355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пьер Певель » Рыцарь » Текст книги (страница 7)
Рыцарь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:10

Текст книги "Рыцарь"


Автор книги: Пьер Певель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц)

ГЛАВА 13

Знатные вельможи были крайне недовольны королевой и размышляли, как свергнуть ее с престола. Во главе их союза стоял герцог Фельн, который безостановочно плел интриги.

Хроника (Книга войны трех принцев)

Весть о прибытии этих посетителей принес тайный гонец. Всадники явились ночью. Стоя у окна, граф Теожен Аргор смотрел, как они въезжают во двор его замка. Это была твердыня, построенная на склоне горы и частично выдолбленная из гранита, строгое и одинокое жилище, куда удалился граф, когда его исключили из Совета Верховного короля. Он любил это место, без сомнения, потому, что оно напоминало ему самого себя: суровое и холодное, но надежное и не терпящее фальши.

И принадлежащее другой эпохе.

Всадники были одеты в широкие темные плащи, которые покрывали крупы их скакунов. Большинство людей имели при себе шпаги; всего прибыло десять человек, однако лишь двое из них спешились и проследовали во внутренний двор за слугами, которые вышли им навстречу с факелами в руках.

Теожен Аргор все так же стоял у окна, блуждая взглядом по неровным темным силуэтам гор. Он знал, зачем прибыли эти всадники. Он догадывался, что собирается предложить ему Данкэн Фельн, но пока сомневался в своем ответе. Теожен понимал, на что будет напирать Данкэн: дела в Верховном королевстве идут плохо, страна стоит на краю глубокой пропасти, а виноват в том король, который больше не правит, и властолюбивая королева, которую все ненавидят.

В дверь постучали.

Войдя в комнату, герцог Фельн тотчас бросил свой плащ на одно из кресел, стоявших перед камином, и холодно поприветствовал Теожена:

– Добрый вечер, граф.

– Добрый вечер.

Они не виделись с тех пор, как граф Аргор вернулся к себе в горы. Он по-прежнему был крепким и энергичным, несмотря на свои пятьдесят семь лет. Высокий и крупный, он располнел, но, казалось, и по сей день мог одним ударом своей булавы разнести череп врага вместе со шлемом (это был его излюбленный прием на поле битвы). Что касается Данкэна, то он хорошо владел шпагой и в свое время отличился мужеством в бою, о чем напоминал шрам, пересекавший его скулу. Тем не менее в политике он достиг больших успехов, нежели в ратном деле. Он был на десять лет моложе Теожена, носил аккуратно подстриженную бороду и имел решительный взгляд.

– Со мной прибыла моя дочь, – сообщил он. – Если вы позволите, я хотел бы, чтобы она присутствовала при нашей беседе.

Граф повернулся к Эйлинн Фельн, виконтессе Беордена, которая как раз входила в комнату.

– Одно ваше слово, и я сразу же исчезну, граф, – сказала она, делая реверанс, которого не требовал этикет.

– Нет, – ответил Теожен. – Ваш отец пожелал, чтобы вы остались…

Скромно улыбнувшись, молодая женщина выпрямилась и, развязав тесемку на своем плаще, позволила слуге снять его. Она отличалась изящной красотой: белая кожа оттенка лилии, нежное лицо и ярко-красный рот. Но наиболее притягательными были ее глаза, умные и лукавые.

– Спасибо, граф.

Ее костюм для верховой езды был черного и красного цветов, потому что она все еще носила траур по покойному мужу, очень старому и очень богатому вельможе, чье состояние перетекло в сундуки Фельнов.

Теожен пригласил герцога и его дочь сесть около очага, где потрескивал огонь, распространявший вокруг себя тепло и свет. Затем хозяин подождал, пока уйдет слуга, подавший гостям вино со льдом, традиционный напиток аргорийских гор, и сказал:

– Я вас слушаю, герцог.

– Вы уже знаете о цели моего приезда, не так ли?

– Вы хотите, чтобы я присоединился к вашему заговору.

Эйлинн усмехнулась про себя. Теожен, как всегда, рубит сплеча: этот человек принадлежал к другой эпохе и другому миру, нежели ее отец. Но Эйлинн знала также, что нередко он пользовался прямолинейностью как маской, с помощью которой скрывал свои истинные мотивы и выводил собеседников из равновесия. Герцог тоже знал это. Нисколько не возмутившись, он спокойно уточнил:

– Я хотел бы, чтобы вы присоединились к силам, которые вернут Верховному королевству его былое величие.

Граф улыбнулся. Он отпил глоток вина, не сводя глаз с Данкэна. Тот продолжил:

– Когда вас исключили из Совета, дела в Верховном королевстве уже шли плохо, и за это время все стало только хуже. В деревнях назревает мятеж. Урожай вырос скудный, а налоги так и остались непосильными. Тем не менее казна пуста, и скоро уже будет неоткуда взять денег на первичные нужды королевства. И как вы думаете, что произойдет, когда Верховное королевство не сможет даже защищать свои границы?

Теожен нахмурил брови:

– О чем это вы?

– Вот уже два месяца, как северные и восточные гарнизоны недополучают половину своего жалованья, – объяснил герцог Фельн.

– Я сомневаюсь, что Вестфальд нападет на нас.

– Ваше право. А Иргаэрд?

– Иргаэрд?

– Верховное королевство готовится передать ему Ангборн.

Услышав эти слова, Теожен сжал кулаки. Данкэн заметил это, но не подал виду.

Он добавил:

– Впрочем, продать – вот более точное слово.

Не разжимая кулаков, Теожен заскрипел зубами, а Эйлинн, чьи глаза заблестели, едва сдерживала улыбку. Она знала, что граф был другом короля Эрклана, вместе с ним воевал за провинцию Вольных городов и разбил войска Черного дракона. Оставить, потерять или – самое позорное – продать Ангборн означало покуситься на целостность королевства. Более того, для такого воина и человека чести, как Теожен, это означало оскорбить память тех, кто ценой своей крови и жизни освободил Вольные города от иргаэрдского ига.

– Верховное королевство, – продолжил герцог Фельн, – получает возможность пополнить пустую казну. А что получает Иргаэрд?

Аргор решил, что это риторический вопрос, но Данкэн ожидал ответа. Раздраженный тем, что герцог играет с ним в наставника, граф пожал плечами и процедил:

– Иргаэрд получает Ангборн, конечно!

Данкэн Фельн не смог удержаться от едва заметной презрительной улыбки. Эйлинн поморщилась: при всем своем несомненном уме ее отец подчас становился злейшим врагом самому себе.

– Да, но не только, – сказал он. – Иргаэрд получает Ангборн и его крепость. Которые находятся на острове у входа в залив Вольных Городов. Помните ли вы этот остров, Теожен? Помните ли эту крепость?

Граф мрачно кивнул.

Взятие Ангборна было ключевым моментом последнего этапа завоевания Вольных городов. Кровопролитные бои шли в его рвах и на крепостных стенах в течение нескольких месяцев; иргаэрдцы сражались до последнего, отстаивая его. Сколько людей там погибло? Теожен мог назвать лишь некоторые имена, но все эти люди погибли совсем рядом с ним…

Внимательно слушая беседу, Эйлинн напомнила себе, что ее отец знает, какими словами надлежит увещевать Теожена. Но не переигрывает ли он? Несмотря на внешнюю грубость, граф не был мужланом, над которым можно потешаться.

– …которая дает контроль над Ангборном, – продолжил герцог, – а также контроль над заливом. А тот, кто контролирует залив, может диктовать Вольным городам свой закон. Поверьте мне, Ангборн – только первый этап завоевания.

И он добавил:

– Вооруженного завоевания. Черный дракон…

Теожен прекратил слушать и поднял глаза к разорванному знамени, висевшему на стене. На черном фоне серебряными нитями была вышита волчья голова. Эмблема Верховного короля. Нет, не Верховного королевства, а лично Эрклана II. Король вручил ему это знамя в ночь после трудного боя, и теперь граф хранил его как талисман.

Он был воином, старым воином, который знал цену верности и ценность пролитой крови.

– Черная гидра… – прошептал он, глядя перед собой.

Он никогда не встречался с ней даже мельком. Однако ему довелось сражаться с одним из ее отпрысков. Принцы-драконы, как их называли. Они имели человеческую внешность, но унаследовали мощь своей родительницы. Это делало их грозными противниками, способными проявить темную силу такой мощи, какой хватило бы, чтобы уничтожить первые ряды целой армии.

Поняв, что его не слушают, Данкэн Фельн замолчал. Он растерялся. Дочь, более внимательная к человеческим чувствам, решила перехватить инициативу и встала, чем отвлекла Теожена от воспоминаний.

– Мне кажется, мое присутствие излишне, – произнесла Эйлинн с очаровательной улыбкой. – Кроме того, уже поздно. Вы не могли бы сказать, где находится ваш алтарь? Я хотела бы помолиться, прежде чем мы снова отправимся в путь.

– Кому вы поклоняетесь? – спросил граф Аргор.

– Алтарь, посвященный одному из Первых Предков, меня вполне устроит. Я уверена, он донесет мои молитвы до Эт-рила.

– Моя жена тоже поклонялась Дракону мечтаний. Сейчас я распоряжусь открыть ее часовню для вас, – ответил Теожен, не показывая волнения, которое он ощутил при воспоминании о своей супруге.

Молодая женщина поднесла руку к груди и слегка поклонилась.

– Большое спасибо, граф.

Оставшись вдвоем, Теожен и Данкэн помолчали. Граф встал, чтобы налить себе еще вина. Он залпом осушил бокал и без обиняков сказал:

– Уже слишком поздно, чтобы помешать передаче Ангборна.

– Это правда, – согласился герцог Фельн. – Так что надо готовиться к дальнейшим событиям. Перспектива войны с Иргаэрдом должна была бы беспокоить нас, даже если бы Верховное королевство находилось в зените своей власти и славы, а уж в нынешние времена и подавно. В общем, если мы ничего не предпримем, останется только молиться.

Граф Теожен Аргор был не из тех людей, кто полагается на волю Первых Предков. Впрочем, на чью-либо другую волю тоже.

– Молиться! – воскликнул он.

– Да, граф, молиться. Молиться о том, чтобы Черный дракон, если он атакует, атаковал как можно позже. Молиться, чтобы дань, которую заплатит Иргаэрд, оказалась достаточной для пополнения казны, а в противном случае – молиться, чтобы Вестфальд продолжал продавать нам свое зерно в кредит. Молиться, чтобы иностранные банкиры не потребовали погасить огромные займы раньше срока. Молиться, чтобы в деревнях было спокойно. Молиться, чтобы ближайшая зима оказалась не слишком суровой. И конечно, молиться, чтобы король исцелился от недуга, который подтачивает его, и чтобы королева хоть немного образумилась. Молиться, граф. Молиться.

Теожен вздохнул. Он сел, подумал, а затем спросил:

– Чего вы ждете от меня?

Герцог подался вперед и произнес:

– Королева Селиан пользуется болезнью короля, чтобы осуществлять регентство, которое не только уничтожает страну, но и не имеет законной силы. Следовательно, у нас есть все основания противостоять ей. Если я восстану против королевы, знатные вельможи королевства последуют за мной…

– Исключительно во имя блага государства, само собой, – сыронизировал граф Аргор.

Данкэн сухо улыбнулся:

– Безусловно, некоторые будут стремиться лишь к тому, чтобы вновь обрести титулы и почести, которые принадлежали им, пока королева не разжаловала их, как разжаловала вас. Но так ли важны мотивы того или иного человека? Ведь речь идет о спасении королевства.

– Таким образом, если за вами последуют вельможи, то за мной последует мелкопоместное дворянство. Кроме того, вы хотите заручиться поддержкой моих виверньеров. Вот почему вам так нужно, чтобы я примкнул к вашим рядам.

Во всем Верховном королевстве не было лучших наездников вивернов, чем те, которые проживали в горах Аргора. Более того, только виверньеры Аргора знали секрет, как научить этих крылатых рептилий сражаться.

– Вы правы, – согласился герцог. – С одним исключением: я хотел бы видеть вас не в наших рядах, а во главе.

Теожен хмыкнул.

– Во главе, говорите, – произнес он. – Вот оно что… – Он помолчал, а затем пристально посмотрел Данкэну в глаза и добавил: – Иными словами, чтобы моя голова упала с плеч раньше, чем ваша, если эта маленькая авантюра, которую вы мне предлагаете, не выгорит.

Герцог поднялся, возмущенно восклицая:

– Граф! Вы не…

Но Теожен прервал его, громко расхохотавшись:

– Это я вас дразню, Данкэн. Дразню… Садитесь.

Хотя граф обернул все в шутку, он действительно имел в виду то, что сказал. Вновь посерьезнев, Теожен подытожил:

– Итак, вы предлагаете мне восстать против королевской власти. Это равносильно тому, чтобы вовлечь государство в гражданскую войну.

– Нет. Если наши войска поведете вы, я очень сомневаюсь, что прольется хоть одна капля крови или раздастся хоть один пушечный выстрел. Когда королева увидит, что против нее поднялась вся страна, ей ничего не останется, кроме как подчиниться нашим требованиям.

– А именно?

– Регентство, только законное, до выздоровления короля.

– Если король когда-нибудь выздоровеет. И кто станет осуществлять это регентство?

– Совет.

– В котором будете заседать вы.

– И вы тоже.

Напряженно размышляя, Теожен рассеянно кивнул. Его глаза смотрели перед собой.

– Если королева не уступит, – наконец произнес он, – будет война. И это будет кровавая война.

Попрощавшись с графом, Данкэн Фельн вышел во двор и обнаружил там свою дочь, которая ожидала его вместе со всадниками. Она вновь облачилась в широкий плащ.

– С каких пор ты поклоняешься Дракону мечтаний? – спросил герцог, тоже садясь в седло.

– С тех пор как узнала, что ему поклонялась покойная графиня.

– Хитро, – похвалил Данкэн с улыбкой.

Он легко пришпорил лошадь, и кавалькада тронулась в путь.

– Итак? – спросила Эйлинн, воспользовавшись минутой, пока всадники еще не разогнались и топот копыт не сделался оглушительным.

– Ну, я дал ему пищу для размышлений.

– Только и всего?

– На большее я и не рассчитывал. Теожен – скала, а скалы так просто с места не сдвинешь. И все же эта беседа была не напрасна. В конце концов, даже самые высокие башни начинаются с первого камня, не так ли?

Щелкнув языком, довольный герцог Фельн пустил лошадь галопом.

ГЛАВА 14

Проснувшись, Лорн скривился от боли.

Ему было плохо, все тело ныло и болело, виски разламывало мигренью, от которой он почти что слеп. Он дышал с трудом, потому что грудная клетка была перехвачена повязкой, которая удерживала переломанные ребра. Он лежал в комнате, отведенной ему в покоях принца. Как он очутился в своей постели? Опущенные шторы создавали приятный полумрак, хотя на улице было солнечно. Стояла тишина.

У изголовья Лорна молча молился отец Домни. Когда он увидел, что Лорн пришел в себя, то поднял капюшон своей белой рясы и встал с коленей.

– Как вы себя чувствуете, сын мой? – мягко спросил он.

– Отец?

Лорн попытался пошевелиться и застонал от боли.

– Постарайтесь не двигаться, сын мой. Вам больно?

– Пить.

– Сию секунду.

Священник поднес ему стакан воды, в которую налил несколько капель янтарной жидкости. Затем помог Лорну выпить эту воду, осторожно поддержав ему голову. Лорн с удовлетворением узнал вкус настойки на кеше. Лучшее средство, чтобы утолить боль.

Лорн вновь прикрыл веки, дожидаясь, когда подействует наркотик, а тем временем отец Домни подошел к двери, приотворил ее и сказал несколько слов стражнику, стоявшему в коридоре. После чего он тихо закрыл дверь и бесшумно возвратился к постели.

Лорн чувствовал, как его мигрень слабеет.

– Что со мной случилось? – произнес он, не открывая глаз.

Голос его был слабым и хриплым: Лорн снова засыпал.

– Вы ничего не помните? – спросил белый священник.

– Я так устал…

– Тогда поспите еще, сын мой. Поспите еще. И позвольте мне помолиться за вашу душу…

Несколько позже пришел Алан и встал у изголовья Лорна рядом с отцом Домни. За все время поначалу безуспешных поисков своего друга он ни разу не сомкнул глаз.

– Похоже, никто ничего не знает о той девушке, с которой ушел Лорн, – сообщил он негромким голосом.

– Возможно, она тут ни при чем.

– Я в этом сомневаюсь…

– Вам необходимо отдохнуть, сын мой.

Алан сделал вид, что не слышит, и с тревогой взглянул на Лорна. Белый как полотно, весь в синяках, его друг забылся сном слишком глубоким, чтобы его можно было счесть безмятежным. Священник вытер каплю черной желчи, которая вытекла из его приоткрывшихся губ.

– Но что с ним произошло, отец?

– Я боюсь, он услышал Зов Тьмы.

– Зов Тьмы? Что это такое?

– Лорн долго пробыл рядом с Тьмой. Слишком долго…

– Я знаю.

– Но если он и выжил там, то только потому, что… Как вам объяснить… – Белый священник не мог найти верные слова. – Только потому, что Тьма… не попыталась его уничтожить, а приняла. Она пощадила его и приблизила к себе, о чем свидетельствует метка на его руке.

– Пощадила? Вы правда так считаете?

– Я неточно выразился… Скажем так, вы знаете, какой ущерб Тьма может нанести людским телам и душам. Ваш друг не превратился в беснующегося безумца. Или в идиота, несущего чушь. И его тело не искалечено.

– А как же глаза?

– Это ничтожно по сравнению с теми изменениями, которые могли бы произойти с ним.

– Вы правы.

– Лорн силен. Без сомнения, именно поэтому Тьма выбрала его.

– И теперь она призывает его.

– Примерно так. Но, скорее, это он изнемогает без нее. В Далроте Лорн находился возле неиссякаемого источника Тьмы. Он к ней… привык. И теперь ему не хватает ее, как… – смущенно откашлялся отец Домни. – Как…

– Как мне не хватало кеша. Я понял, отец… Он выздоровеет?

– Не знаю.

– Ответьте мне.

– Все возможно, сын мой. Однако…

– Что еще? – нетерпеливо спросил Алан, стараясь не повышать голос. – Говорите же!

Отец Домни помедлил, подбирая слова.

– Отныне не приходится сомневаться, что Тьма присутствует в нем.

Лорн беспокойно зашевелился во сне.

Тогда Алан подхватил белого священника под руку и отвел его в сторону от постели.

– Что вы пытаетесь сказать, отец? Что это безнадежно?

– Нет! Лорн, несомненно, сумеет очиститься от Тьмы, которая проникла в него. Но нужно, чтобы он и сам захотел этого.

– Чтобы он захотел? Ну разумеется, он захочет! Как он может не хотеть этого?

Отец Домни счел благоразумным не перечить принцу. Однако он знал, что Тьма умела вызывать неудержимое влечение. Для некоторых людей она была ужасным и смертельным наркотиком, без которого они не могли жить, несмотря на то что он подтачивал и разрушал их.

– Это будет долгий и болезненный процесс, сын мой.

– Долгий?

– Возможно, не хватит и целой жизни.

Наутро Лорн сумел сесть в постели и самостоятельно поесть.

Это была первая настоящая еда, которую он ел с тех пор, как патруль обнаружил его без сознания в Бежофа и доставил во дворец губернатора.

– Ну, одно удовольствие смотреть, – сказал Алан, поглядывая на служанку, уносившую поднос с остатками обильного завтрака, который Лорн только что съел с большим аппетитом.

Служанка была молодой и красивой, и Алан не смог удержаться от того, чтобы проводить ее взглядом. Заметив это, она скромно улыбнулась ему, прежде чем закрыть за собой дверь.

– Как ты? – спросил Алан.

– Намного лучше. Спасибо.

– Ты не против, если я приоткрою шторы? На улице великолепная погода, а здесь прямо склеп какой-то.

Благодаря полуприкрытым ставням в комнате стоял полумрак.

– Лучше не надо, – отозвался Лорн.

– Почему? Тебе неприятно?

Лорн кивнул.

Яркий свет по-прежнему резал ему глаза. Правый глаз, тускло-серый, причинял особенно сильную боль: как только Лорн оказывался на солнце, у него тотчас появлялось ощущение, что в череп вонзаются иглы, накаленные добела.

Алан сел на постель рядом с ним.

От этого матрас прогнулся, и Лорн, который старался не совершать лишних движений, поморщился от боли.

– Извини, – сказал принц, замечая свою оплошность.

– Все… все нормально… – ответил Лорн, осторожно пытаясь принять удобное положение.

Алан постарался больше не шевелиться.

– Мы тут с ума сходили от волнения…

– Мы? – повторил Лорн.

– Ладно. Я с ума сходил от волнения, – поправился принц, сделав ударение на «я». – Но что на тебя нашло? Почему ты исчез, а?

– Я… Я не знаю…

– В тот вечер я повсюду искал тебя. У меня появилось плохое предчувствие, и я велел начать поиски по городу. Нашли тебя только на следующий день. Без сознания. Да еще и в Бежофа! Каким ветром тебя занесло в Бежофа?

– Долгая история.

– Ничего. Я никуда не спешу.

– Я устал, Алан.

– Нет. Ты будешь спать, когда расскажешь мне, кто довел тебя до такого состояния. – Голос его звучал дружелюбно, но твердо.

Лорн знал Алана достаточно, чтобы понимать: он не оставит его в покое, пока не получит исчерпывающий ответ. Внимание принца было столь же искренним, что и его беспокойство и вопросы. Он хотел знать, и он все равно узнает.

– Свидетели говорят, что видели, как ты уходил с черноволосой красоткой, – сказал принц.

Лорн кивнул.

Он рассказал о своей встрече с Эланой, о ловушке, в которую она его заманила, и о том, как выбросился в окно. Но умолчал о том, как, убежденный, что она обманывает его, он попытался силой заставить ее говорить. Кроме того, ни словом не обмолвился об Ирелисе.

– Сможешь узнать дом, куда она привела тебя? – спросил Алан.

– Думаю, да.

– Я, конечно, удивлюсь, если там нас кто-нибудь дожидается, но, возможно, остались какие-то зацепки. Ты действительно не знаешь, чего эти типы хотели от тебя?

– Похитить меня. А вот чего еще…

– Узнав, что вас видели вместе, я навел справки об этой Элане. Никто понятия не имеет, кто она такая. И в списке гостей ее не было.

– Отваги ей не занимать. Помнишь, она разговаривала с послом Иргаэрда и с тобой, когда я пришел на праздник.

– Да. Видимо, ее изначально интересовал ты. Она верно рассчитала, что лучший способ приблизиться к тебе – это начать с меня.

– А поскольку красивые женщины всегда были твоей слабостью…

– Ну, это преувеличение, – привычно запротестовал Алан.

– Да что ты говоришь.

– А дальше?

– А дальше все… все как в тумане. Я помню, как упал в реку, и не понимаю, как мне удалось не утонуть. Затем…

Лорн опять частично скрыл правду.

Он рассказал о Делио, но не обмолвился ни о пережитом приступе, ни об отчаянии и стыде, ни о тревогах и страданиях, которые захлестнули его настолько, что смерть показалась ему желанной. Надеялся ли он обмануть Алана, или лгал самому себе? Он не знал ответа. Возможно, он всего лишь хотел отложить момент, когда ему придется заново пережить события той ужасной ночи. А самое мучительное заключалось в том, что из-за Тьмы и той власти, которую она имела над ним, Лорн вынужден был лгать своему близкому другу.

Принца между тем было не так легко обмануть.

– Почему ты мне лжешь? – спросил он с грустью.

Лорн посмотрел на него, не в силах произнести ни слова.

– Я знаю, – продолжал Алан, – что в ту ночь с тобой произошло что-то еще. Нечто ужасное. Отец Домни называет это Зовом…

Лорн по-прежнему молчал. Алан поднялся на ноги.

– Солдаты нашли тебя на улице и принесли сюда в жутком состоянии. Полумертвого. Залитого черной желчью, которую ты и сейчас продолжаешь выкашливать… Отцу Домни хватило этого, чтобы понять, что с тобой произошло.

– Я… я не все помню, – попытался отговориться Лорн.

– Перестань! – вспылил Алан, не повышая голоса. – Перестань… Я не прошу тебя исповедоваться мне. Ты мне ничего не должен. Ты никому ничего не должен. Но не держи меня за дурака. Если не хочешь говорить о чем-то, так и скажи.

Долго, очень долго они смотрели друг другу в глаза.

– Я не хочу говорить об этом, – наконец произнес Лорн и отвел взгляд.

– Дело твое. Но я не смогу тебе помочь, если ты будешь молчать.

– Я у тебя ничего не просил, Алан. Дай мне отдохнуть.

Это был суровый удар для принца.

Силы понемногу возвращались к Лорну.

Дни шли за днями, и вскоре он уже мог гулять по саду, сначала опираясь на трость, а затем и без нее. Он выздоровел и теперь подолгу, превозмогая боль, занимался физическими упражнениями. Он не просто хотел восстановиться после полученных ранений. Нет, он хотел вновь обрести силу, скорость и выносливость, которые были свойственны ему до Далрота. К тому же, нагружая тело, он изматывал себя настолько, что сил на размышления не оставалось: когда наступала ночь, он погружался в глубокий сон. Лорн занимался с утра до вечера, в одиночестве проводил долгие часы в зале для фехтования, до изнеможения тренировался скакать верхом.

Лорн и Алан больше не возвращались к тому тягостному разговору. Нринц ожидал просьб о прощении, тогда как Лорн больше не хотел извиняться перед кем бы то ни было. Они вели себя как ни в чем не бывало, но их отношения стали холодными, натянутыми. Отец Домни заметил это и встревожился, и тогда Алан объяснил ему причину размолвки. Священник стал оправдывать Лорна, утверждая, что это Тьма говорила в нем. Алан понял его. Несмотря ни на что, слова Лорна ранили принца.

Тело Лорна восстанавливалось, однако глаза по-прежнему оставались сверхчувствительными. Ему было трудно находиться на солнцепеке с открытым лицом, и с этой слабостью отныне приходилось считаться. Вначале он решил носить кожаную повязку на правом глазу, но она опасно сокращала поле зрения. И вот однажды отец Домни нашел решение: он велел изготовить прямоугольные очки, затемненные стекла которых позволяли Лорну видеть и не чувствовать себя слепцом. Поначалу Лорн не оценил этот подарок, ведь ему не было тридцати лет, а, по его мнению, очки подобало носить одним лишь старикам и ученым, от которых вечно пахнет чернилами и бумагой. Но в конце концов он признал очевидное и согласился с тем, что эти очки отлично выполняли свою работу.

Поистине очки стали последним штрихом к облику того человека, в которого он превратился: бледного, молчаливого, с разноцветными глазами, в одежде темных тонов. Он вызывал смутную тревогу у тех, кто встречал его, даже если они не знали о метке на его левой руке. Люди опускали головы, завидя его в коридорах; на него взглядывали исключительно украдкой, за его спиной перешептывались. Но это не волновало его. Более того, одиночество было ему приятно, он находил в нем утешение и даже успокоение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю