Текст книги "Океан любви"
Автор книги: Робин Пилчер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 28 страниц)
– Довольно внушительно, – наконец-то произнес Дэвид, кивая в сторону компьютера. Он повернулся, чтобы посмотреть, отреагировал ли Бенджи хоть как-то на его слова, но ребенок был поглощен своей игрушкой. Дэвид решил продолжить разговор, несмотря ни на что.
– Я удивлен, что ты интересуешься этой игрой. У тебя же есть CD-Rom.
Он подошел к столу и взял некоторые из CD-Rom игр, лежавших около компьютера. Бенджи тяжело вздохнул, показывая, что ему неприятно присутствие Дэвида, и стал еще сильнее жать на пульт управления.
Дэвид понял, что единственная возможность обратить на себя внимание этого упрямого ребенка – это начать прямо. Но тут на глаза ему попалась гитара, лежавшая забытой на верхней полке, а на ее грифе красовались слова: «Привет с Гавайев!» Дэвид дотянулся до инструмента, снял его с полки и провел по струнам. Гитара была полностью расстроена. Мужчина начал перебирать аккорды, настраивая инструмент, и когда послышалась приятная мелодия, он услышал голос Бенджи:
– Как ты это делаешь? – Бенджи сидел с открытым ртом и неотрывно смотрел на гитару.
– Что?
– Я думал, что она игрушечная, а у тебя получилась музыка.
– По-моему, это самая настоящая гитара. Вероятно, тебе ее преподнесли как сувенир, но у нее есть струны, и она может хорошо звучать.
Его руки забегали по струнам, рождая задушевную мелодию. Когда она закончилась, Дэвид развел в стороны руки, как будто ожидал аплодисментов, и изящно поклонился перед своим слушателем.
– Где ты этому научился? – спросил Бенджи, подходя к Дэвиду.
– У меня был довольно эксцентричный дядя, который часто гостил у нас дома, когда я был ребенком. Он всегда привозил свою гавайскую гитару и сочинял на ней глупые песенки для меня. Когда я подрос, он научил меня играть. – Дэвид забренчал по струнам, с каждым словом повышая тон своего голоса: «Моя собака имеет блох…»
Бенджи засмеялся и, выхватив гитару из рук Дэвида, пробренчал какие-то несвязные аккорды.
– Молодец, – сказал Дэвид. – У тебя только что состоялся первый урок. А потом мы будем учиться дальше, и я научу тебя настраивать инструмент.
Глаза Бенджи расширились.
– Bay, правда? Ты действительно можешь играть на гитаре?
– Ну, я долго не играл, но, думаю, что мог бы начать снова. Это похоже на езду. – Дэвид сделал паузу, понимая, что это было прекрасным ходом для его извинения. – Кроме того, Бенджи… инцидент, который случился вчера вечером, когда я занимался твоим велосипедом… Ну, словом, я сожалею о том, что накричал на тебя в бассейне. Я не знал, что ты так здорово владеешь дыханием.
Бенджи улыбнулся и пожал плечами.
– А, не стоит, ничего. Скажи, ты когда-нибудь играл в какой-нибудь группе или что-то в этом роде?
Дэвид засмеялся, понимая, что Бенджи не интересна тема его извинений.
– Да, на самом деле я играл в университете.
– Ничего себе! И ты писал песни и исполнял их?
– Конечно. Не очень хорошие, но если группа играла их очень громко, они не казались слишком плохими.
– Ничего себе! Вот это да! Я думал, что ты всегда был только садовником.
Дэвид засмеялся еще громче:
– Ну, просто у меня есть скрытые таланты.
Бенджи снова посмотрел на гавайскую гитару:
– А сколько тебе было лет, когда ты начал играть?
– О, примерно восемь.
– Восемь! А мне одиннадцать, – сказал он взволнованно.
– Что ж, тогда самое время начать играть, не так ли?
– Ты хочешь сказать, что мог бы учить меня?
– Если надумаешь учиться.
– Да! И прошу, научи, как писать песни и музыкальные композиции. Я сочиняю стихи. Это могло бы помочь?
– Ну, если ты можешь писать стихи, то у тебя получится сочинять и песни.
Бенджи удовлетворенно вздохнул. Он посмотрел на Дэвида вопрошающим взглядом:
– А ты мог бы начать мне преподавать прямо сейчас?
Дэвид покачал головой и посмотрел в окно.
– Нет, не сейчас. Сегодня вечер слишком хороший, чтобы сидеть в душной комнате.
На лице Бенджи появилось разочарование.
– Я думаю, сейчас мы могли бы пойти поиграть в теннис.
Бенджи посмотрел на него, раскрыв рот:
– Что?
– Я хочу поиграть в теннис. Что-то не так?
– Ты и в теннис можешь играть?
– Конечно, почему нет?
– Хорошо. – Бенджи остановился, на его лице внезапно появилось волнение, и он начал перебирать струны на гитаре.
– В чем дело? – поинтересовался Дэвид, – разве ты не любишь теннис?
– Да, мне нравится эта игра, – ответил Бенджи, – только…
– Только что?
– Только… Ну, я не могу быстро бегать, потому что я… ну, своего рода… знаешь ли… толстый. – Он начал вновь теребить пальцами струны.
Дэвид пристально посмотрел на мальчика:
– Я не думаю, что ты толстый. Я сказал бы, что ты плотно сложен.
– Ты действительно так думаешь?
– Конечно. Говорю тебе, года через четыре я бы не хотел встретиться с тобой где-нибудь в темном переулке.
– Что?
– Ну, ты, вероятно, превратишь меня в лепешку.
Бенджи рассмеялся:
– Нет, я не побил бы тебя! Я бы побил врага, а не друга! – Он аккуратно положил гитару на кровать, затем подошел к двери. – Пойдем поиграем немного в теннис.
– Бенджи, – ответил Дэвид, указывая взглядом в сторону гитары.
– Да? – тихо произнес Бенджи, не понимая, что он сделал не так.
– Да нет же, вся в порядке. Просто я хочу, чтобы ты настроил ее для меня к завтрашнему дню, хорошо?
Лицо Бенджи снова осветила улыбка.
– Хорошо!!! Теперь мы можем пойти поиграть в теннис?
– Нет, есть еще кое-что.
Бенджи снова вернулся, нетерпеливо простонав. Дэвид улыбнулся:
– Слушай, как ты уже слышал, Жармейн не собирается больше отвозить и забирать тебя из школы, мы с Жасмин подумали, не был бы ты против, если бы это делал я?
– Что? В твоем «фольксвагене»? – Он открыл рот от изумления.
– Хорошо, что ты не возражаешь.
– Ничего себе! Это же так здорово! И мы можем опускать крышу вниз?
– Да, конечно, можем. А зачем ты хочешь ее опускать?
– Потому что это клево и…
– И что?
– Ну, просто вчера я играл с Додди и наклонился, чтобы забрать у нее мяч, и когда она облизала мне лицо, ее дыхание оказалось настолько отвратительным, что я…
Дэвид засмеялся.
– Идет. – Он подошел к Бенджи, пожал ему руку, и они закрепили свой договор ударом ладоней. – Хорошо, а теперь бежим играть в теннис.
Бенджи, бросив дверь открытой, стремительно побежал вниз, радостно выкрикивая имя Жасмин. Жасмин выбежала из кухни.
– Жасмин! Дэвид собирается преподавать мне теннис и игру на гитаре. – Он посмотрел наверх, туда, где стоял Дэвид. – На моей гавайской гитаре. Да, вот именно. Он собирается показать мне, как играть… на гавайской гитаре. Он уже почти научил меня тому, как ее настраивать!
Дэвид спускался по лестнице и взглянул на Жасмин. Женщина смотрела на него с недоумением.
– Господи, как тебе это удалось?
– О, мы просто немного поговорили по-мужски, и… Ну, в общем, он, кажется, довольно спокойно отреагировал на то, что я буду подвозить его в школу, так что звони Дженнифер. – Он подмигнул ей и последовал за Бенджи.
Глава двадцатая
Сэм Калпеппер бросил на стол документ и откинулся на спинку высокого кожаного кресла. Он мельком взглянул на двух своих финансовых директоров, которые пристально смотрели на него и молчали.
– Что ж, я на самом деле хочу, чтобы мы заключили этот контракт. – Он взял сигару, тлеющую в пепельнице, и сделал глубокую затяжку. – Почему? Потому что распространились слухи, что «Бэйтс», и «Янг», и «Рубикэм» также хотят заполучить этот контракт, – он положил руку на документ, – …и это было бы чертовски хорошо для нашей репутации, если бы мы получили его. Даю голову на отсечение, что СМИ узнают об этом первыми. – Он громко засмеялся, но его смех почти сразу перерос в потрескивающий кашель.
Расс Хоган первым прокомментировал его слова:
– По правде говоря, Сэм, я не думаю, что мы сможем удачно воспользоваться этой возможностью. Мы никогда до этого не имели дел с заказчиком из алкогольной индустрии, не говоря уже о том, что это единственная подобная компания в Великобритании. Я имею в виду, что если мы этим займемся, то нам придется провести немало исследований. И я спрашиваю: а стоит ли оно того?
Сэм медленно кивал, понимая, что это утверждение принадлежит лично Рассу. Он прекрасный финансовый директор и выделяется умением общаться с клиентами, но у него была привычка выступать против всего, не долго думая о том, что собирается сказать, и его последние слова были тому примером.
Сэм поднялся с кресла и подошел к окну, затягиваясь сигарой, затем повернулся и посмотрел на Расса:
– Я думаю, ты не прав, Расс. Вот именно, что стоит. – Он повернулся к столу, резким движением стряхнул пепел в пепельницу и откинулся на спинку кресла, поворачиваясь на нем. – Нам понадобилось около двадцати лет на то, чтобы построить такую крупную структуру, каковой является «Калпеппер Роуэн», но сейчас, я думаю, мы сползли с вершины. И я впервые задумался о том, что лежит в основе успешной деятельности нашей компании, – точнее, чего ей не хватает для этой успешной деятельности. Я могу ошибаться, но все же полагаю, что мы стали слишком удовлетворены своей работой. Наши счета могут быть огромными. Но в последнее время у нас появились проблемы. Одним словом, сегодня мы не ловим крупную рыбу.
– Ты хочешь сказать, что думаешь, будто джин «Тарви» – такой уж важный клиент для нас и нам стоит заниматься джином? – Расс прервал своего президента, недовольный его встречным обвинением. – Я имею в виду, что, когда вы зачитывали вслух британские числа продаж, они не показались мне слишком внушительными. Хорошо, я допускаю, что они, возможно, показательны, если исходить из того факта, что это новый продукт для Великобритании, но он такой же новый здесь, у нас, и нам придется побороться с такими конкурентами, как «Гордон» и «Бифитор».
Сэм пытался скрыть свое раздражение и не смотрел на Расса.
– Но разве ты не понимаешь, Расc? Ну, же! О чем я еще читал вслух?
Расс оперся на подлокотник и начал нервно барабанить по нему пальцами, не понимая, что имеет в виду его распорядитель.
Сэм взглянул на обоих своих исполнительных директоров:
– Что, разве ни один из вас не понимает, о чем я говорю?
Наступила тишина, которую прервала Дженнифер Ньюман, бросив свою ручку на стол:
– Сэм, я думаю, что дело не только в джине «Тарви», но еще более важен тот факт, что это – новый домашний джин для «Глэдвинских Виноторговцев», у которых также есть виски смеси «Гленточри» и водка «Валишка», представленные в качестве брендов их торговых домов. Ты говорил, что каждый из них владеет довольно большой долей рынка в Великобритании, даже при том, что их товары не являются престижными продуктами. Джин – относительно новый продукт для них, так что они дают нам шанс выдвинуть его на низком содействующем бюджете, а затем, если спрос на него начнет повышаться, можно будет сделать то же самое с их виски и водкой, и мы надеемся, что через ту же компанию. Это означает, что тот, кто заключит контракт с «Тарви», в конечном счете сможет работать с маркой «Глэдвинских Виноторговцев» во всем ее диапазоне.
Сэм щелкнул пальцами и указал на Дженнифер.
– Точно. И так бы подумали все остальные агентства на Манхэттене и именно поэтому пошли бы на этот риск. – Сэм улыбнулся своему руководителю. – Спасибо, Дженнифер.
Расс посмотрел на Дженнифер с презрением и повернулся к Сэму.
– Да ладно вам! Нет никаких серьезных оснований, чтобы поддержать эту теорию. Это чистая гипотеза.
– Хорошо, пусть так. Но я действительно думаю, что нам сейчас необходимо взяться за рискованное дело и потратить на него немного больше времени и ресурсов, иначе мы погрязнем в собственном самодовольстве. Я убежден, что нам нужно нечто, что могло бы снова зажечь нас, и считаю, что работа с этим клиентом – хороший способ сделать это. И как я уже сказал, СМИ нам помогут.
Расc вздохнул и пожал плечами, показывая тем самым, что он не возражает.
– Хорошо, таким образом, мы идем на это. Кто собирается руководить этим проектом?
Сэм посмотрел на Дженнифер:
– Я хочу, чтобы это была ты, Дженнифер.
Женщина приподняла брови:
– Почему бы и нет? На какое время я могу рассчитывать?
– Месяц. – Он неуверенно наблюдал за реакцией своей сотрудницы, видя, как ее глаза расширяются по мере того, как она понимает значение услышанного.
– Ты хочешь сказать, что этот проект должен быть закончен через месяц, Сэм?
– Да, боюсь, что так. Этот документ действует уже в течение трех недель, просто я только что получил его. – Он открыл первую страницу и начал читать. – Бизнес-планы должны быть представлены к субботе, четвертому июля, и «Глэдвин» объявит агентство, с которым захочет сотрудничать, седьмого. Так что боюсь, что никакого перерыва в работе в связи с Днем независимости для нас в этом году не предвидится.
Дженнифер присвистнула, пока Сэм просматривал что-то в документе Расса.
– Хорошо, это может оказаться неудавшейся попыткой, но мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы получить этот проклятый контракт.
Через полчаса Дженнифер покинула зал заседаний, захватив бумаги и блокнот, в котором было записано все, что ей предстояло сделать. Не успела она подойти к дверям своего офиса, как ее секретарь вышел из комнаты напротив:
– Дженнифер, вас спрашивает Жасмин, она на второй линии.
– А, хорошо, спасибо. Мэнди, возьмите этот блокнот, – сказала она, – не могли бы вы напечатать это как можно скорее? Решение совещания на последней странице.
– Конечно.
– Благодарю вас, Мэнди.
Она вошла в свой кабинет и, бросив документы на стол, подняла трубку:
– Жасмин?
– Здравствуй, Дженнифер.
– Что-то случилось?
– Нет.
– Тогда почему ты звонишь? – Перекинув телефонный провод через свою настольную лампу, она обошла стол и села на него. – Что-то не так?
– Не беспокойся, ничего плохого, что ты могла подумать в связи с Бенджи. Просто Жармейн сегодня слишком поздно приехала за ним – она опоздала на тридцать пять минут, – и Бенджи пришлось вернуться домой пешком.
– О боже, Жасмин.
– Только не надо преувеличивать, Дженнифер! Он правильно сделал. Он же не знал, приедет ли она вообще.
– Хорошо, так что случилось?
– Жармейн вернулась одновременно с приходом Бенджи и начала ругать бедного мальчика, и… В общем, я очень разозлилась на нее, и она заявила, что обо всем расскажет тебе. Очевидно, она еще не сделала этого.
Дженнифер посмотрела на свой стол, не оставлены ли какие-нибудь сообщения:
– Думаю, да. Я была на совещании, так что в любом случае я бы об этом не узнала раньше, чем оно закончилось. Очевидно, если она не оставила для меня сообщение через секретаря, то уже не будет этого делать. Думаю, она понимает, что была не права.
– Да, но главная неприятность заключается в том, Дженнифер, что она больше не собирается забирать Бенджи.
– О боже, – вздохнула Дженнифер, – и что же мы теперь будем делать? Я не собираюсь, повторяю, я не собираюсь разрешать ему пропускать школу, Жасмин. Как же быть?
– Да, я ожидала, что ты это скажешь. Но я хочу тебе кое-что предложить.
– И что же это?
– Дэвид предложил забирать Бенджи.
– Дэвид? Кто это?
– Садовник, Дженнифер.
– Жасмин! Только не говори, что ты серьезно! Мы же его совсем не знаем! Вдруг он какой-нибудь маньяк или еще что похуже. Я имею в виду…
– Он не такой, Дженнифер. Он меньше всего похож на маньяка. Он вполне приличный человек.
– Да? И как ты это поняла за те два дня, что он у нас работает?
На другом конце повисла пауза.
– Хорошо, – наконец послышался голос Жасмин, – я расскажу тебе обо всем. Жармейн назвала Бенджи дураком, а затем оскорбила меня из-за цвета моей кожи, и Дэвид, прекратив работу в саду, вмешался в разговор и попросил ее уехать!
– Ах, я поняла. Извини меня, Жасмин. И что было дальше?
– Это уже не имеет значения. В любом случае, я могу ручаться за Дэвида, Дженнифер. Он сейчас здесь, с Бенджи, на корте, учит его играть в теннис.
– Ты шутишь!
– Нет, не шучу. И он собирается также преподавать ему игру на гитаре.
– У нас же нет гитары, Жасмин.
– Ну, я имею в виду, ту гитару… Кажется, гавайская… ее так называют.
– Гавайская гитара?
– Да, именно. Она стояла у Бенджи в спальне.
Дженнифер встала со стола и пересела на стул.
– Невероятно! А как Бенджи на все это реагирует?
– Дженнифер, я уже давно не видела, чтобы мальчик был так счастлив.
В этот момент дверь открылась, в кабинет входили Сэм и Расс.
– Подожди, пожалуйста, минуту. – Она прикрыла трубку рукой, но Сэм замахал руками, показывая, что она может продолжать разговор. Дженнифер улыбнулась и убрала руку с трубки.
– Жасмин? Хорошо, если ты думаешь, что все в порядке, позволь Дэвиду отвозить Бенджи в школу.
– О, великолепно! Я говорю тебе правду, Дженнифер. Я уверена, что Дэвид сможет позаботиться о мальчике.
– Хорошо, только давай не будем делать преждевременных выводов.
Жасмин засмеялась:
– Подожди, и ты сама все увидишь. Я пойду, расскажу им о нашем разговоре.
– Хорошо, и поцелуй Бенджи крепко-крепко от меня. – Она положила трубку и внимательно посмотрела на мужчин, которые к тому времени выдвинули стулья и сели напротив.
– Все в порядке дома? – поинтересовался Сэм.
– Надеюсь на это, – ответила Дженнифер, – мы взяли на работу нового садовника, который, кажется, похож на Супермена. Сейчас он учит Бенджи играть в теннис.
– Здорово! Кстати, иногда и нам стоило бы выбираться на корт! Я еще ни разу не играл в этом сезоне.
– Хорошо, давайте, – сказала Дженнифер, открывая свой настольный календарь. – Но только не в ближайшие выходные, потому что я хочу начать работать над этим проектом. – Она указала на документ. – А как насчет того, чтобы поиграть в следующие?
Сэм высунул из внутреннего кармана ежедневник, начал его пролистывать.
– Свободно. Мы с Молли можем.
– Отлично, тогда запланируем на эту дату!
– А Алекс не собирается быть где-нибудь неподалеку? – поинтересовался Расс.
Дженнифер улыбнулась:
– Я могла бы найти его и спросить. Ты хочешь устроить ему «ежегодное» поражение?
– Он единственный среди нас, кто прилично играет.
Дженнифер и Сэм переглянулись, и, заметив это, Расс простодушно поднял руки.
– Это точно, говорю вам.
– Хорошо, я позвоню ему. – Дженнифер сделала запись в настольном календаре и положила ручку на стол. – А сейчас я хотела бы узнать, чем я удостоилась вашего визита ко мне?
Сэм оттолкнулся от стула и потянулся.
– На самом деле нет никакой особой причины. Просто мы собрались чего-нибудь выпить и хотели узнать, не хотела бы ты присоединиться к нам. Вероятно, это последняя возможность, которая у нас есть в течение ближайшего месяца.
Дженнифер улыбнулась, а затем покачала головой.
– Очень мило с вашей стороны, но я не пойду. – Она взяла документ и начала его пролистывать. – Я намерена начать работать над этим прямо сейчас.
Сэм ухмыльнулся:
– Замечательно! Рад это слышать! – Он протянул руку Рассу. – Это то, что я называю обязательством, не так ли, Расс?
Расс посмотрел на него и после короткой паузы, с большой неохотой, вытащил десять долларов из своего верхнего кармана пиджака и положил их на открытую ладонь. Дженнифер открыла рот от удивления и бросила бумаги на стол.
– Вы двое! Вы заключили пари, пойду я с вами или нет?
– О, нет, не пойми это превратно, – заметил Сэм, подмигивая, – Расс сказал, что ты пойдешь с нами, в то время как я был абсолютно уверен в тебе, и впоследствии… – Он сложил бумажную купюру вдвое и погладил ее. – Черт, и вот результат нашего пари!
– Вы, мужчины, такие дети! – Дженнифер вскочила и, взяв ручку со стола, бросила ее в них.
– У-о! – воскликнул Расс, прячась за спиной Сэма, который, громко смеясь, поспешно отступал к двери. Мужчины вытолкали друг друга в коридор, после чего Расс повернулся и, заглянув в дверь, сказал:
– Не забудь позвонить Алексу.
Другая ручка ударилась о дверь недалеко от его носа. Он удивленно посмотрел на место, куда пришелся удар, высунул язык и быстро закрыл дверь, прежде чем женщина снова попыталась бы ему отомстить.
– Проклятые школьники! – сказала Дженнифер, улыбнувшись. Она подняла ручку и вернулась к столу. Взяв трубку телефона, она нажала на кнопку, чтобы пошел набор одного из сохраненных номеров, и почти мгновенно услышала ответ.
– Алло?
– Привет, дорогой! Это я!
– О, привет! Подожди немного, Дженнифер, здесь слишком шумно. Продолжай говорить, только погромче.
– Ты где?
– В аэропорте Сан-Франциско. Мне нужно улететь в Хьюстон.
– Хорошо, так лучше?
– Да, намного. Как дела?
– Великолепно! Сэм поручил мне новый проект для работы. Он много значит для нашей компании, и мне надо будет постараться.
– Рад слышать об этом. Слушай, дорогая, ты не могла бы побыстрее сказать то, что хотела, потому что я тороплюсь.
– Хорошо. Ты собираешься вернуться в Лиспорт через выходные? Я пригласила Сэма и Молли поиграть в теннис, и Расс хочет сыграть с тобой.
– О, черт, я должен играть с ним? Он снова хочет потешить свое эго? Он же каждый раз у меня выигрывает.
– Я знаю, дорогой. Но, так или иначе, ты мог бы сделать это – ради меня?
– Слушай, у меня нет при себе органайзера, но я сделаю все от меня зависящее, чтобы следующие выходные были у меня свободными. Договорились?
– Да, прекрасно.
– Отлично. Что ж, я кладу трубку.
– Хорошего полета, милый.
– Спасибо. До встречи.
– Да, до встречи.
Дженнифер положила трубку и некоторое время сидела, уставившись на телефон, внезапно почувствовав, что ей как-то не по себе, их разговору явно чего-то не хватало.
– Люблю тебя, – сказала она тихо.
Послышался стук в дверь, и в комнату вошла Мэнди:
– Вот ваши записи.
– Замечательно, Мэнди. Собираетесь домой?
– Да, если больше ничего не нужно.
Дженнифер оторвалась от бумаг и улыбнулась.
– Нет, ничего. Увидимся завтра утром.
Когда закрылась дверь, Дженнифер посмотрела на телефон, думая, нужно ли ей снова позвонить Алексу. Нет, он сказал, что торопился, – скорее всего, звонок его только разозлит. Она покачала головой, как бы убеждая себя в правильности своего решения, и погрузилась в чтение документов.