355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Рид » Жизненная сила » Текст книги (страница 1)
Жизненная сила
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:16

Текст книги "Жизненная сила"


Автор книги: Роберт Рид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 30 страниц)

Роберт Рид
Жизненная сила

Дедушке Квентину «Хайнцу» Муру – первому художнику моей жизни.


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Корабль

…сон, сладкий как смерть… преодоленное время и бесконечное пространство… и вспышка в холодной тьме… и касание света, постепенно раскрывающее мне меня самого, открывающее множества солнц и миров… И вихри разноцветного газа… и секущая злая пыль.

Все это лишь бессмысленная спираль галактики.

И, властвуя над всей этой красотой и могуществом, я ничем не мог себе помочь – я мог только смотреть и удивляться. И скрываться в этом могуществе, я, хрупкий, невежественный и громоздкий.

Все пути предопределены.

Столкновение – неизбежно.

Мой взгляд, без сомнения, отражается во множестве других взглядов. Я знал это, как и то, что настающий день неизбежен. И все же удивился, когда первый крошечный корабль появился рядом. Так скоро! Я был перед ним как на ладони и отлично видел, как его зеркальные глаза безотрывно глядят на мое старое, обезображенное шрамами лицо. Я видел маленькие огненные ракеты, гибнущие в попытках приблизиться ко мне. Затем в поле зрения возник микроскопический датчик, появившийся с единственной целью – коснуться моего лица. За ним, без сомнения, следовал жадный поиск новой информации и целый сонм новых вопросов. Мы встретились на скорости вдвое меньшей скорости света. Я выжил. Кораблик проплыл мимо, лишь искоса глянув на меня – на ту часть меня, которая вызывала необычайное удивление – лицо.

Спина моя изукрашена ракетными соплами.

Мои непрерывно охлаждаемые двигатели, более крупные и древние, чем все меня окружающее, работали тихо, как и сам древний мир.

Привет! Нет ответа. Брат, здравствуй!

Но он продолжил свой путь, и скоро я вновь оказался в полном одиночестве.

И тогда я почувствовал, каким глубоким и безнадежным оно стало.

И тогда, не обращая внимания на предупреждение, забыв о своих обязанностях, я принялся мечтать о новом госте. Какой вред он мог причинить мне, он, маленький робот, мимолетный и ничего не умеющий? Да и не глупо ли бояться простого прибора?

Но первая встреча оказалась не последней. Вскоре кораблики налетели, как снежный ураган. Некоторые, врезаясь мне в лицо, хладнокровно совершали самоубийства. Другие подлетали совсем близко, крутясь позади меня и радуясь, что смогли увидеть мои огромные двигатели. Форма и устройство этих ракет не отличались от самых примитивных. Проследив их траектории во времени и пространстве, я обнаружил предательскую точку их пересечения. Там находилось одинокое желтоватое солнце, которое вместе с другими соседними солнцами и порождало эти кораблики. Я с трудом свыкся с неприятной мыслью о том, что из этой точки виден как нельзя лучше. Итак, эта галактика оказалась отнюдь не таким простым местом, как мне показалось при первом столкновении с ней.

Прошло какое-то время, нападающие отступили, но на смену им явились сонмы других. Передо мной разворачивался настоящий парад ракет, кораблей и корабликов, созданных из простых металлов и газа, закованных в кислородный лед. А от сотен тысяч окружающих солнц шли самые разнообразные электромагнитные шумы, включавшие все – от плеска и визга до изысканных песен и бесстыдных криков.

«Привет! Кто же ты, дружище?» – гудели голоса.

Тот, кем представляюсь.

«Что ты хочешь от нас?»

Того, что вам представляется. И то, что вы видите, вполне определяет мою сущность.

Откуда-то между мной и тем желтоватым солнцем появились живые существа.

Их первое суденышко было крошечным, примитивным и чудовищно хрупким. Преодоление такого расстояния должно было требовать от них колоссального мужества. И существа, вынужденные покинуть яркий свет собственной галактики, на полпути останавливались, разворачивались и неслись обратно к дому, надрывно пыхтя своими маленькими двигателями, в какие-то моменты почти сравниваясь с моей бешеной скоростью. Затем они замедляли ход и, держась на благоразумной дистанции, ложились на привычную им орбиту.

На меня пикировали тысячи автоматических корабликов.

Они парили, затем садились.

Мои шрамы и моя траектория выдавали мой возраст.

За мной уже не было ничего. Даже темной, наполовину рожденной следующей галактики. В такого рода пустоте мало препятствий. Кометы и солнца редки, и даже простую пыль можно обнаружить с трудом. А мое лицо в трещинах и выбоинах наводило на эти любопытные существа восторженный ужас, говоря о том, что я стар, как их собственный мир.

По крайней мере.

«Корабль холоден, – отрапортовали суденышки. – Может быть, спит, но вполне вероятно – мертв». Иными словами – заброшен.

Между моими передними и боковыми иллюминаторами находилось несколько больших люков, пустых и наглухо задраенных. Но эти люки открывались простым сильным толчком, словно обычные двери. И пришельцы этим воспользовались после того, как запросили соответствующие инструкции. Они проникли в люки, казавшиеся задраенными навеки, и обнаружили за ними разбегающиеся книзу проходы с аккуратными, необшарпанными ступенями, приспособленными для грациозной походки длинноногих гуманоидов.

Существа запрыгали по ступеням.

И когда их шаги приблизились, не отреагировать я не мог. В мои отсеки по двое, по трое входили люди, явно с какой-то целью. С первого взгляда я заметил лишь то, что все они в громоздких костюмах, с оружием, и говорят мягкими, похожими на звуки радио голосами, используя в качестве языка самые изысканные шифры. По мере их продвижения старый воздух сгущался вокруг фигур, и приборы начинали показывать, что кислорода для дыхания вполне достаточно. Тогда, не отключая систем поддержки жизнедеятельности, мои гости сняли шлемы, зафыркали, глубоко вдохнули и совершенно по-человечески улыбнулись.

«Привет!» – произнес первый голос, но в ответ услышал лишь собственное прерывистое эхо.

Под моим бронированным корпусом простирался бездонный океан камня, изъеденный огромными проходами и обрывавшийся крутыми тупиками или помещениями настолько огромными, что оглядеть их не хватило бы целой жизни. Их безжалостно пронизывала тьма. Но в каждой стене и на каждом потолке располагались лампы и голопроекторы с абсолютно простыми и Легко управляемыми устройствами. Кроме того, повсюду были установлены местные реакторы, только и дожидавшиеся того, чтобы их пробудили от дремоты и позволили заработать во всю мощь.

Понемногу я пробуждался.

Но голоса у меня по-прежнему не было.

Да и обладал ли я когда-нибудь даром речи?

Возможно, никогда. Возможно, то, что я помню как свой голос, было голосом другого существа. Но кого? И как могло время лишить меня этого основного, существеннейшего знания?

Большая часть гостей уже бродила в моем чреве.

Я встретил их с нежностью и восторгом. Сколько их было? Но сколько бы их ни было, их количество не могло даже равняться с моей опустошенностью.

Но суда все прибывали – целая армада шла от других солнц, из других человеческих миров. У новых судов были более мощные, более эффективные двигатели. И я понял, что, если это даже и не люди, все равно приспособиться они смогут быстро. И это замечательно.

Хотя и непонятно – почему?

И со всей переполнявшей меня теперь энергией я попытался крикнуть моим неведомым гостям, умоляя меня выслушать.

Но раздалась тишина.

Полнейшая тишина.

Если не считать шепота ветра, потрескивания случайных разрядов энергии в гранитных стенах да сухого скрипа гравия под человеческими ногами.

Больше ничего.

Гостей уже в десять раз больше. На этом изменения закончились.

Все исследователи прибыли. Свежими силами они нанесли на карты каждый туннель, каждый лаз, давая всему точное определение. Каждая комната и пещера удостоились специального названия. На разных глубинах во мне были найдены источники воды и аммиака, метана и силикона. Их химическое искусство смогло сделать эти вещества пригодными для разнообразных форм жизни. Разумеется, люди оставили в полной неприкосновенности одно водное море в качестве эксперимента, им понравились его соли и кислоты, его температура, приятно высокая на поверхности и низкая в глубинах; и, как заявку на постоянное жилье, на морском каменистом берегу они даже построили свой городок.

И что бы люди ни открывали во мне, я открывал это вместе с ними.

Ведь до того момента я никогда не мог полностью понять своего величия, своей славы, своей всепобеждающей красоты.

Я жаждал отблагодарить моих гостей – и не мог. Не мог так же, как не мог заставить их услышать свой грустные предупреждения. Но в плену моей немоты мне становилось с каждым мгновением все удобнее. Все имело свою причину и, вне зависимости от того, насколько велик и славен я был, мне незачем было равняться с теми, кто сотворил меня… Да и возможно ли такой простой машине, как я, вместить бесконечную мудрость творения…

Под глубинами моих водных морей по-прежнему лежали океаны жидкого кислорода.

Он, без сомнения, был топливом для моих заснувших двигателей.

Люди уже научились ремонтировать мои помпы и огромные реакторы; им удалось даже путем экспериментального взрыва высокоскоростной плазмы запустить один из моих колоссальных двигателей. Плазма оказалась намного горячей, чем можно было предположить, и к тому же более мощной.

И тогда мы отправились в их галактику.

Она называлась по имени тех выделений, что бывают у матерей – Млечным Путем.

Я ощущал ее пыль, ее нежный жар, согревавший мою старую кожу. Подо мной жили четверть триллиона солнц и сотня триллионов миров; где-то процветала жизнь, а где-то ее не было. Из ничего я был брошен в самое сердце универсума. Мое прибытие видели десятки тысяч его представителей, и многие из них послали навстречу нам свои суденышки, которые облетали меня на привычно уважительном расстоянии, на разные голоса испрашивая разрешения на посадку или громогласно заявляя свои права на обладание мной.

Но люди отказывали всем. Сначала очень вежливо, потом все грубее и грубее.

Я слышал их холодные официальные речи слова о межзвездном праве и статусах заброшенных кораблей.

Но вот, в радиопереговорах наступила осторожная, натянутая тишина.

Один из незваных гостей перешел к открытым действиям. Он атаковал без предупреждения, вынудив человеческие звездолеты подняться и обрушить на него всю мощь имеющихся на их вооружении орудий.

Не готовая к военным действиям большая часть противников тут же скрылась. Но наиболее активные остались, обратив свое оружие против моей бронированной шкуры. Но поскольку я выдерживал даже удары гигантских комет, налетающих на световой скорости и поражающих мощными вспышками, все их жалкие лазерные лучики и тритиевые бомбочки не могли причинить мне никакого вреда. Никакого. Люди же, остававшиеся в безопасности внутри меня, продолжали свою жизнь, не обращая внимания на эту бомбардировку, а только чиня мои старые потроха, пока противник не устал ломать зубы о мое огромное тело.

Один за другим настырные звездолеты выходили из боя и отправлялись восвояси.

Отчаявшись добиться какого-нибудь результата, последний из них все же предпринял еще одну безумную попытку. Его капитан направил судно прямо мне в лицо, погрузился в него и, минуя кратеры, рванулся к ближайшему люку. Это был храбрый, отчаянный и… глупый поступок. В моих глубоких бункерах находилась целая сеть генераторов прикрытия, пушек, стреляющих антивеществом, и лазеров. Когда-то в незапамятные времена они должны были служить защитой от комет и прочих неожиданностей. Их работу, как и устройство прочих систем, люди сумели понять и даже отремонтировать. И вот теперь, смешав воедино милосердие и возмездие, они использовали лазеры, чтобы вывести из строя двигатели и оружие нападавших и взять в плен тех, кому удалось выжить.

Потом послышались голоса, взывавшие к Млечному Пути.

«Этот Корабль наш!» – кричали они. «Наш!»

«Отныне и навсегда! Корабль принадлежит нам!..»

На верхушке огромного черного валуна стояли черные деревянные кресла, и на этих креслах, любуясь фальшивым рассветом, сидела Капитан-премьер со своим ближайшим окружением, облаченным в зеркальную униформу.

– Итак, если мы выиграли, то что? – вещала она. Ответа не последовало.

– Мы выиграли право на крупнейший звездолет всех времен, – продолжила женщина, обводя рукой голубой потолок, теплый прибой и почти горячие базальтовые утесы. – Но не забывайте о том, что наша миссия щедро оплачена, и потому правительство и корпорации вправе ожидать, что их инвестиции окупятся с лихвой.

Все закивали, но молча, поскольку знали Премьера достаточно хорошо, чтобы удерживать свои мнения при себе – по крайней мере, до тех пор, пока она на них смотрит и обращается к ним.

– Этот Корабль движется чудовищно быстро. Даже если мы сможем развернуться на сто восемьдесят градусов и до капли выжечь все топливо, мы все равно будем продолжать двигаться слишком быстро для того, чтобы иметь возможность где-нибудь однажды остановиться. Массу двадцати Земель вы не сможете заставить плясать под вашу дуду. Ведь не сможете?

Молчание.

От узкого лица Капитан-премьера повеяло холодом уверенного в себе профессионала.

– Миоцен.

– Да, мадам?

– Идеи! Любые!

– Остановиться по своей воле мы действительно не можем. Но использовать собственные двигатели для того, чтобы выровнять курс – вполне. – Миоцен была высокой, неизменно спокойной женщиной. Глянув на компас, стоявший на коленях, она подняла свои светло-ореховые глаза, и взгляд ее встретился с нетерпеливым взглядом Премьера. – Впереди нас белый карлик. Через три дня мы окажемся относительно близко от него, и тогда вместо того, чтобы проскользнуть через галактику, мы можем развернуться. Судно пройдет через обжитое человеком пространство и продолжит свой путь к сердцу галактики.

– Но зачем?

– Мы получим время для более подробного изучения этой технологии, мадам.

Некоторые из сидевших капитанов позволили себе несколько сухих кивков в знак согласия.

Но по каким-то причинам это не убедило Премьера. Резко скрипнув деревянным креслом, она поднялась и оказалась гораздо выше даже самых высоких из своих подчиненных. Повисло долгое и неопределенное молчание. Она позволила им некоторое время томиться в этом молчании, затем отвернулась, вглядываясь в морскую даль, где легкие волны разбивались о черный базальт. Ее быстрый бесстрастный ум пытался как можно точнее выбрать лучшее из возможного.

Вдалеке на волне появился кит.

Это был норковый кит – отличный пловец, хорошо известный в землеподобных мирах. На его широкой темной спине сидел ребенок. Судя по очертаниям тельца и тоненькому хихиканью, девочка.

– Чей это ребенок? – спокойно спросила Премьер.

С тех пор, как закончились военные действия, некоторые капитаны и члены команды начали заводить детей, все глубже пуская корни в тяжелый Корабль.

Миоцен прищурилась от блестевшей на солнце воды и осторожно заметила:

– Ничего не могу сказать относительно ее родителей, но уверена, что девочка живет где-то поблизости. Я уже видела ее.

– Приведите ее сюда.

Капитаны на то и капитаны, чтобы выполнять любое задание с минимумом затрат. Однако поймать девочку, сидевшую на ките, оказалось делом нелегким. На все приказы, явно слышимые в ее наушниках, она попросту не обращала внимания. А увидев приближающийся сепаратор, громко хихикнула и вместе с животным погрузилась под воду, используя для дыхания свои искусственные жабры. Таким образом, она сразу же оказалась практически вне досягаемости еще на час.

Наконец были найдены родители, которых убедили в необходимости вытащить свою дщерь на поверхность, после чего ее сразу поймали, одели в робу явно большего, чем нужно, размера и, высушив черные длинные волосы, заплели косу. Теперь ее можно было доставить на верхушку высокого валуна пред очи Премьера.

Премьер встала и, предложив пленнице свое собственное огромное кресло, села на обломок базальта перед ней, блестя в полуденном свете зеркальной формой. Тон ее, как всегда твердый, на этот раз был почти дружеским.

– Зачем ты каталась на ките, милочка?

– Ради забавы, – спокойно ответила девчонка.

– Но забава – это плавание,– прервала ее Премьер. – Разве ты не умеешь плавать?

– Лучше вас, мэм. Наверное.

Премьер рассмеялась, и ее примеру последовали все остальные, за исключением Миоцен, смотревшей на этот допрос со все возрастающим нетерпением.

– То есть ты предпочитаешь плаванию катанье верхом. Я верно поняла?

– Иногда.

– И, вцепившись в своего приятеля, ты чувствуешь себя в полной безопасности?

– Скорей всего. Да.

– В безопасности. – Слово было настолько важным, что требовало повторения. Премьер произнесла его еще раз, потом еще и еще. Улыбка легла на ее губы.– Отлично. Спасибо. Ступай и играй, детка.

– Да, мадам.

– Кстати, а как тебя зовут?

– Уошен.

– Ты прелестная маленькая женщина. Спасибо тебе еще раз, Уошен.

– За что?

– Разумеется, за помощь,– промурлыкала Премьер;– Ты – сама жизнь.

Все удивились. Капитаны смотрели на девочку, уходившую той осторожной медленной походкой, которой ходят Дети, знающие, что за ними наблюдают. Но еще не дав Девочке скрыться из виду, Миоцен не выдержала.

– Что все это значит, мадам?

– Вы отлично знаете, что. Межзвездные путешествия не так уж и безопасны. – Широкая победная усмешка сверкнула на золотом лице Премьера. – Даже наш огромный долговечный межзвездный Корабль может быть уничтожен какой-нибудь неожиданной мелочью, имеющей размер не больше моего кулака.

И это, разумеется, было правдой. Неоспоримой правдой.

– Но внутри нашего колоссального судна пассажиры практически в безопасности. Сегодня и всегда они защищены сотнями километров высококачественной гиперфибры, лазерами, силовыми полями. За них несут ответственность капитаны самой высокой квалификации. – Премьер на секунду умолкла, наслаждаясь произведенным впечатлением, а затем возвысила голос, перекрывая шум прибоя. – Мы станем продавать билеты на этот Корабль. Билеты на небывалое путешествие по галактике, – и будем рады любому здоровому жителю, будь он человеком, инопланетянином или роботом.

Неожиданно налетел порыв ветра, и деревянное кресло Премьера упало на бок.

Мгновенно с дюжину капитанов бросилось поставить его на место, но Миоцен, всегда знавшая наилучший путь, подошла к Премьеру и, поклонившись, улыбнулась:

– Какая блестящая, точная и единственно верная идея… мадам!


Глава первая

Уошен была настоящим капитаном.

Высокая, как предписывала мода, с сильным телом вне возраста, с прекрасным лицом и светящимися мудростью густо-карими глазами. Ее черные, как обсидиан, волосы были собраны в пучок и отмечены той долей седины, которая обычно свидетельствует о наличии власти. В ней явственно читались доброжелательная открытость и спокойное знание. Быстрым взглядом или мягким словом она мгновенно умела добиваться от собеседника нужного результата. На людях она носила свою зеркальную капитанскую форму с королевским величием и гордостью, но, несмотря на это, имела счастливый дар не возбуждать ни зависти своим положением, ни раздражения своим присутствием. Но еще большим даром являлся ее талант понимать инстинкты и обычаи любых существ, которых Уошен по настоянию Премьера должна была принимать, объясняя, что представляет собой Корабль и какое поведение здесь требуется.

Этот день начинался на дне порта Бета.

Уошен сдвинула под нужным углом фуражку и поглядела наверх – такси длиною в километр заходило на посадку из воздушного люка. Опоясанное ракетами, массивными топливными баками, с широким бронированным носом, галактическое такси очень напоминало огромную иглу. Его обшивка из гиперфибры сверкала в свете портовых огней, в то время как вымуштрованная команда и ассистенты контролировали посадку тонкими, словно волоски, кабелями и щупальцами. Посадка производилась, как всегда, точно и мягко.

Но сейчас требовалось иное. Через имплантированную связь Уошен вызвала начальника команды.

– Пусть упадет, – сказала она.

Белое, как снег, человеческое лицо скривилось.

– Но, мадам?..

– Немедленно, – на сей раз потребовала Уошен. – Позвольте ему просто упасть.

Слово капитана весило, разумеется, больше, чем опасения начальника обслуги. К тому же корпус такси мог выдерживать и куда большие нагрузки, что было прекрасно известно им обойм.

Щупальца вдруг отпустили корпус.

Какое-то мгновение такси еще продолжало оставаться в том же положении, но вот сила притяжения Корабля – гораздо большая, чем допускали земные стандарты – сделала свое дело: такси грохнулось вниз, прямо в зарезервированный заранее конусообразный эллинг. Удар был значителен, хотя и смягчился гиперфибровым полом и изрядной дозой шумопоглотителя. Уошен, почувствовав волну удара ступнями ног, позволила себе на секунду улыбнуться, представив удивление пассажиров.

– Я буду вынужден составить рапорт, – проворчал белолицый.

– Естественно. Я принимаю все ваши замечания. Идет?

– Спасибо… Но, капитан…

– Нет, благодарю.

Уошен направилась к эллингу, где стояло такси. По пути ее улыбка растаяла, сменившись театральным выражением лица, необходимым для выполнения предстоящего дела.

Пассажиры высаживались.

Это были камбалоподобные.

Впрочем, на первый взгляд камбалоподобные напоминали, скорее, толстые шерстяные пледы на дюжинах сильных, но очень коротких ножек. Они прибыли из суперземных миров, привыкших к силе тяжести, превышавшей имеющуюся в порту раз в пять, и потому, как и остальные существа из подобных миров, требовали более сгущенной и обогащенной атмосферы, чем имелась на Корабле. Их судорожному, шелестящему дыханию помогали имплантированные компрессоры. С одного конца каждого длинного тела, который за неимением лучшего определения приходилось называть головой, смотрели на Уошен большие жутковатые человеческие глаза.

– Мы приветствуем вас! – громогласно объявила она. Ее переводчик издал низкий рокочущий звук.

– Хотя я и презираю вас всех, – неожиданно продолжила она и, следуя советам экзопсихологов, нагнулась, чтобы посмотреть прямо в глаза новоприбывшим. – Здесь у вас нет ни имени, ни положения. Ничего. Одно мое слово – и вы будете уничтожены самым мучительным образом.

В их обществе не приветствовалась человеческая вежливость.

Камбалоподобные – чье настоящее имя являлось лишь набором поэтически тикающих звуков – отождествляли доброту с интимностью. А интимность была принята только между членами семьи или в очень узком кругу, ибо она давалась лишь по крови или благодаря церемонии. Экзопсихологи были непреклонны. Если Уошен не удастся сразу запугать камбалоподобных, они почувствуют себя неуютно и неуверенно. Их состояние будет равносильно состоянию человека, к которому вдруг обратится какой-нибудь незнакомец, используя при этом прозвище, данное ему возлюбленной, да еще и наградит его влажным ласкающим поцелуем.

– Этот Корабль мой, – сурово объяснила она своим слушателям.

Несколько существ из стоявших поближе навострили крошечные ушки, пытаясь отделить ее голос от громовых раскатов переводчика.

– Вы уже заплатили за мое спокойствие, равно как и за пользование эллингом, – продолжала Уошен. – Заплатили новыми технологиями, которые мы давно получили, опробовали и внедрили.

Длинные усики зашевелились, дотрагиваясь друг до друга – камбалоподобные разговаривали ощущениями.

Уошен снова посмотрела в ближайшие ярко-синие, крайне подвижные глаза.

– Мои правила просты, маленькие чудовища. Усики замерли.

Слушатели затаили дыхание.

– Мой Корабль – это Корабль. В ином имени он не нуждается.. Он значителен и огромен, но не бесконечен. И не пуст. Вместе с вами его лабиринты разделят тысячи других существ. И если вы не будете относиться к другим пассажирам с должным уважением, то будете выброшены отсюда. Выброшены. Вышвырнуты за борт и забыты, – объяснила она.

Дыхание возобновилось с удвоенной силой. Не перебирает ли она?

Но вместо того, чтобы смягчиться, Уошен продолжала напирать.

– Для вас приготовлено пустое помещение. Как вы и просили. Оно запечатано и герметизировано. Там много места и в изобилии вашей идиотской пищи. В вашем новом доме делайте что хотите. За исключением размножения. На размножение требуется мое личное разрешение и дополнительная плата. Дети будут являться пассажирами, и потому их статус в полном моем распоряжении. Если я сочту нужным, то выкину их за борт в любой момент. Понятно?

Переводчик повторил вопрос, а затем мягким бесполым голосом сообщил Уошен ответы камбалоподобных.

– Есть, господин капитан.

– Разумеется, ваша честь.

– Вы меня напугали, господин.

– Когда все это кончится? Мама! Я есть хочу! Уошен подавила усмешку и, переведя дыхание, ответила на последний вопрос:

– Так будет всегда. До тех пор, пока однажды я не вышвырну вас с Корабля.

Другие капитаны практиковали изгнание, разумеется, вполне человеческим образом. Такси или иные звездолеты брали на борт беспокойных существ и развозили по домам или, чаще всего, в такие миры, где они имели несомненную возможность выжить.

– Но не ошибитесь! – прорычала Уошен. – Я люблю свой Корабль. Здесь я родилась и здесь умру, а до той поры буду делать все, чтобы защитить его древние стены и благородные камни от всего и всякого, кто не выкажет ему полного и совершенного уважения. Поняли меня, дурилы?

– Да, ваша честь.

– Вы божий посланник!

– Так она закончила? А то мой язык онемел от голода!

– Заканчиваю, – громче прежнего произнесла Уошен. – Но вы будете под присмотром. С этого момента и навсегда я стану следить за вами, как Фантом Ночи.

Последнее заявление вызвало почтительную тишину.

Фантом Ночи – это Бог камбалоподобных. Его имя, будучи произнесенным переводчиком на родном языке существ, вызвало дрожь даже у стращавшей их всех Уошен.

С привычным высокомерием она развернулась и пошла прочь.

Квинтэссенция капитана. Одна из хозяек галактики.

В этот момент она казалась тем самым мифическим чудовищем, что похищает души осмелившихся заснуть.

Уошен уже давно достигла того возраста, когда прошлое кажется слишком огромным, чтобы помнить его, когда даже наиострейшие, важные воспоминания теряют и свои мелкие детали, и целые столетия, и от любимого детства остается лишь ряд разрозненных фрагментов. Когда даже то, что врезано в память алмазом и неподвластно времени продолжительностью в десять миллионов лет, блекнет до смутных картинок.

Первыми инопланетянами в жизни Уошен оказались фениксоподобные.

Это произошло, когда Корабль еще не вошел в Млечный Путь, сама Уошен была почти ребенком, а ее родители – инженеры, попавшие на Корабль с первыми звездолетами – составляли часть большой команды, создававшей для фениксоподобных их обиталище.

Этих чужих не любили. К тому же они попытались завоевать судно. Операция прошла, разумеется, неудачно, но простить такое было трудно. Отец Уошен, обычно весьма снисходительный к ошибкам других, открыто утверждал, что его работа напрасна, и что это, вообще-то говоря, не работа, а преступление. «Отведите этому дерьму какие-нибудь дрянные катакомбы, дайте немного воды и минимум пищи. И забудьте о них. Таково мое скромное пожелание».

Вспомнить, что говорила тогда мать, Уошен не могла, ибо не помнила и своих-то пристрастий в то время. Не помнила она и того, зачем в первый раз посетила тюрьму. Искала ли она родителей? Или это случилось позже, когда все работы были уже закончены и молодежь влекло туда простое любопытство?

Но зачем бы она ни пришла туда, сейчас ее воспоминания об этом имели весьма мрачный оттенок.

Уошен никогда не видела Смерти. На ее коротком счастливом веку на борту не умер ни один человек. Болезни и старость были приручены, и человеческие тела могли переносить даже чудовищные повреждения. Если человек поступал осторожно и здраво, ему не от чего было умирать.

Но фениксоподобные исповедовали иной вид убеждений. Они жили в маленьком горячем мирке. Жабры их были усилены трехстворчатыми, наполненными черной кровью легкими, и обмен веществ шел быстро и необычайно интенсивно. В то время как большинство крылатых разумных рас вяло парило или планировало, фениксоподобные реяли подобно соколам, будучи размером с человека. Умелые охотники и решительные воины, они обладали древней культурой, гораздо более древней, чем человеческая. И все-таки, несмотря на мощь новейших технологий, бессмертия они не достигли – и большинство из них благодарило за это судьбу.

В устах людей их название звучало двусмысленно.

Слово «феникс» принадлежало древнему египетскому мифу. Или это была история с Марса? В любом случае, название подходило им лишь отчасти. Во-первых, они не были птицами, а во-вторых, едва доживали до пятисот лет. У большей их части уже к тремстам годам физическая немощь и дряхлость отнимали способность полета, песен и величия.

После смерти тело вместе с церемониальным гнездом сжигалось. Однако вместо того, чтобы наградить их сладким воскрешением, семья или друзья забирали холодный белый пепел, а затем ветра и другие соплеменники разносили эти мягкие останки во все концы их огромной тюремной клетки.

Для них построили дом отнюдь не из милосердия. Премьер, как всегда, преследовала при этом далекоидущие цели. Если Корабль будет привлекать пассажиров иных рас, то команда должна знать, как, что и почему происходит на его необозримых окраинах, а потому решила превратить глубокие пещеры в жилища, где любые биологические виды чувствовали бы себя как дома. Главному инженеру было приказано попробовать осуществить это. Только вечность спустя, уже научившись понимать Премьера, Уошен смогла представить себе женское нетерпение, столкнувшееся с манерой ее отца – талантливого исполнителя, осмеливавшегося ворчать по поводу своей работы и не видевшего в явной ее сиюминутной бессмысленности всех грядущих выгод.

Обиталище фениксоподобных представляло собой род своеобразной магнитной бутылки.

Или контейнер с антивеществом, хотя таковое предположение являлось лишь дикой догадкой. В любом случае оно было настоящей тюрьмой.

Тюрьма имела пять километров в диаметре и более чем двадцать в глубину и являла собой настоящий колодец густого теплого воздуха, прикрытый плотными облаками и с массой плавающих растений. Там находились всевозможные биологические формы, взятые со звездолета фениксоподобных, а затем окультуренные и приспособленные к местным условиям. Света в звездолете не было, поэтому на искусственном небосклоне установили специальные лампы, зажигающиеся и гаснущие с необходимыми интервалами. Ни тайфунов, ни бурь в помещении не предусматривалось, поэтому воздух циркулировал благодаря спрятанным вентиляционным трубам и другим инженерным хитростям. А для того, чтобы скрыть круглые стены, любые поверхности прикрывались подобием бесконечных облаков – иллюзией, правдоподобной лишь для людей, но не для фениксоподобных, подлетавших к ним слишком близко.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю