355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Маэстро » Текст книги (страница 22)
Маэстро
  • Текст добавлен: 26 ноября 2020, 18:01

Текст книги "Маэстро"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)

Глава 18
Лихорадочные сны

Три воина в буквальном смысле слова свалились в самую гущу битвы, кипевшей на балконе Дома До’Урден. Некоторое время они парили наверху, у потолка пещеры, затем спустились и постепенно приблизились к сражавшимся. Они не сразу вступили в бой; сначала разобрались, кто с кем сражается, определили, кто из воинов – защитники Дома До’Урден, а кто – нападающие, воины Ханцрин. Они обменялись несколькими фразами на языке жестов дроу, договариваясь о тактике.

А потом устремились вниз, приземлились среди воинов Дома Ханцрин и начали действовать еще прежде, чем враги сообразили, что происходит. Стремительный танец четырех мечей и магического кинжала, а также непрерывный поток призрачных клинков, которые Джарлакс извлекал из колдовских наручей, вскоре прорвали линию воинов Ханцрин. Они сражались так свирепо, действовали так эффективно, что оставшиеся воины желали лишь одного: оказаться подальше от этого смертоносного стального вихря.

Большинство воинов были сброшены с балкона, а стражники из гарнизона До’Урден теснили противника со стороны караульного помещения; и вскоре Джарлакс и его спутники очутились среди защитников Дома, явно не знавших, что и думать.

– Назад, глупцы! – вскричал Джарлакс, сбросил маскировку и принял свой обычный облик. – Мы пришли спасти вас!

Воины сначала ахнули от изумления, затем разразились восторженными воплями, и когда трое новоприбывших двинулись в дом, многие последовали за ними.

– Оставайтесь на посту, – велел стражам Энтрери, обернулся и указал на балкон. – Враги, скорее всего, вернутся! Нельзя допустить, чтобы они вошли в эту дверь!

Они миновали второе внутреннее помещение и очутились в самом доме, в извилистом коридоре; и там трое друзей неожиданно наткнулись на Фэласа Ксорларрина.

– Ксорларрины и Тиаго скоро придут сюда, – предупредил Фэлас лидера Бреган Д’эрт. – Я получил магическое послание от Джемаса: они только что расправились с драуками Дома Меларн. – Он указал куда-то вправо и жестом' дал понять воинам, чтобы они уходили как можно быстрее.

Джарлакс кивнул, похлопал чародея по плечу и направился прочь, а Энтрери последовал за ним.

– Тиаго? – повторил Дзирт, и губы его изогнулись в нехорошей усмешке.

– Уходите, прошу вас, – твердил Фэлас, качая головой. – Поторопитесь!

Но Дзирт не тронулся с места, и пальцы его с силой стиснули рукояти окровавленных мечей.

– Не сейчас! – раздраженно выкрикнул Джарлакс, оборачиваясь.

Энтрери стремительно шагнул к Дзирту и схватил его за руку.

– Далия ждет нас! – воскликнул он и потащил Дзирта за собой.

Дзирт повиновался, но время от времени оглядывался в надежде на то, что Тиаго Бэнр окажется быстрее и догонит их.

В лабиринте коридоров и многочисленных комнат они встретили лишь нескольких стражников, но ни единого врага.

– Мы можем обогнуть часовню и подобраться к ее покоям с задней стороны дворца, – пояснил Джарлакс.

– Сюда, – возразил Дзирт и ногой распахнул дверь, ведущую в противоположную сторону от той, куда указывал Джарлакс. Он шагал уверенно и решительно. Следопыт обнаружил, что прекрасно помнит дорогу, и чувствовал себя так, словно никогда не покидал это место – свой родной дом.

Ему казалось, что он слышит голос своей сестры Бирны, когда он стремительно бежал через анфиладу знакомых комнат и шагал по потайному ходу, который не сумел обнаружить даже Джарлакс. Ход был узким, тесным – в детстве Дзирт часто пользовался им, чтобы ускользнуть от своих жестоких сестер.

Бирна считала это забавной игрой.

Бриза избивала его за это.

В какой-то момент Дзирт едва не свернул в боковой коридор, который увел бы их в сторону от цели. Коридор заканчивался дверью в тренировочный зал, где еще витали призраки прошлого.

– Почему ты остановился? – недовольно спросил Энтрери. – Что, заблудился?

– Хитрец, – прошептал Дзирт, не слушая Энтрери.

Затем вздохнул и пошел дальше.

Вскоре они очутились в довольно просторном помещении. Это был зал боевых ритуалов Дома До’Урден, комната, в которой Верховная Мать Мэлис когда-то родила ребенка с лиловыми глазами…

Звон мечей и крики, доносившиеся откуда-то из соседнего помещения, вернули Дзирта к реальности. В противоположной стене виднелись три дверных проема, разделенных небольшими перегородками. Но нельзя было сказать, какая именно дверь вела в ту комнату, где шло сражение. Дзирт бросился к правой двери, Энтрери – к левой, а Джарлакс подбежал к центральному выходу. Воины прислушивались, но Дзирт не стал ждать, просто пинком распахнул дверь. Ему не терпелось встретиться с врагом.

Однако, едва переступив порог, он замер. Перед ним стояла прекрасная женщина-дроу, женщина невиданной красоты.

А потом ему показалось, что он видит сон. Женщина превратилась в Кэтти-бри – да это и была Кэтти-бри!

– Любимый, они схватили меня, – произнесла она. – Помоги мне… – И она протянула к нему руки.

Не успев даже сообразить, насколько все это странно, Дзирт, загипнотизированный видом жены, убрал Ледяную Смерть в ножны и протянул своей возлюбленной руку.

Но женщина рассмеялась и снова превратилась в дроу – нет, он даже не мог представить себе такой красоты… А рука, которую он хотел взять, оказалась змеей, парившей в воздухе.

Она устремилась к нему и ужалила!

Дзирту почудилось, будто в него ударила молния. Он стиснул эфес Сверкающего, уцепился за этот реальный, осязаемый предмет, чтобы не потерять сознания. Он попятился за порог, спотыкаясь, не понимая, где находится и куда идет.

Он видел только эту женщину-дроу. Ее он видел ясно; она улыбалась, манила его к себе, приглашала его в некое путешествие, которое он жаждал совершить. Она отступила назад, в коридор, начинавшийся за дверью, и силуэт ее задрожал и стал расплывчатым. И тогда Дзирт увидел то, что находилось позади нее.

Он увидел Вирну. Молодая женщина стояла на коленях и рыдала, прижимая руки к груди – она зажимала кровоточившую рану.

– Дзирт? – окликнул его Джарлакс, но Дзирт ничего не слышал. Он сунул в ножны второй меч и бросился прочь из комнаты, бросился к Вирне, поспешил к своей рыдающей сестре, которую сам же и убил.

* * *

– Клянусь всеми богами! – прорычал Энтрери, увидев, что Дзирт сломя голову побежал неизвестно куда. Они с Джарлаксом последовали за Дзиртом, который вел себя очень странно, но внезапно остановились; каждый вытянул руку, чтобы помешать товарищу идти дальше, и потом они одновременно попятились. Они ощутили, как волна загадочной энергии хлынула в комнату; стены и пол содрогнулись, и из открытой двери возник странный фиолетовый луч.

– Что это?! – воскликнул Энтрери и нерешительно шагнул вперед.

– Стой! – предупредил Джарлакс. – Это призматическая…

– Что? – повторил Энтрери, оборачиваясь к товарищу.

Джарлакс покачал головой; лицо его побелело от ужаса – и уже одно это заставило Энтрери остановиться. Наемник бросился в сторону, схватил стул и швырнул его в пурпурный луч.

Стул заколебался, расплылся, как будто по нему пробежала рябь, а потом исчез – просто растворился в воздухе.

– Призматическая магия, – запинаясь, с трудом выговорил Джарлакс. – Пурпурная… перемещение между уровнями.

– Выходит, Дзирт отправился на другой уровень существования?

– Здесь полно демонов, – напомнил ему Джарлакс, и оба с грустью подумали о том, что их друг навеки исчез в Бездне.

– Идем, поторопись, – напомнил Джарлакс. – Нам нужно спасти Далию… а потом как можно быстрее убираться отсюда.

– А Дзирт?! – Энтрери указал на источник пурпурного свечения.

– Мы не можем ему помочь. Не здесь. И не сейчас.

Джарлакс постарался взять себя в руки и двинулся в сторону центральной двери.

Энтрери неуверенно последовал за ним, озираясь на каждом шагу.

– Дзирт… – прошептал он, и звук этого имени причинил ему большую боль, чем он ожидал, – хотя он не мог бы признаться в этом даже самому себе.

* * *

Дзирт не чувствовал воздействия пурпурного луча. В тот момент, когда Ивоннель активировала магию, он находился вне луча, в коридоре.

Дзирт не заметил его появления, ему в голову не приходило оглянуться. Он был в этот момент поглощен Вирной – своей сестрой, которая стояла на коленях и рыдала. Она протянула окровавленную руку и схватила его за локоть.

– Дайнин, драук, – прошептала она, и Дзирт вздрогнул при упоминании имени брата, которого постигла страшная участь.

– Как ты сюда попала? – спросил он.

Казалось, она не слышала его.

– Искупи свои грехи! – говорила она. – Нам дали шанс, всем нам! Наша судьба еще не решена окончательно. Река времени повернула вспять.

– Это безумие!

– Безумие? Или мечта? Твоя мечта, твое воображение, дело твоих рук. Ты уничтожил нас, мой младший брат. Все во имя своих бессмысленных представлений о чести! И меня ты тоже убил. А ведь я любила тебя.

– Нет! – вскрикнул Дзирт, падая перед ней на колени, привлек сестру к себе, попытался зажать раны и остановить кровь. – Нет!

– Ты не сможешь спасти меня, зажимая мои раны, – прошептала она. – Плыви против течения, брат. Заплати за свое богохульство. Прими свою судьбу…

А потом она рухнула на пол ничком, и он понял, что она мертва, еще прежде, чем перевернул ее и взглянул в ее безжизненные глаза.

Но была ли она мертва на самом деле? Умирает ли кто-нибудь вообще?

– Я сам умер на склоне Пирамиды Кельвина, – прошептал он, уверенный, что последняя встреча – лишь часть масштабного обмана. И все же где-то, среди иллюзий и чудовищных видений, должно таиться зерно истины.

Была ли это Вирна?

Может быть, происходящее – действительно результат того, что сама река времени обратилась вспять?

Ведь эта идея не более абсурдна, нежели мысль о возвращении его друзей из царства мертвых.

– Может быть, я сделал неверный выбор?

Дзирт поднялся на ноги и пошел по коридору, пошатываясь, бормоча что-то про себя, пытаясь найти некий смысл в бессмыслице, пытаясь увидеть правду среди окружающей его лжи. Он подумал о Вульфгаре, прокрутил в памяти рассказ варвара.

– Эррту сожрал детей на глазах у Вульфгара, убил Кэтти-бри… демон создал новую прекрасную реальность, а потом разрушил ее на глазах у беспомощной жертвы, – прошептал Дзирт. – Это сломило его, и точно так же сейчас сломит меня.

Он наткнулся на стену и остановился, потому что нуждался в опоре, потому что иначе наверняка упал бы на пол и остался лежать без сил.

– …каждый раз в момент, когда я теряю бдительность… меня настигает ужасная правда о моей жизни. Смерть на Пирамиде Кельвина. Ллос нашла и забрала меня.

Он снова двинулся вперед, распахнул очередную дверь.

– Сто лет прошло – я видел, как они умирали! Я глупец! – И Дзирт воскликнул, имитируя произношение Бренора: – Я нашел его, эльф!

Затем он зарычал, выхватил клинки и начал размахивать ими; он сражался с воображаемыми врагами, делал мощные, страшные выпады.

– Это не чудо, нет! Это обман! Не милость Миликки! Это проклятие Ллос, чудовищный обман!

– Какой обман? – прозвучал рядом резкий женский голос. – Безмозглый мальчишка.

Дзирт резко обернулся, держа наготове мечи, и замер; то, что он увидел, повергло его в шок и лишило способности соображать.

Перед ним стояла Верховная Мать Мэлис До’Урден, его мать, женщина, которая использовала момент его рождения для того, чтобы направить мощный поток магической энергии на своих противников в междоусобной войне. Его мать, которая должна была любить его, но никогда не интересовалась им, кроме тех случаев, когда он мог бы повысить статус и положение ее самой и ее Дома.

Она стояла, надменно глядя на него сверху вниз, и Дзирт внезапно почувствовал себя очень маленьким.

– А что в этом мире абсолютная истина? – отозвался он, пытаясь разжечь в себе гнев, чтобы этот гнев дал ему сил отвести взгляд, не видеть этого пронизывающего, осуждающего взора.

– Возможно, ее нет, – произнесла она. – Ты называешь это обманом, но разве это не что иное, как измененная реальность?

– Что ты можешь знать об этом? О чем бы то ни было?

– Я знаю, что ты уничтожил, гоняясь за призраками! – воскликнула Мэлис. – И зачем все это было, мой тупой сын? Что такого ты приобрел? И что привело тебя в конце концов сюда, сейчас, в это место, повергло в полное отчаяние? Ты хочешь уверить меня в том, что победил?

– Нет! – Этот крик выражал его протест и отрицание, этим воплем Дзирт отвергал ее, это место, свою жизнь, свою неотвратимую судьбу. Но на самом деле – и Дзирт понимал это – это слово было верным ответом на ее последний вопрос.

Победы не было, была лишь жестокая шутка, обман, сотворенный каким-то демоном.

– Ты не сумеешь разбить мне сердце, – упорствовал он. – Я смирился со смертью своих друзей. Вместо них я найду Охотника. Я отвергаю тебя и боль, которую ты стремишься мне причинить!

Он направил на нее меч, и лицо его исказилось от ярости; он искал в себе смелость напасть на эту демоническую фигуру и покончить с ней.

– Моим другом отныне станет тишина, – сказал он, шагнув к ней. – У меня ничего больше не осталось, но и этого мне будет достаточно!

– Только потому, что ты слишком глуп и не видишь возможностей, которые находятся у тебя прямо под носом, – произнесла Мэлис, и Дзирт остановился и настороженно посмотрел на нее. – Зачем все это? – спросила женщина.

Дзирт моргнул, не понимая смысла ее слов. Этот вопрос он так часто в последнее время задавал себе самому!

– Теперь, когда ты знаешь, что восприятие и реальность неотделимы друг от друга, я снова спрашиваю тебя: зачем все это? – Мэлис лишь слегка видоизменила вопрос, терзавший Дзирта, словно прочла его мысли. – Ты уничтожил меня, – продолжала она. – Твоего брата превратили в кошмарную тварь, сестру свою ты убил собственными руками, и твой Дом исчез с лица земли. Все, что я создала…

– Это твоя вина! – сурово ответил Дзирт, указав на нее острием меча.

– Ты можешь все вернуть. Река течет вспять. Настал твой час сделать выбор.

– Я сделал свой выбор! Пусть провалится в Бездну…

– Закнафейн? – усмехнулась Мэлис, и Дзирт, услышав это имя, почувствовал, что у него подкашиваются ноги. – Для тебя настал решающий момент, мой никчемный сын. Идем, и ты увидишь, как мой кинжал вонзается в его грудь…

Дзирт яростно вскричал что-то нечленораздельное и прыгнул вперед, взмахнув Ледяной Смертью с намерением разрубить Верховную Мать Мэлис пополам. Но клинок прошел сквозь ее призрачное тело, и Дзирт едва не упал, потеряв равновесие, – он поразил лишь пустоту.

Хохот Мэлис разнесся по коридорам дворца; она насмехалась над его бессмысленной яростью. А затем Дзирт увидел, как призрак прошел сквозь стену и исчез.

* * *

– Ты сломила его, – хихикнула К’йорл Одран, глядя, как Дзирт мечется в темноте, яростно размахивая мечами и крича что-то.

– Он лишился рассудка под действием излучений Бездны, проникших в Подземье после разрушения барьера Фаэрцресс, – пробормотала Ивоннель, заинтригованная происходящим. – Он утратил всякое представление о реальности. Он странствует среди видений и кошмаров.

На лице Ивоннель появилось странное выражение – казалось, этот несчастный пропащий отступник забавлял ее, но, с другой стороны, она испытывала к нему жалость.

– Пропащий, – прошептала она.

– И поэтому открытый для новых предложений? – коварно подсказала К’йорл.

– В часовню, – приказала Ивоннель, и К’йорл при помощи телепатии вложила эту мысль в мозг Дзирта До’Урдена, который почти скрылся из виду. – А теперь следуем за ним, – велела Ивоннель своей рабыне. – Мы должны поспешить.

* * *

– Дзирт проник в город и идет за ней! – воскликнула Кирий, суетливо указав на Далию, лежащую на кровати без сознания.

– И поэтому ты напустила на нас драуков? – Рейвел презрительно усмехнулся.

– Мне нужно было вас отвлечь.

– Чтобы ты смогла убить ее и захватить трон Дома До’Урден, – злобно прошипела Сарибель.

– Да! – вызывающе ответила Кирий. – Да, потому что так решила Верховная Мать Зирит. По повелению Верховной Матери Бэнр, – быстро добавила она, заметив, что Тиаго недовольно нахмурился.

– Эта отвратительная дартиир, которую ты собираешься убить, – творение Верховной Матери, – напомнил Тиаго.

– Она больше не нужна Дому Бэнр, – заявила Кирий уверенным тоном, и остальные не могли определить, правда ли это или она только что сочинила эту ложь. – Дом Ксорларрин возвращается в город, и мы представляем гораздо большую ценность для Верховной Матери, чем эта… это существо. Или чем этот дурацкий игрушечный Дом, который презирают все остальные семьи Мензоберранзана.

– И поэтому ты решила все исправить, – скептически произнес Рейвел, – в разгар войны?

– Это прекратит войну! – настаивала Кирий. – Когда Далия… Дартиир будет мертва, Меларн разорвут союз с Домом Ханцрин. Их не интересует торговля клана Ханцрин. Гадкая тварь, сидящая за столом Правящего Совета, – это единственная причина, по которой они пошли войной на Дом До’Урден, ведь они считают Верховную Мать Дартиир оскорблением для самой Госпожи Ллос. Когда ее не станет, жрицы Меларн успокоятся, а без их поддержки «каменные головы» обратятся в бегство. Им не одолеть гарнизон этого Дома. Этот Дом будет нашим, так же, как и место в Правящем Совете.

– Все это уже принадлежит нам, – напомнил ей Рейвел, отнюдь не убежденный речами сестры. – Ты хочешь сказать, что он станет твоим.

– Вам принадлежит Дом До’Урден, а не Ксорларрин! А они пришли за ней! – возразила Кирий. – Она в любом случае должна умереть.

Тиаго вытащил Видринат.

– Нет! – воскликнула Сарибель. – Если убить Дартиир, Кирий станет Верховной Матерью!

– Кирий, которая только что атаковала нас, – добавил Рейвел.

– Этого требует Верховная Мать Бэнр, – объявила Кирий, обращаясь к Тиаго и взывая к его преданности Бэнрам. – Еретик Дзирт не должен забрать Дартиир.

Тиаго перевел взгляд с Кирий на остальных; он крепко стиснул рукоять Видрината, и в тусклом свете канделябров, освещавших комнату, сверкнули крошечные искорки, заключенные внутри клинка из стеклостали.

– Твоя история – это просто бред! – возмутилась Сарибель.

– Как ты смеешь разговаривать со мной подобным тоном? – резко произнесла Кирий.

– Потому что ты несешь чушь, – так же резко заявил Рейвел. – Если бы Верховная Мать Бэнр желала смерти этого существа, она послала бы сюда отряды Бэнров и изгнала прочь воинов Ханцрин и Меларн.

– Она не хочет действовать открыто. В этом нет нужды. Нам неизвестна позиция Дома Баррисон Дел’Армго по этому вопросу.

– Никто из нас не желает, чтобы это мерзкое существо осталось в живых, – вмешался Тиаго и двинулся к Далии.

– Она служит приманкой для Дзирта, – заметил Джемас, и молодой Бэнр замер. – Если верховная жрица Кирий говорит правду.

– Она лжет! – не сдавался Рейвел.

– Возможно, – согласился Джемас. – Но ложь звучит убедительнее, если в нее включить крупицы правды, разве нет?

– Ты осмеливаешься обвинять меня во лжи?! – воскликнула Кирий, и ее кузен-маг почтительно поклонился и попятился.

Но добавил:

– Если ты ее убьешь, еретик Дзирт останется жив. – Разумеется, он знал, что Дзирт пришел не один, и знал, каковы намерения Джарлакса. – А голова Дзирта До’Урдена – это приз, который громче всего заявит о славе рожденного заново Дома Ксорларрин. Голова Дартиир До’Урден – это всего лишь голова очередной иблит, имя которой через несколько лет все забудут.

Тиаго, стоявший совсем рядом с Далией и уже готовый нанести смертельный удар, злобно зыркнул на Джемаса.

– Убей ее, – настаивала Кирий. – Или мы все будем мертвы еще до прихода Дзирта До’Урдена.

– Не делай этого, – раздался чей-то незнакомый голос, и в комнату уверенным шагом вошла молодая женщина-дроу. Все присутствующие обернулись к ней.

– Как ты смеешь вмешиваться?! – прорычала Кирий, схватившись за плетку со змеями; от ярости ее глаза чуть ли вылезли из орбит.

– Ты из Дома Меларн? – злобно ухмыльнулась Сарибель.

– Мне следовало бы убить тебя только за то, что тебе в голову пришло такое предположение, – ответила женщина.

Кирий хотела снова обрушиться на незнакомку, но та перебила ее.

– Я из Дома Бэнр, – произнесла Ивоннель. – Я появилась в Первом Доме недавно, но прожила там всю свою жизнь.

– Значит, ты простая служанка, которую недавно приняли… – начала Сарибель, но Кирий ахнула в ужасе, и Сарибель смолкла. Остальные обернулись к старшей жрице.

Она стояла, пристально глядя на неизвестную, широко раскрыв глаза, и, казалось, даже не дышала. Верховная Мать Зирит предупреждала ее об этой девушке, дочери Громфа и Минолин Фей, которая должна была сейчас быть совсем маленькой девочкой.

– Твоя мать сказала тебе, – заметила Ивоннель. – Отлично.

– Я всю жизнь прожил в Доме Бэнр, – возразил Тиаго. – Я бы знал…

– Если бы дочь Громфа стала взрослой? – насмешливо произнесла Ивоннель, и он тоже отступил на шаг.

И остальные тоже попятились, потому что в комнату вошла другая женщина-дроу, обнаженная; она вела за собой на поводке рабыню. Рабыня выглядела очень старой и изможденной и вместо того, чтобы идти, ползла на четвереньках. Обнаженная женщина внезапно изменила внешность – и стала той, кем и была на самом деле, – прислужницей Ллос с отвратительными щупальцами.

– Я Бэнр, Вечная Бэнр, – объявила Ивоннель и с помощью К’йорл телепатически внушила одновременно Сарибель и Кирий: – Ты хочешь править этим Домом. Я могу помочь тебе, а могу помешать. – А вслух произнесла: – Война уже окончена. По крайней мере, исход ее предрешен. Кое-кто еще умрет, в основном – эти идиоты из Дома Ханцрин. Верховная Мать Меларн отказалась от них. Драуки уже бегут из этого дома. Дом Ханцрин – это тело змеи, но у змеи больше нет головы. – Ивоннель, усмехаясь, оглядела всех по очереди. – Конечно, если кто-то из присутствующих не смотрит глазами этой змеи, – коварно произнесла она.

Рейвел, Сарибель и Тиаго одновременно обернулись к Кирий, а вместе с ними и Джемас, которому пришлось собрать все силы, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица.

– Мы никогда не объединялись с Домом Меларн, – возразил Рейвел. – Мы – Дом До’Урден, и мы защищаемся от наглого, беспричинного…

– Действительно, – произнесла Ивоннель тоном, который ясно говорил о том, что она не слишком верит словам мага. – Тогда идите и защищайте свой Дом, аристократы До’Урден. Идите! – Она жестом велела Рейвелу и Джемасу покинуть комнату. – Вы, маги, очистите балконы и проследите за тем, чтобы враг не смог больше пробраться туда.

Мужчины беспомощно переглянулись, не зная, следует ли повиноваться странной девушке, несмотря на присутствие в комнате служанки богини. А была ли она на самом деле посланницей Ллос?

– Ллос наблюдает за вами, – произнесла Йиккардария хорошо знакомым всем булькающим голосом.

Джемас кивнул и направился к выходу, но прежде отвесил почтительный поклон трем новоприбывшим.

– А ты, молодая жрица, руководи сражением, – приказала Ивоннель, обращаясь к Сарибель. – Докажи, что ты достойна занимаемого положения, и будь уверена: тебя ждет справедливое вознаграждение.

Сарибель, прежде чем уйти, бросила ненавидящий взгляд на сестру, потом быстро посмотрела на Тиаго и, наконец, на лежавшую без сознания Далию.

Тиаго собрался последовать за ней.

– А ты останься, Тиаго Бэнр, – остановила его Йиккардария. – Жрица Кирий сказала правду. Дзирт До’Урден здесь, в Доме До’Урден. Паучья Королева долго ждала этого момента. Ты готов выступить в этом поединке как избранный воин Госпожи Ллос?

– Да, во славу Ллос! – ответил Тиаго.

– И во славу Тиаго? – спросила Ивоннель, и тот кивнул, не уловив насмешки в ее голосе. – А ты оставайся здесь, с этой женщиной, и горе тебе, если хоть один волос упадет с ее головы, – приказала Ивоннель Кирий. – Я назначаю тебя защитницей Дартиир.

– Защитницей? – запинаясь, повторила Кирий и даже не сумела с первого раза произнести это слово. – Она же оскорбляет взор Ллос!

– Ты вечно берешься судить о том, что тебе недоступно, – ответила йоклол Йиккардария прежде, чем Ивоннель успела возразить. – Интересно, много ли останется от твоей гордыни, когда ты падешь ниц перед Паучьей Королевой и тебе придется объяснять, почему ты не подчинилась ее приказу?

* * *

Мысли его путались, лихорадочные образы, рожденные воображением, перемежались с далекими воспоминаниями об этом месте, о Доме До’Урден. О его доме.

Под действием змеиного яда Дзирт впал в состояние, в котором для него больше не существовало барьера между жизнью и смертью, не существовало даже времени. И поэтому он шел среди мертвых, тех, что когда-то построили этот дворец, и теперь, в часовне, увидел тот миг прошлого, который вызвал у него невыносимый ужас.

Закнафейн, его отец, лежал, привязанный к алтарю – столу в виде паука, – и рубашка была сорвана с него.

Там стояла Вирна, она смотрела на Зака сверху вниз, пытаясь скрыть жалость.

Там стояла Майя, младшая из дочерей семьи До’Урден. Майя! Дзирт редко вспоминал о ней за прошедшие десятки лет. Ему казалось, что тогда она находилась на распутье и амбиции боролись в ней с состраданием; но амбиции всегда побеждали. А теперь было ясно, что она испытывает жестокое удовлетворение.

Дзирт приблизился к алтарю. Он окликнул Зака, Вирну, но они не замечали его.

Однако он слышал их разговор.

– Жаль, – произнесла Вирна, и звук ее голоса вызвал у Дзирта многочисленные воспоминания. Столько раз этот голос приносил ему утешение, потому что он всегда видел правду, видел, что на самом деле у нее на сердце, несмотря на всю ложь, которую она вынуждена была говорить вслух. – Дом До’Урден должен многое отдать, чтобы расплатиться за безрассудный поступок Дзирта.

Услышав эти слова из уст Вирны, Дзирт мысленно перенесся в другое время, в другое место, но лишь на мгновение, достаточное для того, чтобы увидеть глаза перепуганного эльфийского ребенка, который смотрел на него из-под тела убитой матери.

Дзирт скрестил руки на груди, потер плечи, пытаясь изгнать холод, разливавшийся по телу.

– Ты уничтожил меня, – снова услышал он суровое обвинение Мэлис. – Твоего брата превратили в отвратительное существо, сестру ты убил собственными руками, от твоего Дома ничего не осталось.

И тогда Дзирт понял, понял все до конца. Во время того набега на поверхность он спас эльфийского ребенка от убийц-дроу. Именно этот поступок, как сказала Мэлис, он должен был искупить.

Жестокая ирония происшедшего поразила его, и он снова с силой потер локти, но холод не отступал. Он все-таки убил ту эльфийскую девочку несколько десятков лет спустя, защищая собственную жизнь. Она лишилась рассудка от горя, и Дзирт стал для нее объектом ненависти, он был виновен в гибели ее деревни, в убийстве ее матери, закрывшей дочь своим телом.

Если бы он зарубил ее тогда, на том поле, освещенном светом звезд…

– Не плачь, – услышал Дзирт голос Закнафейна и вернулся к сцене, разыгрывавшейся у него перед глазами. Он взглянул на отца в надежде, что тот обращается к нему.

Но нет, отец смотрел на Вирну. Он добавил:

– Дочь моя.

Дзирту показалось, что у него остановилось сердце. Разумеется, он знал, что Вирна приходится ему родной сестрой, она была единственной из отпрысков их матери, у кого был с Дзиртом общий отец. Он сказал ей это во время их последнего отчаянного поединка, перед тем как убить ее.

Перед тем как убить родную сестру.

Он почувствовал, что по щекам катятся слезы.

Он снова увидел Верховную Мать Мэлис – теперь она была облачена в церемониальные одежды. И Бриза, злобная Бриза, шла рядом с ней и нараспев произносила слова ритуала.

Этот кинжал в руках Мэлис, кинжал в форме паука, с небольшими боковыми лезвиями, с глазами паука на рукояти. Сколько раз в детстве Дзирт полировал этот церемониальный жертвенный кинжал?

Дзирт бросился к матери, он хотел прогнать ее, хотел помешать жертвоприношению, убийству его любимого отца. Но он был среди них призраком, еще более бесплотным, чем они сами. Он не мог прикоснуться к ним, и его протестующих воплей никто не слышал.

«А может быть, они все же слышали его», – промелькнуло у него в мозгу, когда он споткнулся и увидел, как Мэлис занесла кинжал над обнаженной грудью Закнафейна. И Закнафейн повернул голову; казалось, он смотрел на Дзирта, прошептал что-то, чего Дзирт не мог слышать.

А потом кинжал опустился и пронзил грудь Закнафейна.

И пронзил сердце Дзирта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю