Текст книги "Имя мне — Легион"
Автор книги: Роджер Джозеф Желязны
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 50 страниц)
И я стою перед фонтаном, посылающим воду в светлеющее небо, пока не гаснут звезды, – и только последние искры звездного света падают вокруг меня.
Потом завтрак и долгий сон, снова завтрак и еще более продолжительный сон…
А ты, мой отец в грустной вышине? Я скоро покину тебя, Хокусай.
23
ВИД ГОРЫ ФУДЗИ ОТ ЭДО
Снова гуляю ненастным вечером. Сколько времени прошло с тех пор, как я разговаривала с Китом? Думаю, слишком много. Эпигон может появиться на моем пути в любой момент.
Я сузила мои поиски до трех храмов – ни один из них не изображен на картине, если быть точным, только верхушка какого-то из них под невозможным углом, Фудзи за ней, дым, тучи, туман.
Я проходила мимо них много раз, как кружащая птица. Я не хочу больше делать этого, так как чувствую, что скоро будет сделан правильный выбор. Некоторое время тому назад я поняла, что за мной кто-то идет, действительно идет, по всем моим кругам. Кажется, мои худшие опасения не беспочвенны: Кит использует не только эпигонов, но и людей. Как он нашел их и что он пообещал им, я не берусь угадывать. Кто еще мог бы следить за мной в этом месте, наблюдать, как я держу обещание, и применить силу в случае необходимости?
Я замедляю свои шаги. Но кто бы ни был за мной, он делает то же самое. Еще нет. Отлично.
Расстилается туман. Эхо моих шагов тонет в нем. И шаги моего преследователя тоже. К несчастью.
Я направляюсь к другому храму. Я снова замедляю шаги, все мои чувства обострены.
Ничего. Никого. Все в порядке. Время не проблема. Я продолжаю движение.
Через немалое время я приближаюсь к третьему храму. Это должен быть он, но мне нужно, чтобы мой преследователь выдал себя каким-нибудь звуком. После этого, конечно, я должна буду разделаться с этой персоной, прежде чем двигаться дальше. Я надеюсь, что это будет не слишком трудно, так как все будет брошено на эту схватку.
Я снова замедляю шаги, и никто не появляется, только влага тумана на моем лице и руки крепче обхватили посох. Я останавливаюсь. Ищу в кармане пачку сигарет, которую я купила во время моего недавнего праздничного настроения. Я сомневаюсь, чтобы они могли укоротить мою жизнь.
Когда я подношу сигарету к губам, я слышу слова:
– Вам нужен огонь, мадам?
Я киваю и поворачиваюсь.
Один из тех двух монахов щелкает зажигалкой и подносит мне огонек. Я в первый раз замечаю грубые мозоли на ребрах его ладоней. Он их держал от глаз подальше, пока мы путешествовали вместе. Другой монах появился за ним, слева.
– Спасибо.
Я выдыхаю и посылаю дым на соединение с туманом.
– Вы прошли большой путь, – говорит мужчина.
– Да.
– И ваше паломничество пришло к концу.
– Да? Здесь?
Он улыбается и кивает. Поворачивает голову в сторону храма.
– Это наш храм, где мы поклоняемся новому бодхисаттве. Он ожидает вас внутри.
– Он может подождать, пока я докурю.
– Конечно.
Как бы ненароком я изучаю мужчину. Он, вероятно, очень хорош в карате. Но я сильна в бо. Будь он один, я была бы уверена в себе. Но их двое, и второй, наверное, так же силен, как и первый. Кокузо, где твой меч? Я внезапно испугалась.
Я отвернулась, отбросила сигарету. Сделала первый выпад. Конечно, он был готов к этому. Неважно. Я ударила первой.
Но другой стал подходить сзади, и я должна поворачиваться в оборонительной позиции. Затягивать схватку нельзя – мне не устоять.
Я услышала хруст, когда попала по плечу. Кое-что, в конце концов…
Я медленно отступаю к стене храма. Если я подойду слишком близко, она будет мешать мне наносить удары. Я прекращаю отступление и снова пытаюсь нанести решающий удар…
Внезапно человек справа от меня согнулся, темная фигура появилась за его спиной. Нет времени на размышление. Я сосредоточила внимание на первом монахе, нанеся удар, затем еще один.
Тот, кто пришел мне на помощь, был не столь удачлив. Второй монах оглушил его и начал наносить удары, ломающие кости. Мой союзник кое-что знал о борьбе без оружия, так как он принял оборонительную позицию и отразил ряд ударов, нанеся несколько своих. Но он явно проигрывал.
Наконец я нанесла ногой удар в плечо первому монаху. Потом я трижды пыталась ударить его, пока он был на земле, но все три раза он уворачивался. Я услышала короткий вскрик справа, но не могла отвести взгляд от своего врага.
Он поднялся, и на этот раз я поймала его внезапным обманным движением и нанесла сокрушительный удар в висок. Затем развернулась – и вовремя, так как мой союзник лежал на земле, а второй монах был рядом со мной.
Либо я была удачливой, либо он был сильно ранен, но я быстро разделалась с ним, проведя серию резких ударов.
Я поспешила к третьему мужчине и опустилась на колени, тяжело дыша. Я заметила его золотую серьгу во время схватки со вторым монахом.
– Борис. – Я взяла его руку. – Почему ты здесь?
– Я сказал тебе, у меня есть несколько свободных дней, чтобы помочь тебе, – сказал он. Кровь стекала из уголка его рта. – Нашел тебя. Фотографировал… И смотри… Я тебе пригодился.
– Прости меня. Ты лучше, чем я думала.
Он сжал мою руку.
– Я говорил тебе, что ты мне нравишься, Марьюшка. Жаль, что у нас было так мало времени…
Я наклонилась и поцеловала его, ощутив кровь на губах. Его рука разжалась. Я никогда не могла вовремя оценить человека.
Я поднялась. Он остался лежать на мокром асфальте. Я ничего не могу сделать для него. Я иду в храм.
У входа темно, но внутри достаточно света от свечей. Я никого не вижу. Не думаю, что кто-то должен быть здесь. Только эти два монаха, которые должны были притащить меня к терминалу. Я иду по направлению к свету.
Дождь шуршит по крыше. За светильниками – несколько маленьких комнат, справа и слева.
Наконец я нахожу то, что искала. Во второй комнате. Даже не переступая порога, по ионизации чувствую, что Кит где-то здесь.
Я прислоняю посох к стене и подхожу ближе. Кладу руки на тихо жужжащий терминал.
– Кит, – говорю я, – я пришла.
Передо мной нет эпигонов, но я чувствую его присутствие, и мне кажется, что он говорит, как в ту ночь, очень давно, когда я сидела в кресле с надетым шлемом.
– Я знал, что ты будешь здесь сегодня.
– И я тоже, – отвечаю я.
– Все твои дела сделаны?
– Большинство из них.
– Сегодня ты готова соединиться со мной?
– Да.
Снова я чувствую это движение, почти сексуальное, когда он перетекает в меня. В этот момент он мог бы выиграть.
«Татеме» – это то, что вы показываете другим. «Хон-не» – это ваше действительное намерение. Следуя предостережению Мусаси в «Книге Вод», я стараюсь не обнаружить моего «хонне» в этот момент. Я просто протягиваю руку и роняю мой посох так, что его металлический конец, подключенный к батареям, падает на терминал.
– Мари! Что ты сделала? – спрашивает он, будучи уже внутри меня, когда жужжание прекращается.
– Я отрезала тебе путь к отступлению, Кит.
– Почему?
Бритву я уже держу в руке.
– Это единственный выход для нас. Я даю тебе этот «джигай», мой муж.
– Нет!
Я чувствую, как он пытается захватить контроль над моими руками.
Но слишком поздно. Я чувствую, как лезвие входит в мое горло – в правильном месте.
– Безумная! – кричит он. – Ты не знаешь, что ты сделала! Я не смогу вернуться!
– Я знаю.
Когда я тяжело опускаюсь на терминал, мне кажется, что я слышу ревущий звук за моей спиной. Это Большая Волна наконец пришла за мной. Я сожалею только о том, что не добралась до последней станции, если, конечно, это не то, что Хокусай сейчас пытается показать мне – там, за крохотным оконцем, за туманом, дождем и ночью.
24
ВИД ГОРЫ ФУДЗИ В ЛЕТНЮЮ БУРЮ
Часть II. Одиннадцать его обликов
Спящий
1
ДОЛГАЯ ДОРОГА ДОМОЙ
Ему было четырнадцать лет, когда сон стал его врагом, превратился в нечто темное и ужасное, и он начал бояться его, как другие боятся смерти. Однако это не было неврозом или одним из его таинственных проявлений. Неврозу обычно присущи элементы иррациональности, а этот страх был вызван специфической причиной и развивался так же логично, как геометрическая теорема.
Нельзя сказать, что в жизни Кройда Кренсона отсутствовала иррациональность. Совсем наоборот. Но она являлась следствием, а не причиной его состояния. По крайней мере, так он себе потом говорил. Выражаясь проще, сон был его тяжким крестом, его судьбой. Адом в рассрочку.
Кройд Кренсон окончил восемь классов школы; девятый ему окончить не удалось. Но его вины в том не было. Не первый и не последний ученик в классе. Обыкновенный мальчишка среднего роста, веснушчатый, голубоглазый, с прямыми каштановыми волосами. Любил играть с друзьями в войну, пока не кончилась настоящая война; потом они все чаще играли в полицейских и грабителей. Пока шла война, он ждал – и ждал с нетерпением – своего шанса стать летчиком-истребителем, асом, как Джет-бой. После войны, играя в полицейских и грабителей, он обычно бывал грабителем.
Кройд начал учебу в девятом классе, но, как и многим другим, ему не суждено было доучиться и до конца первого месяца: сентября 1946 года…
– Куда ты смотришь?
Он помнил вопрос мисс Марстон, хотя не помнил выражения ее лица, потому что не оторвал тогда взгляда от неба. Ребята из его класса имели привычку все чаще поглядывать в окно по мере того, как приближались заветные три часа пополудни, в этом не было ничего необычного. Но как правило, они быстро оборачивались на окрик, изо всех сил притворяясь, что слушают очень внимательно, а сами ждали спасительного звонка.
Однако Кройд не оглянулся, только ответил:
– Аэростаты.
Еще трое мальчишек и две девчонки, которым тоже было хорошо все видно, посмотрели в том направлении. Мисс Марстон стало любопытно, и она подошла к окну. Остановилась и замерла, глядя вверх.
Они находились довольно высоко, их было пять или шесть. Будто крохотные черточки в конце аллеи из облаков, а двигались так, словно были связаны друг с другом.
Неподалеку летел самолет и быстро к ним приближался. Вспыхнули в голове черно-белые кадры из кинохроники, все еще свежие в памяти. Похоже, самолет шел в атаку на тех серебристых рыбешек.
Мисс Марстон несколько секунд наблюдала, потом отвернулась от окна.
– Ладно, ребята, – начала она. – Это всего лишь…
И тут взвыла сирена. Мисс Марстон почувствовала, как плечи помимо ее воли поднялись и застыли в напряжении.
– Воздушный налет! – крикнула девочка по имени Шарлотта, сидевшая в первом ряду.
– Ничего подобного, – возразил Джимми Уокер, сверкнув скобами на зубах. – Их теперь не бывает. Война кончилась.
– Я знаю, как ревут сирены, – настаивала Шарлотта. – Всякий раз, когда было затемнение…
– Но войны больше нет! – заявил Бобби Тренсон.
– Хватит, ребята, – сказала мисс Марстон. – Наверное, просто проверяют сирены.
Но, взглянув снова в окно, учительница успела заметить маленькую вспышку огня в небе перед тем, как край облака закрыл от нее сцену воздушного боя.
– Оставайтесь на своих местах, – приказала она, потому что несколько учеников встали и двинулись к окну. – Пойду узнаю в учительской – возможно, это учебная тревога, не объявленная заранее. Сейчас вернусь. Разрешаю разговаривать, только тихо.
Мисс Марстон вышла, хлопнув за собой дверью.
Кройд продолжал смотреть на завесу облаков, ожидая, когда они снова разойдутся.
– Это Джетбой, – сообщил он Бобби Тренсону, сидевшему через проход.
– Да брось, – ответил Бобби. – Что ему там делать? Война кончилась.
– Это реактивный самолет. Я его видел в кинохронике, он летает именно так. А у него самый лучший реактивный самолет.
– Ты это просто выдумал? – крикнула Лиза из заднего ряда классной комнаты.
Кройд пожал плечами:
– Там, наверху, кто-то из плохих парней, и он с ними сражается. Я видел огонь. Там стреляют.
Сирены продолжали завывать. С улицы донесся визг тормозов, следом раздался короткий гудок автомобиля и глухой удар столкнувшихся машин.
– Авария! – крикнул Бобби. Все стали вскакивать и пробираться к окну.
Тут и Кройд встал, чтобы от него не закрыли вид из окна; и так как он сидел близко, то нашел себе хорошее место. Только он не смотрел на аварию, а продолжал вглядываться в небо.
Теперь вдалеке слышались гулкие удары. Самолет исчез.
– Что это за шум? – спросил Джо Сарцанно.
– Заградительный огонь, – ответил Кройд.
– Ты псих!
– Они пытаются сбить эти штуки.
– Да уж, конечно. Прямо как в кино.
Облака снова начали сходиться. Но Кройду показалось, что он еще раз заметил промелькнувший реактивный самолет, который стремительно летел прямо на аэростаты. Потом облака закрыли сцену боя.
– Проклятье! – произнес он. – Бей их, Джетбой!
Бобби рассмеялся, и Кройд двинул его локтем изо всех сил.
– Эй! Смотри, кого толкаешь!
Кройд обернулся к нему, но Бобби, похоже, не хотел выяснять отношения. Он снова смотрел в окно и указывал пальцем.
– Почему все эти люди бегут?
– Не знаю.
– Из-за аварии?
– Не-е.
– Смотрите! Вон еще одна!
Синий «студебеккер» на скорости вывернул из-за угла, вильнул в сторону, чтобы объехать две застрявшие машины, и врезался во встречный «форд». Обе машины развернуло, они остановились под углом друг к другу. Другие автомобили тормозили и останавливались, чтобы не столкнуться с ними. Раздалось несколько гудков. Приглушенные звуки заградительного огня продолжали доноситься сквозь завывание сирен. Теперь по улицам бежали люди и даже не останавливались, чтобы взглянуть на столкнувшиеся машины.
– Вы думаете, снова началась война? – спросила Шарлотта.
– Не знаю, – ответил Лео.
К шуму неожиданно прибавился вой полицейской сирены.
– Елки-палки! – восхищенно присвистнул Бобби. – Вот еще одна!
Не успел он договорить, как «понтиак» врезался в багажник одного из стоящих автомобилей. Водители вылезли из машин и собрались вместе; двое из них сердито ругались между собой, но остальные просто разговаривали, время от времени указывая на небо. Они очень быстро разошлись и поспешно зашагали по улице прочь.
– Никакая это не учебная тревога, – заявил Джо.
– Знаю, – ответил Кройд, глядя на участок неба, где облака стали розовыми от яркой вспышки света за ними. – Думаю, это что-то очень плохое. – Он отошел от окна. – Я иду домой.
– Нарвешься на неприятности, – предупредила Шарлотта.
Кройд взглянул на часы.
– Держу пари, звонок прозвенит раньше, чем она вернется. Если не уйти сейчас, то потом нас не отпустят, раз происходит что-то такое, а я хочу домой.
Он повернулся и двинулся к выходу.
– Я тоже пойду, – сказал Джо.
– Вы оба нарветесь на неприятности.
Мальчики пересекли вестибюль. Когда они уже подходили к большой зеленой двери, из противоположного конца раздался взрослый мужской голос:
– Вы, двое! А ну вернитесь!
Кройд сорвался с места, плечом распахнул зеленую дверь и побежал дальше. Джо отставал от него всего на шаг, когда они мчались вниз по лестнице. Теперь на улице было полно остановившихся машин, транспорт забил всю улицу в обоих направлениях. На крышах домов стояли люди, из каждого окна тоже выглядывали зеваки, большинство смотрело вверх.
Кройд бросился в переулок и свернул направо. Его дом находился в шести кварталах к югу, в отдельной группке из нескольких рядов домов на восьмидесятых улицах. Путь Джо лежал в том же направлении, только посредине ему надо было свернуть на восток.
Не успели друзья добраться до угла, как их остановил поток людей, вытекающий из боковой улицы; некоторые сворачивали на север и пытались пробиться сквозь толпу, другие направлялись на юг. Впереди мальчики услышали ругань и шум драки.
Джо дернул за рукав какого-то мужчину. Мужчина вырвал руку, потом взглянул вниз.
– Что происходит? – закричал Джо.
– Какая-то бомба, – ответил мужчина. – Джетбой пытался остановить тех парней, которые хотели ее бросить. Думаю, они все взорвались. Эта штука может в любую минуту сработать. Вдруг она атомная?
– Где она должна упасть? – крикнул Кройд.
Мужчина махнул рукой на север:
– Где-то там.
Затем он заметил просвет в толпе и потерялся среди людей.
– Кройд, мы можем пробраться туда, если перелезем через капот той машины, – сказал Джо.
Кройд кивнул и следом за приятелем полез на еще теплый капот серого «доджа». Водитель заорал на них, но его дверца была зажата людскими телами, а дверь со стороны пассажира приоткрывалась всего на несколько дюймов, упираясь в бампер такси. Мальчики обогнули это такси и прошли перекресток по центру, перебравшись по дороге еще через две машины.
Ближе к середине следующего квартала поток пешеходов поредел, и похоже было, что впереди свободное пространство. Друзья побежали туда, затем резко остановились.
На мостовой лежал человек. Он бился в судорогах. Его голова и руки чудовищно распухли и приобрели темнокрасный, почти багровый цвет. В тот момент, как они его заметили, у несчастного из носа и рта хлынула кровь; кровь текла из ушей, сочилась из глаз и из-под ногтей.
– Пресвятая дева! – Джо перекрестился и попятился. – Что с ним?
– Не знаю, – ответил Кройд. – Давай не будем подходить слишком близко. Перелезем еще через несколько машин.
Путь до следующего угла занял у них еще десять минут. По дороге они вдруг заметили, что пушки уже давно молчат, хотя сигналы воздушной тревоги, полицейские сирены и автомобильные гудки сливались в непрерывный вой.
– Пахнет дымом, – заметил Кройд.
– Я тоже чувствую. Но если что-то и горит, то никаким пожарным машинам туда не добраться.
– Весь этот чертов город может сгореть дотла.
– Не везде же так.
– Готов поклясться, что везде.
Мальчики пробирались вперед; потом толпа зажала их в тиски и потащила за угол.
– Нам туда не надо! – заявил Кройд.
Впрочем, движение людской массы вокруг них через несколько секунд остановилось.
– Как ты думаешь, мы сумеем проползти до улицы и опять перелезть через машины? – спросил Джо.
– Можем попробовать.
Им это удалось. Только сейчас обратный путь до угла отнял больше времени, потому что другие тоже пробирались туда. Затем Кройд увидел за ветровым стеклом автомобиля морду рептилии, ее чешуйчатые лапы сжимали вырванный из панели руль, а сама она медленно валилась на бок на переднее сиденье. Быстро отвернувшись, он увидел столб дыма, поднимающийся из-за домов на северо-востоке.
Когда они добрались по автомобилям до угла, оказалось, что им некуда спускаться. Люди стояли, плотно прижатые друг к другу, и раскачивались. То и дело раздавались вопли, Кройда потянуло заплакать, но он понимал, что толку от этого не будет. Он стиснул зубы и задрожал.
– Что нам делать? – крикнул он Джо.
– Если застрянем тут на всю ночь, разобьем стекло в одной из пустых машин и ляжем в ней спать.
– Я хочу домой!
– Я тоже. Давай попытаемся пробраться вперед, сколько сможем.
Почти целый час они прокладывали себе путь вдоль улицы, но им удалось продвинуться всего на квартал. Водители орали и стучали в стекла изнутри, когда они карабкались на крыши автомобилей. Некоторые машины были пусты. В нескольких находилось такое, на что смотреть не хотелось.
Толпа на тротуаре выглядела опасной. Она стала шумной и быстрой, в ней возникали короткие стычки, часто раздавались вопли, и множество тел выбрасывало из нее к подъездам домов и на обочину дороги.
Когда замолчали сирены, возникло секундное замешательство и воцарилась тишина. Затем донесся чей-то голос, усиленный громкоговорителем. Но он был слишком далеко – разобрать удавалось только слово «мосты». Паника началась снова.
Кройд заметил, как впереди из дома на противоположной стороне улицы выпала женщина, и отвел взгляд в сторону раньше, чем она ударилась о землю. В воздухе все еще стоял запах дыма, но никаких признаков пожара поблизости видно не было. Он обратил внимание, как впереди люди остановились и отпрянули в стороны, потому что какой-то человек – Кройд не смог разобрать, мужчина или женщина, – вдруг запылал посреди толпы.
Мальчик проскользнул между двумя автомобилями и на мостовой подождал, пока его догонит приятель.
– Джо, у меня уже полные штаны от страха, – сказал он. – Может, нам лучше просто заползти под одну из машин и подождать, пока все это кончится?
– Я об этом уже думал, – ответил тот. – Но вдруг кусок того горящего дома упадет на машину и она загорится?
– И что тогда?
– Если огонь доберется до бензобака, все машины взлетят на воздух, как шутихи во время фейерверка, так близко они стоят друг от друга.
– Господи!
– Нам надо идти дальше. Можешь пойти ко мне домой, если тебе так легче.
Кройд увидел какого-то человека, выделывавшего танцевальные па и рвущего на себе одежду. Затем его тело начало менять очертания. Кто-то позади на дороге завыл. Донесся звук бьющегося стекла.
В течение следующего получаса толпа на тротуаре поредела настолько, что ее при нормальных обстоятельствах можно было бы назвать обычной. То ли люди добрались до своих домов, то ли основная масса переместилась в другую часть города. Оставшимся прохожим приходилось теперь пробираться среди трупов. Лица в окнах домов исчезли. На крышах тоже никого не было видно. Автомобильные сигналы раздавались уже довольно редко.
Мальчики остановились на углу. После ухода из школы они прошли три квартала.
– Здесь мне сворачивать, – сказал Джо. – Хочешь со мной или идешь дальше?
Кройд посмотрел вперед.
– Теперь вроде поспокойнее. Думаю, я доберусь, – ответил он.
– Увидимся позже.
– Ладно.
Джо поспешно прошел вправо. Кройд секунду провожал его взглядом, затем зашагал дальше.
Далеко впереди по улице из подъезда с воплями выскочил какой-то человек. Казалось, он все увеличивался в размерах и его движения становились все более хаотичными, пока он бежал к середине улицы. И там взорвался.
Кройд прижался спиной к кирпичной стене слева и замер, широко раскрыв глаза; сердце его бешено стучало, но больше ничего не происходило. К западу снова раздался голос из громкоговорителя, и на этот раз слова доносились более отчетливо:
– …Мосты перекрыты для движения транспорта и пешеходов. Не пытайтесь пользоваться мостами. Возвращайтесь в свои дома. Мосты перекрыты…
Он опять двинулся вперед. Где-то на востоке выла одинокая сирена. Над головой низко пролетел самолет. В подъезде слева лежало скрюченное тело; Кройд отвел глаза и ускорил шаги. Напротив через дорогу заметил дым и стал искать пламя, но увидел, что дым идет из тела женщины, которая сидит на ступеньках крыльца, обхватив голову руками. На его глазах она съежилась и повалилась на бок со звуком, похожим на треск.
Мальчик сжал кулаки и продолжал двигаться дальше.
Из боковой улицы впереди выехал армейский грузовик. Кройд побежал к нему. Человек на пассажирском сиденье повернул голову в каске.
– Почему ты на улице, сынок? – спросил он.
– Я иду домой, – ответил Кройд.
– Где это?
Он показал рукой вперед.
– Два квартала.
– Ступай прямо домой, – велел ему человек.
– Что происходит?
– Объявлено военное положение. Всем велено находиться в домах. Хорошо бы еще и окна держать закрытыми.
– Почему?
– Кажется, та бомба, что взорвалась, была начинена какими-то микробами. Никто точно не знает.
– Это был Джетбой, там?
– Джетбой погиб. Он пытался их остановить.
Глаза Кройда внезапно налились слезами.
– Иди прямо домой.
Грузовик пересек улицу и поехал дальше на запад. Кройд перебежал через дорогу и замедлил шаги, оказавшись на тротуаре. Его начало трясти. Неожиданно стала ощущаться боль в коленках, ободранных во время ползания по крышам автомашин. Он вытер слезы. Ему было ужасно холодно.
Добравшись почти до середины квартала, Кройд несколько раз зевнул. Устал. Он невероятно устал. Снова двинулся вперед. Он не помнил, чтобы когда-нибудь прежде с таким трудом переставлял ноги. Снова остановился под деревом. Над его головой раздался стон.
Когда Кройд посмотрел вверх, то понял, что это не дерево. Оно было высоким, бурым, имело корни и сужающийся ствол, но у его вершины виднелось ненормально удлиненное человеческое лицо, и именно оттуда доносились стоны. Когда Кройд рванулся прочь, одна из ветвей ухватила его за плечо, но существо было очень слабым, и, сделав несколько шагов, мальчик оказался вне пределов его досягаемости. Он всхлипнул. Ему казалось, что до угла еще много миль, а ведь потом надо пройти целый квартал…
Теперь его одолевали длинные приступы зевоты, и изменившийся мир потерял способность его удивлять. Какой-то человек летит по небу сам по себе – ну и что? Или справа, в канаве, лужа с лицом человека?.. Еще трупы… Перевернутая машина… Кучки пепла… Оборванные телефонные провода…
Он дотащился до угла. Прислонился к фонарному столбу, затем медленно сполз на землю и сел, прислонившись к столбу спиной.
Ему хотелось закрыть глаза. Но это было глупо. Он ведь живет вон там. Еще совсем чуть-чуть – и можно будет лечь спать в собственной постели.
Кройд обхватил столб и с трудом поднялся. Еще перекресток…
Ему удалось добраться до своего квартала, перед глазами все плыло. Чуть-чуть дальше. Уже видна их дверь…
Он услышал скрип открывающегося окна, услышал, как кто-то сверху позвал его по имени. Поднял взгляд. Эллен, маленькая соседская девочка, смотрела на него сверху.
– Мне очень жаль, что твой папа умер, – крикнула она.
Кройд хотел заплакать, но не смог. Все его силы отнимала зевота. Он прислонился к двери и нажал на кнопку звонка. Карман с лежащим в нем ключом казался таким далеким…
Когда его брат Карл открыл дверь, он упал к его ногам и не смог подняться.
– Я так устал, – сказал Кройд брату и закрыл глаза.
2
УБИЙЦА В ГЛУБИНЕ СНОВИДЕНИЙ
Детство Кройда испарилось, пока он спал, в тот первый День Универсальной карты. Прошло почти четыре недели, прежде чем он проснулся, изменившись, как и весь окружающий мир. Дело было не только в том, что он стал выше на полфута, сильнее, чем мог себе вообразить, и весь был покрыт тонкой красной шерстью. Кройд быстро обнаружил, разглядывая себя в зеркало в ванной, что эта шерсть обладает странными свойствами. Преисполнившись отвращения к своей внешности, он пожелал, чтобы шерсть была хотя бы не красной. И она немедленно начала бледнеть, пока не стала светло-русой, а Кройд при этом ощутил почти приятную щекотку по всему телу.
Заинтересовавшись, он пожелал, чтобы шерсть стала зеленой, и она позеленела. Щекотка, прокатившаяся по телу, на этот раз больше напоминала волну дрожи. Кройд пожелал стать черным – и почернел. Затем снова посветлел. Только не остановился на светло-русой окраске – бледнее, бледнее; белый как мел, альбинос. Еще бледнее… Есть ли предел?
Тут Кройд начал исчезать. Теперь сквозь слабые очертания своего тела ему было видно в зеркале облицованную плиткой стену. Еще бледнее…
Исчез.
Он поднес руку к лицу и ничего не увидел. Взял свою мочалку и прижал к груди. Она тоже стала прозрачной, исчезла, хотя он все еще чувствовал ее влажное прикосновение.
Кройд вновь сделал себя блондином. Затем втиснулся в некогда самые свободные из своих джинсов и надел зеленую фланелевую рубашку, которую не смог застегнуть до низу. Штаны едва доходили ему до щиколоток. Босиком тихо прошлепал вниз по лестнице и отправился на кухню. Ему ужасно хотелось есть. Часы в холле показывали, что сейчас почти три часа ночи. Кройд заглянул в комнаты матери, брата и сестры, но не нарушил их сон.
В хлебнице лежало полбатона хлеба, и он расправился с ним, отрывая и заталкивая в рот огромные куски, глотал, почти не прожевывая. Один раз даже укусил себя за палец, но это не слишком замедлило его темп. Обнаружил в холодильнике кусок мяса и ломоть сыра и съел. Выпил кварту молока. На полке лежало два яблока, и он съел их тоже, пока шарил по шкафам. Коробка крекеров… Продолжая поиски, Кройд жевал крекеры. Шесть печений. Он их проглотил. Полбанки арахисового масла. Его он съел ложкой.
И все. Больше найти ничего не удалось, а он все еще был зверски голоден.
Тут Кройд осознал размах своей трапезы. В доме больше не осталось еды. Он вспомнил тот безумный день возвращения из школы. Что, если с продуктами плохо? Что, если снова ввели ограничения? А он только что прикончил запасы всей семьи.
Ему придется раздобыть еще, для других и для себя.
Кройд направился в гостиную и выглянул в окно. Улица была пуста. Вспомнил о военном положении, о котором слышал по дороге домой из школы, – как давно это было? Он чувствовал, что времени прошло немало.
Кройд отпер дверь и ощутил ночную прохладу. Один из уцелевших уличных фонарей сиял сквозь голые ветки соседнего дерева. В тот день, когда случилась беда, на деревьях у обочины еще оставалось немного листьев. Он взял запасной ключ со стола в прихожей, вышел и запер за собой дверь. Он понимал, что ступеньки крыльца должны быть холодными, но подошвы его босых ног не чувствовали особого холода.
Затем он остановился и отступил в тень. Страшно было идти, не зная, что там, дальше.
Кройд поднял руки и протянул их к свету фонаря.
– Бледнее, бледнее, бледнее…
Руки начали растворяться, пока сквозь них не засиял свет. Они становились все прозрачнее и прозрачнее. А телу было щекотно.
Когда руки исчезли, он опустил взгляд. Кажется, от него не осталось ничего, кроме этой щекотки.
И Кройд поспешно двинулся вдоль улицы, ощущая в себе огромный заряд энергии. Странное деревоподобное существо в соседнем квартале исчезло. Теперь улицы расчистили для транспорта, но в канавах валялось много мусора, и почти все стоящие у тротуара машины, попавшиеся ему на глаза, были повреждены. В каждом из домов, мимо которых он шел, по крайней мере одно окно закрывал картон или доски. Некоторые из деревьев у обочины превратились в расщепленные пни, а металлический столб дорожного указателя на следующем углу сильно наклонился.
Кройд спешил, удивляясь скорости своего продвижения. Добравшись до школы, увидел, что она осталась целой, не считая нескольких выбитых стекол. Он пошел дальше.
Три продовольственных магазина, к которым направлялся Кройд, были заколочены досками, и объявления гласили: «Закрыто. Следите за дальнейшими сообщениями». Кройд вломился в третий магазин. Ему почти не составило труда выломать доски одним толчком. Он нащупал выключатель и включил свет, но через несколько секунд снова выключил. Магазин был пуст. Его основательно почистили.
Кройд пошел дальше, к окраине, миновав по дороге несколько выгоревших изнутри зданий. В одном из них услышал голоса – один грубый, второй высокий, похожий на флейту. Через несколько секунд увидел ослепительную вспышку света и услышал вопль. Одновременно часть кирпичной стены рухнула, засыпав обломками тротуар у него за спиной. Кройд не счел нужным посмотреть, что произошло. Еще ему иногда казалось, что он слышит голоса снизу, из-за решеток сточных канав.
Той ночью он прошагал много миль и, только приближаясь к Таймс-сквер, обнаружил, что за ним кто-то идет. Сперва ему почудилось, что это просто крупный пес, бредущий в том же направлении. Но когда тот подошел ближе, Кройд заметил человеческие черты его лица и остановился, повернувшись к нему. Пес сел примерно в десяти футах и посмотрел на него.