355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Артемьев » Немая смерть (СИ) » Текст книги (страница 20)
Немая смерть (СИ)
  • Текст добавлен: 7 ноября 2021, 09:02

Текст книги "Немая смерть (СИ)"


Автор книги: Роман Артемьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 35 страниц)

– Дорого, но мило, дешево, да гнило?

– Прекрасно сказано, Кушина-химе-сама.

– Тем не менее, Лист не знает недостатка в заказах.

– Купцы слабо разбираются в воинских делах, – с презрением фыркнул самурай. – Они смотрят только на цену.

Аки-доно принадлежал к моему любимому типу клиентов. К советам прислушивался (возможно, даже слишком внимательно), показать собственную значимость не пытался, обоз под его командованием шел ходко, нигде не задерживаясь. Ну так всего четыре крытых фургона и десяток телег с вещичками, для феодала со свитой это редкостный минимализм на грани жесткой аскезы. Повозками управляли слуги, воины ехали верхом на лошадях и с привычным удивлением поглядывали на идущих рядом шиноби. Генины двигались вроде бы нешироким шагом, без малейших признаков усталости, не торопясь, однако уверенно держали общий темп и отставать не собирались.

Мы с Сачико-чан шли в середине колонны, мальчишки с клонами спереди и сзади, меняясь после каждого привала. Поднятая колесами и копытами пыль – гадость редкая, проникает даже сквозь барьеры. Детишки с тоской вспоминали первую часть путешествия, проходившую по воде, на принадлежащей роду Такэда барже, где нам выделили целых две каюты и трижды в день кормили изысканной пищей. В принципе, неплохо кормили и сейчас, но с корабельными вкусняшками сваренную на привале кашу не сравнить.

Лично мне поездка на барже тоже понравилась, но по другой причине. Речка широкая, прямая, скрытых от сенсорики лакун почти нет, следовательно, мест для засады тоже не особо много. Нет, конечно, профессионала трудности не остановят, он найдёт способ хотя бы дальнобойной техникой с берега долбануть, ну так для того печати и существуют. Превратить корабль в плавучую крепость любой мастер Узумаки сумеет. Намного меньше порадовал порт, в котором мы сходили на берег – большой, людный, круглые сутки переваливающий с кораблей и на корабли десятки тонн товаров. Придется организовывать собственную пристань, в толпе может случиться всё, что угодно…

Чтобы не терять время даром, я старалась занять учеников тренировками или давала теорию. Проще всего было с Сачико-чан – показала ей пару сенсорных техник и время от времени проверяла исполнение. Когда чакра у девочки заканчивалась, рассказывала ей о марионеточниках Суны, больших любителях швыряться чем-нибудь ядовитым. Она слушала и мотала на несуществующий ус. Намного сложнее пришлось с мальчишками, потому что они, как и все молодые Узумаки, обладали гигантских размеров шилом в заднице и постоянно отвлекались на что-то интересное. Наконец, мне это надоело, я наложила на каждого подавляющую работу очага печать (временную, конечно же), нагрузила их бревнышками и заставила так бежать. Не хотите работать головой, будете работать ногами.

В целом, путешествие проходило спокойно, за всё время пути случился только один инцидент. Точнее говоря, не случился.

Мы остановились на ночлег. Тракт являлся довольно старым и «обжитым», даже в тех местах, где по каким-то причинам не стояли гостиницы или постоялые дворы, находились особые площадки с благоустроенными кострищами, родничками и обязательными часовенками богов-покровителей дороги. Вот на такой площадке мы и заночевали. Перед рассветом я встала, тихо покинула повозку, не разбудив попутчиков, убедилась, что Хироши не спит, а бдит на посту, и тихо углубилась в лес.

Не столько движение, сколько смутное ощущение чужого присутствия заставило меня обернуться и вопрошающе склонить голову.

– Прошу прощения, Кушина-сама, – шиноби, одетый в форму Глубины, глубоко склонился, прижав правую руку к сердцу. – Мы заметили впереди отряд разбойников. Тридцать два человека, у одного чакра на уровне генина, вооружены копьями, ножами и луками. Прикажете устранить?

Не считая нас, под командованием Аки-доно десяток воинов, из них трое с хорошо развитым очагом, и полтора десятка слуг с ножами и в способных задержать скользящий удар стеганках. Так что я покачала головой, отказываясь.

– Слушаюсь, Кушина-сама.

На первых миссиях генинов стараются не допускать до схваток, неважно, с каким противником. Щенят к крови приучают постепенно. Поэтому, если завтра увижу, что бандиты собираются напасть, шугану их техникой, не доводя до драки. Только сомневаюсь я, что они нападут – ну не идиот же их предводитель? С десятком обычных бандюганов воин средней руки расправится играючи, и все это знают.

Нападения действительно не последовало. Впрочем, провалившаяся засада тоже принесла пользу, позволив проверить наблюдательность Сачико-чан. Девочка заметила выставленных бандой постовых, это ей в плюс, однако не обратила на них внимания, что минус. Ну стоят два парня в стороне от дороги и сидят, подумаешь. Опыта ей не хватает.

Одним словом, путь до Куромо приятно поразил тишиной и спокойствием, насколько вообще возможна тишина в обществе трех любопытных подростков, впервые выбравшихся за пределы деревни. Там Аки-доно с облегчением распрощался с нами, всё-таки его здорово напрягало моё общество, и наша команда легкой трусцой направилась на юг, в Гетсу.

– Почему мы не используем воздушные суда?

Иногда мне кажется, что общение со мной Кейтаро-саму забавляет. Проскальзывает в его тоне нечто снисходительно-дружелюбное, словно у взрослого, глядящего на попытки ребенка казаться серьёзным. Ну, если учитывать его меру ответственности за принимаемые решения и мою, то сравнение вполне корректно.

– Почему же не используем? Используем. Просто редко.

– Я не видела ни одного.

– Их сбили в самом начале войны. Узушио принадлежало двенадцать воздушных кораблей, крепких, надежных, вместительных – настоящие шедевры искусства фуин. Всех уничтожили. Сейчас в подчинении у Саске-сама есть парочка специализированных летающих лодок, но они предназначены для особых случаев и используются редко.

– Причина?

– Заметность. Никакие маскирующие печати не справятся с излучением, идущим от поднятого в воздух объекта. Вы не забывайте, Кушина-сан – у земли уровень сен-чакры намного выше, сенсорам работать сложнее, а вот в небе плотность помех не столь велика.

– И любой объект считается вражеским по умолчанию.

– Именно, – кивнул глава семьи. – Сбить воздушный корабль относительно просто, достаточно всего-то десятка человек, владеющих техниками Фуутона А-ранга. Или уметь создавать техники Катона с элементами искусственного разума, вроде того же Огненного Дракона. В то же время, строить корабли и долго, и дорого, и неэффективно.

– Потому что в соревновании брони и меча победу уверенно одерживает меч.

О гражданском использовании воздушных судов я даже не заикалась. Дело не в цене, тут вступали в действие соображения престижа и классового неравенства. Ни один даймё не допустит, чтобы кто-то посмел смотреть на него сверху. Во всех странах существовали указы, прямо предписывавшие казнить любого человека, осмелившегося посягнуть на право верховного правителя страны единолично общаться с небесами, исключений не делалось даже для членов правящей фамилии. Закон не распространялся только на шиноби и некоторых жрецов, да и то у последних были свои ограничения.

– Тем не менее, Кейтаро-сама, я рекомендую просчитать возможность воздушного маршрута, хотя бы частично. Да, наземный маршрут через страну Огня относительно безопасен, но только при условии лояльного отношения к нам руководства Конохи. В противном случае…

Продолжать я не стала. Мы оба понимали, что Хокаге и его ручные старейшины вряд ли обрадуются попытке Узушио сорваться с крючка.

– Чисто морской путь вы отбросили?

– Слишком много угрожающих факторов. Кири, Кумо, та же Коноха. В стране Огня хотя бы примерно представляешь, с какой стороны ждать угрозы.

– Действительно, – сухо усмехнулся Кейтаро-сама. – Хорошо, мы подумаем насчет постройки летающего судна. В конце-концов, иметь подобный инструмент не только престижно, но и работа ему найдётся. На что ещё мне следует обратить внимание в вашем докладе?

– На личности руководителя филиала в Гетсу.

До конечной точки нашего путешествия, портового города на берегу Хангури, мы добежали быстро. Генины не спрашивали, почему мы отправились туда, а не домой, им хватило сообщения, что мне в Гетсу надо по делам. Никаких опасностей по пути не встретилось, несчастных случаев не происходило, власти Хи-но-куни хорошо относились к Узумаки и препятствий нам не чинили. Сложности начались в самом филиале.

До меня не сразу дошло, что общаться с местным главой, Кеничи-сама, бесполезно. Надменный, напыщенный, тщеславный, он оказался полным чудаком на букву «м» и, пожалуй, больше о нём сказать нечего. Реально делами рулил его зам, очень толковый тип. Тем не менее, периодически в Кеничи-сама просыпалась жажда деятельности, он отвлекался от наложниц, вина, наркоты и начинал руководить. Последствия разгребали, судя по прозвучавшим легчайшим намекам, долго и всем коллективом.

Одно дело, когда самодур сидит в заштатном подразделении и ни на что не влияет, и совсем другое, если он стоит во главе филиала, являющегося одним из ключевых точек масштабного проекта. Во втором случае его надо срочно менять, ибо цена вопроса очень высока. Намного выше, чем стоимость головы одного человека, пусть и принадлежащего к правящей ветви великого клана. Так я и объяснила свою позицию начальству.

– Боюсь, с этим могут возникнуть сложности, – неожиданно нахмурился Кейтаро-сама. – Официально Кеничи-сама считается сыном господина Фумио, введенного в правящую ветвь за многие достоинства и верную службу на благо клана. Однако поговаривают, что на самом деле его отцом является куда более высокопоставленная особа.

Чей-то бастард? Ну, бывает. Развлекся аристократ с приглянувшейся красавицей, заделал ребеночка, а жениться не может или не хочет. И чтобы прикрыть неприглядную ситуацию, выдаёт её замуж за верного слугу, в качестве благодарности возвысив положение последнего. Только с чего бы это Кейтаро-сама выразительно смотрит и поглаживает пальцами мон, вышитый на отвороте кимоно?

О. О. О! Круто. Если придурок из Гетсу – отпрыск Узукаге, то у нас проблема.

– Странно, что я не слышала о нём раньше.

– Кеничи-сама редко покидает свое поместье. А филиал в Гетсу до недавнего времени не представлял интереса в силу удаленности от Узушио или Конохи.

Скорее всего, Кеничи где-то напортачил и его сослали в почетную ссылку с наказом не высовываться. Вот он и сидит там, потихоньку плесневея. И что нам делать?

– Ладно, Кушина-сан, это уже не ваша забота, – вздохнул патрон. – Я подумаю, какой выход можно найти. Что касается воздушного корабля, то, полагаю, имеет смысл донести ваши соображения до Саске-сама – ему будет проще обосновать строительство нуждами своего ведомства. Так что жду вас через три дня, в это же время.

– Как пожелает мой господин.

– Я не спросил – вы довольны своими генинами? Они хорошо себя показали на первой миссии?

– Пока рано судить, миссия вышла на диво спокойной. Они старательны и не делают откровенных глупостей – чего ещё желать от учеников?

– Да, пожалуй, что ничего, – засмеялся Кейтаро-сама.

Он меня понимает. Едва заняв джонинскую должность, ему всучили учебную команду, которую пришлось во время войны учить, выводить в поле и вытирать сопли. Сейчас те генины стали чунинами и вроде работают самостоятельно, но память осталась.

Перед штормом

Не следует считать, будто бы освоение нового крупного торгового маршрута целиком и полностью лежало на моих плечах. Вовсе нет, подобные проекты одному человеку не вытянуть, тут нужна команда из нескольких десятков специалистов. Я неплохой ирьенин, хороший боец, прилично разбираюсь в фуиндзюцу – но экономику и юриспруденцию знаю в пределах, необходимых аристократу, и не более. В некоторой степени выручает запас знаний из прошлой жизни, всё-таки высшее образование я почти успела получить, теоретическое понимание процессов есть. Практики нет от слова совсем.

Официально руководство проектом возложено на Кейтаро-сама, по факту дело на личном контроле Узукаге и Совета старейшин. Слишком серьёзные последствия у этого решения, ведь клан, по сути, намерен сменить стратегию своего выживания. Причем впервые за долгое время семьи правящей ветви едины в своем решении и совместно работают над общей задачей, не ставя друг другу палки в колеса. Точнее говоря, глава ветви Узу и по совместительству повелитель клана с радостью затормозил бы процесс, но на него идет такое давление, что попытка помешать смене вектора политики равнозначна отставке или даже дворцовому перевороту.

Верхушка Узумаки после окончания Второй войны оценила потери, взвесила скудные приобретения и пришла к выводу, что текущий курс нуждается в некоторой корректировке. Да, если бы не союз с Конохой, клан бы погиб, раздавленный одной из великих деревень, скорее всего, Туманом. Однако, чем дальше, тем четче становилось видно, что мы теряем свою самостоятельность и превращаемся в вассальный придаток Листа, чего нам совершенно не хотелось. Выход виделся в создании крепкой коалиции малых деревень, самостоятельных в плане экономики и внутреннего управления и чьи военные силы находились бы под единым командованием в военное время.

Концепция принадлежала Зеленой семье, они же её активно продвигали на дипломатическом поприще. Мы, Алые, обеспечивали внешнее прикрытие, делая вид, будто нас интересуют деньги и только деньги, а на Куро лежало обеспечение безопасности. Семья Узу действует в Конохе, она должна убедить наших старых союзников Сенджу, что между нами ничего не изменилось, и по возможности смягчить реакцию верхушки Листа, когда коалиция будет сформирована.

Словом, пока я прорабатывала особенности маршрута (с деликатной помощью более опытных специалистов из побочных ветвей), Кейтаро-сама обеспечивал всю техническую сторону вопроса. Информации к нему стекалось намного больше, чем ко мне, и была она более разноплановой. Неудивительно, что доклад побывавшей на Южном Архипелаге команды первым попал к нему.

– Взгляните на это, – мой патрон высыпал из полотняного мешочка с десяток мелких жемчужин и пододвинул их ко мне. – Что можете о них сказать?

– Дешевка, – сходу определила я. – Обычный морской белый жемчуг, да ещё и не самого высокого качества. Блеск тусклый, размер мелкий, форма рисового зернышка тоже уменьшает стоимость. Если планируете покупать, цену давайте самую маленькую.

– Всё, больше ничего не скажете?

Я посмотрела на откровенно улыбающегося Кейтаро-сама и придвинула кучку поближе. Должен быть какой-то подвох, иначе с чего ему смотреть с таким самодовольным видом? Положив пару крошечных горошин, я покатала их по ладони, заново оценивая качество драгоценностей, затем, повинуясь неясному предчувствию, подала мизерную порцию чакры. Есть отклик. Попробовала ещё раз, убедилась, что мне не показалось.

– Какой-то закрепитель? Чьё производство?

– Природный. Трое наших новоиспеченных чунинов взяли длинную миссию в страну Моря и там случайно обнаружили этот жемчуг. Где конкретно его добывают, неизвестно.

– И в каких количествах, тоже не известно?

– Конечно. Вряд ли в больших, иначе мы бы давно о нём знали.

Изготовить печати в определенном смысле проще, чем сохранить. Для создания фуин шиноби, при необходимости, может воспользоваться собственной кровью – чем больше добавлено в чернила, тем лучше. Мастера так вовсе прикосновением печати ставят, и ничего, те прекрасно работают. Проблема в том, что искусственные чакроканалы недолговечны, по мере высыхания чернил чакра испаряется и схема перестает работать. Причем хорошо, если просто перестает, может и рвануть.

Предки экспериментировали с составами долго, сейчас существует около двух сотен разновидностей чернил, как универсальных, так и для специализированного начертания. Во всех используются так называемые «закрепители» – вещества, не позволяющие чакре испаряться. Чем качественнее закрепитель, тем меньше потери и тем незаметнее печать. Самыми лучшими считаются природные из лесов Сенджу, мы с ними давно работаем и прекрасно изучили все особенности, затем идут другие, менее известные, но тоже природные, и в самом низу болтаются искусственные, изготовленные в Песке по неизвестной технологии.

Мы, безусловно, с Сенджу союзники. Тем не менее, закрепителя никогда не бывает много, это раз, стоит он дорого и поэтому, если есть возможность уменьшить издержки, ей надо пользоваться, это два, и, наконец, каждый новый вид закрепителя означает новые, улучшенные печати. Три причины, по которым имеет смысл наложить лапу на месторождение.

– Вы намерены послать ещё одну команду для разведки, Кейтаро-сама? Южный Архипелаг далековато.

– Да, совсем дикие места, – согласился господин. – Там даже пристойных кланов шиноби нет. Тем не менее, я хотел бы, чтобы вы лично отправились туда и разыскали место созревания этого жемчуга.

– Но моя работа…

– Практически закончена. Докладом я доволен, рекомендации учту, с оставшимися мелочами вполне справятся ваши заместители. Сказать по правде, сделанные вами расчеты сил обеспечения вызвали серьёзные споры в Совете старейшин, однако опровергнуть их у наших противников не вышло. Большое достижение.

– Тем большее удивление вызывает факт замаскированной ссылки. Во всяком случае, я не вижу другого объяснения тому, что меня удаляют с острова в тот момент, когда проект вышел на конечную стадию.

Кейтаро-сама утомленно вздохнул. Он, кажется, иногда сожалел о своем разрешении говорить прямо, не соблюдая этикет.

– Уверен, подходящее объяснение найдётся. Ваша репутация не пострадает.

– Всё равно я не понимаю, зачем поручать мне миссию, с которой справится команда простых чунинов.

– Потому что простые чунины вряд ли смогут оценить возможность создания жемчужных плантаций и всей сопутствующей инфраструктуры.

Я удивленно хмыкнула.

– Не вы ли, Кейтаро-сама, некоторое время назад объясняли глупой женщине, сколь недопустимо в тяжелое время распылять силы и почему? С тех пор что-то изменилось?

– Мы же не отказываемся от сети филиалов, – улыбнулся патрон. – Одним больше, одним меньше…

– В данном случае простым филиалом не обойтись, – моя ответная улыбка вышла не менее благостной. – Большое расстояние от метрополии. Большие подконтрольные площади, то есть много охранников. Нестандартные системы обнаружения, заточенные под конкретную местность, следовательно, постоянное пребывание как минимум одного мастера фуин. Закрепитель новый, его свойства и особенности созревания неизвестны, то есть специалисты станут жить там долго и, вероятно, с семьями. Значит, население большое и нужен ирьенин, не полевой, а полноценный, минимум В-ранга.

Добавь библиотечку, и получишь деревеньку какого-нибудь мелкого клана шиноби. Упоминать я об этом не стала, но, думаю, Кейтаро-сама недосказанное понял.

– Ну, сильная охрана там не нужна, – заметил он. – Как я уже сказал, серьёзных угроз в том регионе нет. Сомневаюсь, что на весь архипелаг найдется хотя бы трое джонинов по классификации Листа. Тем не менее, вы правы – если место нам подойдёт, ему предстоит стать чем-то большим, чем очередной укрепленной факторией.

– Почему?

– Потому что наши переговоры с Облаком плавно заходят в тупик. Мы просто не можем предложить им столько, сколько предлагает Туман, – пожал плечами мужчина. – Малые деревни, которые мы пытаемся объединить в союз, против самой идеи не возражают, но пытаются выторговать наилучшие для себя условия. А время-то идёт. Поэтому некоторые из старейшин считают нужным подготовить своеобразное убежище, чтобы иметь возможность переселиться туда при наихудшем развитии событий.

Логично. И прецедент есть – легенды гласят, что на Узушио клан пришел, спасаясь после поражения от сильного врага на континенте. Однако, если прятаться и пережидать трудные времена нам не впервой, то возникает логичный вопрос. Почему не Коноха?

– Почему не Коноха? – повторила я вслух.

– Там мы будем одними из многих. Там нам вряд ли позволят остаться великим кланом, – мрачно сказал Кейтаро-сама. – От Сенджу осталась тень былого величия, у Хьюга чудовищные внутренние проблемы, Учиха пока держатся, только надолго ли? Узумаки должны остаться самостоятельными. Свободными.

– Не получится, Кейтаро-сама. У эпохи Скрытых Деревень свои законы, одиночка в ней не выживет.

– Пусть так. Мы всё равно должны попробовать.

Похоже, дела идут совсем плохо, раз наши правители рассматривают варианты с бегством. Я вздохнула и слегка поклонилась.

– Разумеется, Кейтаро-сама, ваша воля будет выполнена. Моя команда возьмет миссию на Южный архипелаг, мы отыщем источник жемчуга и оценим его расположение… со всех точек зрения.

Значит, они наконец-то решились. Будь моя воля, давно бы создавали по-настоящему скрытое поселение в тихом месте, но в Совете у нас заседают типы упёртые, закостенелые в представлениях о величии Узумаки. Если бы не проредили их в последнем штурме под конец войны, если бы своими глазами не увидели – да, Туман мог бы победить, просто не захотел платить запрошенную цену – старейшины никогда бы не согласились что-то менять. Понесенные потери заставляют их искать новый курс.

Давно пора.

Конечно же, командировка на юг началась далеко не сразу. Сначала не менее месяца ушло на «подтягивание хвостов» и окончательное закрытие дел по своему участку работы. Основа действительно уже была заложена, и замы доведут оставшиеся шероховатости до ума, тут Кейтаро-сама прав, но мои помощники принадлежали к младшей ветви и возможностей у них меньше. Образно выражаясь, в те двери, которые передо мной открывались сами, им приходилось долго и настойчиво стучаться. Поэтому я старалась сделать максимум возможного в оставшееся время и раскидывала свои обязанности так, чтобы работа не пострадала.

Одновременно готовилась легенда. На первом слое пошла информация, что недолюбливавшие меня аристократы из свиты Узукаге с тревогой восприняли мои успехи на новом поприще и подсуетились, организовав миссию в дальние страны. Дескать, не желали снова награждать раздражающую бунтарку. Для всех, осведомленных о моих сложных отношениях с вышестоящими, этой причины должно хватить, оставшимся преподносился второй слой – попытку заключить договор поставки с даймё Моря. Родичи из Зеленой ветви не преуспели, точнее говоря, решили, что овчинка не стоит выделки, однако якобы Кейтаро-сама решил немножко залезть на чужое поле и послал своё доверенное лицо. Для внешних наблюдателей поездка вовсе должна выглядеть цепью случайностей, когда в результате последовательно заключенных контрактов мы сначала окажемся на юге страны Огня, затем в стране Чая и оттуда переберемся в Море.

По крайней мере, прикрытие хорошее организовали. Сначала за моей командой Глубина присмотрит, в Чае их сменит сработанная тройка опытных чунинов, тоже плывущая на юг. Единственный минус – придется провести тайную встречу с одним из местных князьков, официально желающего закупить печати для даймё, но по факту работающему на себя. Хотя, может, получится ему что-то пристойное втюхать?

Ученикам ничего говорить не стала. Ограничилась сообщением, что миссия, возможно, окажется долгой и займет не один месяц. Матери и сестре тоже ничего не собиралась объяснять, но у них-то возможностей больше, они в аристократической среде общаются и в курсе всех текущих сплетен, поэтому кое-какие объяснения пришлось дать. В ответ выслушала много интересного.

– Ты ведь помнишь, что у Кейтаро-сама есть невеста и свадьба назначена на эту осень?

– Конечно. Не могу сказать, что одобряю его выбор.

– Слово выбор тут вряд ли уместно, но в общем ты права, Мидори-чан – капризная сучка, – признала Юмико-сама. Как всегда, деликатностью в оценках она не страдала. – Поговаривают, он хочет разорвать помолвку.

– С внучкой Узукаге? – я скривила губы в скептической усмешке.

– Да, это сложно, – признала Юмико-сама. – Однако учитывая её характер и прочие факторы, шанс есть. Знаешь, кого прочат ей на замену?

– Да мало ли их?

– Тебя, – совершенно серьёзно сказала приёмная мать.

Удивление моё было настолько велико, что выразилось в совершенно непристойном «С хрена ли?». В ответ мгновенно прилетел подзатыльник.

– Общение с представителями младшей ветви плохо сказывается на твоих манерах, – ледяным тоном заметила Юмико-сама. – Следи за языком!

– Хай-хай, окаа-сама, – извинилась я. – Так что насчет меня?

– Ты красивая, сильная куноичи высокого происхождения, которую часто видят в его обществе. Вспомни, сколько раз в неделю вы встречаетесь.

– Так по работе же!

– И что?

То, что я Кейтаро-сама нравлюсь как женщина, я знала. Такие вещи чувствуются, мужской интерес не скрыть. С другой стороны, он не единственный – на меня многие обращали внимание, внешностью ками не обделили. Но господин никогда не давал понять, будто бы на что-то рассчитывает в личном плане. Комплименты, конечно, делал, куда же без них. Так положено в нашей среде, это обычный этикет и никто всерьёз его не воспринимает.

От легкой интрижки я бы не отказалась. Мне двадцать один, тело знает, чего хочет, и настойчиво этого требует. Не мешало бы происхождение и пристальное внимание недоброжелателей, давно бы уже… Лишилась девственности? С такими физическими нагрузками у меня там всё, что могло порваться, давно порвалось. Только вот, боюсь, Кейтаро-сама – последний человек, с которым можно поразвлечься к обоюдному удовольствию, с собственным начальником надо играть всерьёз или не играть вовсе. К замужеству я не готова. А ведь если подумать, такой вариант не исключен. После попытки дворцового переворота и тяжелейшей войны девушек брачного возраста, подходящих по статусу главе одной из правящих семей, осталось не так уж и много. Честно говоря, даже у меня происхождение слегка недотягивает, однако личная сила нивелирует разрыв.

В былые времена наш с Кейтаро-сама брак был бы невозможен. Во-первых, меня Узукаге не любит, равно как и две трети Совета старейшин. Во-вторых, почему мы в детстве жили небогато? Потому, что есть какая-то неизвестная мне история, связанная с моими родителями. Юмико-сама не откровенничала, просто однажды в сердцах бросила, что, дескать, умение сердить вышестоящих у меня наследственное. Словом, раньше войти в круг самой высшей аристократии посредством замужества мне не светило. Сейчас ситуация изменилась. Хочу ли я этого? Не надо мне такого счастья.

Так ничего и не решив, с острова я отплывала в расстроенных чувствах.

Первую миссию мы получили молниеносно, причем и в прямом, и в переносном смысле. Стоило кораблю с моном Узумаки войти в порт, как примчавшийся в облаке чакры райтона гонец с извинениями передал просьбу срочно-срочно отправляться на юг, сопровождать купеческий караван. Дескать, внезапный заказ, в филиале никого, репутация страдает – спектакль был разыгран на славу. С нами плыло ещё две команды, задание приняла я, остальные получили приказ-пожелание нигде не задерживаться и немедленно отправились к местному начальству.

По поводу самой миссии сказать тоже нечего. Обычная Цэшка, заключающаяся в охране десятка купчиков, телег с их товарами и слуг, именно в таком порядке. До конечной цели, известного своими оружейниками городка Нодачи, мы добрались без каких-либо приключений. Генины даже заработали немного денег, оттачивая навыки оказания медицинской помощи на поранившихся обозниках. Ничего серьёзного, разумеется, обычные перевязки, облегчение боли, продажа порошков от простуды или мазей против натоптышей и всё в таком духе.

Качественное лечение сложных болезней можно получить только у специалиста, а хорошие специалисты есть только в кланах. Существуют отдельные династии ирьенинов, исцеляющих с помощью чакры и в то же время не являющихся шиноби, но их мало и всех их подмяли под себя правители обычных людей. Почему? Да потому, что для ирьенина перейти в касту шиноби проще простого, всеми основными навыками он обладает. Нет, конечно, сильным бойцом он не станет, так ему и не надо – пристроится в скрытой деревне в госпитале или войдёт в клан примаком, и заживет припеваючи.

Простому люду остается довольствоваться услугами обычных знахарей, знающих о человеческих болячках зачастую немногим больше своих пациентов. Мои ученики на их фоне смотрелись отнюдь не плохо.

Итак, обоз мы довели, штампик на бумагах получили, и больше про миссию сказать нечего. Здесь же, в Нодачи, нам подвернулся контракт на доставку посылки в страну Чая (совершенно случайно, разумеется) и после ночевки команда рванула через границу. Вообще-то говоря, подобное не одобрялось. Формально мои ученики ещё не набрали нужное количество миссий и не отслужили должный срок, чтобы выполнять задания вне дружественных территорий, поэтому в Чай обычно генинские команды не отправлялись. Во всяком случае, не в первый год. Конечно, как наставник я имела право наплевать на запрет, однако в случае чего это мое решение послужило бы отягчающим обстоятельством.

Тем более, Чай – страна без собственной скрытой деревни, и далеко не со всеми местными кланами у нас хорошие отношения.

Поэтому далеко вглубь мы не заходили, встретились с получателем посылки в приграничном городишке и сразу по нахоженному тракту рванули к побережью. Если у наблюдавших за нашим передвижением сенсоров и имелись какие-либо агрессивные намерения, предпринимать ничего они не стали. В страну мы проникли официально, отметившись на таможне, законов не нарушали, передвигались открыто… К тому же напасть на химе великого клана означает получить в будущем немалую головную боль, даже при условии удачного проведения операции.

Всё шло настолько хорошо, что я даже встревожилась. В нашем деле накладки неизбежны, если их нет, значит, ты их не видишь. И по закону подлости, первая проблема появилась именно тогда, когда её совсем не ждали. Была она двухметрового роста, обладала роскошной гривой белых волос, странными манерами, громким голосом и откликалась на имя «Джирайя».

Местечко, в котором мы остановились перед дальней дорогой, ожидаючи прибытия команды сопровождения, носило название «Растущая Лилия» и основной доход получало от гостиничного бизнеса. Вся округа принадлежала клану Камияри, крепко державшему в руках порт и финансовые потоки возле него. Город процветал, купцы и торговцы стабильно обделывали здесь свои делишки, и вполне естественно, что для обслуживания дорогих гостей появилась соответствующая инфраструктура. Особой популярностью пользовались отели на расстоянии примерно пяти километров от берега. Там построили бани, несколько пафосных ресторанов, театр и казино, так что в результате «Растущая Лилия» превратилась в своеобразный досуговый центр. Вначале сюда приезжали, чтобы отдохнуть после долгой дороги в тишине и спокойствии, со временем начали ехать осознанно, желая пожить несколько дней к своему удовольствию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю