Текст книги "Письма к незнакомке"
Автор книги: Проспер Мериме
Жанр:
Зарубежная классика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 35 страниц)
220
ПН – № CCXIX.
* ...когда думаете ехать в Алжир.– Женни Дакен уехала в Алжир 12 сентября; туда был послан ее брат, артиллерийский капитан Лун Дакен.
221
ПН – № GGXX, где датируется 9 августа. Дата уточнена по времени пребывание Мериме в Бате.
8 ...письмо императора к г. де Персипъи.– Речь идет об официальном письме Напо леона III к французскому послу в Лондоне Ж.-В. де Персиньн (см. примеч. 2 к п. 257), излагающем позицию Франции в связи с военной экспедицией в Сирию
ПН – N CCXXI.
8 Инвернесс – город в Шотландии.
223
ПН – № CCXXI1.
1 ,..в обществе двух барышень,Видимо, речь идет о племянницах Э. Эллиса,
2 Сен-Шерон – небольшой городок под Парижем; там жил кузен Мериме Л. Фр& нель.
224
ПН – № GGXXIIL
* Летака – по-видимому, местопребывание Женни Дакен в Алжире.
" ...высказывание короля,..– Т. е. Франциска II (1836-1894), короля Неаполя, пр& вившего всего немногим более года (1859-1860),
91 Мадзини Джузеппе (1805-1872) – итальянский революционер, боровшийся за освобождение и объединение Италии, один из вождей республиканско-демократя^ веского лагеря,
4 ...Вы наблюдали в Марселе празднеств а.– Имеются в виду манифестации в свядо с посещением города императорской четой в начале сентября 1860 г. s Лидера – фотограф.
225
ПН – № CCXXIV.
Поздравляю Вас с благополучным прибытием.– Речь идет © приезде Женни Д&= кен в Алжир.
...во время пребывания императора...– Наполеон III с женой проследовал из Мар* селя в Ниццу, заехал на Корсику и прибыл 17 сентября в Алжир,
226
ПН – № CCXXV.
* Декап Александр (1803-1860) – французский живописец, автор картин на тем>ш восточной жизни.
1 Я ездил па несколько дней в СентонжМериме совершил это путешествие между 29 сентября и 5 октября.
3 о ..генерала Ламорисъера – См. примеч. 4 к п. 216.
4 Шангарнъе Николя-Эме (1793-1877) – французский генерал. После установлен! Второй империи жил в изгнании.
а Пимодан Жорж (1822-1860) – французский военачальник. Он служил в армжш Ламорисъера и был убит в сражении при КастеяьфидарДо.
* Уокер Вильям (1824-1860) – один из последних пиратов, разбойничавших ш Атлантике.
227
ПН – № CCXXVI.
– Давали «Цирюльника»,– Мериме мог слушать оперу Россини 14 октября в парижской Итальянской опере.
й Альбани Мариетта (1826– 1894) – итальянская певица, выступавшая на парижской сцене.
* Гардони Итало (1821-1882) – итальянский оперный певец-тенор.
* прислала ... 'фотографию герцогини Альба’ снятую более чем через сутки поел® ее кончины – Сестра императрицы Евгении (см. примеч. 8 к п. 19) скончалась 16 сентября.
® О смани Эжен-Жорж (1809-1891) – французский государственный деятель, глава парижской администрации в период Второй империи. Под его руководством была проведена коренная перепланировка и перестройка Парижа.
* снадлежащее число черных шаров*– Действительно, на выборах в Академше изящных искусств Османн получил лишь 10 голосов. А выбран был друг М©~ риме Пеллетье (1823-1875), финансовый чиновник в период Второй империи
q ...мучеников КастельфидардоСм. примеч. 4 к п. 216.
228
ПН – № ССХХУП.Впервые на рус. яз.– «Интернац. лит.». С. 157-158.
4 Ла Геронньер Луи-Этьен-.Артюр (1816-1875) – французский журналист, главнмй редактор газеты «Конститюсьодель». В своих статьях и брошюрах он, как правило, отражал официальную правительственную точку зрения на события ш проблемы.
* Встреча в Варшаве провалилась..Речь идет о свидании австрийского императора Франца Иосифа с русским императором Александром II и прусским пржвг^ цем-регеятом Вильгельмом в Варшаве 20-26 октября.
* Горчаков Александр Михайлович (1798-1883) – русский дипломат, министр иностранных дел с 1856 по 1882 г.
4 ...Александр Дюма.*.-Мериме имеет в виду, конечно, произведения Дюма-отц® (1803-1870) с
229
ПН – № CCXXVIIL
1 Саси Сильвестр (1758-1838) – французский востоковед; его двухтомная грамматика арабского языка вышла в 1831 г.
% Мой кузен.. – Мериме имеет в виду Фюдьжанса Френеля (1795—1855), автора статей по арабской истории, много лет проведшего на Ближнем Востоке.
* Джидда ~ город на берегу Красного моря.
4 ...первые слова, сказанные императором Францем-ИосифомИмеется в виду встреча в Варшаве (см. примеч. 2 к п. 228).
* ...Принц-регент Прусский...– Вильгельм (1797-1888), будущий император Германии Вильгельм I.
ш ...о великой победе нашей над несчастными китайцами.– Речь идет о захвате к разгроме французскими войсками в начале октября 1860 г. Пекина. Эта военная авантюра завершилась 24 октября выгодным для Франции договором с Китаем.
т Граммон Жак-Филипп (1792-1862) – французский государственный деятель, инициатор принятия закона о защите животных (этот закон обычно называют его именем).
ш Жюльен Станислао (1799-1873) – французский ученый-востоковед, переводчик китайского любовного романа XVII в. «Пин, Шань, Лэн, Янь». Этот перевод вышел в 1860 г.
* Принц Наполеон (1822-1891) – сын Жерома Бонапарта (см. примеч. 2 к п. 218); о зкенитьбе принца Наполеона на принцессе Клотильде см. примеч. 1 к п. 191.
230
ПН – № CCXXIX.
* ...приезжаю я в Марсель..." Мериме выехал из Парижа 15 ноября, направляясь в Канны.
– Путешествие императрицы...– Императрица Евгения выехала 14 ноября в Шотландию, Причины этого путешествия были не ясны. Помимо желания «переменить место» и развеяться после смерти сестры, наличествовали, видимо, и какие-то другие мотивы, Это путешествие преследовало, бесспорно, и дипломатические цели: договориться с апглийским правительством о совместной политике в отношении Италии, завершавшей свое объединение.
3 Леди Мак Дональд ~ По-видимому, английская приятельница Женни Дакен.
4 ...не то путевой дневник, не то роман...– Об этих произведениях леди Мак До* нальд сведений нет.
1 ...новое издание Пушкина...– Речь идет об издании в 7 томах (1855-1857), кото» рое подготовил и выпустил П. В. Анненков (1813-1887). Это было первое науч-' ное издание сочинений поэта. Специальной статьи об этом издании Пушкина Мериме не написал. Его статья «Александр Пушкин» появилась значительно позже, лишь в 1868 г., и не носила характера рецензии (см.: Собр. соч. Т. 5. С. 243-267).
* Это напоминает мне оду Сапфо...– Мериме имеет в виду следующее известное стихотворение древнегреческой поэтессы VII в. до н. э.:
Уж месяц зашел; Плеяды
Зашли... И настала полночь.
И час миновал урочный...
Одной мне уснуть на ложе!
{Пер. Вяч. Иванова)
Как справедливо полагал Анри Монго (См.: Mongault Н. Introduction // Mefi-Шее Р. Etudes de litterature russe. P., 1936. T. 1. P. LXIII)f с наибольшим основанием с этим стихотворением Сапфо можно сблизить стихотворение Пушкина «Ночь», относящееся к 1823 г. («Мой голос для тебя и ласковый* и томный /Тревожит позднее молчанье ночи темной...»).
231
ПН – № ССХХХ.
1 Политические перемены, происшедшие в начале нынешнего месяца...– Скорее всего Мериме имеет в виду перестановки в правительстве, в том числе отставку его друга А. Фульда, занимавшего пост министра без портфеля (см. примеч. I к п. 204).
* Что же до либеральных нововведений...– Речь идет, видимо, о декрете, предо» ставляющем Законодательному корпусу и Сенату право обсуждать ответный адрес на тронную речь императора (принят 24 ноября 1860 г.).
* ...папу, отлучившего нас...– См. примеч. 4 к п. 216. Отлучение Виктора-Эммануила косвенным образом затронуло и Францию, поддерживавшую с этим королем дружеские отношения.
4 ...к тщеславному юнцу...– Имеется в виду австрийский император Франц-Иосиф.
4 Гуайон Огюстен (1803-1870) – французский генерал; он командовал французской дивизией, введенной в апреле 1860 г. в Рим.
* Мань Пьер (1806-1879) – французский политический деятель; в ноябре 1860 F. был смещен с поста министра финансов.
* Бийо Адольф (1805-1863) – французский политический деятель, министр без портфеля при Второй империи.
4 Фавр Жюль (1809-1880) – французский адвокат и политический деятель умеренно либерального толка.
232
ПН – № CCXXXI.
1 ездил писать роман.– Скорее всего, речь идет о книге Э. Фейдо (см. примеч. Ш к п. 178) «Алжир», вышедшей из печати в марте 1862 г.
• Константина – центральная провинция тогдашнего Алжира.
• Кобден Ричард (1804-1865) – английский политический деятель, лидер сторонников свободной торговли между Францией и Англией. Кобден часто бывал в Каннах и встречался там с Мериме.
• ...всех... занимает только г. Пуэнсо.-Речь идет об убийстве в поезде 6 декабря
i860 г. маньяком Шарлем Жюдом крупного французского чиновника М. Пуэнео,
233
ПН – № ССХХХН.
* ...через Вар, где нет уже ни таможенников, ни жандармов...– Мериме имеет в виду результат присоединения Ниццы к Франции (см. примеч. 3 к и. 211).
* Джебира – небольшая, кожаная сумка с ремнем для ношения ее через плечо.
* ...мой президент обязывает меня быть там послезавтра.– Речь идет о предстоя* щем заседании Сената. Мериме участия в этом заседании не принял, он вернул* ся в Париж лишь 21 февраля. Президентом (председателем) Сената был в то время Реймон-Теодор Троплон (1795-1869).
* ...процесса г. Либри...– См. примеч. к п. 143.
* ...замешанных в его деле.– См. примеч. 1 к п. 231.
234
ПН – № ССХХХШ.
* ...о дне Святой Евлалии.– Т. е. 12 февраля (см. примеч. 2 к п. 188).
4 ...княгиня Малахова...– Софи де ля Паниега, жена князя Малахова (см. примеч. 2 к п. 174), испанка по национальности.
4 ...ее брат...– Будущий известный испанский писатель Хуан Валера (1824-1905).
235
ПН – № CCXXXIV. Впервые на рус. яз. (не полностью) – BE. С. 195-196.
4 ...с нашего представления в Сенате...– Мериме принимал участие в заседаниях Сената, начиная с 25 февраля 1861 г.; 4 марта он выступил там с речью об ока* эаннн помощи художникам и о поощрении развития изобразительного искусства.
1 ...как говаривал г. ЯСурден...– Здесь Мериме допустил ошибку: он вольно цнти-рует другую комедию Мольера – «Господина де Пурсоньяка» (д. II, явл. 4), а не «Мещанина во дворянстве».
9 Валевский Флориан-Александр (1810-1868) – внебрачный сын Наполеона I, госу-дарственный деятель эпохи Второй империи.
* ...о его предшественнике...– Речь идет об А. Фульде, друге Мериме. В ноябре 1860 г. Валевский занял его место на посту министра без портфеля.
9 ...я сидел, как и положено секретарю...– Мерные был утвержден в должности се* кретаря Сената 5 февраля 1861 г. Сам он при этом утверждении на соответствующем заседании Сената не присутствовал.
9 ...о святом мученике...– Речь идет о Франциске II, короле Неаполя (см. примеч. 2
кп. 224).
* щТангейзеръ – опера Р. Вагнера была впервые исполнена в парижской Опере 13 марта 1861 г. и прошла без всякого успеха; большинству зрителей она не по* нравилась.
* Княгиня Меттерних – Полина де Шандор (1838-1921), жена австрийского посла в Париже Рихарда Меттерннха (1829-1895), хозяйка модного парижского салона и театральная деятельница-любительница.
9 Обер Даниэль-Франсуа (1782-1871) – популярный французский композитор, автор многочисленных комических опер и оперетт.
40 Бланшар Анрн-Пьер-Фарамон (1805-1873) – французский путешественник и художник. Он был знаком с Женни Дакен: как раз через него она передала издателю Мишелю Леви наборную рукопись «Писем к незнакомке».
** Исидор – презрительная кличка Наполеона III, широко распространенная в об*-гцестве той эпохи.
•* ...в поездку по Югу е бывшим моим министром...– Видимо, эта поездка Мериме о А. Фульдом не состоялась.
236
ПН – № CCXXXVo Впервые на рус. яз. (отрывок) – BE. С. 196.
й ,о.пропутешествовав всю страстную неделю..,– В конце марта Мериме ездил по делам в Мелль (департамент Дё-Севр).
а .„Вы уже по эту сторону моряЖенни Дакен вернулась в марте 1861 г. в Невер, привезя с собой больного брата. Капитан Луи Дакен скончался в Невере 30 марта.
9 Му вен Виктор (1792-1867) – французский философ-идеалист, историк и политический деятель.
237
ПН – № CCXXXVI.
s Я. занимаюсь теперь историей одного казака...– Мериме работал в это время над пространной рецензией на книгу русского историка Н. И. Костомарова «Бунт Стеньки Разина» (СПб., 1859). Эта рецензия была напечатана в «Журналь де Саван» в июле 1861 г. и вошла затем в книгу Мериме «Казаки былых времен» (1865).
* ...истицей госпожи Либри– См. п. 239 и примеч. 1 к нему.
238
ПН-Ns CCXXXVII, датировано 15 мая. Дата уточнена по бланку, на котором написано письмо: это заседание Сената состоялось 13 мая.
g «о,бо власти сельди.,,– На заседании Сената обсуждались вопросы рыболовства.,
а Марониты – последователи одного из течений в христианстве,
* .„моего героя.– Т. е. Стеньки Разина. Речь идет о рецензии на книгу Костомарова (см. п. 237 и примеч. к нему).
4 Маколей Томас (1800-1859) – английский историк. Мериме живо интересовался его десятитомной «Историей Англии», последний том которой вышел в 1861 г,
* Верно ли... (и далее) – Мериме упоминает то, о чем говорилось на заседании Сената, на котором и написано это письмо. Излагаемые факты приводились и в газетах тех дней.
239
QH – № CCXXXVIII.
1 ...от огорчений, какие пережил на прошлой неделеМериме имеет в виду свое безуспешное выступление в Сенате в связи с просьбой г-жи Либри пересмотреть дело ее мужа. Женой Либри, скрывавшегося в Англии, была Мелани Дубль-(1810-1865), с которой у Мериме на рубеже 20-х и 30-х годов была короткая любовная связь.
* Философ этот я сам...– Мериме цитирует «Мизантропа» Мольера (д. V, явл. 4)
240
ПН – № .CCXXXIX.
* ...благодаря Цезарю..,– В это время Наполеон Ш работал над пространной «Жизнью Цезаря» (исследование вышло в двух томах в 1865-1866 гг.). Мериме помогал императору в этой работе.
* ...ожидание сиамских послов...– Прием сиамских послов состоялся во дворце Фонтенбло 27 июня 1861 Г.
* ...я ездил в Ализ с императором...– Эта поездка состоялась 19 июня. Ализ-Сент^ Рен расположен недалеко от Дижона.
1 йЗапискиъ – книга Юлия Цезаря «Записки о галльской войне».
241
ПН – № CCXL. Впервые на рус. яз.-т– BE, С, 197“ 198.
В <четвергуВ перврм издании ПН стояло «Во вторник». Исправлено по календарю и дате приема сиамских послов,
* „.вдоль галереи Генриха IL– Видимо описка Мериме: речь должна идти о галерее Франциска Г, так как при Генрихе И был построен лишь так называемый Большой зал.
242
ПН – № CCXLL
Л 16 июля 1861 гЛондон...– Мериме выехал в Англию И июля и вернулся в Париж 19 августа.
* Ваша сестра .. – Речь идет не о сестре Женни Дакен, а об Альфонсине-Эжени-Бланш Дево, вдове брата Женни Луи Дакена.
й ...о деле г. де Видиля.– Мериме имеет в виду Альфреда-Луи Понс де Видиля (1808-1865), французского дипломата, женатого на богатой американке, умершей в 1861 г. Чтобы не отдавать единственному сыну полагающуюся ему часть наследства матери, Видиль-отец сделал попытку убить его, но лишь ранил. Ви-диль был арестован, препровожден в Лондон и отдан под суд. Но сын отказался свидетельствовать против отца, и Видиль был приговорен только к году принудительных работ.
4 „„лорд (Уэстбери}...– Ричард Бетелл (1800-1873), английский политический деятель, 26 июня 1861 г. он занял пост канцлера и получил титул лорда Уэст-бери.
* Ландсдаун Генри Петти Фиц-Мориц (1780-1863) – английский политический деятель, один из лидеров партии вигов.
* Бриуд – небольшой провинциальный городок во Франции, в Оверни.
243
ПН – № CCXLII.
п Кирена – древнегреческая колония на северном побережье Африки. Английская археологическая экспедиция вела там раскопки с декабря 1860 по ноябрь 1861 г.
* Линдхарст Джон-Синглтон (1772-1863) – английский государственный деятель, член парламента.
* дебаты по поводу СардинииРечь идет об обсуждении в Палате общин возможности аннексии Францией Сардинии, тогда еще независимого королевства.
А Лорд Джон Рассел– см. примеч. 5 к п. 197. 30 июля он получил титул пэра и перешел в Палату лордов.
244
ПН – № CCXLI1I, датировано 18 августа. Передатировано по времени возвращения Мериме в Париж.
* ,..я провел неделю в графстве Суффолк...– Видимо, Мериме гостил в доме его друзей Берингов. Но их поместье находилось в графстве Норфолк, а нс Суффолк, Впрочем, эти графства соседствуют.
* откуда родом Кромвель.– Оливер Кромвель (1599-1658) родился в Хантингдоне, вблизи тех мест, где побывал Мериме.
245
ПН – № CCXLIV,
...обещал моему хозяину...– Видимо, речь идет о каких-то материалах для «Жизни Цезаря» (см. примеч. 1 к п, 240).
3 „J9-u том г. Тьера – Мерные имеет в виду очередной том «Истории Консульства и Империи» А. Тьера. Все издание состояло из 20 томов и выходило в 1845“
1862 гг.
@ Монтрон – см. примеч. 1 к п. 17.
s Д&лъжетги – персонаж романа Вальтера Скотта «Легенда о Монтрозе» (1819).
3 Дюшатель – см. примеч. 11 к п. 19.
3 Источник» г. Энгра – Ныне эта знаменитая картина Жана-Домнннка Энгра
(1780-1867) находится в Лувре. Начатая в 1820 г., она была завершена художни-ком лишь в 1856 г. Выставлялась в одной из галерей на Итальянском бульваре в Париже в 1861 г.
246
ПН – № CCXLV.
я Биарриц – Мериме приехал в этот курортный город 10 сентября.
% ,..я собираюсь нанести визит г. Фульду в Тарб...– См. примеч. 1 к п. 204. В 1861 г* Мериме гостил в Тарбе с 4 по 12 октября.
5 Мунда – древний испанский город, около которого в 45 г. до н. э. Цезарь одержал победу над войсками сторонников Помпея, что положило конец гражданской войне. Мериме переводил для Наполеона III с испанского статью Хосе и Мануэля Хуртадо об этом сражении. Первоначально Мунду отождествляли с современной Мондой в провинции Малага; около этого поселения жило финикийское (или пуническое) племя бастулов. В настоящее время ученые склонны отождествлять древнюю Мунду с современной Монтой в провинции Кордова. О местоположении Мунды Мериме писал в первой главе «Кармен» (см.: Собр. соч. Т. 2» С. 332-333).
247
ПН – № CCXLVI.
t „.на хозяина моего...– См. примеч. 1 к п. 245.
* ...возможное назначение сессии...– Речь идет о заседаниях Сената.
248
ПН – № CCXLV1I.
41 Компьень...– Мериме приехал в Компьень, где в это время находился двор, 9 ноября и вернулся в Париж 3 декабря.
* ...помешал нам устроить празднества...—Мершие имеет в виду смерть короля Португалии Педро V (1837-1861), последовавшую 11 ноября. По этому случаю был объявлен траур.
* Валевский – см. примеч. 3 к п. 235.
* Княгиня <Меттерних) – см. примеч. 8 к п. 235.
* Мюллер Шарль-Луи (1815-1892) – французский художник, автор картин на исторические сюжеты. Картина «Мария-Антуанетта в тюрьме Консьержери» закон -
чена художником в 1859 г.
249
ПН – № CCXLV1II. Впервые на рус. яз. (не полностью) – BE. С. 198.
1 Канны...– Мериме выехал в Канны 22 декабря 1861 г.
31 Кузен – см. примеч. 3 к п. 236.
• Лонгвилъ Анна-Шеневьева (1619-1679) – французская аристократка, активная участница Фронды. В 1853 г. В. Кузен выпустил о ней книгу, откуда и шутка Мериме.
* . .о другом казаке..,– Мериме имеет в виду труд Н. И. Костомарова «Богдан Хмельницкий» (СПб., 1859). Его рецензия на эту книгу была напечатана в «Журналь де Саван» в январе-июле 1863 г. Затем вошла в его книгу «Казаки былых времен» (см. примеч. 1 к п. 237).
ft Стассен – парижский книготорговец в основном иностранными книгами.
• Мюллер Макс (1823-1900) – известный лингвист. С 1848 г. жил и работал в Оксфорде. Его «Лекции по науке о языке» выходили в Лондоне в 1861-1864 гг.
250
ПН – № ССХЫХ.
* ...о моей книге.. – Речь идет о книге Макса Мюллера. См. примеч. 6 к п. 249.
* ...не принимал участия в возне...– Мериме вернулся в Париж с юга 8 марта ш не принимал участия в заседаниях Сената, которые открылись 27 января.
а Монталамбер Шарль (1810-1870) – французский политический деятель и публицист католического толка.
А ...одному из друзей своих...– Речь идет о Жозефе Отране (1813-1877), француз* ском поэте классицистского направления. Он баллотировался на выборах во Французскую академию 6 февраля 1862 г. Голосование не дало результатов, и выборы были отложены до 3 апреля, когда избранным оказался Октав Фейе (см. примеч. к п. 186).
251
ПН – № CCL.
1 Лондон...– 5 мая Мериме приехал в Лондон для посещения Всемирной выставки. Он был включен в состав жюри по разделу ббоев и интерьера. В Париж Мериме вернулся 1 июля.
* Гранвилль Джордж (1815-1891) – английский политический деятель. Он был председателем жюри выставки.
252
ПН – CCLL
* ...черта подведена.– Мериме имеет в виду завершение работы жюри. 5 июня он читал свой доклад, который был опубликован в 6-м томе общего «Отчета» жюри лондонской выставки.
* ...намереваюсь поедать в Оксфорд...– Поездка Мериме в Оксфорд не состоялась.
* Бодлеева библиотека – библиотека в Оксфорде, основанная в 1602 г. сэром Томасом Бодли (1545-1613), английским дипломатом и библиофилом.
* ...поражение двух фаворитов дерби...– Мериме пишет о скачках на ипподроме в Эпсоме.
а ...поражение тори в Палате Общин.– Речь идет о заседании Палаты общин 3 июня 1862 г., в ходе которого (при голосовании по поводу поправки к малозначащему законопроекту) тори потерпели полное поражение.
'* Дизраэли Бенджамин (1804-1881) – английский государственный деятель, один из лидеров консерваторов. Был также известным в свое время романистом.
253
ПН – № CCLII, где письмо датируется 47 июля. Дата уточнена по содержанию.
* Баньер-де-Бигор – курорт в предгорьях Пиренеев, в 20 км от Тарба. Мериме приехал туда 13 августа вместе с Паниццн. 17 сентября друзья прибыли в Биарриц. В Париж писатель вернулся 8 октября.
* ...я ужинал в Сен-Клу...– Речь идет о посещении Мериме императорской семы» в Сен-Клу 24 июля.
* Кампана Джаи Пьетро (1807“ 1880) – итальянский коллекционер, директор римского ссудного банка. При собирании своей коллекции он прибегал к финансовым махинациям, в результате чего был арестован, а коллекция его реквизирована панскими властями (1857). В апреле 1861 г. она была продана Франции, all июля Мериме вошел в комиссию по изучению и разбору этой коллекции.
254
ПН – № СОЛИ.
* Д{ельон} Анна – дама полусвета, возлюбленная принца Наполеона.
255
ПН – № CGLIV.
4 ^читали ли Вы «Отверженных»...– Речь идет о последнем, 5-м томе романа В. Гюго. Том этот вышел из печати в конце июня 1862 г. 16 сентября в Брюсселе по этому поводу состоялся банкет, на котором с яркой речью выступил Гюго.
256
ПН —№ CCLV. Впервые на рус. яз.– «Интернац. лит.». С. 158“ 159.
1 ...написал более половины тома – Речь идет о большой рецензии Мериме на книгу И. И. Костомарова о Богдане Хмельницком (см. примеч. 4 п. 249).
ш ...читали ли Вы спич Виктора Гюго на обеде...– См. примеч. к п. 255.
§ Двадцатый том Тьера.. – См. примеч. 2 к п. 245.
4 Лас Каэ, Эмманюэль (1766-1842) “французский историк, автор знаменитой книги «Мемориал Святой Елены» (1822-1829), записок, которые Лас Каз вел на острове Святой Елены, где он постоянно общался с сосланным туда Наполеоном.
в ...анекдот о Никомеде...– Речь идет о Никомеде IV (94-74 до н. э.), царе Вифинии, союзнике римлян. Как сообщают древнеримские историки (в том числе Светоний) 0 Цезаря упрекали в противоестественной связи с Никомедом.
257
ПН – № CCLVI.
* ...с начала месяца...– Мериме вернулся в Париж из Биаррица 8 октября.
% Персиньи Жан-Жильбер-Виктор (1808-1872) – французский государственный деятель, дипломат, министр внутренних дел с ноября 1860 г.
® Тувенель Эдуард-Антуан (1818-1866) – французский политический деятель. 15 октября 1862 г. он был смещен с поста министра иностранных дел.
* ...Вас слишком взволновали высказывания Виктора Гюго.– См. примеч. к п. 255 и п. 256.
s аВосточные мотивы» – стихотворный цикл В. Гюго (1829).
ш ...писем госпожи де Севинье – Мария де. Рабютен-Шанталь, маркиза де Севинье (1626-1696), знаменитая французская писательница-эпистолограф; первое издание ее «Писем» вышло в 1725 г.
258
ПН – № CCLVXI.
1 Мотлей Джои-Лотроп (1814-1877) – посол Соединенных Штатов в Вене (1861– 1867), затем Лондоне (1869-1870); его книга «Возникновение Голландской республики» вышла в 1856 г., французский перевод этой работы появился в 1859-1860 гг.
259
IXH -Jyfg CCLVII1. Впервые на рус. яз.~ «Интернац. лит.». С. 159-160, затем = Собр. соч. С. 169-170.
1 КанныМерине выехал в Канны 25 декабря 1862 г., откуда вернулся в Париж в начале марта следующего года.
* ...я решил проконсультироваться у одного знаменитого доктора.. – Мерине был на приеме у профессора Луи-Доминика Гаварре (1809-?), члена Академии медицины.
* «Госпожа Бовари» – этот роман Флобера вышел в апреле 1857 г.
* Только что он выпустил новый роман «Саламбо».– Роман этот вышел в конце ноября 1862 г.
5 Буйе Мари-Никола (1798-1864) – французский историк и лексикограф, автор «Исторического и географического словаря» (1842).
* Лемберг – город Львов носил это название в то время, когда входил в состав Австро-Венгрии. В своей рецензии Мериме, в частности, отметил живописность расположения города и красоту его уроженок.
4 ...пьесу моего друга Ожъе...– Мериме имеет в виду комедию Эмиля Ожье «Сын Жибуайе», премьера которой состоялась в декабре 1862 г.
260
ПН – № CCLIX. Впервые на рус. яз.– «Ленинград». 25, затем – Собр. соч. С. 171-172.
* Эллис – см. иримеч. 2 к п. 167.
t Лапрад Виктор де (1812-1883) – второстепенный поэт-романтик, член Француз-ской академии с 1858 г. Мериме намекает здесь на одно из стихотворений Лапра-да, входящее в цикл «Оды и поэмы» (1843, 2-е изд.– 1860).
? ...в обсуждении адреса...—Мериме имеет в виду заседание Сената с обсуждением так называемого адреса – ответа на тронную речь императора. Это обсуждение состоялось 30 января, но Мериме на нем не присутствовал.
* «Отцы и дети» ~ роман не был напечатан в «Ревю де Дё Монд»; он вышел по-французски отдельным изданием в мае 1863 г. в переводе Луи Виардо (1800“ 1883) с предисловием Мериме (см.: Собр. соч. Т. 5. С. 235-236). Выпустил книгу известный парижский издатель Шерве Шарпантье (1805-1871).
5 Роман произвел в России подлинную сенсацию...– О спорах вокруг романа «Отцы и дети» см.: Тургенев И. С. Поли. собр. соч. и писем. Сочинения. М.; Л., 1964, Т. 8. С. 589-611.
261
ПН – № CCLX.
* ...пишу для «Журнале де Саван».– В нескольких номерах этого журнала печаталась пространная рецензия Мериме на книгу Н. И. Костомарова (см. примеч. 4 кп. 249).
262
ПН – № CCLX1.
* Посылаю письмо во Флоренцию...– В это время Женни Дакен путешествовала по Италии; во Флоренцию она приехала 29 апреля.
* вAngelus» – в данном случае ~ вечерня.
* ...со Святого Петра ин Монторио – Речь идет о церкви Святого Петра ин Монто-рио, воздвигнутой на одном из римских холмов. Рядом с церковью – смотровая площадка, откуда открывается прекрасный вид на Рим. Согласно легенде, на этом месте был распят апостол Петр. Первая церковь была построена там в IX в.; в XV в. значительно перестроена, достраивалась и перестраивалась и в последующие века.
263
ПН : Л« CCLXIL Впервые на рус. нз. (не полностью) – BE. С. 198-199.
* „госпоже де (Персиньи}.– Речь идет об Эгле де Персиньи (род. 1832), жене {с. 1852 г.) министра Персиньи (см. нримеч. 2 к п. 257).
* Троплон – см. примеч. 3 к п. 233.
* Буччи ~ см. примеч. 2 к п. 17.
264
ПН – № CCLX1IL
* 21-го я уважаю в Фонтенбло...– Мернме пробыл в Фонтенбло с 21 июня но 6 июля.
* Кленце Лео (1784-1864) – придворный архитектор баварского королевского дома. 5 * Модему азе ль де ля Кинтини» – роман Жорж Санд, печатавшийся в «Ревю да
Дё Монд» с 1 марта но 15 мая 1863 г. и затем вышедший отдельной книгой.
265
ПН – № CGLXIV. Впервые на рус. яз. (не полностью) – BE. С. 119.
4 Ту-Дун (1830-1889) – император Аннама (теперешний Вьетнам).
4 ...признание в духе Ат ре я.– Согласно древнегреческим мифам, царь Микен Атрей* желая отомстить своему брату Фиесту за осквернение супружеского ложа, пригласил его на пир, где угостил мясом его собственных детей. Когда же Фиест отведал жаркое, Атрей открыл ему, из чего оно приготовлено.
266
ПН – № CCLXV.
* Лондон...– Мериме выехал в Лондон 22 июля и вернулся в Париж 20 августа.
* ...морские купания...– Женни Дакен была в это время в Булонь-сюр-Мер.
9 Филлимор Джон-Джордж (1808-1865) – английский историк; его «История Англии в царствование Георга Третьего» вышла в Лондоне в 1863 г. л Борроу Джордж (1803-1881) – английский романист и историк. Книга Борроу «Дикий Уэльс, его народ, язык и ландшафт» вышла в конце 1862 г.
267
ПН – № CCLXVI. Впервые на рус. яз. (не полностью) – BE. С. 199-200, затем -Собр. соч. С. 173-174.
' ...ярезанятнейшая книга...– Мериме имеет в виду изданную в Милане в 1855 г, анонимную книгу «Синьора ди Монца». Это рассказ о любовных авантюрах одной монахини, приворожившей любовника, бежавшей из монастыря и т. д. События эти относятся к началу XVII в.
* «Парижский сезон» – книга Варвары Дмитриевны Римской-Корсаковой, урожденной Мергасовой (1833-1878), изданная на французском языке в июле 1863 г. Римская-Корсакова жила в Париже, принимала участие в многочисленных светских развлечениях, блистала красотой и удивляла всех смелостью нарядов в экстравагантностью поведения. В Париже за ней закрепилась кличка «татарской Венеры».
* чЖиань Иисуса» – книга французского историка религии и философа Эрнеста Ренана (1823-1892), вышла в нюне 1863 г.; уже в августе она была внесена
е индекс запрещенных книг.
268
ПН – № CCLXVII.
1 Канны...– Мериме выехал в Канны И октября 1863 г. и вернулся в Париж 8 ноября.
8 Смерть г. Бийо...– См. иримеч. 7 к п. 231. Бийо скоропостижно скончался р Нанте 13 октября.
* з..неподалеку от Сен-Шамаса наш поезд сошел с рельсов.– Это произошло на железной дороге, соединяющей Марсель с Лионом.
4 ...послание епископа Тюлльского...– Жан-Батист-Леонар Берто (1798—1879), епи-скоп Тюлльский, в своем послании резко выступил против Ренана и его новой книги.
* ...письма герцогини де Шуазель.– Письма Луизы-Онорины де Шуазель (1734-1801) входили в издание переписки г-жи дю Деффан (см. примеч. к п. 201).
269
ПН – № CCLXVIII. Впервые на рус. яз. (не полностью) – BE. С. 200.
* ...со дня прибытия сюда...-Мериме приехал в Компьень 10 ноября, вернулся в Париж 18-го.
* Я был и за автора...– Мериме пишет о постановке своей небольшой комедии» шарады «Мозоль». Текст ее был опубликован только в 1920 г.
4 ...Мадемуазель Османн...– Видимо, дочь барона Османна (см. примеч. 5 к п. 227).
270
ПН№ CCLXIX, где письмо датируется 12 декабря. Дата уточнена по дню недели.
м ...сочинил для нас... президент – Речь идет о Троплоне (см. примеч. 3 к п. 233).
271
ПН – № CCLXX. Впервые на рус. яз.-«Интернац. лит.». С. 160-161.
‘ ...по прибытии сюда...– Мериме выехал в Канны 20 декабря.
* Карагез – персонаж турецкого теневого театра, шутник и насмешник.
5 ...комедия, где Еврипида наряжают женщиной? – Речь идет о комедии Аристофана «Женщины на празднике Фесмофорий» (411 г. до н. э.). Далее упоминается его комедия «Лягушки», поставленная на Ленеях 405 г. до н. э. (а не на Диони-сиевых празднествах, как сказано у Мериме). Впрочем, и Дионисии и Леней посвящались богу вина древних греков Дионису (Вакху); первые проходили в марте-апреле, вторые – в январе-феврале.







