355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Маэстро » Текст книги (страница 20)
Маэстро
  • Текст добавлен: 26 ноября 2020, 18:01

Текст книги "Маэстро"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 27 страниц)

Постепенно он почувствовал, как силы возвращаются к нему – чужая жизненная энергия, переданная ему кинжалом, победила яд.

Другая жрица была уже совсем рядом, замахнулась на него своим оружием, но Энтрери позволил кинжалу насыщаться еще мгновение, яростно размахивая Когтем Шарона, отражая выпады булавы и стараясь держать щелкавшую плеть подальше от себя.

Он знал: нужно еще совсем немного.

Нога снова слушалась его. Даже рана затянулась.

Энтрери вырвал кинжал из трупа; жрица повалилась на пол, и он смог твердо встать на ноги.

В этот миг ассасин увидел, что Дзирт охвачен пламенем, и подумал, что лишился одного из товарищей.

Но размышлять об этом было некогда.

Энтрери провел перед собой Когтем Шарона и приказал оружию задействовать заключенные в нем чары. Клинок оставил за собой струю магического пепла, который повис в воздухе подобно непрозрачной пелене, и загородил его от противницы.

Он подбросил кинжал в воздух и бросился прямо сквозь пелену.

Появившись с другой стороны от «занавеса», он увидел жрицу, которая следила взглядом за вращавшимся в воздухе кинжалом и сверкавшими в свете факелов драгоценными камнями.

Наконец она повернулась, словно только сейчас поняла, что Энтрери прошел сквозь странную завесу из пепла, и выражение смятения на ее лице сменилось страхом. Потому что Энтрери был слишком близко, слишком близко был тяжелый зачарованный меч, который он держал обеими руками. И когда меч этот обрушился на жертву, никакие защитные заклятия не смогли уберечь ее.

Артемис Энтрери разрубил жрицу пополам.

* * *

Дзирт понимал, что это не просто огненная стена. За свою жизнь ему приходилось видеть множество таких «стен», включая те, что создавала Кэтти-бри. Этот огонь породила Верховная Мать одного из самых могущественных Домов, и огонь ревел, жег и жалил жертву.

Но Дзирт появился из пламени целый и невредимый, несмотря на неприятные ощущения, – к немалому изумлению и гневу двух жриц, включая Жиндию, которая в этот миг смотрела на него.

– Как? – услышал он шепот жрицы, стоявшей ближе к нему, в тот самый момент, когда обрушился на нее; мечи его мелькали и свистели в воздухе, преодолели ее магическую защиту и кромсали ее тело. Ее реакция не удивила Дзирта. Она не могла знать о волшебном клинке по имени Ледяная Смерть, который защищал своего владельца от любого, даже самого неистового пламени. Все же Дзирт испытывал некоторый дискомфорт, потому что магия Верховной Матери едва не преодолела силу клинка. На мгновение он пожалел, что отдал Кэтти-бри защитное рубиновое кольцо. Но затем, спустя долю секунды, Дзирт сообразил, что магические свойства ледяного меча оказались сильнее, что он жив и не получил серьезных ожогов.

Жрица рухнула на пол, хватая ртом воздух и пытаясь зажать кровоточащие раны на горле. Дзирт взглянул на дальнюю дверь, на стоявшую у порога Верховную Мать – она творила какое-то заклинание.

Женщина поступила предусмотрительно, отойдя подальше от огня.

Следопыт почувствовал, что на него обрушилась вражеская магия, заклинание, удерживающее жертву на месте. Он уже двигался, отступал назад, но колдовство лишило его способности ориентироваться в пространстве, и он тяжело рухнул на пол. Падая, он попытался вложить мечи в ножны – этот маневр он давно отработал и эффективно использовал много десятков лет, – но заклинание Верховной Матери Жиндии помешало ему. Сверкающий скользнул по полу прочь, хотя Ледяная Смерть все-таки очутилась в ножнах.

Дзирт оставил второй меч и попытался перекатиться, одновременно схватив Тулмарил.

Когда он поднялся, ноги у него подкашивались, перед глазами висела пелена, и он с трудом соображал. Однако у него хватило сил контролировать свои движения и прицелиться. Он выпустил первую стрелу прежде, чем Жиндия успела закончить следующее заклинание.

Выстрел должен был попасть в цель, но в последний момент какой-то клинок, вращавшийся и танцевавший в воздухе, врезался в стрелу и отшвырнул ее прочь.

«Должно быть, она активировала барьер из мечей», – подумал Дзирт.

Вторую стрелу ждала та же судьба. Третья миновала барьер, но взорвалась и разлетелась на тысячи разноцветных искр, угодив в магический прозрачный щит, окружавший Жиндию.

И в свете этого разноцветного фейерверка Дзирт сумел лучше разглядеть клинки, мелькавшие перед Верховной Матерью Жиндией. Следопыт пригнулся, бросился на пол, перекатился сначала вперед, потом обратно, все это время не прекращая стрелять в женщину. Он понял, что не сможет преодолеть защитный барьер из острых мечей, не сумеет застрелить Верховную Мать Жиндию с такого расстояния.

Но он больше не собирался этого делать.

Он внимательно изучал барьер из мечей, наблюдал за тем, какие траектории они описывали, запоминал их скорость и пространство, в пределах которого они действовали.

Прямо перед ним в воздухе появился призрачный молот; по его поверхности бежали черные молнии и сгустки энергии – без сомнения, заимствованной с нижних уровней.

Дзирт метнулся прочь и выставил перед собой Тулмарил, чтобы преградить путь молоту. Соприкосновение с вражеским оружием обожгло ему руки; из молота возникли черные щупальца, обвили лук и, протянувшись к Дзирту, ужалили его.

Он отступил назад, прыгнул в сторону и таким образом получил возможность выстрелить еще раз. Но Верховная Мать Жиндия была настолько поглощена своими чарами, что даже глазом не моргнула, когда стрела врезалась в прозрачную преграду и разлетелась на тысячи сверкающих искр.

Женщина вытянула перед собой руку и начала изображать что-то в воздухе; палец оставлял за собой искрящуюся светлую линию.

Символ, магическая руна, повис в воздухе. Дзирт, неожиданно ощутив резкую жгучую боль, отступил и прижал руку к груди.

По другую сторону стола рухнула жрица, разрубленная пополам. Но не успело ее тело коснуться пола, как убийца, Энтрери, споткнулся и начал задыхаться – это подействовали страшные чары символа, начертанного Верховной Матерью Жиндией.

Сбоку на Дзирта несся магический молот, и воин понял, что ему конец.

Но молоту помешал какой-то клинок – это Джарлакс, стремительно прыгнув к Дзирту, выбросил перед собой Хазид-Хи.

«Отсрочка, недолгая отсрочка, и больше ничего», – подумал Дзирт. Джарлакс тоже испытывал боль, причиняемую магическим символом; вместо того чтобы приземлиться на обе ноги, он растянулся на полу, корчась в муках.

Жиндия изобразила в воздухе второй магический символ, и Дзирт понял, что он и его друзья не могут победить, что противник оказался сильнее, а им всем конец. Ему захотелось бросить лук, сдаться и молить о быстрой смерти.

– Дзирт! – крикнул Джарлакс, лежавший на полу. – Это ложь! Руна отчаяния!

Джарлакс хотел подняться, но молот снова пронесся в воздухе, с силой ударил его, и наемник рухнул на пол.

Справа из-за спины Дзирта вылетел какой-то снаряд; оказалось, что это драгоценный кинжал устремился к Верховной Матери Жиндии, вращаясь на лету. Клинок из защитного барьера жрицы скрестился с кинжалом, но не смог его остановить. Кинжал пролетел сквозь заграждение из мечей, миновал стену танцующих лезвий, но ему не удалось пробить магический кокои, окружавший Жиндию. Очередная разноцветная вспышка озарила комнату.

Дзирт сказал себе, что они обречены.

Энтрери вскрикнул и упал на одно колено, хватаясь за сердце.

И Дзирта охватило отчаяние, потому что они проиграли.

Джарлакс умрет здесь, и Далию ждет страшная участь.

Зачем они пришли в этот город? Они не могут победить. Кэтти-бри не родит ему детей. В любом случае, это даже не Кэтти-бри, а просто дьявольский мираж, который лишь добавляет страданий ему, Дзирту. Итак, круг замкнется скоро, после того как он умрет в этом городе, где появился на свет.

Молот ударил его, швырнул на пол. Волны страдания и отчаяния, порождаемые парившими в воздухе мерцающими рунами, захлестнули его.

Но Дзирт рассмеялся. В конце концов, какая ему разница? Все это обман, иллюзия, несуществующий мир, созданный Демонической Королевой, которая играла с ним, подобно Эррту, много лет назад игравшему с душой и сердцем Вульфгара.

Происходящее не имело никакого значения.

Дзирт вскочил на ноги и пристально взглянул на Верховную Мать Дома Меларн, самую фанатичную и злобную из всех извращенных жриц Ллос.

Кэтти-бри давно мертва, Реджис вместе с ней отправился в иной мир. Вульфгар скончался в Долине Ледяного Ветра, а последние слова умирающего Бренора еще были живы в памяти Дзирта. Все равно его друзей больше нет. Все это лишь ужасное издевательство над ним, и поэтому на самом деле все это неважно.

Он смеялся.

Потому что все события, происходившие с ним, были лишь игрой. Если окружающее нереально, какую власть над ним могла иметь руна отчаяния? И когда он понял это, даже мучения, причиняемые руной боли, отступили на второй план. Он отказывался испытывать эти мучения, поскольку даже самая страшная физическая боль не могла быть хуже жестокого обмана Ллос – иллюзии возвращения его друзей.

Молот снова устремился на Дзирта, но он швырнул во вражеское оружие Тулмарил и отразил смертельный удар.

А затем выхватил Ледяную Смерть и бросился в атаку.

Все это время он не отрывал взгляда от Жиндии – он превратил ее в средоточие своей ненависти, представил ее источником всех своих мук. Он изучил ритм движений клинков, защищавших ее, запомнил траектории магических мечей, которые походили на часовых, патрулировавших стены.

Он заметил, что глаза Верховной Матери округлились от изумления, а потом от страха. За спиной у нее распахнулись двери; женщина развернулась и стремглав бросилась прочь из зала, и створки с грохотом захлопнулись за ней.

– Нет! – взревел Дзирт. Он устремился следом, но не потому, что, прикончив ее, мог спасти себе жизнь, а просто потому, что ему нужно было убить ее, чтобы избавиться от наваждения. Ее смерть должна была стать отрицанием обмана, должна была ранить Ллос так же, как Ллос ранила его самого.

Он подпрыгнул, вытянулся в воздухе горизонтально, затем поджал ноги, изогнулся, вращаясь всем телом, и пролетел сквозь «мясорубку».

Несколько клинков все же задели Дзирта, но он не чувствовал боли. Он приземлился на обе ноги и, спотыкаясь, бросился к двойным дверям. Он понятия не имел, почему магические мечи не изрубили его на куски. Дзирт с силой врезался в двери, почувствовал, что его тело выпустило заряд некоей энергии, и створки распахнулись. Если бы он помедлил и пригляделся внимательнее, то заметил бы, что от его толчка в толстых бронзовых плитах появились широкие трещины и что прочные двери вот-вот рассыплются на куски.

Но он не обращал внимания на подобные мелочи. Верховная Мать Жиндия мелькнула далеко впереди. Перешагнув порог, Дзирт испытал действие очередного защитного глифа, и мощный удар молнии подбросил его в воздух.

Он из последних сил вцепился в меч, твердо решив удержать его, несмотря на судороги. Дзирт держал его, сосредоточился на нем и воспользовался этой концентрацией, чтобы миновать охранный глиф. Придя в себя от удара о стену, он снова побежал. Он увидел Верховную Мать в конце коридора – она скрылась в какой-то боковой комнате.

Дзирт знал, что его товарищи остались позади, в зале, что они, скорее всего, нуждаются в нем.

Но были ли эти существа на самом деле его товарищами?

Может быть, просто два низших демона изображали Джарлакса и Энтрери, помогали Ллос обманывать Дзирта До’Урдена, чтобы окончательно сломить его?

Они находились там, в комнате, раненые, но Дзирту было все равно. Он думал только о том, как убить Верховную Мать Жиндию Меларн.

* * *

Ивоннель едва сдерживала ликование – как в своем физическом теле, так и в бесплотном сознании. Ей хотелось оторвать руки от чаши, подбежать к блистательной Верховной Матери К’йорл и заключить ее в любящие объятия.

Она знала, что еретика Дзирта защищал мощный кинетический щит, но все равно недовольно нахмурилась, когда он безрассудно бросился в стену из вращавшихся клинков, созданную Верховной Матерью Жиндией.

Когда Дзирт распахнул двери, Ивоннель ощутила экстаз, экзальтацию. Не понимая, что происходит, он невольно высвободил огромную энергию, которую только что обрушили на него вращающиеся клинки и которую поглотила и удержала К’йорл.

«Еще не конец», – напомнила она себе и вновь сосредоточилась на Дзирте. Следуя за Жиндией по пятам, он повернул в сторону и распахнул какую-то дверь.

Взорвался очередной глиф, Дзирта обожгло, швырнуло на пол. Защита К’йорл перестала действовать.

Жиндия находилась совсем рядом, в небольшом боковом помещении, представлявшем собой всего лишь глубокую нишу. Пальцы ее шевелились, и на губах появилась самодовольная ухмылка, когда она завершала заклинание – заклинание, которое должно было покончить с ее противником раз и навсегда.

Ивоннель беззвучно завопила, мысленно обращаясь к К’йорл. В отчаянии она вызвала в сознании своей пленницы образ Минолин Фей, которая неловко возилась со свечами.

К’йорл поняла ее и подчинилась; луч псионической энергии, исходивший как будто бы из тела Дзирта, ударил Верховную Мать Жиндию.

Удар застал жрицу врасплох. Она запнулась на последнем слове. Смертоносное заклинание потеряло силу, и защитный барьер исчез.

В алых глазах женщины промелькнуло выражение изумления и растерянности.

И страха. Смертельного страха.

* * *

Дзирт двинулся вперед, собрав последние остатки жизненной энергии, и ткнул мечом в существо, воплощавшее всю его боль и отчаяние. Острие меча задело какой-то невидимый барьер и отклонилось в сторону, но лишь на мгновение. С негодующим воплем Дзирт снова замахнулся мечом, и в этот миг он и его противница поняли, что ее защитные чары утратили силу.

Он преодолел ее защиту, как магическую, так и материальную, и она не могла предотвратить этот удар, не могла парировать его. Она стала совершенно беспомощной и сейчас должна была умереть.

Она смотрела ему в глаза, и на лице ее застыло выражение безнадежного отчаяния.

Но он видел перед собой не Верховную Мать Жиндию…

Он видел Кэтти-бри.

Глава 16
Встречи

– Разреши мне войти, архимаг Громф.

Голос этот застиг Громфа врасплох. Стояла поздняя ночь, полночь давно миновала, луна уже зашла. Лускан окутала непроницаемая тьма.

Громф накинул халат, шагнул к пологу, закрывавшему вход в палатку, и, отодвинув его, увидел женщину. Она остановилась на некотором расстоянии от входа, который защищали многочисленные могущественные чары.

Это была Кэтти-бри, облаченная в простую сорочку и черный плащ, обшитый кружевами.

Громф провел языком по губам. Он знал, что его псионическое внушение оказывает на нее определенное воздействие, смущает и, возможно, даже соблазняет ее.

Но чтобы соблазн оказался настолько силен?

– Что тебе нужно?

– Ты знаешь, что мне нужно, – ответила она, и архимаг почувствовал, что у него пересохло в горле.

– Тогда заходи. – Он отступил, откинул полог. – Я прикажу чарам и глифам пропустить тебя.

Кэтти-бри приблизилась. Босая, с каждым шагом она, казалось, нервничала все больше, словно ожидала, что у входа в палатку чародея на нее обрушатся вспышка магической энергии, молния или смертельный холод.

К тому моменту как она перешагнула порог, Громф уже создал приглушенный голубоватый магический свет. В этом свете Громф мог по-настоящему оценить необыкновенную красоту женщины, эту нежную безупречную кожу, такую чистую, гладкую, и эти бездонные голубые глаза. А волосы! Густые золотисто-рыжие локоны падали на плечи, подобно плащу, и в них хотелось зарыться лицом. Сорочка соблазнительно облегала ее стройное тело, сильное, но в то же время женственное. Она не принадлежала к расе дроу, но Громф не мог отрицать того, что женщина прекрасна.

– Добрый вечер, – улыбнулся он. – Я уже давно жду этой ночи.

– Я тоже, – вымолвила Кэтти-бри, и черный кружевной плащ соскользнул с ее плеч и упал на пол.

* * *

Кирий стояла в коридоре, прислушиваясь к крикам и звону оружия, и ждала.

– Верховная Мать Жиндия? – снова окликнула Кирий и подождала, озираясь по сторонам. Она начинала нервничать. Может быть, ее брат и сестра ускользнули от драуков? А что случилось с этим могучим воином, Тиаго?

И где жрицы Меларн? Кирий появилась в Доме До’Урден в качестве их агента. Ритуал позволял им следить за каждым ее движением, позволял им издалека наносить удары ее врагам при помощи могущественных заклинаний. Но куда же они подевались?

Кирий поняла, что Жиндия не ответит, что Верховная Мать не слышит ее. Она пыталась связаться с Матерью Меларн, потому что ею владели отчаяние и страх, а не уверенность в успехе.

Ей пришла в голову страшная мысль: возможно, жрицы Меларн подставили ее. Может быть, попытка захвата Дома До’Урден обречена на провал – может быть, Дом Бэнр снова придет на помощь своему творению?

И в таком случае Кирий наверняка обвинят в предательстве!

– Нет, – решительно произнесла она. – Паучья Королева со мной – с нами!

Она поняла, что следует делать. Даже лишившись помощи Дома Меларн, не зная, почему магическая связь на расстоянии оборвалась, Кирий помнила о своей задаче. Она видела главную цель так же четко, как дверь, расположенную немного дальше по коридору, дверь, ведущую в личные покои Верховной Матери Дартиир До’Урден.

Кивая своим мыслям, верховная жрица двинулась к спальне эльфийки. Она привела в действие несколько защитных заклинаний, затем дезактивировала магический «замок». Глубоко вдохнув – она ведь не могла точно знать, насколько мощные чары защищали эти двери, – жрица толкнула створки и вошла в переднее помещение.

Дверь справа от нее была закрыта, дверь слева – распахнута, и Кирий увидела отвратительную эльфийку с поверхности, которая с бессмысленным видом сидела на кровати, обняв голые колени и покачиваясь из стороны в сторону.

Кирий закрыла дверь, произнесла магические слова, заперев ее изнутри, затем подошла к своей жертве.

– Ты знаешь, кто я такая, иблит? – спросила она.

Далия подняла голову, но взгляд ее по-прежнему ничего не выражал.

– Ты знаешь, зачем я пришла? – продолжала Кирий.

Ответа не было, и Кирий вздохнула. А она-то надеялась, что это будет забавно. Она обошла кровать, ухмыляясь и разглядывая Далию. В этот момент она заметила, что женщина держит под согнутыми в коленях ногами какой-то предмет – странный металлический шест. Кирий из предосторожности отступила на шаг назад и начала негромко произносить магические слова, тщательно выговаривая фразы и совершая движения, необходимые для заклинания неподвижности.

Кирий не хотела торопиться, ей нужно было, чтобы эта тварь подольше испытывала ужас и мучения, но потом напомнила себе, что время работает против нее. Прежде всего ей нужно прикончить Далию – причем таким образом, чтобы никто никогда не сумел воскресить ее.

Кирий закончила колдовать, и Далия вздрогнула, словно испытав шок, а затем замерла.

Кирий Ксорларрин расхохоталась, глядя на нее.

– Сейчас я тебя освобожу, иблит, – прошептала она и вытащила церемониальный кинжал. Она хотела почувствовать на руках кровь жертвы, взглянуть ей прямо в глаза и увидеть в них страдание.

Жрица знала, в какой именно момент следует освободить Далию, чтобы услышать ее предсмертный вопль.

* * *

– Меня всегда удивлял тот факт, что некоторые мои сородичи находят людей привлекательными, – произнес Громф. Он тряхнул плечами, сбросил халат и, оставшись без одежды, сел на край кровати и похлопал по постели рядом с собой. – Теперь, когда я тебя увидел, я их понимаю. Я доставлю тебе такое удовольствие, о возможности которого ты прежде даже не подозревала.

Кэтти-бри улыбалась, стоя перед ним в простой полупрозрачной сорочке, доходившей лишь до середины бедер.

Однако она не чувствовала себя обнаженной. Усмешка ее была понимающей, и понимание смысла происходящего защищало ее не менее надежно, чем самые лучшие мифриловые доспехи.

– Такое же, какое, по твоему мнению, я должна была получить во время наглых вторжений в мое сознание? – осведомилась она.

Эти слова заставили Громфа вздрогнуть, и на миг на лице его промелькнуло выражение досады, но в следующую секунду он изобразил искреннее недоумение.

– Ты придумал любопытную игру, – продолжала Кэтти-бри. – Наверное, мне следует испытывать потрясение и восхищение…

– Тебе следует испытывать благодарность, – перебил ее Громф. Он улегся на постель и откинулся на подушки таким образом, чтобы женщина смогла как следует разглядеть его. Он желал намекнуть ей на то, что собственное поражение в этой игре ему безразлично. – Благодарность мне за то, что я, архимаг Мензоберранзана, потратил время и усилия, чтобы доставить тебе удовольствие.

– К сожалению, я глубоко разочарована, – уверенно продолжала Кэтти-бри. – Подумать только, могущественный чародей, которого сравнивают с легендарным Келбеном и даже с Эльминстером, разгадал загадку магии мысли и научился пользоваться ею… для такой ничтожной цели.

Громф рассмеялся и снова похлопал по постели.

– Ах, я поняла: после такого провала, как появление Демогоргона в Мензоберранзане, ты вынужден залечивать раненую гордыню мелкими пустяками вроде вторжения в мысли посторонних, – закончила Кэтти-бри.

Громф на мгновение нахмурился, и во взгляде его зажглись искры гнева. Кэтти-бри поняла, что это замечание задело его.

Она хотела задеть его в сто раз сильнее.

– Вторжения? – повторил он небрежно, снова принимая уверенный вид. – Я просто предложил тебе видение.

Ты позволила мне это. По собственной воле. Обвиняя меня, ты упомянула «наглые вторжения», подразумевая тем самым, что их было несколько. Но я всего лишь один раз при помощи телепатии весьма туманно намекнул тебе на удовольствия, которым мы могли бы предаться вместе.

Его смех ранил Кэтти-бри в самое сердце. Она не хотела ему верить, и логика подсказывала ей, что верить ему нельзя, но все же она сомневалась в себе…

– Остальное – всего лишь плод твоего воображения. А что, таких видений было много? – коварно спросил Громф. Он сделал приглашающий жест, а другой рукой прикоснулся к своему телу. – Иди сюда, – повторил он настойчиво. – Расскажи мне о своих фантазиях. Посмотрим, может быть, они вдохновят нас на нечто большее.

И вдруг Громф обнаружил, что он в кровати не один – рядом с ним, обдавая горячим дыханием: его шею, сидела неожиданная гостья.

– Ты знаком с Гвенвивар?

Громф презрительно фыркнул, но краем глаза продолжал настороженно наблюдать за огромной черной пантерой.

– Значит, ты пришла убить меня?

– А разве ты этого не заслужил?

– Ты не сможешь меня убить, но речь сейчас не об этом. Может быть, ты сердита не на меня, а на саму себя, за собственную слабость и неверность мужу? Потому что в глубине души знаешь, что эти фантазии доставили тебе удовольствие?

– Это была атака, – настаивала Кэтти-бри. – Ты сделал это без моего согласия!

– Можешь продолжать убеждать себя в этом.

– Только так ты и можешь прикоснуться ко мне, Громф Бэнр. Без моего согласия, и поэтому ты никогда не завладеешь ни моим сердцем, ни душой.

– Я уже доказал тебе, женщина, что твоя точка зрения ошибочна! – возразил архимаг и сел на постели. Гвенвивар, расположившаяся рядом с ним, заворчала; он щелкнул пальцами, и пантера обратилась в облако серого тумана. Туман рассеялся, а пантера отправилась обратно в свой астральный дом. – Я проник в твои мысли, – продолжал он. – И теперь я понял, что ты занималась любовью со мной в своем воображении – а это совершенно то же самое, что лежать в постели с мужчиной на самом деле.

– Против моей воли!

– А какое это имеет значение?

– Ты больше не вторгнешься в мое сознание, архимаг. Теперь я вижу тебя насквозь. Я знаю тебя.

– А я знаю тебя и знаю о тебе все самое сокровенное.

– Ты ничего не знаешь, – возразила Кэтти-бри. – Ты всего лишь жалкий насильник.

– Ты прячешься за ярлыками и фальшивыми словами. – Громф широко ухмыльнулся. – То, что ты испытывала, ты испытывала в одиночестве. Хотел бы я, чтобы это было иначе! – Он словно издевался над ее негодованием. – Итак, откажи мне сейчас, уходи и прячься от меня. Но сможешь ли ты спрятаться от самой себя?

– У тебя нет надо мной власти, ты не сумеешь принудить меня к чему-либо, а это и есть мера близости, – настаивала Кэтти-бри вопреки его издевкам. – Ты не сможешь читать мои мысли и никогда не посмеешь прикоснуться ко мне в реальности.

– Правда? – хитро спросил Громф. – Дорогая моя, ты даже представить себе не можешь, на что я способен, особенно если женщина говорит мне, что у меня ничего не получится.

– А ты не можешь себе представить, на что способна я. Неужели ты действительно считаешь, что я нуждалась в твоем разрешении, чтобы войти сюда? Что твои заклинания и глифы испепелили бы меня? А как же Гвенвивар? Она пробралась в твою палатку через второй вход, незаметно для тебя. О да, могущественный Громф, я уничтожила твои чары задолго до того, как ты узнал, что я пришла к твоему порогу.

Громф воздел руки и вздохнул, словно таким образом хотел отдать гостье должное:

– Признаю, ты производишь большое впечатление благодаря не только своей внешности, но и достижениям. Мне искренне жаль, что ты находишься в плену вздорных предрассудков насчет верности, более того – верности какому-то жалкому воину! Кроме того, меня разочаровало то, что женщина твоего положения – избранная жрица, как мне сказали, и весьма могущественная волшебница – цепляется за глупые крестьянские суеверия и связывает плотские удовольствия с представлениями о чести.

– Мне не хочется тратить время даже на то, чтобы пожалеть тебя, – холодным уверенным тоном произнесла Кэтти-бри. – Ты просто отвратителен.

Громф пожал плечами с таким видом, словно ее мнение было ему безразлично, затем взмахнул рукой, и его одежда в мгновение ока очутилась рядом и облекла его тело, хотя он даже не поднялся с постели – как будто это тоже больше не имело никакого значения.

– Я позволю тебе уйти отсюда, – обронил он, снова вздохнул и окинул постель грустным взглядом. – Ах, прекрасная Кэтти-бри, – пробормотал он и обернулся.

Но женщины уже не было в палатке – она просто растаяла в воздухе.

Громф долго сидел так, неподвижно, проигрывая в памяти эту неожиданную и – он вынужден был признаться себе в этом – внушающую тревогу встречу. Эта женщина была умна и обладала большим могуществом. Она разгадала его псионические фокусы, хотя едва ли прежде испытывала подобные вещи и не училась им сопротивляться. А кроме того, несмотря на реалистичность видений и все силы, которые он приложил, чтобы соблазнить ее, оказалось, что ее дух справился с плотскими соблазнами. Это было немалым достижением для любого разумного существа.

Она одержала над ним почти полную победу и в более практических вещах – Громф знал, что подобного больше допускать нельзя. Если бы он, по счастливому совпадению, не напомнил себе в ту ночь заклинание против чужой магии – совсем для других целей, – то его нежную плоть ласкала бы отнюдь не Кэтти-бри, а когти и зубы кошмарной пантеры.

Она прошла сквозь его защитные стены. Немногие верховные матери справились бы с этим.

Он боялся, что Кэтти-бри сама не понимает, какое могущество ей дано.

Подобные ситуации часто таят большую опасность.

* * *

Она раскачивалась взад и вперед, затерявшись в безумном водовороте отрывочных мыслей, который обрушивался в бездонную пропасть и уносил ее прочь, заставлял вести бесконечный, бессвязный внутренний диалог с самой собой. Такова была теперь жизнь Далии, и моментов ясности мысли становилось все меньше и меньше.

Она просунула под колени Иглу Коза, сложенную в четыре раза, и пальцы ее крепко сжимали металлические секции. Прикосновение к могущественному волшебному оружию иногда позволяло Далии сосредоточиться, вынырнуть из бурной реки непонятных, бессмысленных видений. За все время, проведенное в Мензоберранзане, ближе всего к реальности она оказалась во время битвы, когда демоны пришли убить ее. Напряжение, испытанное в тот день, лихорадочное возбуждение, инстинкт самосохранения – все это заставило ее сосредоточиться, и сознание ее несколько прояснилось.

Но не теперь. Не теперь, когда она сидела на кровати в пустой комнате и жизнь ее тоже была пуста. В такие минуты, когда она не знала, что делать и куда деваться, эльфийка часто брала в руки Иглу Коза, вопреки всему надеясь, что сумеет найти спасение от безумия.

Сейчас Далия просто раскачивалась, и мысли ее путались и разбегались во все стороны. Она утратила всякую способность мыслить логически, утратила цель, не могла связать причину и следствие.

Внезапно река ее мыслей замедлила течение, как будто кто-то построил поперек русла воображаемую дамбу. Ускользавшие идеи и образы сливались, кружились, затем внезапно застыли и начали вращаться на месте. Несмотря на смятение и растерянность, Далия почувствовала эту перемену, и откуда-то из глубин ее сознания, подкрепленная воспоминаниями о такой же тревоге и тяжести, пришла мысль: на нее напали.

Только в этот миг она поняла, что в комнате находится кто-то еще, кроме нее – она почувствовала аромат чужих духов. Жрица, без сомнения, и поэтому Далия поняла, что «дамба», построенная в ее мозгу, – это заклинание неподвижности, призванное заставить ее замереть на месте и сделать беспомощной.

Она чувствовала в руках Иглу Коза. Осязаемый предмет. Предмет, позволявший ей сконцентрироваться.

Она услышала какой-то шепот, но слова не доходили до ее сознания.

Она ощутила прикосновение клинка к своему правому боку, под мышкой. Острие ужалило ее, и жгучий яд потек по жилам.

Далия отпрянула, резким движением вытащила руку из-под согнутых коленей, дернула запястьем, и тяжелый удар цепа обрушился на плечо жрицы. Женщина-дроу увернулась, но кинжал вылетел из ее пальцев.

Далия одним прыжком поднялась на ноги и, стоя на кровати, принялась умело вращать цепами; мышечная память заставила ее сосредоточиться, а угрожавшая ей опасность и мысль о предстоящей битве полностью вернули ее к реальности.

Она увидела жрицу – женщина была ей незнакома. Та отступила немного, выпрямилась и выбросила перед собой руку с ужасной плетью, оканчивающейся живыми змеями. А потом она начала читать новое заклинание.

Далия спрыгнула с кровати, перекувырнулась в воздухе и отлетела в сторону, но не на жрицу. Еще не время. В результате такого прыжка она очутилась бы слишком близко к ядовитым змеям, а этого ей вовсе не хотелось. Она ощущала сильную боль в ребрах с правой стороны и усыпляющее действие яда.

Она щелкнула цепами, и каждый раз, соприкасаясь друг с другом, фрагменты посоха издавали металлический звон и разбрасывали вокруг искры. Она широко расставила руки, затем резко соединила их, и при этом два цепа щелкнули и образовали один стальной шест.

Далия снова подпрыгнула, бросилась в сторону и едва избежала удара магического молота, возникшего в воздухе у самой ее головы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю