412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С. Тилли » Ганс (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Ганс (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:21

Текст книги "Ганс (ЛП)"


Автор книги: С. Тилли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)

ГЛАВА 100

Кэсси

Я тоже тебя люблю.

Я знала, что он любит меня. Я чувствовала это. Но, услышав, как он говорит это таким глубоким, хриплым голосом, в сочетании с давлением в моей руке, когда он всаживает в меня свой трекер, как будто он собирается всадить в меня ребенка… Я взрываюсь.

Ганс прижимает предплечье к моей груди, удерживая мою руку неподвижной, пока я извиваюсь под ним, и по моим конечностям пробегают волны удовольствия.

«Вот и всё». Его голос ровный, но дыхание нет. «Это моя Бабочка». Его тело напрягается. «Сделай меня своим».

Мои ноги сжимают его бедра, притягивая его глубже.

«Ты мой». Я опускаю руку ниже и позволяю своим пальцам потереть основание его члена.

Ганс стонет и вытаскивает шприц из моей руки.

Я раздвигаю пальцы и изо всех сил стараюсь сжать его член прямо там, где мы встречаемся. «Потому что ты любишь меня».

Его бедра дергаются, и я понимаю, что он на грани.

Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на свою руку и каплю крови, образующуюся на моей коже. «И теперь ты всегда сможешь меня найти».

Ганс опускает голову и прижимает язык к внутренней стороне моей руки. Когда он лакает мою кровь, он кончает.

Ганс стонет у меня на коже, пока его член пульсирует внутри меня, это снова доводит меня до грани.

Я провожу большим пальцем по клитору, пока Ганс облизывает мою руку и наполняет меня своей спермой, и я следую за ним. Выкрикивая его имя и выдаивая его досуха.

Когда я больше не могу выносить стимуляцию, я убираю руку от своей киски.

Но Ганс не отстраняется. Он остается таким, медленно покачиваясь в мне, наше совместное освобождение делают движение еще более скользким. И он держит язык у маленького прокола на моей коже, нежно облизывая его.

Вот что такое рай.

Наконец он поднимает голову и смотрит на меня. «Каждая часть тебя принадлежит мне».

На его верхней губе небольшое красное пятнышко, поэтому я поднимаю большой палец и вытираю его.

Затем любопытство побеждает, и я засовываю большой палец между губ.

Его шея делает контролируемое движение, словно он борется с дрожью, наблюдая, как я пробую ее на вкус.

Я ожидаю, что он слезет и найдет мне полотенце, но он просовывает руки под меня, крепко обнимая, и тащит меня наверх по кровати, его член все еще твердый во мне.

«Ганс», – произношу я его имя.

Он приподнимает меня так, что мои колени оказываются у края кровати, затем переворачивает нас так, что я оказываюсь на нем верхом.

«Ганс», – вздыхаю я на этот раз, но он просто прижимает меня к себе.

Теплая рука скользит мне под рубашку и ложится мне на позвоночник. «Я люблю тебя, Кассандра».

Мне никогда не надоест это слышать.

«Я тоже тебя люблю, Ганс».

Я никогда не устану это повторять.

Закрыв глаза, я прижимаюсь лицом к его шее. «Я чувствую себя немного обманутой, как будто ты владеешь мной дольше».

Он обнимает меня крепче. «Что ты имеешь в виду?»

«Я знаю, что не должна ревновать тебя к тому, что ты… наблюдаешь за мной. Но мне кажется, что ты узнал обо мне больше, чем я о тебе». Рука на моей спине скользит вверх и вниз. «Я имею в виду, я определенно фантазировала о тебе все время. И гадала, чем ты занимаешься. И выглядывала в окно, чтобы увидеть тебя, когда могла…»

Ганс хватает одну из моих косичек, не кладя руку мне на спину, и слегка дергает ее.

Я поднимаю голову, чтобы посмотреть на него сверху вниз, и вижу, как его глаза ищут мои.

«Ты действительно все это сделала?»

Я не перестаю улыбаться. «Да».

«Тогда тебя больше нет у меня, милая Бабочка. Мы были друг у друга целый год. Ты и я, и больше никто». Он проводит рукой по моей косе. «Это просто та часть, которая началась, новая».

Моя улыбка превращается в ухмылку. «Это трогательная часть, которую я люблю больше всего».

Его бедра напрягаются, напоминая мне, что он все еще внутри меня.

ГЛАВА 101

Ганс

Слова, вылетающие из уст Кинга, сливаются в бессмыслицу, когда мой взгляд устремляется на Кассандру, выходящую из парадной двери дома Неро.

Она…

Я сглатываю.

Боже, она чертовски идеальна.

И она похожа на мою.

Она спускается по ступенькам и останавливается рядом со мной на подъездной дорожке.

«Ну?» Она протягивает руки и поворачивается по кругу. «Что ты думаешь?»

«Я думаю, я хочу найти способ трахнуть тебя, пока ты носишь это».

Кассандра фыркает, затем закрывает рот рукой и переводит взгляд на троих мужчин Альянса.

Я провожу пальцем по вырезу ее рубашки.

«Ты готов идти, Ганс, я имею в виду Кэсси?» Дом улыбается своей шутке и останавливается рядом с нами.

Я понимаю, что он пытается пошутить, но меня это нисколько не оскорбляет.

Затем Кассандра ухмыляется Дому и говорит: «Я готова».

Я внезапно ловлю себя на желании ударить этого человека.

Он благоразумно отступает. «Транспортные средства подгоняют».

Я киваю, затем снова поворачиваюсь к Кассандре и окидываю ее взглядом с ног до головы.

Я купил все и отдал ей рюкзак с одеждой после завтрака, но даже мои фантазии не смогли воздать ей должное.

На ногах у нее черные армейские ботинки, зашнурованные до щиколоток, как у меня. В них заправлены черные тактические брюки, как у меня, с дополнительными карманами, спускающимися вниз по внешней стороне ее бедер и ягодиц, привлекая мой взгляд к ее соблазнительным изгибам. А в штаны заправлена обтягивающая черная рубашка, как у меня. Только у нее версия с длинными рукавами. Она легкая, так что не будет слишком неудобной, когда мы приземлимся в техасской жаре. И материал, надеюсь, ощущается как приятное сдавливание в том месте, куда я имплантировал ей устройство слежения. Анестезия могла сойти, пока мы спали, и я увидел начало небольшого синяка ранее. Я протягиваю руку и осторожно провожу пальцами по внутренней стороне ее руки.

Я никогда не хочу стать причиной ее боли.

Я не хочу, чтобы она вообще что-либо чувствовала.

Кассандра прижимает ладони к моему животу. «Ты в порядке?»

Я скольжу рукой вверх, пока не сжимаю ее затылок. «Я беспокоюсь, что взять тебя с собой – это неправильный выбор».

Она качает головой. «Я не останусь здесь без тебя. Не хочу никого обидеть, но я буду так волноваться за тебя, что не смогу дышать. Пожалуйста, не проси меня остаться».

Положив руку ей на шею, я притягиваю ее к своей груди, затем обнимаю ее. «Я не буду».

Я не могу.

Она, возможно, подвергнется большей опасности, если поедет со мной, но если с ней что-то случится, пока я буду в Далласе, я тоже не смогу дышать.

Кармине удалось подтвердить, что Габриэль Марку провел ночь в своем доме в Техасе, и она услышала разговоры о крупной распродаже, которая состоится сегодня вечером в городе.

Это может быть правдой. Может быть ничем. Может быть подставой.

Но мы идем.

Мы привезём мужчин.

А когда мы приземлимся, нас на аэродроме будет встречать партия оружия.

ГЛАВА 102

Кэсси

Я промокаю щеки влажным бумажным полотенцем, прежде чем выбросить его в мусорное ведро.

Одежда, которую мне купил Ганс, на удивление дышит, но вечерняя жара в Техасе – это вам не шутки.

Отперев дверь, я выхожу из маленькой ванной и возвращаюсь в частный ангар для самолетов.

Я никогда раньше не летала на частном самолете, и хотя все места были заняты незнакомыми мне напряженными мужчинами, это было весело.

Мы были на полпути к Далласу, когда я поняла, что самолетом управляет Неро, и это немного насторожило, но я не могу придраться к его посадке.

Теперь все мужчины готовятся, а я стараюсь не мешать. Видимо, мы ждем, когда приземлится какой-то другой самолет, набитый оружием и всем таким. Я как-то отключилась, когда они говорили о деталях, но, похоже, Ганс знает парня, который их доставляет.

Не уверена, как мне следует относиться к дружбе Ганса с торговцем оружием, но – я смотрю через ангар на Ганса, проверяющего обойму своего пистолета – стеклянные дома и все такое.

Ангар по сути представляет собой одну гигантскую комнату с гаражными воротами, через которые может проехать самолет. На дальней стороне и сзади здания есть двери размером с человека, которые ведут к парковочным местам и в настоящее время открыты для поперечного ветра. Затем на этой стороне здания находится туалет, которым я только что воспользовалась, и еще две комнаты, которые, как я думаю, являются офисами.

Самолет, на котором мы прилетели сюда, стоит в середине ангара, а три черных внедорожника припаркованы напротив входа в ангар в полосе тени, которую дает здание. А сзади есть еще внедорожники, потому что все эти люди никак не поместятся в трех машинах.

Я иду по бетонному полу к Гансу.

Как только я подхожу достаточно близко, он протягивает ко мне руки и скользит ими вверх и вниз по моим рукам.

Если я окажусь в пределах досягаемости, Ганс меня коснется. И мне это нравится.

«Это займет еще около тридцати минут», – говорит он мне.

«Хорошо», – я провожу рукой по его груди, наслаждаясь тем, как напрягаются его мышцы под моими прикосновениями.

Другой рукой я достаю из одного из многочисленных карманов брюк хрустящую упаковку конфет.

Глаза Ганса загораются, и он протягивает одну из своих ладоней.

Я отрываю уголок пакета и высыпаю ему в руку конфеты Skittles. И он, не теряя времени, поднимает ладонь и кладет конфеты в рот.

«Почему они тебе так нравятся? Я видела коробку с ними в твоем бункере, а потом в каждом рюкзаке было по три таких». Я вытряхиваю горсть в ладонь и кладу её в рот, посасывая оболочку конфеты, чтобы получить максимум вкуса.

«Во-первых, это была безопасная комната, а не бункер». Ганс снова протягивает руку, и я насыпаю в нее еще. «Во-вторых, они хороши». Он отправляет Skittles в рот. «Я не помню, когда я впервые их попробовал или что-то в этом роде. Просто они мне всегда нравились. И они не тают».

Я достаю другой цвет и отправляю его в рот. «Они всегда были твоими любимыми?»

Ганс кивает, жуя. «Каждый Хэллоуин я обменивал свои шоколадные конфеты у Фрейи на ее Skittles. Она была жестким переговорщиком, поэтому мне обычно приходилось обменивать две на одну, но это того стоило».

Я улыбаюсь и шагаю к нему, прислоняясь к его телу. «Это приятное воспоминание».

Ганс обнимает меня, и мне это нравится, но примерно через пять секунд становится слишком горячо.

Я отталкиваю его и отступаю.

Он смотрит на меня сверху вниз, нахмурив брови. «Что случилось?»

«Ничего, – я обмахиваю лицо. – Мне просто немного жарко».

В ангаре не так душно, как снаружи на солнце, но все равно жарко.

Ганс кладет руку мне на спину и начинает вести меня к ближайшему внедорожнику.

Он поднимает подбородок, привлекая внимание мужчины, прислонившегося к переднему бамперу. И мужчина делает шаг вперед.

Ганс указывает на машину. «Ты можешь завести ее и включить кондиционер?»

Мои глаза расширяются от чувства вины. «Нет, Ганс, со мной все будет в порядке».

Другой мужчина игнорирует меня и кивает. «Могу».

«Ганс…»

«Бабочка». Его голос такой нежный. «Я люблю тебя».

Я таю.

«Ганс». Мой тон совпадает с его. «Я тоже тебя люблю».

«Тогда ты засунешь свою милую задницу на заднее сиденье и остынешь. Но оставь дверь открытой, чтобы я мог тебя видеть».

Открыть дверь, пока работает кондиционер, кажется самым расточительным занятием. Но когда капля пота срывается с моих волос, я решаю побаловать нас обоих.

ГЛАВА 103

Ганс

«Пилот только что позвонил, чтобы сообщить, что они приземлятся через десять минут, – говорит мне по телефону грубый голос Кейна. – Какой-то тупой ублюдок заглох на взлетно-посадочной полосе, задержав взлет, но он наверстал часть времени в воздухе».

«Это не проблема», – говорю я ему. «Я знаю, что все это произошло в последнюю минуту».

«С тобой так всегда». Его смешок звучит редко.

«Не могу спорить». Повесив трубку, я кладу телефон обратно в карман.

Десять на посадку, пять на руление сюда, еще десять на разгрузку и снаряжение. Мы должны быть в пути менее чем через тридцать минут.

Я пересекаю комнату, чтобы сообщить ребятам последние новости, и бросаю взгляд на внедорожник, где сидит Кассандра.

Как и было обещано, задняя дверь, выходящая в ангар, открыта, и она прислонилась к дальней двери, вытянув ноги перед собой на заднем сиденье. Она доела конфеты и что-то делает на своем телефоне. Вероятно, читает свои любимые сайты с рецептами.

Решив сообщить эту новость, а затем пойти и посидеть с ней, я как раз отворачиваюсь от своей девочки, когда дверь позади нее внезапно открывается, и ее вытаскивают из машины.

ГЛАВА 104

Кэсси

У меня сводит живот, и я начинаю падать без предупреждения.

Я отпускаю телефон и широко раскидываю руки, пытаясь удержаться, но грубые руки сжимают мои подмышки и резко тянут меня назад.

Мой локоть ударяется о дверной косяк, а пятка зацепляется за подножку.

Паника нарастает вместе с замешательством, и у меня даже нет времени закричать.

Но когда меня силой утаскивают, я смотрю через открытое заднее сиденье внедорожника и вижу, как Ганс бежит ко мне.

Наконец ко мне приходит понимание, и вот тогда я начинаю кричать.

ГЛАВА 105

Ганс

Крики Кассандры разносятся по ангару, и я стараюсь бежать быстрее.

Нет, нет, нет.

Позади меня кричат мужчины, и я слышу их шаги, когда они гонятся за мной.

Она не может

Они не могут ее забрать.

Они не могут ее забрать.

Мои легкие кричат после десяти шагов.

Мне нужно двигаться быстрее.

Я вырываюсь из ангара.

Я ее вижу. Я все еще ее вижу.

Она пинается, кричит и тянется назад, чтобы вцепиться ногтями в лицо огромного человека, несущего ее.

Мужчина, несущий ее.

Я запоминаю его черты.

Я не могу позволить ему забрать ее.

Мой пистолет в моей руке, но я не могу стрелять. Я не могу рисковать попасть в нее. Если бы я целился в него и случайно убил ее вместо этого… Я бы немедленно направил пистолет на себя.

«Кассандра!» – кричу я, давая ей знать, что я иду.

Он всего в десяти ярдах от меня.

Я могу туда добраться.

Но потом я вижу это. Самолет катится к нам. И лестница распахивается.

«Нет!» – кричу я от страха.

Кто-то появляется в самолете наверху трапа и поднимает пистолет.

Выстрелы громкие, но я не прекращаю бежать.

Я не могу перестать гнатся за ней.

«Ганс!» – кричит она.

Кассандра кричит мое имя.

Я ближе.

«Кассандра!»

Я приближаюсь.

И тут пуля пронзает мое бедро, и я падаю.

Мои руки хватаются за тротуар, и я качусь. Но я недостаточно быстр. Потому что, когда я снова поднимаюсь на ноги и поднимаю голову, Кассандру тянут вверх по лестнице.

"Нет!"

Она исчезает в самолете.

Я спотыкаюсь на первом шагу, затем заталкиваю боль куда-то в глубину сознания и бегу.

«Кассандра!» На этот раз мой голос срывается.

Моя Кассандра.

Самолет совершает поворот на девяносто градусов на один из перекрестков, двигаясь с внешней полосы по направлению к взлетно-посадочной полосе.

Он становится все дальше.

Он будет набирать обороты.

Кто-то изнутри самолета закрывает трап, но я не могу стрелять в него.

Я не смогу вывести из строя самолет на таком расстоянии из пистолета, и я не могу рисковать повредить корпус. Я не могу рисковать сделать что-то, что только заставит его рухнуть в полете или разбиться при посадке. Не с моей Бабочкой на борту.

Шаги окружают меня. Пуля в ноге замедляет меня достаточно, чтобы другие мужчины могли меня догнать.

«Не стреляйте», – пытаюсь я крикнуть, но задыхаюсь от слов.

«Не стреляй!» – кричит Дом рядом со мной.

Самолет делает еще один поворот на девяносто градусов и начинает набирать скорость.

С этого ракурса мы смотрим прямо на окна по бокам самолета. Я все еще бегу. Я не могу остановиться.

Когда я вижу Кассандру через окно, мое сердце замирает.

Она отталкивает мужчину, пытающегося ее удержать, и бросается к окну.

Ее руки прижимаются к стеклу, и ее глаза встречаются с моими.

И когда я читаю свое имя на ее губах, моя душа разбивается на части.

И когда я вижу, как к ней тянется рука, вижу блеск шприца, направленного ей в шею, когда я вижу, как его грубо вдавливают ей в кожу, мир вокруг меня краснеет.

ГЛАВА 106

Кэсси

Мои ладони бьются об окно.

Мне нужно его увидеть.

Я должна позволить ему увидеть меня.

И вот он.

Мой защитник.

Мой мужчина.

Бежит по асфальту. Кровь струится из его ноги. И агония покрывает его лицо.

«Ганс!» – кричу я его имя, и мое сердце разрывается от жалости к нему.

Я хочу сказать ему, чтобы он не волновался.

Я хочу сказать ему, что я ему доверяю.

Я хочу сказать ему, что теперь все будет не так, как прежде.

Что бы ни случилось, я его не виню.

Я не жалею, что знала его.

Что-то острое впивается мне в шею.

Я никогда не пожалею о своей любви к нему.

ГЛАВА 107

Ганс

Самолет поднимается в воздух.

Мои шаги становятся неровными, когда я поднимаю голову, чтобы посмотреть, как он поднимается.

Кассандра в этом самолете.

Мое сердце в этом чертовом самолете.

Я останавливаюсь, шатаясь, и реву от ярости в небо.

Боже нет.

Только не она.

Я не могу пройти через это снова.

Чья-то рука сжимает мою руку. «Мы вернем ее». Дом встает передо мной. «Ганс, мы вернем ее». Он подталкивает меня обратно к ангару. «Пошли».

Я не хочу отводить взгляд от самолета, исчезающего вдали.

Я не хочу, но я делаю.

Потому что пришло время делать сложные вещи.

Пришло время стать призраком-убийцей, о котором шепчутся мои враги.

* * *

Мы все еще набираем высоту, когда Кармина отвечает на первый звонок. «Это был провал?»

«Мне нужна армия», – мой голос вырывается из горла.

«Что случилось?» Кармин переключается в режим полной готовности.

«У Марку Кассандра».

Она шипит проклятье. «Пришли мне координаты».

Я смотрю на точку на экране. «Похоже, они летят в Финикс. Они летят на самолете недалеко от нас».

«У нее есть трекер?»

«Подкожно», – говорю я ей, чтобы она знала, что это не телефон, который можно найти и выключить. «Установил вчера вечером».

Она тоже знает, что это значит. Что место укола будет видно.

"Где?"

«Её рукава прикрывают это». Это всё, что я могу заставить себя сказать. Потому что слова «Пока они оставят её в одежде» не сформируются.

Я не могу этого сказать.

Я не могу себе представить.

Потому что это было бы достаточно плохо. Самое худшее. Но если бы они заподозрили трекер… Я почти блеванул. Они бы вырезали его.

«Насколько далеко они впереди?» – спрашивает Кармина, заставляя меня думать о чем-то другом.

Мужчины двигались так быстро, как могли, но нам нужна была дозаправка, и мы теряли драгоценное время.

«Примерно восемь минут», – говорю я ей, но мы оба знаем, что я не могу просто выпрыгнуть из самолета и забрать ее.

Даже если бы мы могли приземлиться в том же аэропорту, мы не можем приземлиться вторыми. Мы не знаем, какое у них вооружение. Они могут уничтожить весь наш самолет еще до того, как мы коснемся земли.

Поэтому мне приходится делать предположения.

Судя по их траектории, я предполагаю, что они направляются в Финикс.

Полагаю, когда они приземлятся, они отвезут Кассандру в поместье Марку в пустыне.

Я полагаю, что спутниковые снимки, полученные Кингом, точны.

Я предполагаю, что это все тактика, чтобы заполучить меня. И что они сохранят Кассандру в живых.

«Мы ее вернём, Ганс», – обещает Кармина. «Я у тебя в долгу».

Она мне ни хрена не должна. Но мне все равно нужна ее помощь. «Просто отправляйся в ангар Кейна в Финиксе. Там мы подготовимся».

"Я уже в пути."

Я вешаю трубку и набираю номер Кейна.

Звонок раздается дважды, и прежде чем он успевает что-либо сказать, я начинаю: «Планы изменились. Не могу дождаться доставки».

Я бы не назвал нас друзьями, но он достаточно хорошо знает эту жизнь, чтобы понимать, что менять планы в последнюю минуту – это нехорошо.

«Куда вы направляетесь?»

«В твой город».

"Что вам нужно?"

Я начинаю перечислять.

ГЛАВА 108

Кэсси

Моя голова ударяется обо что-то твердое, и из моего горла вырывается стон.

Мир вокруг меня бурлит.

«Давай, сука», – мерзкий голос дергает меня за руки.

Иди на хуй.

Я пытаюсь это сказать, но не могу заставить свой рот работать.

Я так устала.

ГЛАВА 109

Ганс

Самолет замедляет ход и останавливается прямо перед открытыми воротами ангара, и я первым спускаюсь по лестнице.

Прямо у здания припаркован фургон общественного питания, а вдоль стены выстроилась очередь внедорожников.

Боль в бедре делает мои шаги неровными, когда я пересекаю взлетно-посадочную полосу и вхожу в ангар. Но пуля только пронзила мышцу; она не задела кость и вышла через заднюю часть бедра, так что быстрый укол антибиотиков и плотно наложенная марля под штаниной сойдут, пока я не верну Кассандру.

Прежде чем я добежал до фургона, открывается водительская дверь. И из машины выходит мужчина такого же роста, как я, сложенный как тяжелоатлет, с седеющими от возраста и опыта волосами.

Не поздоровавшись, я следую за ним к задней части фургона, где Кейн открывает задние двери, показывая арсенал.

Дом, Кинг и Неро встают рядом со мной.

«Это всё?» – спрашиваю я.

Каин опускает подбородок. «Это всё».

Кинг наклоняется к фургону. «Это то, о чем я думаю?»

«Ганс сказал, что на месте есть вертолетная площадка», – отвечает Кейн, пока Кинг подтаскивает кейс поближе к себе. «Возможно, вам не придется использовать…»

«О, я им воспользуюсь», – перебивает его Кинг.

Позади нас раздается женский свист, и мы все оборачиваемся.

Кармина стоит там, войдя бесшумно, ее рыжие волосы заплетены в одну длинную косу. «Привет, мальчики».

Затем открывается боковая дверь, и входит дюжина ее солдат.

Их шаги столь же тихи, как и шаги Кармины, а их присутствие угрожающе.

Они знают, за кем мы сегодня идем.

Они знают историю.

Мою историю.

И они хотят убить его так же сильно, как и я.

Когда женщины приближаются, мужчины с нашего самолета присоединяются к ним и собираются передо мной.

Чувство благодарности наполняет меня, оно настолько велико, что почти заглушает мой страх.

Передо мной люди из Альянса, люди из чикагской мафии, воины Кармины и сама Кармина, единственный человек, которого я за долгое время называл другом.

Я не могу сказать спасибо.

Не могу заставить себя говорить. Поэтому просто киваю.

И все они кивают в ответ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю