Текст книги "Рыжая кошка"
Автор книги: Питер Спигельман
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
У подъезда стоял Дэвид. Брат кутался в казавшееся слишком большим пальто и снова и снова давил кнопку домофона. Я открыл дверь подъезда. Когда Дэвид вышел из лифта, я понял, что он пьян.
Он ступал медленно и осторожно, и, хотя не шатался, было заметно, каких усилий ему это стоит. Под пальто на нем были джинсы и розовая рубашка; судя по виду одежды, он спал в ней, и, возможно, не раз. Небритый, подбородок зарос седой щетиной. Волосы спутанные и всклокоченные. Дэвид прошел в квартиру, обдав меня запахом пота и сигарет. Я посмотрел на часы: всего одиннадцать. Великолепно.
– Есть у тебя апельсиновый сок? – Голос Дэвида был сухим и усталым.
– В холодильнике, – ответил я. Он попытался обслужить себя сам. Я наблюдал. Руки у него дрожали, он не мог сосредоточиться – все равно что смотреть автокатастрофу в замедленной съемке. В конце концов я сам налил ему соку. – Что ты делаешь? – спросил я.
Он рассердился.
– Пью апельсиновый сок… а что, не похоже?
– Что ты делаешь здесь, Дэвид? Почему ты бродишь пьяным в субботу утром?
Он взял стакан, плеснув сок на рубашку. И кажется, не заметил этого.
– Я не пьяный. Я даже не поддатый.
– Вызову-ка я такси. Тебе надо домой.
Дэвид фыркнул.
– Джонни, что мне надо – это не твое дело.
Великолепно.
– Тебе надо поехать домой, – повторил я.
Он ткнул в мою сторону стаканом, снова пролив сок.
– Мне было нужно, чтобы ты сделал одну вещь… всего, блин, одну вещь… и погляди, что из этого вышло.
Я покачал головой:
– Ты несешь чушь.
– Да? Ну, так позволь, объясню: ты разрушил мне жизнь, Джонни. Мне надо было, чтобы ты помог решить одну-единственную проблему, а ты превратил ее в катастрофу… самую настоящую катастрофу. Господи Иисусе, ты еще больший неудачник и растяпа, чем мы все считали, – а это о чем-то да гово… – Он посмотрел мимо меня на вышедшую из ванной Клэр. Она завернулась в большое полотенце, мокрые волосы рассыпались по плечам.
– Я не вовремя? – спросила она.
Дэвид засмеялся и посмотрел на меня.
– Вот вам пожалуйста, вся моя гребаная жизнь! Я в тартарары лечу, а родной брат прохлаждается со своей минетчицей!
Я врезал ему. Не задумываясь. Без колебаний. Просто ударил по лицу, сбил с ног. Апельсиновый сок плеснул на стену кухни, стакан аккуратно разбился на три части у ног Дэвида.
Клэр посмотрела на меня, посмотрела на Дэвида, снова на меня.
На лице ничего не отражалось, взгляд был холодный и пустой.
– Господи Иисусе, – прошептала она. Покачала головой и ушла в спальню, закрыв за собой дверь. Черт.
Я опустился на колени возле Дэвида, он застонал, отталкивая мои руки. Что-то пробормотал, подтянул ноги и ухватился за стол. Я хотел помочь, но он отшатнулся.
– Отвали от меня, чертов псих, – пробормотал он, навалившись на стол. Одна сторона лица покраснела, угол губы был разбит.
– Давай я дам тебе лед.
Он отмахнулся:
– Пошел ты. Не приближайся ко мне, мать твою. – У него дрожал голос, в глазах стояли слезы. Черт.
– Сядь и приложи лед, а я дам тебе попить.
Дэвид снова махнул рукой. Рукав рубашки промок.
– Иди к черту, – пробормотал он и, пошатываясь, шагнул к двери.
– Да сядь ты, в конце концов! – Я протянул руку. Дэвид отпрянул.
– А иначе что? Снова ударишь?
Я опустил руки и глубоко вздохнул. И постарался говорить мягко и медленно.
– Прости, что ударил тебя, Дэвид. Больше это не повторится. Я просто хочу, чтобы ты сел. Пожалуйста.
Губа у него распухала на глазах, глаза покраснели. Некоторое время он стоял молча, наконец, шаркая, подошел к столу.
Я взял его пальто и сделал пузырь со льдом, потом налил еще апельсинового сока. Пока Дэвид пил, я осмотрел его голову. Дэвид терпел мои прикосновения без единого слова, но следил за каждым движением. Я наливал ему второй стакан, когда из спальни вышла Клэр. Черное пальто висело у нее на руке. Она прошла по комнате, в упор не замечая Дэвида и почти не глядя на меня. У двери остановилась.
– Мальчики, вас можно оставить одних? – Напряженная улыбка, холодный тон. Я кивнул. – Будем надеяться, – сказала она и ушла.
Я выбросил осколки и налил себе сельтерской воды. Я пил, и мы с Дэвидом смотрели друг на друга через кухонный стол. И молчали. Он сгорбился на стуле, рассеянно пощипывая кадык. Вдруг зазвонил телефон. Мы оба подскочили. Это был Майк Метц.
– Мне звонила Стефани, – объявил он.
– Если она ищет Дэвида, он у меня. Я…
– Ищет не она. Она сейчас в ист-хэмптонском доме, с ней приехали полицейские с ордером на обыск. Квартиру сейчас тоже обыскивают, а еще они хотят получить образец ДНК Дэвида.
Глава 37
Пробок ранним воскресным утром я никак не ожидал. Я должен был бы легко выжимать семьдесят, а не протискиваться на суженную до одного ряда вместо трех дорогу. Я продвинулся еще на несколько футов и остановился. Впереди водитель колотил по рулю и приборной доске. Водитель позади рвал на себе волосы и, судя по мимике, ругался. Справа, едва не упираясь в передний бампер моей прокатной машины, пилил «мерседес»-внедорожник. Бледный белокурый парень за рулем смотрел вокруг, как ему казалось, суровым взглядом. Потом он заглянул ко мне в машину, на переднее сиденье, и побелел. Ударил по тормозам. Кто-то нажал на гудок. Я прикрыл «глок» блокнотом. На сколько хватало глаз, впереди горели задние габаритные огни. Я медленно, глубоко вздохнул и сказал себе, что уже почти приехал.
Моя ошибка заключалась в том, что я не начал с самого начала – с дисков в пластиковом футляре с надписью «Интервью номер один». Иначе поехал бы еще вчера. А так до этих дисков я добрался только в семь часов вечера в субботу.
После звонка Майка я на такси повез Дэвида домой. Всю дорогу он молчал, уставившись пустыми глазами в одну точку. Майк ждал на тротуаре перед домом Дэвида.
– Они сейчас там, – сказал Майк. – Маккью, Конлон, лаборант и полицейский. Еще не закончили.
Швейцар за стеклом уставился на разбитую губу Дэвида, синяки на лице и помятую одежду. Мы зашли, он нервно кивнул: «Мистер Марч», – и тихим, встревоженным тоном объяснил, что ему пришлось впустить полицейских. Дэвид, не слушая, двинулся прямо к лифту. Майк тоже зашел в кабинку, я собрался было последовать его примеру, но Дэвид уперся рукой мне в грудь.
– Не ты, – обронил он тихо. Майк поднял бровь и хотел что-то сказать, но я покачал головой. Дэвид нажал кнопку, двери лифта закрылись. Я смотрел, как мелькают огоньки, пока не загорелась кнопка этажа Дэвида. Швейцар наблюдал за мной, потирая подбородок. Я пошел пешком.
Домой я добрался уже во второй половине дня. Спускались сумерки, в квартире было пусто. Зазвонил телефон. Это был Майк.
– Они только что ушли, – устало проговорил он. – Дэвид прилег.
– Как все прошло?
– Медленно. Они собирали материал для сравнения: образцы тканей, образцы волос, образцы косметики, – и у Дэвида взяли мазок. Хотя главным образом они искали пистолет. Не нашли.
– Как Дэвид воспринял все это?
– Как манекен… манекен с распухшей губой. Что у него с лицом?
Я пропустил вопрос мимо ушей.
– Как прошло в Ист-Хэмптоне?
– Почти точно так же. Я отправил к Стефани коллегу. По его словам, парадом командовала Вайнс.
– И?
– Пистолета не нашли.
– Уже утешает.
– Да, но слабовато, – согласился Майк. – На случай если у нас остались сомнения, ордера означают, что Флорес настроена серьезно – серьезнее некуда. Хуже того, она ухитрилась убедить пару судей, что процесс возможен.
– Черт.
– Да, нас со всех сторон обложили. Поэтому, если еще что-то не проверено, надо проверять побыстрее – в понедельник утром я жду звонка от Флорес. Официального звонка.
– Черт, – повторил я. Майк молчал, но трубку не положил. – Ну что? – спросил я.
– Мне скоро надо идти. Наверное, ты не захочешь сейчас оставлять Дэвида одного?
– А Стефани не собирается в город?
– Она сказала, не сегодня, и у меня сложилось впечатление, что это будет не завтра да, пожалуй, и не послезавтра.
Я пообещал позвонить Неду. И позвонил.
Объяснил что мог, и максимально лаконично. Брат сказал, что сейчас подъедет. Я положил трубку и посмотрел на черный нейлоновый футляр с дисками, до сих пор не проверенными. На мгновение задумался, не обнаружили ли еще копы секцию 58 в «Крик селф-стор», и снова сказал: «К черту». Включил ноутбук и открыл следующий файл. Прошло несколько часов, прежде чем я добрался до дисков с «Интервью номер один» и неподписанного диска, обнаружившегося в том же файле.
По обочине проехал эвакуатор, и через десять минут пробка начала рассасываться. Еще через десять минут я набрал скорость. Солнце поднималось все выше по пустому небу, а голову снова заполнили мысли о семье: братья, сестры, пустое, разбитое лицо Дэвида, его слова в лифте: «Не ты».
Около полудня я был на месте. Я звонил накануне вечером и предупредил, что приеду, но что-то кольнуло меня, когда я увидел широко открытую красную дверь. Шторы не занавешены, однако никакого движения в доме не заметно. Я вышел из машины, прислушался. Ничего, кроме потрескивания обледеневших веток на ветру. В животе начались спазмы.
Я посмотрел на пальцы, пошевелил ими. Содрал пластырь с правой руки и снял лубки. Пальцы под ними были распухшие и посиневшие. Я залез в машину, взял с сиденья «глок» и очень медленно обхватил рукой рукоять. Стало ужасно больно; я очень сомневался, что смогу выдержать отдачу. И все же с пистолетом лучше, чем без него. Я сунул пистолет в кобуру и пошел по дорожке к дому. У двери снова вытащил.
На нетронутом снегу были следы ног. И рук, а еще отпечатки, которые могло оставить тело, если человек бежал, упал, а затем пополз. Повсюду на вытоптанном участке – росчерками, тонкими линиями и большими неровными точками, похожими на гнилые ягоды, – была разбрызгана кровь. Я позвал, но ответа не последовало. Кровавый след вел по дорожке, по каменным ступеням, к парадной двери и в дом. Сердце заколотилось, и я вошел.
Отопительная система работала вовсю, но в прихожей было не теплее, чем на крыльце. Я попытался прикинуть, сколько же времени дверь простояла открытой, и снова позвал. И снова безрезультатно. На начищенном паркете остались грязные следы, персидские ковры сбились и лежали криво. Ржавые капли вели налево, через гостиную, по коридору и мимо кабинета. Тишину нарушало только гудение воздуха в трубах.
Я прошел по следу к двойным застекленным дверям, ведущим в зимний сад – длинное помещение с остроконечной стеклянной крышей и кирпичным полом, выложенным «елочкой». Теплый воздух дул через открытые двери, неся с собой запах. Однако пахло не садом. Нет, запах был неприятный. Я прижал пистолет к бедру и переступил порог.
Плодовые деревья и запыленные кустарники в круглых терракотовых горшках были расставлены вокруг восточного ковра, длинного плетеного дивана, журнального столика из стекла и лозы и плетеного кресла. На диване, поджав ноги, в джинсах и фиолетовом свитере, сидела Николь Кейд. На обветренном ее лице застыло отсутствующее выражение. Рукава на мускулистых руках закатаны. Николь сжимала короткоствольный «смит-вессон». Герберт Диринг обнаружился в кресле. Он тяжело завалился на левый бок, а на полу под ним натекла лужа крови.
Глава 38
Диринг оказался жив. При моем появлении он шевельнул белой, как бумага, рукой и открыл затуманенные, полные ужаса глаза. Сухие губы дернулись, раздался стон. Серое лицо заливал пот, редкие волосы прилипли ко лбу. Правую руку Диринг прижимал к животу, а ладонью пытался закрыть пятно на левом боку. Кровь промочила левую сторону клетчатой рубашки от подмышки до пояса. На брюках виднелось пятно другого происхождения. Дышал Диринг быстро, неглубоко и неровно: если он еще не впал в шок, то был как раз на грани. Я посмотрел на Николь. Она не шевелилась, однако мужа с мушки не сняла.
– Он сказал, что вы едете. Сказал вчера вечером. – Голос дрожал и был едва слышен. Одна нога подергивалась, пряди тусклых рыжих волос упали налицо. Темные круги под глазами, красные пятна на шее и впалых щеках. Пистолет был черный. Николь нервно водила ногтем большого пальца по прорезиненной рукояти. – С этого все началось – что вы едете. Он сказал, что вы едете еще раз поговорить о Холли и что вы интересовались «Красным ястребом» и папой. Я спросила, откуда вы знаете о «Красном ястребе», и он… Он расклеился.
Я кивнул и придал лицу самое серьезное выражение.
– Угу. Нам сейчас лучше позвонить в «Скорую», верно? Нужно вызвать помощь.
Николь рассеянно покачала головой.
– Герберт сказал, что больше не может… не может лгать. Сказал, что это сводило его с ума, что он рад, что все кончено, что он устал. Можете поверить: он хотел, чтобы я пожалела его! Господи, пожалела!
Я снова кивнул.
– Николь, мы должны позвонить в «Скорую». Ваш муж нуждается в медицинской помощи. – Я достал из кармана куртки сотовый телефон.
Николь навела пистолет на меня.
– Никаких звонков. – Прозвучало весьма убедительно. – Герберт потерял голову: слезы, истерика, – и я должна была позаботиться о нем. Успокоить его! Он хватал меня за руку, целовал руки, тыкался лицом в плечо, просил прощения. Будто я должна все уладить. – Она посмотрела на пистолет в руке и почти улыбнулась. – Когда я достала папин пистолет, Герберт понял: жалости от меня он не дождется. Он побежал вокруг дома, вопя, как девчонка. Господи, да он обмочился. Мне следовало бы оставить его в снегу на всю ночь.
– Вы стреляли… Герберт был ранен вчера вечером?
Она чуть заметно кивнула. Я снова посмотрел на Диринга и заметил зажатую в правой руке пропитавшуюся кровью тряпку – видимо, кухонное полотенце. Диринг открыл рот и выдавил сухим шепотом:
– Никки, прости, я…
Пистолет снова повернулся к Дирингу, и я стиснул зубы.
– Не желаю тебя слушать, Герб. Ни единого слова!
Я медленно вздохнул и произнес, будто продолжая разговор:
– Никки, когда вы ели в последний раз?
На вопрос она не ответила, но ко мне повернулась. Показала пистолет.
– Вот что он использовал – отцовский пистолет. Этот ублюдок взял пистолет из моего ящика с бельем. – Николь снова повернулась к Дирингу, лицо ее потемнело. – Так что, ко всему прочему, ты еще и вор!
Она снова навела на мужа пистолет, худые пальцы на рукояти побелели. Сердце у меня колотилось, в груди все дрожало. Я глотнул воздуха.
– Никки, давайте я вам чего-нибудь принесу. Попить или поесть… – Я чуть попятился, и «смит-вессон» снова повернулся, следуя за мной, как глазок камеры.
– Стоять. – Николь прищурилась на меня, словно только что узнала. – Что вам было от него нужно? Откуда узнали о «Красном ястребе»?
Я глубоко вздохнул и постарался говорить спокойно:
– Холли упомянула о «Красном ястребе» в одной из видеозаписей, которые делала, когда навещала отца. Я хотел выяснить, что это такое и почему Холли не хотела его продавать. И я хотел спросить об этих визитах. Герберт говорил мне, что Холли никогда не приезжала, но, по-видимому, это не так.
– Это вас удивило – что он солгал вам? Это потрясло вас? Он всегда врет. – Диринг шевельнулся в кресле, снова тихо застонал. Лицо его исказилось от боли, и Николь навела на мужа пистолет.
– Николь, что такое «Красный ястреб»? – спросил я. Даже на мой слух, вопрос прозвучал отчаянно и слишком громко.
Безгубый рот Николь искривила злобная усмешка, из груди у нее вырвалось что-то похожее на смех. Она посмотрела на Диринга:
– Идиот. Ты думал, ему что-то известно! Разнюнился, прибежал ко мне с повинной, потому что он должен был приехать, а ты решил, будто он в курсе. А оказывается, он не знает ничего. Идиот, жалкий идиот.
Костяшки сжимающих рукоять пальцев снова побелели, и я откашлялся.
– Что такое «Красный ястреб»? – тихо повторил я.
Николь покачала головой, недовольно сморщила губы.
– Хижина. Даже не хижина, скорее, полуразвалившаяся лачуга. Одна комнатка, туалет на улице и осевшее крылечко, но Холли никак не могла забыть это место. – Николь снова повернулась к Дирингу: – И в этом-то и было дело, да, Герберт? – Отвращение звучало в ее голосе, отражалось на лице. Диринг притих.
– Так «Красный ястреб» – дом? – спросил я.
– Я же сказала: лачуга… проклятая лачуга на большом участке земли. «Красный ястреб»! Холли дала ей имя, словно какому особняку. Ей было лет шесть или семь. Однажды в выходные мы увидели пару ястребов – вот откуда название. И только потому, что участок наша мать получила в приданое, только потому, что ездила туда ребенком, только потому, что земля принадлежала ее семье с незапамятных времен, Холли зациклилась на этом месте. Но мать ведь не оставила его Холли, верно? Нет. Она все оставила папе, чтобы он распорядился землей, как сочтет нужным.
Капля пота скатилась по ребрам, пальцы на рукоятке «глока» болели. Диринг смотрел на меня, словно ожидая. Чего? Сочувствия? Спасения? Время от времени он шевелился в своем кресле, и каждый раз Николь наставляла на него пистолет, а я переводил дыхание.
– А теперь ваш отец хочет продать этот дом? – спросил я.
Николь нахмурилась.
– Папа не в том состоянии, чтобы заниматься такими делами. Вот почему он передал право на эти решения мне. Продать дом хочу я, и что тут такого? Папе нужен уход, а это чертовски дорого и с каждым годом все дороже. Застройщики хоть сейчас заплатят кучу денег за пятьсот акров в округе Колумбия. А Холли, узнав, что деньги пойдут на папино лечение, просто взбеленилась.
Я кивнул.
– Вы спорили из-за этого с Холли?
– Мы не разговаривали.
– Вы не виделись, когда она навещала отца?
Отвращение на лице Николь сменилось гневом.
– Если бы это можно было устроить, я бы запретила ей посещения. Как эта мерзавка обращалась с бедным папой: вопросы всякие задавала, на видео записывала! Говорила о матери: дескать, в том, что мать с собой сотворила, папа виноват. С моей точки зрения, это называется жестоким обращением. Никто не соглашался со мной, но, конечно, я не собиралась такое терпеть. – Николь снова повернулась к Дирингу и обеими руками подняла пистолет. Я крепче сжал «глок» и, следя за пальцами Николь, сосредоточился на том, чтобы расслабить руку. – Нет, из-за собственности я спорила не с Холли, – произнесла Николь. – А с ним. Я и не знала почему.
Я вспомнил видео, которое смотрел вчера вечером – с безымянного диска, – и подумал: мне-то причина известна. Но я хотел услышать признание от Николь и Диринга. Медленно, чтобы не нервировать Николь, я повел плечами и шеей. Николь снова прицелилась в меня.
– Почему Герберта интересует собственность? – спросил я.
Обветренное лицо Николь потемнело. Она поджала губы и посмотрела на Диринга:
– Ну, Герберт, не скромничай. Давай, расскажи все нашему гостю.
Диринг снова попытался сесть, но волна боли накрыла его, и он почти сполз на пол. Даже не сразу смог найти меня взглядом. В глазах было отчаяние.
– Скажи ему! – крикнула Николь так пронзительно, что стекла завибрировали.
– Она заставила меня, – прошептал Диринг еле слышно – словно листья прошуршали. – Холли заставила меня.
– И как она тебя заставила, Герберт? – Николь словно говорила с очень тупым, очень надоедливым ребенком.
Диринг закрыл глаза.
– Она записала видео. Сказала, что я должен уговорить Никки не продавать «Красного ястреба», а если не уговорю… если не смогу… она покажет запись. Покажет запись Никки.
– Скажи ему, что это было за видео, Герберт. – Николь снова прицелилась в мужа – вероятно, чтобы ободрить.
Диринг сполз еще ниже, голова свесилась набок.
– Это была запись со мной и Холли. Мы были… в постели.
Я медленно кивнул. Посмотрев запись вчера вечером, я понял, насколько, вероятно, Герберта Диринга доводила до грани безумия – а возможно, вытолкнула за грань – мысль, что жена может это увидеть. Я также понимал, почему он выразился так обтекаемо: «в постели».
Сначала я решил, что это пробная запись, потому что в ней было много основных элементов более поздних работ: откровенный секс на грани, темы доминирования и подчинения и выворачивающий, инквизиторский допрос в конце. Но были и различия. Относительно несерьезные с технической точки зрения: ярче свет, глуше звук, использование одной-единственной камеры. Важным отличием было отсутствие анонимности: ни лицо, ни голос Диринга не подверглись обработке, и они с Холли явно давно знали друг друга. И потому, кроме яркого изображения страсти Диринга к Холли, запись также зафиксировала его многочисленные признания в любви к ней, многословные рассуждения о недостатках Николь как любовницы – и прочих ее недостатках – и, ближе к концу, предложение жениться на свояченице.
Николь мрачно хмыкнула.
– Разумеется, Герберт не мог отказаться от глотка воды в пустыне, и вся его болтовня насчет «Красного ястреба»: «Давай подождем еще немного, в будущем году земля будет стоить еще дороже», – только сердила меня. Мне, наоборот, хотелось провернуть все побыстрее.
– Что было потом? – спросил я.
Николь посмотрела на Диринга:
– Продолжай, Герберт. Рассказывай.
Он покачал головой:
– Нет, Никки…
– Делай, что говорят, болван! – Она прицелилась Дирингу прямо в голову. Он зажмурился, и отвращение во взгляде Николь усилилось. – Рассказывай, или, Богом клянусь, я выстрелю снова!
Диринг не открывал глаз, слова были еле слышны из-за сухого, хриплого дыхания.
– Я поехал в город – повидаться с Холли. Объяснить, что Никки не… что я не смог уговорить ее. Я собирался просить ее… умолять… не делать этого. Я…
Николь прервала его резким смешком.
– Но при этом взял с собой пистолет, да, болван? Ты украл у меня папин пистолет и взял его с собой.
Он слабо кивнул.
– Дело было поздно вечером, мы бродили у реки. Холли выглядела неважно. Что-то случилось, авария, наверно, – Холли была вся в синяках. И в ужасном настроении. Сердитая. Я пытался объяснить насчет Никки, но она не слушала. Кричала, угрожала… сказала, что сегодня же пошлет видео Никки. И обзывала по-всякому… дураком, бестолочью, обезьяной… И тогда я ее ударил. Рукой. Я ничего не планировал… так получилось… Холли упала. Я хотел помочь, но она оттолкнула меня, а когда встала, у нее в руке был кирпич. Она выругалась и бросила его, едва не попала. Потом она подняла что-то еще, разбитую бутылку, кажется, и кричала на меня, и обзывалась, и… – Диринг уронил голову, плечи его затряслись.
– Господи, Герберт, да не тяни… рассказывай, что было дальше.
Он ответил, не поднимая головы:
– Я достал пистолет… и застрелил ее.
Я перевел дыхание, и узел в животе словно развязался. Николь смотрела на мужа, как птица на червяка.
– А потом? – спросил я.
– Я взял ее вещи… одежду… и бросил все в канаву. Тело столкнул в реку. Потом пошел к ней в квартиру. Я искал диск, но не нашел. Там был беспорядок, все разгромлено. И я поехал домой. Вы приехали на следующий день, и с тех пор я… как в уме повредился. Не могу спать, не могу собраться с мыслями. – Диринг крепче прижал правую руку к боку и согнулся. Лужа под креслом стала больше.
Николь фыркнула.
– Мировой парень, верно? – В голубых глазах горело безумие.
Я посмотрел на нее:
– Николь, позвольте мне позвонить в «Скорую»… не только ради вашего мужа, но и ради вас. Если он умрет…
Она не слышала меня.
– Я знала Холли. Знала, какая она – эгоистичная, избалованная, способная на все. Холли меня не удивила. Но он… – Николь повернулась к Дирингу и снова подняла пистолет обеими руками. – Ты удивил меня, Герберт. Я думала, я тебя хорошо изучила: может, ты и не Супермен и не самый умный, но ты, воображала я, по крайней мере не станешь трахаться с моей нехорошей сестрой. А ты вон какой сюрприз мне преподнес. Действительно, век живи, век учись.
– Николь, позвольте мне позвонить… ради вас. Вы же не хотите просто сидеть и смотреть, как он истекает кровью.
Она засмеялась – неприятным, безумным смехом.
– Вы уверены?
– Он того не стоит, Николь. Ну, довольно. – Она посмотрела на меня, вздохнула, опустила руки на колени. Еще один глубокий вздох, по всему ее телу пробежала дрожь. Из лица словно выкачали воздух – Николь казалась тысячелетней старухой. – Довольно, – повторил я.
Она провела рукой по затылку, и убранные в хвост волосы рассыпались. Упали налицо спутанной массой, и зимний свет вспыхнул на них, сделав ярче и как-то гуще. На мгновение, когда Николь повернула голову, ее патлы напомнили волосы Холли. В этот миг Николь вообще была очень похожа на Холли. На лице заиграла спокойная усталая улыбка.
– Вы правы. Я не хочу смотреть, как он истекает кровью. – Голос звучал спокойно и ровно. – Это тянется слишком долго.
Два выстрела разнесли грудь Диринга в клочья.