Текст книги "Имя мне — Легион"
Автор книги: Роджер Джозеф Желязны
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 50 страниц)
Камни падали на нас, но мы нашли другой козырек и укрылись под ним.
Птица больше не возвращалась, но зато появились змеи.
Большие танцующие алые пресмыкающиеся обвивались кольцами вокруг камней и стремительно надвигались на нас через зазубренные ледяные глыбы. Искры летели от их длинных изгибающихся тел. Они свивались в кольца и, вытягиваясь почти во всю длину, плевали в нас огнем. Казалось, они хотели выгнать из-под козырька всю группу, чтобы на нас можно было обрушить град камней.
Док осторожно придвинулся к ближайшей змее и направил на нее поле отражателя – змея исчезла. Он внимательно изучил место, где она только что извивалась, и быстро вернулся к нам.
– Лед остался нетронутым, – сказал он.
– Что? – спросил я.
– Ни кусочка льда не растаяло.
– Вывод?
– Иллюзия, – предположил Винс и бросил камнем в другую змею. Камень пролетел сквозь нее.
– Но ты видел, что случилось с моим ледорубом, – напомнил я, – когда я ударил им эту птицу. Видимо, она обладала электрическим зарядом.
– Может быть, тот, кто посылает все эти штуки, решил, что только зря тратит энергию, – ответил Док, – раз им все равно до нас не добраться.
Мы сидели и смотрели на пляску змей и падающие камни, пока Стэн не извлек колоду карт и не предложил более интересную игру.
Змеи остались на ночь и сопровождали нас весь следующий день. Камни продолжали периодически падать, но было похоже, что запасы у нашего противника подходят к концу. Снова появилась птица и стала кружить над нами. Четырежды она пыталась атаковать, но мы не обращали на нее внимания, и она в конце концов улетела домой на свой насест.
Мы одолели три тысячи футов и могли бы сделать больше, но решили остановиться на удобном выступе с уютной пещерой, где все могли разместиться на ночь. Казалось, наш противник исчерпал свои возможности. Во всяком случае, видимые.
Однако у нас появилось предчувствие, что буря неминуема. Напряжение росло и росло, а мы сидели и ждали, когда случится то, что должно было случиться.
Но произошло худшее: все было спокойно.
Наше напряженное ожидание так и не оправдалось. Я думаю, если бы невидимый оркестр начал играть Вагнера… Или если бы небеса раздвинулись, как занавес, и появился киноэкран, и по буквам, написанным там наоборот, мы бы поняли, что находимся по другую сторону от него… Или если бы мы увидели летящего высоко дракона, пожирающего метеоспутники…
А так нас не оставляло предчувствие, что над нами нависла какая-то угроза, и я мучился бессонницей.
Ночью она появилась снова. Девушка с башенки.
Она стояла у входа в пещеру и, когда я приблизился, отступила. Я встал на место, где только что была она.
Девушка сказала:
– Привет, Седой.
– Нет, на этот раз я не собираюсь гоняться за тобой, – предупредил я.
– А я и не приглашаю.
– Что девушка вроде тебя может делать в подобном месте?
– Наблюдать, – сказала она.
– Я же сказал тебе, что не упаду.
– Твой друг – он чуть не свалился вниз.
– Чуть не считается.
– Ты их лидер, не правда ли?
– Правда.
– Если ты погибнешь, остальные повернут назад.
– Нет, – ответил я. – Они пойдут дальше без меня. Тут я нажал кнопку своей камеры.
– Что ты сейчас сделал? – спросила она.
– Сфотографировал тебя, чтобы узнать, существуешь ли ты на самом деле.
– Зачем?
– Я буду смотреть на твою фотографию, когда ты уйдешь. Я люблю смотреть на красивые вещи.
Она, казалось, что-то произнесла.
– Что?
– Ничего.
– Почему ты не хочешь говорить?
– … умрет, – сказала она.
– Пожалуйста, погромче.
– Она умирает.
– Почему? Как?
– …на горе.
– Я не понимаю.
– …тоже.
– Что случилось?
Я сделал шаг вперед, и она отступила на один шаг.
– Ты пойдешь за мной? – спросила она.
– Нет.
– Возвращайся. – Ей нельзя было отказать в настойчивости.
– А что на другой стороне пластинки?
– Ты будешь продолжать подъем?
– Да.
– Хорошо! – неожиданно кивнула она. – Я… – И снова замолчала. – Возвращайся, – наконец равнодушно произнесла она.
– Извини.
И она исчезла.
6
Наш путь снова стал медленно заворачивать влево. Мы ползли, распластавшись по стене, забивая костыли в скалу. Огненные змеи шипели неподалеку. Теперь они постоянно сопровождали группу. В критические моменты появлялась птица, чтобы заставить кого-нибудь сделать неверное движение. Разъяренный бык стоял на карнизе и ревел на нас. Призрачные лучники пускали огненные стрелы, которые всегда рассыпались искрами перед тем, как ударить в цель. Сверкающие вихри налетали и исчезали среди камней. Мы снова поднимались по северному склону и продолжали смещаться на запад, когда достигли отметки ста шестидесяти тысяч футов. Небо было глубоким и голубым, и теперь на нем всегда горели звезды. «Почему гора так ненавидит нас? – думал я. – Что в нашем поведении разозлило ее?» В который раз я смотрел на фотографию девушки и думал, что же она такое на самом деле. Являлась ли она порождением моего мозга, которому гений горы придал форму девушки, чтобы соблазнять нас, подталкивать, вести, звать, как сирена, к месту нашего последнего падения? Падать было далеко…
Я стал думать о своей жизни. Почему человек начинает ходить в горы? Может быть, его влечет высота, потому что он боится оставаться внизу? Неужели он так плохо чувствует себя в обществе людей, что хочет непременно оказаться над ними? Путь вверх труден и долог, но если он будет успешным, то впереди тебя ждет какая-то награда. А если ты сорвешься, то наградой будет слава. Закончить свое существование, упав с колоссальной высоты вниз, разбиться вдребезги – вот подходящая кульминация для проигравшего… и она тоже потрясет и горы, и умы, заставит многих задуматься, потому что в каждом поражении можно обрести победу. Таким холодом веет от подобного финала, что жизнь замирает навсегда, превращаясь в памятник вечному стремлению к цели, на чьем пути всегда встает вселенское зло, о существовании которого мы все догадываемся. Кандидат в святые герои, у которого отсутствуют какие-либо необходимые добродетели, все равно может сойти за мученика, так как единственное, что в конце концов остается в памяти людей, – это факт его гибели. Я знал, что должен подняться на пик Касла – так же, как поднимался на все предыдущие вершины, – и знал, какую цену мне придется заплатить: я потерял дом и семью. Но недоступная гора тянулась к небесам, и мой ледоруб сам рвался мне в руки. Я знал, что, когда он ляжет отдохнуть на вершине Касла, целый мир внизу перестанет для меня существовать. Но что такое мир в сравнении с мгновеньем победы? И если красота, правда и добро – единое целое, то почему между ними всегда неразрешимые конфликты?
Призрачные лучники стреляли в меня, яркая огненная птица раз за разом бросалась в атаку. Я сжимал зубы, а мой ледоруб вгрызался в скалы.
Мы увидели вершину.
На высоте ста семидесяти шести тысяч футов, поднимаясь по узкому выступу скалы, простукивая ледорубами путь, мы услышали крик Винса:
– Смотрите!
Мы посмотрели.
Вверх и вверх, и еще выше, голубая от мороза, острая, холодная и смертельная, похожая на кинжал дамасской стали, вспарывала она небо, зависала, как лезвие замерзшего грома, и врезалась, врезалась, врезалась в душу, поворачивалась и превращалась в рыболовный крючок, которым притягивала нас к себе, чтобы сжечь.
Винс первым посмотрел вверх и увидел вершину, и погиб он первым. Это случилось почти мгновенно, и огненные ужасы тут были ни при чем.
Он поскользнулся.
Вот и все. Мы поднимались по трудному участку. Еще секунду назад он шел за мной, и вот его уже не стало. Его тело не нужно было доставать. Он совершил затяжной прыжок. Без парашюта. Голубая тишина подхватила его; серая, серая земля понеслась ему навстречу. Теперь нас осталось шестеро. Мы содрогнулись, и каждый из нас, наверное, помолился как умел.
Прощай, Винс, пусть какое-нибудь доброе Божество поведет тебя по Тропе Совершенства. Пусть то, что ты хотел найти более всего в ином мире, ждет тебя там. И если иной мир существует, помни тех, кто произносит эти слова, о незваный гость небес…
Мы мало говорили до конца дня.
Огненный страж с мечом пришел и стоял над нашим лагерем всю ночь. Но ничего не сказал.
Рано утром ушел Стэн. Он оставил под моим рюкзаком записку:
«Вы должны презирать меня за побег, но я считаю, что это настоящий ангел. Я боюсь этой горы. Я могу взбираться на любые скалы, но не хочу сражаться с небесами. Путь вниз легче пути наверх, так что не беспокойтесь обо мне.
Постарайтесь понять.
С.».
Итак, нас осталось пятеро – Док, Келли, Генри, Малларди и я; в этот день мы вышли на высоту сто восемьдесят тысяч футов и чувствовали себя очень одинокими.
А ночью опять пришла девушка и стала говорить со мной, и я смотрел на черные волосы на фоне черного неба и глаза, в которых прятался голубой огонь. Она стояла, прислонившись к ледяной глыбе.
– Двоих уже нет.
– Зато остались мы, – ответил я.
– Пока остались.
– Мы поднимемся на вершину и уйдем отсюда, – сказал я. – Что плохого мы можем тебе сделать? Почему ты нас ненавидишь?
– Ненависти нет, – сказала она.
– А что же тогда?
– Я охраняю.
– Что? Что здесь нужно охранять?
– Умирающую, которая может выжить.
– Что? Кто умирает? Как?
Но ее слов не было слышно, а вскоре исчезла и она сама. До конца ночи я спал.
Сто восемьдесят две тысячи, три, четыре, пять. Потом, на ночь, спустились вниз на четыре.
Огненные существа сновали над нами, твердь под ногами пульсировала, и даже сама гора, казалось, начинала раскачиваться, когда мы карабкались вверх.
Мы выбили тропу в скале до ста восьмидесяти шести, и три дня ушло на то, чтобы продвинуться еще на тысячу футов. Все, до чего мы дотрагивались, было холодным, гладким, скользким и отсвечивало голубоватым светом.
Когда мы достигли ста девяноста тысяч футов, Генри посмотрел вниз и содрогнулся.
– Меня уже не заботит путь наверх, – сказал он. – Путь назад – вот что сейчас пугает меня. Отсюда тучи кажутся маленькими клочками ваты.
– Чем мы быстрее поднимемся, тем быстрее отправимся вниз, – сказал я, и мы снова полезли вверх.
Через неделю от вершины нас отделяла одна миля. Все огненные существа исчезли, но две небольшие ледяные лавины напомнили нам, что мы по-прежнему нежеланные гости. Первую мы пережили без особых проблем, а во время второй Келли растянул правую ногу; Док считал, что, возможно, он сломал еще и пару ребер.
Мы разбили лагерь. Док остался с Келли; Генри, Малларди и я отправились штурмовать последнюю милю.
Теперь подъем стал ужасным. Гора превратилась в стекло. Нам приходилось рубить лед для каждого следующего шага. Мы работали по очереди. Биться приходилось за каждый фут. Рюкзаки казались нам чудовищно тяжелыми, пальцы немели. Наша система защиты – коробочки Дока – похоже, начинала терять силу, или же нечто, мешавшее нам, решило удвоить свои усилия, потому что змеи стали подбираться все ближе и пылать все ярче. У меня от них стали болеть глаза, и я проклял все на свете.
Когда до вершины осталась тысяча футов, мы разбили еще один лагерь. Следующая пара сотен футов выглядела попроще, потом шел тяжелый участок, а дальше было трудно что-либо разглядеть.
Когда мы проснулись, оказалось, что нас только двое. Малларди не оставил записки. Генри связался с Доком. Я подключился к их разговору и услышал, как Док сказал:
– Не видел я его.
– Как Келли? – спросил я.
– Лучше, – ответил Док, – может быть, ребра у него все-таки целы.
Затем с нами связался Малларди.
– Я поднялся на четыреста футов, ребята, – услышали мы его голос. – Сюда я добрался без проблем, но дальше будет труднее.
– Почему ты полез дальше один? – спросил я.
– Потому что у меня возникло ощущение, что меня скоро попытаются убить, – ответил он. – Она наверху, ждет на вершине. Вы, наверное, можете увидеть ее. Похожа на змею.
Генри и я взялись за бинокли.
Змея? Скорее дракон.
Она свернулась на вершине, верхняя часть туловища была приподнята. Казалось, она достигает в длину нескольких сотен футов; она ворочала головой в разные стороны, отчего над ней возникали электрические разряды.
Потом я увидел Малларди, который полз к змее.
– Подожди, не двигайся дальше! – сказал я в коммуникатор. – Я не знаю, выдержат ли системы защиты, нужно посоветоваться с Доком…
– Нет уж, – ответил Малларди. – Эта малышка моя.
– Послушай! Ты можешь первым взойти на вершину, если тебе хочется именно этого. Но не связывайся с этой тварью в одиночку!
В ответ он только рассмеялся.
– Три наших экрана могут с ней управиться, – сказал я. – Подожди нас.
Ответа не последовало, и мы стали подниматься.
Я оставил Генри далеко позади. Чудовище сверкало на вершине. Я быстро преодолел первые двести футов и бросил взгляд наверх; чудовище успело обзавестись еще двумя головами. Из ноздрей вырывался огонь, а хвостом оно колотило по склонам горы. Я поднялся еще на сто футов и теперь, на фоне идущего от вершины яркого сияния, мог хорошо различить фигурку Малларди, упорно продвигающегося вверх. Я махал ледорубом и, тяжело дыша, бился с горой, двигаясь по его следам. Я начал догонять его; Малларди приходилось пробивать дорогу, а я пользовался его тропой. Потом я услышал, как он бормочет.
– Подожди, дружище, еще рано, – донесся его голос, искаженный статическими помехами в коммуникаторе. – Вот уступ…
Я посмотрел наверх – Малларди исчез.
Потом я увидел, как огненный хвост ударил туда, где он только что находился, услышал проклятья и почувствовал вибрацию пневматического пистолета. Хвост ударил еще раз, и раздались новые проклятья.
Я торопился изо всех сил, используя вырубленные Малларди небольшие ступеньки, ксу-да услышал, как он запел. Кажется, что-то из Аиды.
– Черт тебя подери! Подожди меня! – крикнул я. – Мне осталось всего несколько сотен футов.
Он продолжал петь.
У меня начала кружиться голова, но нельзя было замедлить подъем. Правая рука одеревенела, а левая стала как лед. Ноги словно превратились в копыта, глаза жгло невыносимым огнем.
И вот тогда-то это и случилось.
Вспышка такой яркости, что я пошатнулся и чуть не полетел вниз. Одновременно пение прекратилось, дракон исчез. Я прижался к вибрирующему склону и крепко зажмурил глаза, чтобы хоть как-то защититься от света.
– Малларди, – позвал я.
Ответа не было.
Я посмотрел вниз. Генри продолжал подниматься. Я тоже двинулся вперед.
Я добрался до выступа, который упоминал Малларди. Там я его и нашел.
Его респиратор еще работал. Защитный костюм с правой стороны был опален и почернел. Ледоруб наполовину расплавился. Я приподнял его за плечи и, увеличив громкость коммуникатора, услышал его неровное дыхание. Его глаза то открывались, то закрывались.
– Порядок… – прошептал он.
– Порядок, черт тебя побери! Где болит?
– Нигде… я прекрасно себя чувствую… Послушай, я думаю, сейчас она ослабела… Иди, установи флаг. Только поверни меня, чтобы было видно. Я хочу видеть…
Я устроил его поудобнее и нажал кнопку подачи воды, чтобы он мог напиться. Потом подождал Генри. Он добрался до нас минут через шесть.
– Я останусь здесь, – сказал Генри, садясь рядом с Малларди, – а ты иди. Сделай это.
Я начал подъем на последний склон.
7
Мой ледоруб без устали поднимался и падал, я стрелял из пневмопистолета и полз, полз вверх. Часть льда растопилась, камень местами почернел.
Никто и ничто не мешало мне. Электрические твари исчезли вместе с драконом. Тишина да сияющие в темноте звезды.
Я поднимался медленно, усталость после погони за Малларди еще не пропала, но я решил больше не останавливаться.
Весь мир – не считая шестидесяти футов скалы вверху – лежал подо мной; небо служило ему потолком. Где-то неподалеку мигнула ракета – может быть, это фотокорреспондент щелкнул камерой.
Ни птиц, ни лучников, ни ангела, ни девушки.
Пятьдесят футов…
Сорок футов…
Меня начало трясти: сказывалось нервное напряжение. Я заставил себя успокоиться и двинулся дальше.
Тридцать футов… Казалось, гора начала раскачиваться.
Двадцать пять… У меня закружилась голова, пришлось остановиться, попить воды.
Клик, клик – снова застучал мой ледоруб.
Двадцать…
Пятнадцать…
Десять…
Я собрался с силами для последней атаки, готовый к любым неожиданностям.
Пять…
Я взошел на вершину. Ничего не произошло.
Я стоял наверху. Выше подниматься было некуда.
Посмотрев вниз, а потом вверх, я помахал сверкнувшей невдалеке ракете. Я достал телескопический шток, растянул его и надел на него флаг.
Укрепил флаг. Здесь никогда ветер не расправит его…
Затем включил коммуникатор и бросил:
– Я здесь.
И ни слова больше.
Настала пора возвращаться и дать возможность подняться Генри, но сначала я бросил взгляд на западный склон.
Леди снова подмигивала мне. Футов на восемьсот ниже горел красный огонек. Может быть, тот самый, который я видел из города во время бури, той ночью, так давно?
Я не знал, но мне необходимо было узнать.
И я произнес в коммуникатор:
– Как дела у Малларди?
– Я только что встал на ноги, – ответил он сам. – Дай мне еще полчаса, и я залезу к тебе.
– Генри, – спросил я, – как ты считаешь?
– На вид с ним все в порядке, – ответил Лэннинг.
– Ну, – сказал я, – тогда давайте, потихоньку. Когда вы доберетесь до вершины, меня уже тут не будет. Спущусь немного вниз по западному склону – хочу проверить кое-что.
– Что?
– Не знаю. Поэтому и иду туда.
– Будь осторожнее.
– Ну, я пошел.
Спускаться по западному склону было легко. Через некоторое время стало ясно, что свет исходил из отверстия в склоне горы.
Через полчаса я стоял перед ним.
Я шагнул туда и был ослеплен.
Мерцающая стена огня закрывала вход в пещеру от пола до потолка; она пульсировала, дрожала и пела.
Огонь не давал мне пройти дальше.
Она была там, и я хотел добраться до нее.
Я сделал шаг вперед и оказался в нескольких дюймах от стены. В наушниках коммуникатора раздался треск статических сигналов, холодные иголочки начали колоть руки.
Кажется, огонь не представлял опасности – он совсем не давал тепла. Я смотрел на нее сквозь эту пламенную стену – туда, где она полулежала с закрытыми глазами. Ее грудь была неподвижна.
Я увидел, что у дальней стены пещеры находилось множество устройств непонятного мне назначения.
– Я здесь, – сказал я и поднял ледоруб.
Когда его острие коснулось стены пламени, разразилась настоящая огненная буря; ослепленный, я попятился назад. Когда же зрение вернулось ко мне, я увидел перед собой огненного ангела.
– Ты не сможешь здесь пройти.
– Это из-за нее ты хотел, чтобы я повернул назад? – спросил я.
– Да. Возвращайся.
– У нее может быть другое мнение по этому вопросу.
– Она спит. Возвращайся.
– Я это заметил. Почему?
– Так надо. Возвращайся.
– Зачем она сама появлялась передо мной? Зачем устроила ту нелепую погоню?
– Я исчерпал все известные мне устрашающие формы. Они оказались бесполезны. Я вел тебя за собой, и это выглядело так странно, потому что ее спящий разум оказывал влияние на мои создания. Влияние было особенно сильным, когда я использовал ее собственное обличье… Настолько сильным, что даже вступало в противоречие с основной целью. Возвращайся.
– Что же это за цель?
– Ее необходимо охранять от всех существ, которые будут появляться тут. Возвращайся.
– Почему? Почему ее нужно охранять?
– Она спит. Возвращайся.
Разговор вернулся к исходной точке. Я засунул руку в рюкзак и вытащил плоскую блестящую коробочку Дока. Я направил луч из нее на ангела, и тот медленно растаял. Под воздействием прибора пламя заколебалось. Я подносил коробочку все ближе к сверкающей завесе, и она клонилась и клонилась назад – пока наконец не образовался узкий проход. Я прыгнул в него и оказался по другую сторону огненной стены, но мой защитный костюм почернел, как у Малларди.
Я подошел к капсуле, напоминающей гроб, в которой спала она.
Я положил руки на край капсулы и посмотрел на нее.
Она была хрупкой как лед.
Собственно, она и была льдом…
Машина у стены засветилась разноцветными огнями, и я почувствовал, что ее мрачное ложе начало вибрировать.
Потом я увидел мужчину.
Он полулежал на металлическом стуле около машины.
Он тоже был ледяным. Только лицо его, с искаженными смертью чертами, посерело. Он был в черном, и он был мертвым монументом – в то время как она казалась сверкающей статуей.
И ее цветами были белый и голубой.
В дальнем углу стоял пустой гроб…
Но что-то происходило вокруг. Пещера постепенно наполнилась воздухом. Да, именно воздухом. Он с шипением выходил из отверстий в полу, образуя огромные белесые клубы. Затем резко потеплело, и туман начал рассеиваться. Стало светлее.
Я вернулся к капсуле, чтобы получше рассмотреть черты девушки.
Интересно, как будет звучать ее голос, если она когда-нибудь заговорит? Что скрывается за этим белым алебастровым лбом? Какие мысли, какие пристрастия и капризы? Какого цвета окажутся ее глаза и когда это произойдет?
Я думал обо всем этом, так как понимал: миновав стену пламени, я разбудил силы, которые постепенно вернут ее к жизни.
Она оживала.
Я ждал. Прошло около часа, но я продолжал ждать, наблюдая за ней. Она начала дышать. Ее глаза наконец открылись, но еще какое-то время ничего не видели.
А потом их голубой огонь обжег меня.
– Седой, – произнесла она.
– Да.
– Где я?
– В самом маловероятном месте, где можно было бы кого-нибудь найти.
Она нахмурилась.
– Я вспоминаю… – прошептала она и попыталась сесть.
У нее ничего не вышло. Она откинулась назад.
– Как тебя зовут?
– Линда, – сказала она и добавила: – Ты мне снился, Седой.
В странных ледяных снах… Как такое может быть?
– Это непонятно мне, – сказал я.
– Я знала, что ты придешь. – Ее брови были как крылья чайки. – Я видела, как ты сражался с чудовищами на горе, высокой, словно небо.
– Да, мы находимся рядом с ее вершиной.
– У тебя есть вакцина?
– Вакцина? Какая вакцина?
– От чумы Доусона, – объяснила она.
Мне стало плохо. Только сейчас я понял, что она находилась в этом ледяном саркофаге вовсе не как пленница, а для того, чтобы отдалить смерть. Она была больна.
– Вы прибыли сюда на корабле, который летел со скоростью, превышающей скорость света? – спросил я.
– Нет, – ответила она. – Столетия были потрачены на то, чтобы добраться сюда. Мы находились в анабиозе. И сейчас я лежу в такой же капсуле.
Я заметил, что ее щеки становятся ярко-красными.
– Все начали умирать от чумы, – сказала она. – От нее не было спасения. Мой муж, Карл, – врач. Поняв, что я тоже заразилась, он сказал, что оставит меня здесь, в капсуле, при очень низкой температуре, до тех пор, пока не будет найдена вакцина. Иначе, ты ведь знаешь, через два дня наступает конец.
Тут она посмотрела на меня, и я понял, что это вопрос.
Я встал, стараясь загородить от нее мертвое тело; я боялся, что это ее муж. Я попробовал проследить ход его мыслей. У него было совсем мало времени – он, очевидно, заболел раньше ее. Он знал, что вся колония погибнет. Он, наверное, очень сильно любил ее и был к тому же весьма умен – сочетание, которое помогает сдвинуть горы. Хотя главное, конечно, любовь. Он понимал, что пройдут столетия, прежде чем тут появится другой космический корабль. У него не могло быть источника энергии, способного поддерживать анабиоз так долго. Но здесь, на вершине этой горы, было почти так же холодно, как в открытом космосе, поэтому энергии не требовалось. Каким-то образом он доставил сюда Линду и все остальное. Его машина прикрыла силовым полем пещеру. Он привел в действие оборудование, погрузил ее в сон и стал готовить капсулу для себя. Потом, когда силовое поле будет отключено, начнется их долгое ледяное ожидание – без всякой дополнительной энергии. Они могли проспать целые столетия на могучей груди Серой Сестры, охраняемые компьютером-защитником. Видимо, программировался компьютер в спешке, так как Карл умирал. Он понял, что уже не сумеет присоединиться к ней. Он торопился закончить защитную программу, и это ему удалось – только вот блокировку защиты он сделать не успел, выключил силовое поле и начал свой путь по темным и странным дорогам вечности. Вот почему компьютер-защитник атаковал всех, кто пытался подняться на гору, своими огненными птицами, змеями и ангелами; вот почему он вздымал передо мной стену огня. Карл умер, а компьютер защищал ее холодный сон от всех – в том числе и от тех, кто мог помочь…
– Возвращайся! – услышал я голос машины, которая через ангела обратилась к Генри, вошедшему в пещеру.
– Боже мой! – послышался его голос. – Кто это?
– Давай сюда Дока! – сказал я. – Быстрее! Я все объясню потом – речь идет о жизни человека. Спускайся до тех пор, пока не сможешь связаться с ним по коммуникатору, и скажи ему, что это чума Доусона – тяжелое местное заболевание. Торопись!
– Я уже иду, – сказал он, выходя из пещеры.
– Там есть врач? – спросила она.
– Да. Всего лишь в двух часах хода отсюда. Не беспокойся… Но как вы залезли сюда? Совершенно непонятно… Да еще со всем этим оборудованием…
– Мы на вершине большой горы – сорокамильной?
– Да.
– А как ты попал сюда?
– Я взобрался на нее.
– Ты действительно забрался на вершину Чистилища? Снаружи?
– Чистилище? Так вы называли ее? Да, я взобрался по внешним склонам.
– Мы думали, что это невозможно…
– А как же иначе можно попасть на вершину?
– Она такая большая, – сказала Линда, – и внутри там огромные пещеры и туннели. Сюда было очень просто добраться на вакуумном лифте. Самая обычная развлекательная поездка. Два с половиной доллара в один конец. Доллар за прокат термокостюма и часовую прогулку до вершины. Отличный получался выходной. Красивые виды…
Она закашлялась.
– Я себя не очень-то хорошо чувствую, – шепнула она. – У тебя есть вода?
– Да, – сказал я и отдал ей все, что у меня осталось.
Пока она пила воду, я молился, чтобы у Дока оказались нужные лекарства или, в крайнем случае, чтобы он смог снова усыпить ее, пока не будет доставлена нужная вакцина. Я молился, чтобы Док пришел быстрее, потому что даже два часа, при виде ее жажды и разгоравшегося румянца, казались слишком долгим сроком.
– У меня снова начинается лихорадка, – сказала она. – Поговори со мной, Седой, пожалуйста… Расскажи мне что-нибудь. Побудь со мной, пока не придет врач. Я не хочу вспоминать о том, что случилось с нашей колонией…
– О чем же мне рассказать тебе, Линда?
– Расскажи, почему ты поднялся сюда. Расскажи мне, как это было… И для чего?
Я стал вспоминать, с чего все началось.
– Это своего рода безумие… – сказал я, – некая зависть к великим и могучим силам природы. Ты знаешь, каждая гора – словно неведомое Божество. Каждая обладает бессмертной властью… И если ты принесешь жертву на ее склонах, она может оказать тебе милость – и на время ты разделишь с ней эту власть. Наверное, поэтому меня называют…
Ее рука легко лежала на моей ладони.
Я надеялся, что благодаря той власти, о которой я говорил, мне удастся удержать ее как можно дольше.
– Я помню, как первый раз увидел Чистилище, Линда, – рассказывал я ей. – Я посмотрел вверх, и мне стало не по себе. Я подумал – куда она уходит?..
(Звезды!
О великие звезды, сохраните ее.
Только об этом молю.
Только об этом.)
– …К звездам?