не о деньгах.

Он посмотрел в сторону, где Луиза наполняла тарелку ростбифом и соленьями.

– Не волнуйся, Регина. Я бы скорее отрезал себе руку, чем по своей воле обидел её.

Он вздрогнул, услышав слова, что слетели с его губ. Это было правдой, но ему меньше всего было нужно, чтобы его сестра – или новобрачная – знали это. Они уже и так достаточно воспользовались его одержимостью.

Саймон натянуто улыбнулся.

– Я должен поздравить тебя с впечатляющей работой. Мой парк никогда не выглядел так прекрасно.

Его сестра организовала простое венчание и скромный послеполуденный ленч с поразительно аппетитным набором блюд. Их немногочисленные гости наслаждались черепаховым супом и приготовленным в горшочке омаром под наспех сооружённым полосатым полотняным навесом. Скрипач с арфистом играли что-то соответствующее бракосочетанию.

Лишь от одной странности Саймон пришёл в замешательство.

– Меня интересуют индийские фигурки на столе, – произнёс он. – Твоя идея?

– Нет, Луизы, как ни странно. Она посчитала, что они тебе понравятся.

– Понятно, – он задавался вопросом, знала ли его жена, что резные деревянные скульптурки являли собой дэвадаси [36]36
  Дэвадаси – храмовая танцовщица и певица, посвященная служению в индуистском храме с детского возраста посредством священного брака с божеством храма. Дэвадаси считались земными женами божества и в их обязанности входило его ублажение пением, танцами, игрой на музыкальных инструментах и выполнением ритуального соития. Большинство дэвадаси были искусными танцовщицами и весьма образованными, являясь хранительницами многих видов классического индийского искусства и секретов «искусства любви». Впоследствии институт дэвадаси выродился (из-за злоупотреблений храмового жречества и индусской аристократии) в «храмовую проституцию» и поэтому был запрещен правительством Индии. Европейцы называли дэвадаси португальским словом «баядера».


[Закрыть]
, индийских храмовых танцовщиц, явно чувственного характера. Он должен обязательно рассказать об этом позднее, лишь бы увидеть её румянец. Ему нравилось заставлять её краснеть от смущения.

– Луиза исходила всю Петтикоут-Лейн [37]37
  Петтикоут-Лейн – улочка в Лондоне со множеством лавочек, торгующих сувенирами, расположенная в Ист-Энде.


[Закрыть]
, чтобы их найти, – добавила Регина.

Саймон нахмурился.

– Надеюсь, она была не одна, – эта часть города была опасной.

– С ней был лакей, – Регина бросила на него взгляд. – Но, надеюсь, ты понимаешь, что Луиза привыкла перемещаться по Лондону, как ей вздумается.

– Мне это слишком хорошо известно, – кратко сказал он.

– Ты должен понимать – ей приходилось очень туго в прошедшие семь лет. Достаточно того, что она должна была выдержать толки об их с Маркусом матери, как только появилась в обществе, а в тоже время ты и она… что говорить, её измучили слухи после твоего отбытия в Индию. Я на какое-то время подумала, что дружба с принцессой Шарлоттой, возможно, поможет ей, но потом Шарлотта умерла при родах, и это опустошило её.

– Она была там?

– Нет, конечно. Незамужним леди не позволяли ухаживать за принцессой, – она вздохнула. – Но, тем не менее, это поразило Луизу до глубины души. Думаю, поэтому она с головой ушла в Лондонских женщин. Это придаёт некий смысл её жизни.

Его пальцы сжались на бокале.

– Хорошо, ей больше не нужно этого делать. У неё есть я. Наша совместная жизнь. И вскоре, я надеюсь, наши дети.

– Да, но не торопи её. Для неё это огромная перемена, так что, будь добр, попробуй понять. Это случилось так быстро.

– Само собой, – это наименьшее, что Саймон был должен ей, после того, как умело использовал её, чтобы она вышла за него замуж. Хотя он нисколько об этом не жалел.

– Право жаль, что вы не захотели немного подождать с бракосочетанием.

– Ты же знаешь, мы не могли рисковать, что пойдут слухи. И Луиза не хотела прерывать свою деятельность, чтобы планировать более замысловатую свадьбу, – как и он не хотел рисковать, что она передумает. Чем скорее он получил бы её в жены, тем лучше.

– Но почему без свадебного путешествия? Это было бы лучше для вас обоих.

– Оно будет, как только закончится сессия парламента, – Саймон чуть улыбнулся. – То есть, если я могу оторвать Луизу от Лондонского женского общества. Мне никогда не следовало предлагать тот рождественский проект. Мне повезёт, если я окажусь с ней наедине на пару дней, не говоря уже о паре недель.

– Ты должен свозить её в Брайтон. Знаешь, она любит море.

– Да? – Герцог не знал. В самом деле, он много не знал о своей жене.

– Ей всегда нравилось ездить туда с королём и принцессой Шарлоттой, – Регина нахмурилась. – И касательно Его Величества, он совершенно вывел меня из себя. Не могу поверить, что он не присутствовал на свадьбе или на ужине. Луизу сильно ранило, что он не явился, и я её не виню.

Как и Саймон. Но у него было смутное подозрение, почему не появился король. Из-за того, что препятствовало его свадьбе.

Она вздохнула.

– Думаю, это из-за ваших с ним разногласий, но, право, я этого не понимаю. Если Луиза и Дрейкер и я довольны браком, до меня не доходит, как бы он мог и дальше осуждать тебя.

– Его Величество непостоянен, тебе это хорошо известно, – увильнул он от ответа, не желая лгать сестре. Семь лет назад он обидел не только Луизу. Сестра его простила, но это было едва ли не хуже, так как подчёркивало, какой задницей он был по отношению к ней в те времена.

– Однако… – она искоса взглянула на Саймона. – Ты никак не причастен к его отсутствию, да?

– Конечно, нет.

Будь по его, король прямо сейчас ждал бы в его кабинете, чтобы вручить ему заявление об отставке Ливерпула. Саймон пытался увидеться с Георгом с тех пор, как Луиза согласилась на брак, но лакеи Его Величества всегда находили оправдание, почему тот был недоступен.

Это было единственным тёмным пятном в этом деле. Он бы не удивился, если бы король уже предпринял попытки отказаться от соглашения.

А если так?

Тогда Саймон пошёл бы обходным путём. Несмотря на свою угрозу обратиться в прессу, Саймон никогда бы не смог так опозорить Луизу. Но, конечно, были и иные способы заставить короля сдержать обещание, и Саймон, если нужно, воспользовался бы ими.

Позже.

– Скажи мне кое-что, сестричка. Как долго мне терпеть этот обед, прежде чем я смогу решительно выпроводить наших гостей и не показаться грубым?

Она засмеялась.

– Терпение, братец. Я ещё даже не подала торт.

– Тогда, ради бога, подай его.

– После стольких лет ожидания брачной ночи, – поддразнила она, – сдаётся мне, ещё часок тебя бы не убил.

– Ещё часок? – зарычал он, заставив Регину со смехом спешно удалиться. Она и понятия не имела. После семи лет, даже ещё одна минута могла его убить.

К несчастью, прошло скорее два часа, прежде чем они сказали до свидания последнему из гостей, и ещё больше до того, как он смог вытолкать Дрейкера с Региной. К тому времени как они ушли, заходящее солнце уже искрилось в зелени лугов Грин-парка напротив дома Фоксмура.

Как только позади них закрылась дверь, Саймон с хмурым видом повернулся к Луизе.

– Я уж подумал, твой братец решил провести здесь ночь.

Она засмеялась.

– Полагаю, он просто тебя мучил.

– Хорошо, что он сдался, – сказал Саймон, потянув её в свои объятия. – Ведь, если бы мне пришлось ждать ещё секунду, чтобы получить тебя в своё распоряжение, я бы собственноручно выкинул его на улицу.

Он поцеловал Луизу долгим, глубоким поцелуем, который лишь возбудил аппетит. Последние четыре дня у них не было возможности побыть наедине, и он сходил с ума от одного лишь её вкуса.

– Нам уже давным-давно пора было уединиться, жена, – пробормотал он возле её губ.

Луиза, с застенчивой улыбкой, оттолкнулась от него.

– Ещё нет, ваша светлость. Вы должны дать мне возможность приготовиться.

– На вид ты совершенно для меня готова…

– Я хочу переодеться в специальную ночную рубашку, которую купила, – её глаза сверкнули, когда она попятилась к ступенькам. – Тебе понравиться. Она из тонкой ткани…

– Если она не прозрачная, мне не интересно.

Саймон неумолимо преследовал её.

– Десять минут. Всё, что мне нужно, – её дразнящая улыбка стала неуверенной. – Пожалуйста?

«Не торопи её», – говорила Регина.

Он кивнул.

– Хорошо. Пойду удостоверюсь, что Раджи не дали покинуть кабинет.

– Спасибо, – произнесла Луиза, ещё раз блеснув улыбкой.

У него сердце ёкнуло в груди, когда она пошла вверх по лестнице, покачивая бедрами.

«Одурманенный болван», – вторгся дедушкин голос, в первый раз за эти дни. И он был прав. Всё, что от неё требовалось – улыбнуться и покачать бёдрами – и Саймон с радостью готов был дать ей что угодно. Ладно, он мог позволить себе быть снисходительным, не так ли? Он убедил её выйти за него замуж. Она теперь его герцогиня, бесповоротно.

Его герцогиня. Ему нравилось, как это звучит.

Улыбаясь, Саймон направился в кабинет и нашёл дверь приоткрытой. Она заглянул внутрь, но его любимца там не было, конечно. Скрипя зубами, он окликнул лакея.

– Найдите Раджи и заприте в моём кабинете, хорошо?

Когда лакей унёсся прочь исполнять приказание, Саймон отбросил мысли о питомце и направился в восточное крыло. Мгновениями позже, он входил в спальню жены, после того, как та ответила на его стук хриплым голосом:

– Входи.

От приковавшей его взор картины у него перехватило дыхание. Луиза, со струившимися по плечам мягкими чёрными волосами, стояла возле огромной, роскошной кровати в одеянии из тончайшего полотна. Словно изящная глазурь на её фарфоровой коже – она открывала ровно столько, сколько скрывала, выделяя тёмно-красные бутоны её сосков и искрясь над темным пятном её прелестного бугорка.

Когда его «петушок» мгновенно пришёл в готовность, Саймон, чтобы закрыть дверь позади себя, пнул её ногой.

На сочных губах Луизы дрогнула улыбка.

– Тебе это нравится?

– Можно и так сказать, дорогая, – стягивая с себя пальто, Саймон шагнул к ней. – Я хочу сорвать это с тебя зубами.

Она ещё шире улыбнулась.

– Я всё равно купила три.

– Хорошо, – он на ходу расстегнул жилет, рывком освободился от галстука и оставил всё это скомканным на полу. – Я и их сорву.

– Они очень дорого стоили, – подразнила Луиза. – И я запишу их на твой счёт.

Он схватил её за талию и потянул к себе.

– Это лишний повод, чтобы поступить с ними, как мне заблагорассудиться.

Когда она засмеялась про себя, Саймон ухватил зубами тесёмки, чтобы развязать их. Но прежде чем, он смог продолжить, на его спину с воплем приземлилась груда меха.

Саймон чертыхнулся, когда Раджи, как бесноватый, дёрнул его за волосы.

– Проклятье, не снова! – прорычал он, потянувшись назад, чтобы схватить питомца и сдернуть его.

Саймон на вытянутой руке держал протестующего Раджи.

– Извини, негодник, но эту битву ты проиграешь. Она вышла замуж за меня, не за тебя, и ты должен это просто принять, – Луиза прыснула на них смехом, и он хмуро на неё посмотрел. – Это не смешно.

– Ещё как смешно, – пробормотала она сквозь вспышки веселья. – Стоит на страже моей добродетели, бедняжка.

Словно соглашаясь, Раджи защебетал и стал вырываться из рук Саймона.

– Он может защищать всё, что угодно… в другой части дома, – он повернулся и зашагал к двери.

– Куда ты идешь? – выкрикнула Луиза позади него.

– Поместить его в мой кабинет, – бросил он ей. – Я бы кинул его в гардеробную, но его пронзительные крики сведут нас с ума.

Когда Саймон рывком открыл дверь, Луиза крикнула:

– Подожди!

Затем поспешила поцеловать Раджи в лоб. Дьяволёнок на время прекратил свои жалобы, чтобы с обожанием воззриться на неё.

– Всё в порядке, милый, – прошептала она.

Саймон закатил глаза.

– Ради бога, не потакай ему.

Его до самого конца преследовал её смех.

Саймон, с ворчащим питомцем, огромными шагами спустился вниз по лестнице. Он прошёл мимо лакея, который выкрикнул:

– Ваша светлость, должен сказать вам…

– Позже, – рявкнул он. – Завтра. На следующей неделе.

В спешке войдя в кабинет, он выпустил Раджи и замер. Король, собственной персоной, склонился над письменным столом, открыв ящики и изучая их содержимое.

– Какого чёрта…

– Фоксмур! – у короля хватило любезности выглядеть виноватым. – Я… опоздал на свадьбу, и подумал, не заглянуть ли сюда и…

– Обыскать мой стол? – затем он увидел лежащий там конверт. – Это заявление об отставке Ливерпула?

На лице Георга появился болезненный оттенок.

– Э… нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю