355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Робърт Силвърбърг » Назад по линията » Текст книги (страница 10)
Назад по линията
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:45

Текст книги "Назад по линията"


Автор книги: Робърт Силвърбърг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

– Синко, само искам да ти кажа, че тази екскурзия си беше трепач! Я ела при терминала, та да притисна този палец към сензора и да покажа колко съм ти благодарен.

– Съжалявам – отговорих, – но ни е забранено да приемаме парични подаръци.

– Остави ги тези глупости, синко. Ще си представим, че си се разсеял, докато съм ти превеждал малко парици в сметката, бива ли? Хайде да речем, че ти нищичко не знаеш за това.

– Не мога да попреча на прехвърляне на сума, за която не знам – вдигнах рамене.

– А така. Проклет да съм, ама страхотно шоу беше, когато онези турци влязоха в града! Страхотно шоу!

Когато получих извлечението от сметката си следващия месец, аз научих, че палецът на предприемача е добавил цяла хилядарка към моите пари. Не докладвах на началниците си. Според мен си заслужавах бакшиша, каквото ще да гласяха правилата.

34.

Реших, че съм заслужил и правото да прекарам почивката си във вилата на Метаксас в 1105 година. Вече не бях досадник, облизващ се чирак, а пълноправен член на братството на времевите куриери. И то сред най-добрите в занаята според собственото ми мнение. Не виждах причини да се опасявам, че няма да бъда добре дошъл при Метаксас.

Проверих графика – и той като мен току-що се бе върнал от екскурзия. Значи е във вилата си. Взех си нов комплект византийски дрехи, поисках пълна кесия със златни византини и се приготвих за скок в 1105 година.

Спомних си обаче за парадокса на едновременността.

Не знаех точно кога през 1105-а е подходящо да се появя. А трябваше да се съобразявам и с текущото му време там. За мен в момента беше ноември 2059 година. Метаксас се бе прехвърлил наскоро в някакъв отрязък от 1105 година, който за него съответстваше на ноември 2059-а. Да речем, че това е юли 1105-а. Ако скоча в март 1105-а, намиращият се в онзи отрязък Метаксас изобщо не би ме познавал. За него щях да бъда неканен простак. Ако пък му се изтреса през юли, ще бъда недоказалият се новак. Попадна ли в октомври, ще срещна Метаксас, който е с три месеца пред мен в текущото време и познава собственото ми бъдеще. Нямах никакво желание да изпитам прелестите на парадокса – опасно и малко плашещо е да се натъкнеш на човек, живял в период, до който ти още не си стигнал.

Нуждаех се от помощ.

Отидох при Спирос Протопополос.

– Метаксас ме покани да му гостувам през почивката, но не знам в коя точка да го потърся.

– Защо мислиш, че аз знам? – предпазливо смънка Протопополос. – Не споделя с мен.

– Предположих, че ти е оставил нещо като таблица за съответствието на текущото му време тук и там.

– Какви ги плещиш, по дяволите?

Запитах се дали не допускам някакъв непоправим гаф, но упорствах докрай. Намигнах и подчертах:

– Ти знаеш къде е Метаксас сега. Може би знаеш и кога. Стига де, Прото. И аз съм посветен в тайната. Няма нужда да увърташ.

Той отиде в съседната стая да се допита до Пластирас и Хершел. Те сигурно го успокоиха, защото Протопополос се върна и прошепна на ухото ми:

– 17 август 1105 година. Поздрави го от мен.

Благодарих и излязох.

Метаксас живееше в предградията, извън крепостните стени на Константинопол. Земята беше евтина там в началото на дванайсети век заради злощастия като нахлуването на грабещите всичко по пътя си печенеги през 1090 година и преминалата през империята разпасана сган на кръстоносците шест години по-късно. Земевладелците извън града бяха пострадали зле. Много имения се разпродаваха. Метаксас бе купил своето през 1095 година, когато хората още се опомняха от щетите, нанесени им от печенегите, а вече чуваха за новата опасност, доближаваща земите им.

Но той е имал огромно предимство пред продавачите – проверил е напред по линията и е знаел за спокойния период, предстоящ под властта на Алексий I Комнин. Вилата му нямаше да пострада от никакви беди през целия дванайсети век.

Отидох в старата част на Истанбул, хванах такси до останките на крепостната стена и продължих пет километра нататък. Вярно, в текущото време това не беше селска област, а проснал се нашироко сив придатък на съвременния град.

Когато пресметнах, че съм се отдалечил достатъчно, притиснах палец към сензора и освободих таксито. Застанах на тротоара и обмислих още веднъж скока. Някакви хлапета ме видяха във византийските ми дрехи и дойдоха да позяпат. Знаеха, че ще скоча в миналото. Подвикваха ми оживено на турски, може би молеха да ги взема със себе си.

Едно момче с вид на мърляво ангелче ми каза на разбираем френски:

– Дано ти отсекат главата.

Децата са толкова мило откровени, нали? И във всички епохи са очарователно зли.

Настроих таймера, показах среден пръст на малкия доброжелател и се пренесох назад по линията.

Сивкавите сгради изчезнаха. От мрачния ноември попаднах в слънчевото сияние на август. Изведнъж вдишах чист, благоуханен въздух. Стоях до широк калдъръмен път между ширнали се ливади. Скромна колесница с два коня изчатка към мен и спря.

Строен младеж в прости селски дрехи сведе почтително глава.

– Почитаеми господине, Метаксас ме изпрати да ви закарам при него.

– Но… той не ме очакваше…

Затворих си устата припряно, за да не изтърся нещо неуместно. Очевидно Метаксас ме очакваше. Да не би все пак да се бях напъхал в парадокса на едновременността?

Свих рамене и се качих в колесницата.

Потеглихме на запад и по едно време кочияшът кимна към заемащите много декари лозя вляво от пътя й смокиновата градина вдясно.

– Всичко това принадлежи на Метаксас – осведоми ме гордо. – Идвали ли сте тук преди?

– Никога.

– Моят господар е велик човек. Той е приятел на бедните и съратник на знатните. Всички го почитат. Самият император Алексий беше тук миналия месец.

Тръпки ме побиха, щом чух това. Достатъчно зле беше, че Метаксас има друг живот десет века назад по линията, но какво биха казали патрулните за навика му да се сдушава с императори? Не се съмнявах, че дава съвети и променя бъдещето, защото знае какво предстои. Той направо се бетонираше незаличимо в историческата матрица на епохата като ценен сподвижник на владетеля! Едва ли имаше кой да се мери с него по дързост…

След смокините и лозята се ширнаха житни ниви.

– И това принадлежи на Метаксас – осведоми ме кочияшът.

Бях си представял как Метаксас живее в уютна малка вила с десетина-двайсет декара земя – градина отпред, може би малко зеленчуци отзад… Не подозирах, че ще се окаже едър земевладелец.

Минахме покрай пасящ добитък и мелница, задвижвана от тътрещи се в кръг волове, имаше и езерце, несъмнено пълно с риба. Накрая стигнахме до две редици кипариси, засенчили отклонение от пътя. Завихме и не след дълго пред нас се откри великолепна вила, а пред входа ни чакаше Метаксас в премяна, подходяща за сподвижник на император.

– Джъд! – извика той и се прегърнахме. – Приятелю! Братко! Джъд, разказаха ми за твоята екскурзия! Прекрасно! Туристите не спирали да те хвалят!

– Кой ти каза?

– Колетис и Папас. Тук са. Влез де, влез! Вино за моя гост! И нова роба за него! Влизай, Джъд, влизай!

35.

Вилата беше построена в класически стил, с атриум и перистил, с огромен централен двор, колонади, мозаечни подове, стенописи, просторна приемна, декоративно басейнче, специална зала със скулптури и облицована с мрамор баня. Робини ме поведоха почтително, но настойчиво към банята и Метаксас подвикна, че ще се видим по-късно.

Отнасяха се с мен като с царска особа.

Три тъмнокоси робини (научих от Метаксас, че били персийки) се погрижиха за мен в банята. Носеха само препаски, аз нямах и това по тялото си, защото ми смъкнаха дрехите с кискане и побутване с гърди, и се заеха да ме търкат и сапунисват, докато не засиях. Парна баня, гореща вода, студена вода. Накрая ме изсушиха много усърдно и ме нагиздиха в най-елегантната туника, която ще нося някога. После се скриха с поклащане на почти голите си задничета в някакъв подземен проход, а иконом на средна възраст ме заведе в атриума. Там Метаксас ме чакаше с кани студено вино.

– Харесва ли ти?

– Всичко е като насън.

– Ти си в моя сън. Видя ли стопанствата? Жито, маслини, добитък, смокини – всичко имам. Обработват ги арендатори. Всяка година купувам нови земи с печалбите от предишната.

– Невероятно – поклатих глава. – Още по-невероятно е, че оставаш безнаказан.

– Заслужил съм си неприкосновеността – спокойно отвърна Метаксас. – Времевият патрул знае, че не бива да ме тормози.

– Наясно ли са с твоето присъствие тук?

– Според мен – да. Но не ме закачат. Внимавам да не внеса значителни промени в структурата на историята. Не съм злодей. Просто си угаждам.

– Но ти все пак променяш историята! Някой друг е притежавал тези земи в истинската 1105 година.

– Това е истинската 1105 година.

– Говоря за първоначалното време, преди тук да дойдат хора, възползвали се от ефекта на Бенчли. Ти вече си оставил името си в архивите и… Господи! Твоят кочияш те наричаше Метаксас! С това име ли се представяш и тук?

– Темистоклис Метаксас. Защо не? Хубаво гръцко име.

– Да, но… то е навсякъде в документите, в регистрите на бирниците и още къде ли не! Ти несъмнено си променил византийските архиви, стигнали до наши дни, като поставяш името си, където не го е имало преди. Какво си…

– Няма опасност – прекъсна ме Метаксас. – Ако не отнема живот и не създам живот тук, ако не подтикна никого да промени съществено намеренията и решенията си, всичко е наред. Знаеш ли, твърде трудно е да насочиш в друга посока потока на времето. Трябва да направиш нещо наистина решаващо, например да убиеш монарх. С кроткото си присъствие тук аз внасям само дребни изменения, но десетте столетия до нашето настояще ги погасяват. Е, схвана ли?

Вдигнах рамене.

– Кажи ми още нещо. Как научи, че ще дойда?

Той се разсмя.

– Надникнах два дена напред по линията и те видях тук. Затова проверих точно кога ще се появиш и изпратих Николай да те посрещне. Спестих ти дълга разходка, нали?

Естествено… Още не мислех в четири измерения. Нямаше никаква причина Метаксас да не оглежда често непосредственото си бъдеще тук, за да не стане жертва на неприятна изненада в тази понякога непредвидима епоха.

– Да отидем при другите – подкани ме Метаксас.

Изтягаха се на дивани до малкия басейн в двора и дъвчеха късчета печено месо, които робини в прозирни роби пъхаха в устите им. Тук бяха двама от колегите ми – Колетис и Папас, които се наслаждаваха на почивката си. Папас с провисналите мустаци някак успяваше да изглежда натъжен и когато пощипваше закръглено персийско задниче, но Колетис, пълен и шумен, беше в добра форма, пееше и се кикотеше. Трети мъж, когото не познавах, се взираше в рибите, щъкащи из басейна. Макар да носеше роба, типична за дванайсети век, лицето му тутакси издаваше в него мой съвременник. Познах.

– Запознай се с академичен магистър Паул Шпеер – каза ми Метаксас на английски. – Дошъл е по работа. Доктор Шпеер, запознай се с времеви куриер Джъд Елиът.

Докоснахме длани официално. Шпеер беше на около петдесет години, изглеждаше леко съсухрен – блед дребосък с ъгловато лице и нервно шарещи очи.

– За мен е удоволствие – кимна ми той.

– А това е Евдокия – продължи със запознанствата Метаксас.

Разбира се, забелязах я в мига, когато влязох в двора. Слабичко момиче с кестенява коса, със светла кожа, но тъмни очи, на деветнайсет-двайсет години. Цялата беше окичена с бижута и си личеше от пръв поглед, че не е робиня. Дрехата й обаче изглеждаше твърде смела според византийските нрави – състоеше се само от ивици полупрозрачна коприна, омотани два пъти около тялото й. Там, където се опъваше, виждах малки щръкнали гърди, по момчешки тесен ханш, плосък корем и дори смътно прозираше триъгълникът от косми между бедрата й. Предпочитам тъмнокоси и мургави жени с по-пищни извивки, но и тази Евдокия ми се стори особено привлекателна. Тя изглеждаше напрегната като свита пружина, настръхнала от стаена ярост и жар.

Вторачи се в мен с невъзмутимо самочувствие и показа одобрението си, като опря юмруци в хълбоците си и изви гръб. От движението платът прилепна още повече и показа голотата й отдолу доста по-подробно. Усмихна ми се и очите й блеснаха похотливо.

Метаксас пак ми заговори на английски:

– Разказах й за тебе. Тя е моя прапра… и така нататък… баба. Опитай я как е в леглото тази нощ. Върти си задника невероятно!

Евдокия се засмя още по-приветливо. Не знаеше какво ми казва Метаксас, но сигурно се досещаше, че говори за нея. Опитах да не се пуля твърде нахално към достъпните за погледа прелести; Редно ли беше да изчукам прапра… и така нататък… бабата на домакина?

Разголена хубава робиня ми поднесе агнешко с маслини. Преглъщах, без да усещам вкуса. Парфюмът на Евдокия гъделичкаше приятно ноздрите ми.

Метаксас ми даде пълна чаша вино и ме дръпна към германеца.

– Доктор Шпеер е тук с мисията на събирач. Той изучава класическата гръцка драма и издирва загубени пиеси.

Малко оставаше Шпеер да тракне с токове. Долавях, че е от онези тевтонски педанти, които непременно се представят с пълната си академична титла. „Ахтунг! Влиза академичният магистър хер Шпеер!“

– Досега търсенето ми се увенча с успех – сподели той. – Разбира се, тепърва започвам, но във византийските библиотеки вече се сдобих с „Навзикая“ и „Триптолем“ на Софокъл, също с „Андромеда“, „Пелиад“, „Фаетон“ и „Едип“ на Еврипид, както и с почти пълен ръкопис на „Жените от Етна“ на Есхил. Както можете да се убедите, справям се добре.

Не си позволих да му напомня, че времевият патрул гледа крайно неодобрително на спасяването на загубени шедьоври. Във вилата на Метаксас всички бяхме нарушители на правилата, както и съучастници във всякакви времеви престъпления.

– Имате ли намерение да отнесете ръкописите със себе си напред по линията? – попитах го.

– То се знае.

– Но нали не можете да ги публикувате! Какво ще ги правите?

– Ще ти изучавам – заяви академичният магистър Шпеер. – Ще вниквам по-задълбочено в гръцката драма. След време ще поставя всеки ръкопис на такова място, където е много вероятно да бъде открит от археолози. Така светът отново ще притежава тези пиеси. Съвсем дребно нарушение, не сте ли съгласен? Нима трябва да се смятам за зъл човек, защото искам да обогатя оскъдното наследство, останало ни от Софокъл?

Според мен човекът си беше прав.

Отдавна ми се струваше, че е проява на смешна плашливост да обявиш за незаконни експедициите назад по линията, чиято цел е да спасяват унищожени ръкописи или картини. Признавам, че никак не е желателно да пуснеш някого в 1600 година, за да отмъкне „Пиета“ на Микеланджело или „Леда“ на Леонардо. Това си е промяна на миналото и тежко престъпление, защото „Пиета“ и „Леда“ трябва да ги има година след година чак до текущото време, а не да прескочат наведнъж четири века и половина. Но защо да не придобием онези творби, които все още нямаме? Кому ще навредим?

– Абсолютно прав си, доктор Шпеер! – заяви и Колетис. – Да му се не види, нали разрешават на историците да проучват миналото, за да поправят историята как ли не според фактите. И когато представят пред обществото новите си версии, твърде сериозно променят знанията ни!

– Да – присъедини се Папас. – Както се случи например, когато изясниха, че лейди Макбет всъщност е била мила жена, която се е борила напразно да укроти безумните стремежи на своя кръвожаден мъж. Ами разкритията за Мойсей? Или това, което научихме за Ричард III? Или истината за Жана д’Арк? Преправихме и закърпихме историята на милион места, откакто започнаха пътешествията с ефекта на Бенчли, и защо…

– Защо да не запълним и празнотите в историята на литературата? – подхвана Колетис. – Наздраве за доктор Шпеер! Отмъкни всяка проклета пиеса, която докопаш!

– Рисковете са големи – завъртя глава Шпеер. – Ако ме заловят, наказанието ще бъде сурово, вероятно ще бъда изгонен от научна работа. – Каза го така, сякаш по-скоро би се лишил от половите си органи. – Законът е толкова глупав… а онези във времевия патрул са толкова наплашени, все се тревожат и за промените, които носят добро.

За времевия патрул няма добри промени. Те се примиряват с пренаписването на историята, защото в случая са безсилни – действащите закони изрично разрешават тези проучвания. Но същите закони забраняват пренасянето напред по линията на всякакви материални обекти освен онези, които са необходими в работата на Службата на времето. И патрулните прилагат законите строго.

– Ако търсите гръцки пиеси – обадих се аз, – защо не тършувате в Александрийската библиотека? Там ще намерите поне десет пъти повече от малкото, които са били запазени по времето на Византия.

Академичният магистър Шпеер ми се усмихна, все едно бях любознателно, но наивно дете.

– Естествено е Александрийската библиотека – обясни важно – да бъде главната цел на учени като мен. Затова я охранява непрекъснато човек от времевия патрул, представящ се за писар. Както чувам, извършва по няколко ареста всеки месец. Няма да поема такъв риск. Тук – във Византия, целта ми е по-трудно постижима, но и не се набивам на очи чак толкова. Ще продължавам да търся. Все още се надявам да намеря около деветдесет пиеси на Софокъл и поне още толкова на Есхил, както и…

36.

Вечерята беше същинско пиршество. Преяждахме със супи, задушено, с печени патици, риба, свинско, агнешко, аспержи, гъби, ябълки, смокини, артишок, твърдо сварени яйца, сирене, салати и се наливахме с вино. За да бъдем любезни към Евдокия, разговаряхме на гръцки и изобщо не споменавахме пътешествията във времето или неправдите, причинени от времевия патрул.

Когато дойдоха да ни забавляват шутове джуджета, аз помолих Метаксас да се дръпнем встрани от останалите.

– Искам да ти покажа нещо.

Дадох му навития пергамент, на който бях записал родословното си дърво. Той го погледна и свъси вежди.

– Какво е това?

– Моето потекло. Чак до седми век.

– Кога успя да свършиш всичко това? – прихна Метаксас.

– В предишната си почивка.

Разказах му за дядо Пасилидис, Григорий Маркезинис и Никифор Дука.

Метаксас се зачете по-внимателно.

– Дука ли? Как тъй – Дука?!

– Ами аз съм от рода Дука. Онзи писар ми разказа подробностите чак до седми век.

– Невъзможно. Никой не знае кои са били предшествениците на Дука в толкова ранна епоха! Залъгалки.

– Може би тази част не е вярна. Но след 960 година всичко е неоспоримо. Това е моят род. Проследих ги от Византия към Албания и чак до Гърция през двайсети век.

– Истината ли казваш?

– Кълна се!

– Хитър малък минетчия – промълви с одобрение Метаксас. – Научил си толкова много за една почивка. И отгоре на всичко си Дука! – Пак се зачете в списъка. – Никифор Дука, син на Никетас Дука, син на… хм… Лъв Дука! И на Пулхерия Ботаниатес!

– Какво те смущава?

– Познавам ги! – възкликна Метаксас. – Гостували са ми тук, аз съм отсядал при тях. Той е един от богаташите на Византия, не знаеш ли? А жена му Пулхерия… каква красавица… – Пръстите му се впиха в ръката ми. – Наистина ли си готов да се закълнеш, че те са твои прародители?

– Убеден съм.

– Чудесно – въздъхна Метаксас. – Тогава нека ти разкажа за Пулхерия. Тя е на… май на седемнайсет. Лъв се ожени за нея, когато тя още беше дете. Така са свикнали тук. Кръстчето й е ей толкова тънко, затова пък гърдите й стърчат ей толкова, коремът – плосък като дъска, а от очите й направо се сгорещяваш и…

Измъкнах си ръката от хватката му и наврях лицето си в неговото.

– Метаксас, ти да не си…

– … спал с Пулхерия ли? Не, не съм. Бог ми е свидетел, Джъд! Имам си предостатъчно жени тук. Но я помисли – ето го твоя шанс! Мога да те запозная с нея. Идеална за съблазнявано – млада, без деца, прекрасна, скучаеща. Съпругът й е толкова зает да забогатява, че почти не я забелязва… а тя е една от прапрапрабабите ти!

– Това е твое увлечение, не мое – напомних му. – За мен по-скоро е подбуда да не припарвам до нея.

– Не бъди такъв идиот. Всичко ще ти уредя за два-три дни. Запознанство със семейство Дука, преспиване като гост в градската им къща, уговорка с прислужницата й…

– Не – отсякох.

– Не ли?

– Не. Не искам да се забърквам в това.

– Джъд, трудно е да те ощастливи човек. Не искаш да изчукаш императрица Теодора, не искаш да легнеш с Пулхерия Дука… още малко и ще ми кажеш, че не искаш и Евдокия.

– Нямам нищо против чукането с някоя от твоите прародителки – ухилих се аз. – Нямам нищо против дори да надуя корема на Евдокия. Как ще се почувстваш, ако се окаже, че съм един от твоите прапрапрадядовци?

– Не можеш – възрази Метаксас.

– Защо пък да не мога?

– Защото Евдокия е бездетна и неомъжена до 1109 година. Тогава се омъжва за Василий Стратиокус и през следващите петнайсет години ражда седем синове и три дъщери, сред тях и мой пряк предшественик. Леле, как надебелява!

– Всичко това може да се промени – натъртих аз.

– Да бе, мечтай си. Как мислиш – не пазя ли собственото си родословие? Дали не бих те заличил от историята, ако те спипам да променяш миналото спрямо брака на Евдокия? Няма да ражда, докато Василий Стратиокус не й надуе корема за пръв път, и толкова. Но тази нощ е твоя.

Така и стана. Метаксас прояви висшето гостоприемство, на което беше способен – изпрати прапрабаба си Евдокия в моята спалня. Това стройно гъвкаво тяло беше малко мършаво за моя вкус, но пък тя се оказа тигрица. Пращеше от енергия и страст. Намести се отгоре ми и с двайсетина бързи кръгови движения се докара до оргазъм, но това беше само началото. Чак призори ме остави да спя.

В сънищата ми Метаксас ме придружи до двореца на Дука и ме представи на моя далечен прадядо Лъв, който каза безметежно: „Това е съпругата ми Пулхерия.“ В съня си не бях виждал по-прелестна от нея.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю