412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пола Дейли » Ошибка, которую я совершила (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Ошибка, которую я совершила (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 18:06

Текст книги "Ошибка, которую я совершила (ЛП)"


Автор книги: Пола Дейли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 3

Оглядываясь назад, я думаю, что все мелкие проблемы шаг за шагом подталкивали меня к тому безумному повороту, после которого моя жизнь полетела под откос, но я уверена, что именно эта записка послужила спусковым крючком для серии последовавших за ней событий.

НЕ ЗАХОДИТЕ ВНУТРЬ. ТАМ ПАХНЕТ ГАЗОМ. СЕЛИЯ.

Листок из блокнота был приколот к моей входной двери, и повесила его туда моя соседка. Селия не была местной, она жила в деревне всего пять лет; на самом деле она была выскочкой из нижнего класса. Но если спросить ее, откуда она родом, она с самым прекрасным акцентом отвечала: «Сайтпорт. Ланкашир». Примечание: Ланкашир, а не Мерсисайд. Очевидно, это было важное различие.

Когда я впервые переехала в коттедж, у нас случилось несколько стычек. Селия впадала в состояние нервного возбуждения, если я оставляла мусорное ведро в конце садовой дорожке больше двух дней подряд; или если днем оставляла шторы в гостиной задернутыми; или, не дай бог, развешивала сушиться белье на веревке в дни сборов ее книжного клуба. Селия была ужасным снобом. Женщина из рабочего класса, которая всеми силами старается показать, что она не такая, как все остальные. Нелепо, смешно, но, как ни странно, именно этим она мне понравилась.

Селия жила в постоянном страхе перед падением цен на собственность, и поскольку у меня не было времени придавать коттеджу требуемую респектабельность, я выдала ей ключ от моего дома. Я предложила ей самой исправлять все, что ее нервирует. Вот почему ее муж переносил мой мусорный бак на задний двор, как только я отъезжала от калитки. По возвращении я обнаруживала аккуратно подстриженную траву в палисаднике или маленькие розовые пятна на дорожке, где Селия поливала мои одуванчики средством для уничтожения сорняков. Я подозревала, что у нее руки чешутся повесить на крыльце пару вазонов, соответствующих ее собственным, но пока она не затрагивала эту тему.

Я сняла записку с двери.

– Пойдем к Селии, – сказала я Джорджу.

Честно говоря, это была последняя капля на сегодня. В 7:30 мы должны были ехать на ужин к сестре. Джорджа нужно было покормить, и нам обоим нужно было поумнеть. Посмотрев на него, я заметила, что у него над правым ухом выстрижен клочок волос. Понятия не имею, как я не заметила этого раньше.

– Что случилось? – спросила я, указывая на его ухо.

– Что?

– Джордж, – сказала я.

– Я не помню.

Кстати, о выдумках. Я уверена, вы заметили неспособность маленьких мальчиков говорить правду. Не сердитесь на них. Они просто боятся вас рассердить.

– Джордж, я не ругаю тебя. Просто мне интересно, зачем ты отстриг такой большой клок волос.

– Мне было нужно для поделки, – сказал он.

– Звучит разумно, – ответила я.

Мы вернулись обратно к калитке и прошли небольшой отрезок дороги до порога Селии.

– Мам, я хочу пить, – сказал Джордж.

– Я тоже.

Жара была нестерпимой; лежащую в котловине между холмов деревню накрыло облаком горячего влажного воздуха. Я пальцами оттянула от живота форменную тунику – неудачная попытка вентиляции. Кожа зудела от пота.

Селия жила в отдельно стоящем коттедже. Мы с Джорджем получили полуфабрикат: вторая половина нашего дома использовалась хозяевами для собственных нужд. На самом деле, владельцев я так ни разу и не увидела. Их место занимал парад довольно предсказуемых людей: они улыбались, когда светило солнце, и становились мрачными, когда наползали тучи.

Помните деревню Гриндейл из детской программы «Почтальон Пэт»? Ну так вот, Гриндейла не существует. Декорации для него были установлены в Лонгследдейле – на противоположной стороне озера – и представляли из себя довольно точную копию Хоксхеда. В деревне проживало около пятисот человек (не считая туристов), и здесь все знали всё друг о друге. Каменные и белоснежные домики были разбросаны среди сельскохозяйственных угодий (которые использовались, в основном, для выпаса овец), ограниченных стенами из местного камня. Те, кто жил в центре деревни, отапливались газом и пользовались канализацией. Обитатели окраин обходились электрическими радиаторами (как правило, масляными) и септиками. У всех проживающих в пределах мили от центра деревни в туалете висела табличка, где гостям предлагалось использовать как можно меньше воды для смыва и туалетной бумаги. К этому привыкаешь с детства.

Селия, должно быть высматривала нас у окна, потому что оказалась на пороге, как только мы открыли калитку.

– Господи, Джордж! – протрубила она, – Что ты сделал со своими волосами? – Можно было подумать, что с него сняли скальп. – Ты теперь похож на того дурачка Билли. Знаешь, из «Пролетая над гнездом кукушки»? – она нахмурилась, ее подбородок вытянулся. – А вы как думаете, Роз?

– О ком она говорит, мам? – обеспокоенно прошептал Джордж, пока мы шли к дому.

– Ничего такого. Просто старый фильм. Там Билли был самым крутым героем, – соврала я.

– Вы видели записку? – Спросила Селия, и я кивнула. – Входите, входите, – сказала она.

Джордж без напоминаний снял кроссовки.

– Вы звонили в «ТрансКо»? – спросила я, но она не ответила. Вместо этого она сказала Джорджу: – Иди в сад, найди Денниса. Он там возится со своими помидорами. И Фокси тоже там.

Фокси была старой собакой Селии. Сварливая и злобная сучка-терьер, которая ненавидела детей, но почему-то иногда позволяла Джорджу чесать ей живот. Недавно она стала отказываться ходить на поводке, разве что когда возвращалась домой. Поэтому теперь каждое утро можно было увидеть, как Деннис едет на машине через всю деревню, после чего высаживает Селию и Фокси, и они идут домой пешком. Селия пребывала в восторге от этой уловки и говорила, что Фокси стала очень резвой и даже иногда тянет ее за собой.

Джордж ушел на поиски собаки, а Селия тяжело сглотнула, прежде чем заговорить.

– У вас проблема, – начала она.

– С газом, – согласилась я.

– Боюсь, что нет. Я оставила записку, чтобы вы ненароком не зашли внутрь. Я не хотела, чтобы Джордж видел.

– Чтобы он видел что?

– Приготовься, Роз. У вас были судебные приставы.

– Что они взяли?

– Все. То есть все, кроме кроватей, потому что они принадлежат арендодателю. Они даже имели наглость явиться ко мне с вопросами о вас. Думаю, вам уже присылали уведомления?

– Я задержала арендную плату.

– Я так и подумала, – сказала она. – В общем, диван и кресла…

– Я заплатила за них, – перебила я.

– Мебель из столовой, плита…

– Плита?

– Они сказали, в счет арендной платы. У них была опись.

Я тяжело опустилась на диван Селии.

– Думаю, они забрали бы и вашу машину, если бы вы были дома. Что это за работа врываться в дома?! Они собирались сломать замок на вашей двери и сказали, что ремонтировать ее вы будете за свой счет. – Она остановилась, а потом сказала: – Козлы! Извини, Роз, мне пришлось впустить их твоим ключом. У них были все необходимые документы. Я попросила Денниса взглянуть, и он сказал, что они в своем праве.

Деннис работал в адвокатской конторе. Я не знаю, в каком качестве. Селии нравилось подчеркивать его юридическое образование, но я заметила, как он несколько раз указывал, что не достаточно квалифицирован, чтобы давать советы.

В конце концов, я сама разрешила Селии использовать мой ключ.

– Вы поступили правильно, – сказала я, потому что она в волнении заламывала руки, явно не уверенная в моей реакции.

– Я подумала, что лучше повесть эту записку на дверь, и тогда вы сможете подготовить Джорджа. Неприятно, когда ребенок возвращается домой и видит такую картину.

– Они забрали его PlayStation?

Селия кивнула.

– В любом случае, это был чертовски глупый подарок, – сказала я. – В этом весь Уинстон. У меня нет денег на бензин, а он пошел и купил эту игрушку. И после этого, конечно, Джордж считает его прекрасным отцом, а меня жадной ведьмой, потому что я не покупаю ему новые игры.

– Мужчины! Ни капли здравого смысла.

– Господи, Селия, – только сейчас на меня обрушилась вся тяжесть случившегося. – Что же мне делать?

Я оставила Джорджа с Селией и пошла посмотреть дом. Квартира была буквально выпотрошена. Они забрали вещи, которых я даже не замечала, пока они не исчезли. Картины, которые мне не особенно нравились. Кулинарные книги, на которые у меня сейчас не хватало времени, но которые я читала запоем в те недолгие счастливые месяцы после рождения Джорджа.

Это было похоже на семидесятые годы, когда у людей ничего не было. Когда голые цементные полы были нормой, а прикроватными тумбочками служили ящики из-под апельсинов. Во встроенной кухне на месте духовки зияла уродливая щель. Именно в эту минуту я приняла решение отложить все проблемы да завтра. Джорджу нужно будет перекусить, а потом мы поедем к Петре. «Оденься правильно! Коктейльное платье!» – написала она на приглашении гелиевой ручкой с серебряными чернилами.

Я взяла одежду для нас двоих и снова пошла к Селии, на ходу составляя план действий. Один бокал холодного белого Torres Vina Sol в «Королевском гербе» (низкие потолки, латунь, густой аромат пива) для меня, и пока Джордж будет разбираться с порцией камберлендских колбасок и жареной картошкой, я объясню ему реальность нашей новой ситуации.

Хозяину дома придется подождать.


ГЛАВА 4

Джордж с пристегивающимся галстуком и обеспокоенным выражением лица сидел на переднем сиденье джипа.

– Я буду жить у бабушки Дайлис? – спросил он, когда я закончила объяснять ситуацию с мебелью и прочитала быструю лекцию о том, как жить, чтобы тратить не больше денег, чем имеем.

– Нет, – ответила я, надеясь, что он не услышит неуверенности в моем голосе.

Мы как раз въезжали на паром, чтобы переправиться через озеро к дому Петры в Уиндермире, поэтому Джордж замолчал. Движение с пристани на паром по аппарелю требует некоторых навыков. Потеря внимания грозит повреждением бампера или днища. Для джипа это не такая уж и проблема, но владельцам низко сидящих спортивных машин надо быть начеку. Аккуратно припарковавшись и заглушив двигатель, я сказала Джорджу, что он снова может говорить, если захочет.

– Это из-за папы, да? – спросил он.

– Честно? – ответила я. – Да. Но не стоит обвинять его, потому что это бесполезно. Давай сегодня не думать об этом. Хорошо проведем время у тети Петры, а проблемами займемся завтра. У нас есть кровати, вода и мы с тобой. Все будет хорошо.

Честно говоря, все было плохо.

После ухода Уинстона я не смогла больше вносить плату по ипотеке за дом и за мой медицинский кабинет, так что банк забрал их. Кроме того, Уинстон накопил двенадцать тысяч фунтов долгов по нашим совместным кредиткам, и теперь я с трудом покрывала минимальные ежемесячные платежи.

Но надо признать, вина лежала не только на Уинстоне.

Пять лет назад жизнь была приятной и легкой. Мы зарабатывали много, тратили легко (причем, больше, чем имели) и думали, что так будет продолжаться вечно. Но жизнь постепенно меняла наши обстоятельства, а вот мы не менялись вместе с ними. По крайней мере, не так быстро. Строительная фирма Уинстона потеряла свой основной контракт, и его рабочие часы были сокращены вместе с почасовой оплатой. В конце концов, мы разорились. Уинстон переехал к матери, а я осталась без дома, без денег и с ребенком на руках.

Наверное, мне следовало заявить о банкротстве, но гордость в сочетании с опасением не получить кредита в будущем, помешали сделать это. Я заняла кое-какие деньги у сестры, сняла дом, купила мебель, чтобы обставить жилье, и теперь благодаря Уинстону и непомерным процентам по кредитной карте, мой долг вырос почти до восемнадцати тысяч фунтов.

После аренды, расходов на машину, еду, паром, школьный клуб Джорджа и погашения ссуды, у меня оставалось что-то около пятидесяти фунтов в месяц на случай аварийной ситуации. И аварийные ситуации стали моим постоянным спутником.

Я посмотрела на Джорджа, чтобы проверить, согласен ли он с моим предложением; похоже, он согласился. Выражение его лица стало задумчивым, как будто он уже переключился на другие вопросы. Дети могут быть такими стойкими.

– Фокси укусила меня, – сказал он через минуту или две.

– Опять? – спросила я. – Больно?

– Нет.

– Покажи мне, – попросила я.

Он протянул руку, один сустав пальца слегка припух, но кожа была цела.

– Она не хотела, – сказал он. – Просто иногда она ничего не может с собой поделать. Наверное, она меня не узнала. Селия говорит, что она уже плохо видит. Она такая старая?

– Довольно старая, – ответила я. – Хотя Деннис считает, что соседскую кошку она видит очень даже хорошо.

Когда-то у нас была собака. Трехлетний неугомонный комок меха, которого Джордж назвал Цезарем в честь своего любимого ведущего сериала «Переводчик с собачьего» Цезаря Миллана. Джордж просил собаку на каждый свой день рождения и Рождество с того момента, как научился говорить. Когда ему исполнилось шесть лет, мы с Уинстоном наконец согласились, и в мире не было ребенка счастливее Джорджа Туви.

Два года спустя, когда Уинстон ушел, собаке тоже пришлось уйти. Мы пытались решить проблему, но отказ хозяев пускать на свою площадь жильцов с собакой и мой рабочий график сделали эту проблему неразрешимой. Я надеялась, что Джордж купился на ложь, которую родители рассказывают детям, когда сдают животное в приют, что Цезарь живет где-то на ферме и, счастливый, бегает на свободе, но сын настоял, чтобы я позвонила в приют «Спаси меня» и проверила, в порядке ли собака. Какая-то добрая женщина сообщила нам, что собаку забрал какой-то мальчик, ровесник Джорджа, который очень любит нашего Цезаря.

Джордж продолжал упрямо отсчитывать недели, когда мы сможем переехать в более постоянное жилье с разрешением держать животных. Я сказала, что это случится не скоро, но он не сдался и продолжал поддерживать свои навыки общения с животными с помощью телешоу Цезаря Миллана. Мать Уинстона подключила Sky TV, и это мирило Джорджа с пребыванием у нее дома.

– Я улыбнулась Джорджу и взъерошила его волосы.

– Знаешь, я люблю тебя, – сказала я ему.

– А я тебя еще больше, – ответил он.

Мы ехали с опущенными окнами, чтобы не тратить бензин на кондиционер. Вдоль дороги тянулись полосы скошенной травы, и запах свежего сена витал в воздухе. По обочине дороги по направлению к Боунессу шли, держась за руки, пары. Подражая взрослым мужчинам, Джордж высунул локоть из окна. Ему не хватало роста, и это заставило его неловко прислониться к дверце машины. Ветер вырвал несколько прядей моих волос из пучка, они липли к губной помаде, а несколько волосков застряли в шарнире солнечных очков.

*

Когда мы добрались до Петры, я посмотрела в зеркало заднего вида и наскоро поправила макияж. Я не умела краситься. Я говорю это не в подражание тем женщинам, которые заявляют, что им достаточно припудрить нос, и вот они уже красивые. Нет, я чувствую себя глупо, когда крашусь, и делаю это только по принуждению. Вроде сегодняшнего случая.

Перед тем как позвонить в дверь, я поправила волосы, бретельки летнего платья с вырезом и шепнула Джорджу, чтобы он не упоминал о ситуации с мебелью. Когда он вопросительно поднял брови, я пояснила, что сегодня день рождения Петры, и я не хочу портить ей праздник. Что было правдой, в основном.

Винс, мой шурин с обычным энтузиазмом распахнул дверь, взглянул в мое раскрашенное лицо и ухмыльнулся:

– Прекрасно выглядишь. Кто ты, красотка?

– Не сегодня, Винс, – сказала я, притискиваясь мимо него. – Я не в настроении.

– Привет, Жоржик, – сказал он и хлопнул Джорджа по поднятой руке, – как дела, дружище?

– Спасибо, хорошо… при данных обстоятельствах, – немного сухо ответил Джордж, и Винс посмотрел на меня внимательнее.

– Мы сильно опоздали? – спросила я, избегая его взгляда.

– Как обычно, – пожал плечами Винс и снова переключился на Джорджа. – Пойдем, малыш, вооружим тебя сахаром и чипсами, чтобы тебе хватило сил сразиться с командой Драконов наверху.

С детьми Винс чувствовал себя в своей стихии. После пары бутылок пива его всегда можно было обнаружить в окружении его дочери с подружками и с помадой (плохо нанесенной) на лице и нижней юбкой Петры (свадебная фата принцессы) на голове. Он хорошо ладил с девочками, но всем было известно, что Винс мечтает о сыне. Петре удалось зарубить эту мечту на корню, продав идею, что она обязательно умрет, если забеременеет. При вынашивании Клары она страдала от высокого давления и гестационного диабета, так что Винс смирился и удовольствовался Джорджем. Не идеальная замена, поскольку Джордж не интересовался футболом, регби и автоспортом. Но недавно они нашли общий язык благодаря покеру и время от времени играли на «мелкий интерес».

На кухне Винс налил мне бокал шампанского со слоем чего-то яркого и приторно сладкого поверх вина.

– А нельзя без этой красоты? – спросила я, подозрительно глядя сквозь стекло.

– Не вариант.

Моя сестра постоянно переходила от одного увлечения к другому. Одним из них была порча хороших вещей путем их украшения.

Склонив голову набок и покосившись в сторону двери, Винс сказал голосом жены:

– Так подавали шампанское на юбилее у Надин. Гости были в восторге.

– Ну, раз у Надин… – ответила я, подыгрывая.

Надин и ее муж Скотт Элиас были последней навязчивой идеей Петры, после говяжьих голеней на медленном огне и сохранения маяков, как исторического достояния северной Англии. Женщины познакомились и подружились, наблюдая, как их мужья играют в крикет, и теперь Петра вставляла имя Надин почти в каждое предложение. Думаю, она делала это непроизвольно. Так на ранних стадиях влюбленности имя объекта воздыхания слетает с языка, прежде чем вы сами успеваете это осознать.

Винс достал из холодильника банку «Фанты», вложил ее в руку Джорджа и сказал:

– Удачи тебе, дружище.

Джордж улетел наверх, но не раньше, чем сообщил Винсу об исчезновении всей нашей мебели.

– Что? – Винс повернулся ко мне, в то время, как я пристально смотрела Джорджу в спину.

Я отмахнулась от Винса, сказав, что это недоразумение, и вышла в сад. В одной руке я держала подарок для Петры (блестящие серьги-кольца), а в другой – бутылку шампанского.

– Где именинница? – объявила я о своем появлении с неправдоподобно большим энтузиазмом.

Владение недвижимостью на этой стороне озера всегда предусматривает некий компромисс. Ограничения по застройке на территории Национального парка требуют, чтобы люди придерживались границ своих первоначальных участков. Разве что у вас найдется три лишних миллиона для покупки бунгало 1950-х годов на берегу озера. В таком случае, вы сможете снести его и выстроить собственный «гараж Махал» с прекрасным видом. Остальные покупают то, что могут себе позволить и делают то же самое, обычно теряя задний дворик или красивый сад.

В результате ни у кого в Боунессе и Уиндермире нет лужайки правильной формы – либо местность слишком круто спускается к берегу, либо ручей срезает угол участка. Кроме того (еще до введения драконовских запретов на застройку), домовладельцы построили у себя гостевые домики, чтобы заработать на туристах.

В итоге Винс с Петрой оказались единственными среди моих знакомых обладателями ухоженного прямоугольного куска дерна с прекрасным видом на Лэнгдейл-Пайкс. Эти симпатичные холмы – словно миниатюрная копия Скалистых гор – нежно розовеют под утренним солнцем и залиты великолепным оранжевым светом, когда солнце садится за ними. Вот почему Винс и Петра старались все свои праздники устраивать на воздухе.

Здесь стояла скамейка для пикников и плетеные диваны, а цветочные клумбы и газон были безукоризненно ухожены. Винс, небрежный с вещами, трепетно ухаживал за живыми растениями и даже ровнял кромку газона кухонными ножницами, как если бы это был отмеченный наградами топиарий.

Я направилась через внутренний дворик к Петре, которая подавала нашим родителям их обычные напитки – безалкогольный лагер для отца и клюквенный сок для мамы (цистит, увы). После общих приветствий я извинилась за опоздание, и отец сообщил, что они с мамой надолго не задержатся. «Ты же знаешь, мы не любим ездить по темноте, а с такими длинными концами… и все такое». Я сказала «Да, да, конечно». И мы оба отвели глаза, чтобы избежать зрительного контакта.

В последнее время они выглядели слабее. Их жизненная энергия быстро истощалась. Мама стала двигаться осторожно, будто опасалась упасть, и я подумала, что, возможно, она действительно уже падала, просто держит это при себе.

Я сказала родителям, что Джордж так рвался наверх к кузине, что я не успела его задержать. Настоящая причина заключалась в том, что я боялась его публичных откровений о нашей мебели. Папа с мамой и так достаточно беспокоились о моих финансах.

– Роз! Роз, идем поболтаем со Скоттом и Надин, – сказала Петра, утаскивая меня за локоть. – Я очень хочу тебя с ними познакомить. Они такие милые. Не могу поверить, что они пришли. И знаешь, что привез Скотт? Видишь там вино? – Она указала на стол, накрытый белой скатертью. – Целых три ящика!

– Хорошее вино? – спросила я, не зная, что ответить.

– Что? – она подняла брови. – Конечно, хорошее. Скотт не пьет всякую дрянь. У него есть специальный закупщик, чтобы выбрать самое лучшее. Только не говори ему об этом, а то ему станет не по себе. Он не любит выпячивать свое богатство.

– Я и не собиралась.

– Скотт, Надин, – сказала Петра, когда мы приблизились к почетным гостям, – это моя сестра Роз Туви. Тот самый физиотерапевт, о которой я говорила. Она супер-талантливая. Может вылечить что угодно, даже хронические боли.

Я закашлялась и протянула руку.

– Боюсь, Петра меня переоценивает. Рада познакомиться, Надин. Какие у вас красивые волосы.

– Она ездит к своему стилисту в Манчестер, да, Надин? – перебила меня Петра.

Надин поднялась, взяла меня за руку, сказала, что очень рада познакомиться и расцеловала в обе щеки. Нам не удалось избежать неловкого момента, когда один человек (то есть я) отстраняется, не ожидая второго поцелуя. Вот так северяне всегда себя и выдают.

– Мы так много слышали о вас, – сказала она с искренней улыбкой.

– Взаимно, – ответила я, а затем шепнула ей на ухо: – Думаю, Петра немного в вас влюблена.

Надин была достаточно любезна, чтобы принять комплимент, слегка приподняв бровь, а затем подвела меня к своему мужу.

– Скотт Элиас, – сказал он, и снова два поцелуя.

Он был ростом около шести футов, держался очень уверенно, и мог бы выглядеть немного подавляющим, если бы не его улыбка. Он умел смотреть так, словно искренне интересовался тем, что вы собираетесь сказать.

– Тогда, может быть, вы глянете мой локоть, если найдется минутка? – и тут же получил толчок от Надин.

– Он шутит, – решительно сказала она. – Правда, дорогой? Ты же шутишь?

– Конечно, дорогая, – он шутливо пригнулся, словно защищаясь от удара. – Не такой уж я и наглый.

Вообще-то, большинство людей именно такие.

По непонятной мне причине они не хотят признавать границы между работой и личной жизнью. Я не знала, каким бизнесом занимается Скотт и как он зарабатывает свои деньги, но, допустим, он работал садовником. Попросить меня посмотреть его локоть, было сродни просьбе заскочить ко мне домой и перекопать неровный участок земли за домом. Или попросить шеф-повара приготовить канапе на скорую руку, потому что мы все проголодались.

В любом случае, я не обижалась на него, потому что, как и большинство людей, он сказал это, не задумываясь. И люди спрашивают о своих недугах, просто потому, что не могут придумать ничего другого для начала разговора.

Затем мы перешли к более приятным вещам – прекрасной погоде – и, как и большинству людей, с которыми я разговаривала, солнце нравилось им вдвойне, оттого, что юг сейчас заливало дождями. Я спросила Надин о детях, и она с гордостью рассказала, что ее младшая перед началом учебы в Уорике решила провести лето в Тулузе, а старшая учится в Лондонской академии киноискусства. При этом она сделала гримасу, показывая, что сомневается в успехе этого начинания. Они со Скоттом не отличались артистизмом, и вряд ли могли передать талант по наследству.

«Приятная неожиданность», – подумала я.

Они держались очень хорошо. После непрестанных комментариев Петры о том, что Скотт Элиас делает то-то, а Надин Элиас занимается тем-то, я ожидала, что эта пара будет меня раздражать. Ведь к шоферу Скотта относятся как к члену семьи, а Надин любит, когда в каждой комнате стоят свежесрезанные цветы и бла-бла-бла. Но они оказались нормальными. Совершенно адекватными и довольно приземленными.

Конечно, Надин выглядела более изысканной, чем обычная женщина. Каждая деталь ее внешности была усовершенствована и отполирована, чтобы максимально подчеркнуть ее достоинства. Представьте обычную песню в исполнении Джорджио Мородера, и вы поймете, о чем я говорю. Ей, как и Скотту, было за пятьдесят – аккуратная подтянутая женщина хрупкого телосложения с тонкими лодыжками и запястьями. На ней были широкие белые брюки и блуза с круглым вырезом, а на шее красовалась подвеска в виде ромба на цепочке.

– А вы здесь одна? – спросила Надин, оглядываясь в поисках моего вероятного кавалера.

– Да, – ответила я.

Когда-то я заполняла неловкое молчание после этого вопроса самоуничижительными объяснениями, но чтобы не смущать собеседников, произносила их веселым тоном. Теперь я перестала это делать.

– В вашей жизни сейчас нет мужчины? – спросил Скотт.

Петра вмешалась раньше, чем я успела ответить:

– Вот и я говорю, что Роз нужен хороший надежный парень. У тебя случайно не найдется таких друзей, Скотт?

Скотт сделал вид, что обдумывает своих знакомых. При этом он хмурился, словно тщательно взвешивал каждого из них. Затем он посмотрел мне прямо в глаза и удерживал мой взгляд в течение нескольких секунд. С помощью такого приема некоторые мужчины подчеркивают свое внимание.

– Боюсь, что нет, – сказал он. – Все заняты.

– Обычная история, – быстро ответила я, чуть смутившись его серьезностью. – Хоть Петра и лучше знает, что мне нужно, сейчас я хочу побыть одна. Но все равно спасибо.

– Не все такие, как Уинстон, – резко сказал Петра. – Не все люди ведут себя, как он.

Я взглянула на сестру, как бы говоря: «Не сейчас», и ответила:

– Но лучше не рисковать.

Затем рассмеялась и закатила глаза. Хотя наша пикировка выглядела достаточно безобидной, в тоне Петры чувствовалось напряжение, отчего воздух между нами сгустился в предгрозовую тучу.

Заметив что-то неладное, Скотт вскочил на ноги:

– Я принесу вам еще выпить, Роз, – предложил он. – Вы пока присядьте…

– Спасибо, не нужно. Я уже выпила свою норму. К сожалению, мне скоро снова за руль.

– Очень, очень жаль, – сказал он и снова пристально посмотрел на меня.

Петра громко вздохнула:

– Ради бога, Роз, выпей еще. Переночуешь у нас.

– Нет, я…

Но Скотт уже исчез. И через минуту вернулся с огромным бокалом красной жидкости. Я пару раз прокатила его по стенкам и с удивлением увидела, что жидкость прилипает к стеклу, оставляя за собой маслянистую янтарную пленку. Я не спрашивала, что это за вино. Не хотела позориться. Вместо этого поставила бокал на стол, сказала Скотту, что возьму что-нибудь полегче, и ушла за вином.

Два часа спустя я была уже изрядно пьяна. Петра под воздействием алкоголя становилась веселой и шумной, на нее было приятно посмотреть. Вино развязывало ей язык, и предусмотреть, что она скажет в следующую минуту, было невозможно. Так и сегодня: после анекдотов с работы (Петра работала секретарем в школе), она без паузы переключилась на мою историю:

– А потом Роз просыпается, а его нет! Набрал долгов на ее имя и сбежал к мамочке. И теперь она не может получить с него ни пенса. И она в огромной финансовой заднице. Правда, Роз?

– Размер описан довольно точно, – сонно сказала я.

Винс зажег газовый обогреватель. На улице нас оставалось всего несколько человек. Вечер был довольно теплым, но кардиган бы не помешал. Скотт протянул мне свой свитер, но я сказала, что все в порядке: лучше схожу в дом и принесу пару флисовых пледов.

– Вас беспокоят такие разговоры? – шепнул он, наклонившись ближе и кивая на Петру, которая уже с азартом описывала Надин, как мужчины обманывают Агентство по поддержке детей.

Надин хмурилась, пока Петра описывала многочисленных отцов из школы, которые притворялись безработными, лишая бывшие семьи алиментов.

– Не очень, – сказала я Скотту. – Это давно уже не секрет. Просто это не тема для вечеринки. Вот почему я пыталась ее заткнуть. Бесполезно, как видите.

Он снова задержал на мне свой взгляд, и я почувствовала, как что-то между нами изменилось. Я отвернулась.

В голове звякнул тревожный звоночек. Женатые мужчины были под запретом, вот и все. Я встала и спросила, не нужно ли принести что-то из закусок? Никакой реакции. Тогда я сказала Петре, что посмотрю детей, но она уже читала бедной Надин лекцию о враждебной к женщинам природе, потому что: «Вы же не можете встать и уйти от детей, как мужчина. Вот вы можете? Нет! Биология не позволит».

Я поднялась наверх, зашла в туалет и некоторое время прислушивалась к тому, что происходит в спальне Клары. Винс уложил детей пораньше и теперь рассказывал им истории о привидениях (его любимые): о Серой даме и Всаднике без головы, историях, которыми его самого пугали в детстве.

Я слегка приоткрыла дверь. Дети – Клара, Джордж и еще две соседские девочки, имен которых я не запомнила – еще не спали. Они сидели с фонариком под импровизированной, сделанной из простыни палаткой.

Я распахнула дверь полностью.

– Пора спать, дети, – тихо сказала я.

Простыня опустилась, и маленькие тела расползлись по своим спальным местам.

– Спокойной ночи, – прошептала я.

Я спустилась на кухню, взяла большой пакет с чипсами, вышла наружу и устроилась возле обогревателя. Петра, смеясь над чем-то, попыталась встать со стула, но не смогла, и потому сдалась и упала на место.

– С вами все в порядке, Роз? – спросил Скотт.

– Просто тяжелый день, – я постаралась, чтобы мои глаза соответствовали моей улыбке.

Петра уже разглагольствовала об Уинстоне, громко спрашивая гостей, зачем ему понадобилось портить жизнь такому хорошему человеку, как я. Чтобы убедиться, что все помнят, о ком идет речь, она махнула бокалом в мою сторону, и я обнаружила, что, не задумываясь, отвечаю:

– Знаете, один человек однажды сказал мне, что лучше бы Уинстон ходил к проституткам, чем крутил романы с чужими женами.

Кто-то закашлялся.

– К кому? – спросила Петра.

– К проституткам, – повторила я. – Полагаю, так действительно было бы проще. Для всех.

Воцарилась ошеломленная тишина. Все лица повернулись ко мне. Петра поставила бокал.

– Господи, Боже мой! Роз? – сказала она.

Я огляделась вокруг, и по общему выражению неловкости и замешательства поняла, что высказалась против общепринятого мнения. Женщины выглядели оскорбленными, а мужчины отводили глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю