355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пьер Певель » Рыцарь » Текст книги (страница 16)
Рыцарь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:10

Текст книги "Рыцарь"


Автор книги: Пьер Певель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 33 страниц)

ГЛАВА 9

Они перебрались через перевал, который привел их в долину Горляс, и не остановились, когда пришел вечер. С наступлением ночи они дремали, сидя на выбившихся из сил лошадях, но продолжали ехать, потому что должны были двигаться дальше, чего бы это ни стоило. Они не знали, удалось ли им обогнать гельтов, и были уверены лишь в одном: противник не мог уйти слишком далеко.

Ночь выдалась темной и безлунной, и Большая туманность казалась особенно бледной. Теожен решил, что разумнее будет сделать привал под покровом хвойной рощи, на холме. На этот раз они тоже не стали разводить костер. Есть было нечего. Они знали, что без еды и нормального отдыха им долго не продержаться. Знали они и то, что им едва ли подвернется столь же удобный случай догнать гельтов. Это должно было произойти либо завтра, либо никогда. Дальше гельты уже перейдут на свою территорию, и тем несчастным, которых они захватили, – если они еще живы, – уже нельзя будет помочь.

Лейстер первым разглядел огни далеко впереди.

Лорн перерезал горло первому часовому.

Молодой гельт сидел и спал. Лорн зажал ему рот рукой и не отрывал ее, пока длилась короткая агония. Затем он тихо положил труп и сосредоточенно огляделся по сторонам. Занимались первые серые лучи рассвета, и в лагере гельтов все еще спали.

Но как долго это продлится?

Они пересекли долину и продолжали ехать верхом, пока это было возможно. Оставили лошадей в русле высохшей реки с крутыми обрывами. Освободились от всего, что могло произвести шум или привлечь взгляд. Затем двинулись неслышным, но быстрым шагом, пригибаясь, пользуясь преимуществом темноты и малейшими неровностями ландшафта, при необходимости дожидаясь, когда луну закроют облака, чтобы пройти, не таясь.

Они договорились вначале устранить часовых, а затем постараться найти пленниц, пока противник не забьет тревогу. Но день уже начинался. Вскоре гельты должны были проснуться и отправиться в путь.

Хотя…

Поводив носом, Лорн поднял деревянный кубок, лежавший рядом с трупом, и принюхался. Пахло спиртным. Часовой заснул на посту, потому что был пьян. Выходит, гельты напились, и костры, которые они зажгли в эту ночь, были праздничными. Чем объясняется такая неосторожность? Может быть, они решили заранее отпраздновать успех своего набега? Впрочем, это уже не имело значения.

Лагерь гельтов расположился у подножия обрыва, под широким выступом, который, словно веко, свисал с довольно крутого склона. Лорн взглянул вправо и увидел, как Лейстер сделал ему знак. Затем Лорн переместился влево, обогнул крупную скалу и заметил Гаральта, который крадучись приближался к третьему часовому. Гельт не спал, но был занят тем, что мочился, слегка пошатываясь на ногах.

Внимание Лорна привлек шорох.

Он поднял глаза. Из палатки на склоне, сшитой из кусков кожи, вышел воин. Это была единственная палатка на весь лагерь. Большинство гельтов спали под открытым небом, завернувшись в одеяла, или там, где опьянение свалило их с ног. Тот, кто вышел из палатки, зевнул и потянулся. Из одежды этот гельт носил только штаны. Он был высокий, мускулистый, кожа оттенка красного дерева. Лорн тотчас решил, что это главарь. Череп гельта был гладко выбрит, и только на затылке росли волосы, которые, заплетенные в длинную черную косу, ниспадали по спине между лопатками.

Лорн помертвел от страха.

Рослый воин вот-вот должен был заметить либо Лорна, либо Гаральта, и тут уже ничего нельзя было поделать. Старый сканд главаря не увидел. Он подскочил к часовому, схватил и перерезал ему горло. Не раздалось ни звука, но движения оказалось достаточно. Главарь повернул голову и выпучил глаза. Сердце Лорна замерло. Он ринулся вперед, но было слишком поздно. Тот уже издал боевой клич.

Лагерь тотчас начал подниматься, а Лорн услышал крики Теожена и Орвейна, которые бросились в атаку. Он без труда прикончил первого воина, ошеломленного и безоружного, но тут на него набросился второй. Лорн отвел клинок своего противника, ударил его коленом в живот и проткнул шпагой. Без особой надежды Лорн поискал глазами пленниц, но в лагере уже кипела яростная схватка. Он услышал свист: это Орвейн метнул нож в спину гельта, который подбирался к нему сзади. Лорн едва успел бросить благодарный взгляд старому рыцарю: сверху на него прыгнул воин, вооруженный двумя длинными кинжалами. Лорн пригнулся, позволил гельту перевалиться через свое плечо, и тот покатился по пыльной земле, но тотчас поднялся. Сверкая глазами и оскалив зубы, он наступал с таким неистовством, что Лорн был вынужден отступать и парировать, парировать, парировать. Наконец, улучив момент, он рубанул по правому запястью своего противника и, развернувшись, обезглавил его.

Воспользовавшись короткой передышкой, Лорн остановился и огляделся.

Численный перевес по-прежнему был на стороне гельтов, однако эффект неожиданности все же сработал. Человек десять воинов противника уже лежали на земле, кто мертвый, кто раненый, а остальные не могли дать единый отпор. Возможно, участники экспедиции и сумеют выбраться живыми из этого хаоса криков ненависти и смерти. Теожен бился с главарем гельтов, который забил тревогу; Лейстер, раненный в руку, разоружил гельта и разбил тому череп его собственной палицей; Гаральт уложил на месте одного воина, а затем рубанул по плечу другого; Орвейн добивал противника, упавшего на колени. Повсюду текла кровь и впитывалась в землю. Под звон стали стоны раненых смешивались с хрипами предсмертной агонии.

И тут Лорн увидел их.

Возле обрыва сидели пять женщин с грязными волосами, в разорванной одежде; они были привязаны за запястья к двум кольям, вбитым в землю. Пользуясь тем, что никто не обращает на них внимания, они пытались порвать свои путы, чуть не в кровь раздирая кожу.

Нанося удары влево и вправо, сбив с ног гельта ударом кулака и перерезав ему горло оборотной стороной клинка, Лорн устремился к пленницам. Он отправил на тот свет еще одного противника, вставшего на его пути, но не увидел татуированного гельта, который налетел на него со спины. Шпага Лорна откатилась в сторону. Они вцепились друг в друга, покатились в пыли. Лорн ударился головой о круглый камень. Боль разорвалась в черепе ослепительной вспышкой. Он с трудом встал, пошатываясь, в глазах мутилось, а в ушах пронзительно звенело. Его противник тоже едва стоял на ногах. Лорн понял это, кинулся на него и, в свою очередь, сбил с ног. Это отняло у Лорна остатки сил. Испытывая головокружение, он неловко попятился и сам едва устоял на ногах. Тем временем гельт поднялся и обнажил нож. Он прищурился, словно пытался видеть сквозь густой туман, затем его взгляд упал на Лорна, и он с криком накинулся на него.

Лорн ожидал этого.

Он сумел схватить гельта за запястье и нанести ему один, два, три удара коленом в живот и в бока. Но противник собрался с силами и боднул его головой в лицо. Лорн упал на спину и съехал со скалы. Он увлек воина за собой и распластался на скале спиной, задерживая лезвие ножа в нескольких сантиметрах от своего лица. Лорн не мог ни оттолкнуть нож, ни отвести его. Хуже того, он чувствовал, что слабеет. Медленно, неумолимо, лезвие приближалось. Лорн морщился, сопротивлялся всеми силами. Пот заливал ему глаза, однако он видел стальное острие, которое, дрожа, надвигалось на его выцветший глаз.

Лорн до боли зажмурился…

И внезапно гельт перестал бороться. Он застыл и рухнул, словно пораженный молнией.

Тогда Лорн увидел, кто стоял над ним, держа в руках окровавленный камень.

Это была одна из пленниц.

Босая. Вся в грязи. Изможденное лицо и безумный взгляд. С израненных запястий свисают кожаные ремешки. Платье изорвано в лохмотья. Молодая. Глаза большие, ясные, голубого цвета. Спутанные черные волосы ниспадают тяжелыми завитками.

Она казалась потерянной, сломленной.

Лорн нашел ее красивой.

Часом позже, когда спокойный утренний свет уже разлился над горами, все гельты, которым не удалось бежать, были мертвы. Невозмутимые Орвейн и Гаральт приканчивали раненых, Лейстер помогал освобожденным женщинам, а Лорн пошел за лошадями. Они взяли только одного пленника: предателя, который указывал гельтам путь через горы Аргора и которого Теожен собирался предать суду. Изменника схватил Орвейн и, ослепленный бешенством, исколотил до полусмерти. Состояние человека было таким плачевным, что всадники сомневались, выдержит ли он обратный путь. С выбитыми зубами и вывихнутой челюстью он не мог отвечать на вопросы, и никто не узнал даже его имени.

Помимо лошадей у гельтов было с собой продовольствие, вооружение и часть трофеев, захваченных в Аргоре. Теожен распорядился забрать все и навьючить лошадей, и вскоре они покинули лагерь, оставляя трупы грифам-стервятникам.

ГЛАВА 10

Первые несколько дней обратного пути они беспокоились, не гонятся ли за ними. Но, судя по всему, оставшиеся гельты бежали и не собирались возвращаться. Тогда участники экспедиции сбавили темп, стали устраивать более длительные стоянки, обходили стороной опасные перевалы, выбирали наименее трудные маршруты. Рыцари вели себя учтиво по отношению к спасенным пленницам и не спрашивали их о том, что они пережили. Те из женщин, которые чувствовали себя лучше, помогали другим.

Между тем Лорн заметил, что одна из них держится в стороне от остальных. Именно эта ясноглазая молодая женщина спасла ему жизнь. Другие почти не разговаривали с ней, избегали ее, никогда не поручали ей никакой работы, однако не забывали принести ей еды. Вечером в биваке Лорн сел рядом с Орвейном и спросил, не знает ли он, кто эта женщина и почему с ней так обращаются.

– Майренн – ведьма, – объяснил старый рыцарь, а затем сплюнул на землю, чтобы отогнать от себя плохую судьбу.

Лорн больше не расспрашивал о ней.

Однако он был заинтригован и с каждым днем испытывал все больший интерес к этой молодой женщине. И дело было не в ее красоте. И не в ее загадочности. Казалось, Майренн ощущает то же самое и понимает все лучше Лорна. Она то и дело перехватывала его взгляд, направленный на нее, и смотрела ему в глаза со странным спокойствием.

Спокойствием того, кто знает и ждет.

Ночью Лорн внезапно проснулся и увидел Майренн, которая стояла на коленях рядом с ним и смотрела на него. Одна сторона ее лица освещалась пламенем, другая была погружена во мрак.

– Сейчас начнется, – сказала она ему тем же тоном, которым он сам когда-то сообщил раненому солдату на поле битвы с гельтами, что тот умирает.

Он заметил, что ему жарко, очень жарко, куда жарче, чем могло быть от горящего рядом костра. В то же время по телу тек ледяной пот. Его била дрожь.

Он понял, в чем дело, когда на левой руке, под меткой, вспыхнула боль.

Тьма.

Стоны и метания Лорна разбудили путников, и те встревожились. Его трясла лихорадка, мышцы напряглись до предела, а внутренности словно выворачивало наизнанку. Лорн различил силуэты людей, которые столпились вокруг него и склонились над ним.

Голоса смешивались у него в голове.

– Что происходит?

– Он болен?

– Что с ним?

– Лорн! Лорн!

Голос Майренн, спокойный и сдержанный, прервал этот гул смятенных возгласов:

– Это Тьма.

Все забеспокоились еще больше.

– Тьма!

– Он под влиянием Тьмы!

– Эй, Лорн! Посмотри на меня!

– Он умирает?

Тем временем у Лорна начались видения: ему чудилось, что это призраки нависают над ним. Призраки, пришедшие из Далрота, цепкие и жестокие. Они наблюдали за тем, как он бился в невидимых путах, которые обжигали все его тело, и наслаждались его муками.

Подошел человек и прогнал призраков.

– Конечно, нет! – сказал Теожен. – Он не умирает. Оставьте, я знаю, что это такое.

– Тогда помогите мне, граф, – попросила Майренн.

– Орвейн! Иди сюда. А остальные – отойдите! Отойдите! Вам тут не балаган!

Лорн чувствовал, как холодные руки крепко схватили его. Он попытался высвободиться.

Но не смог.

Читая молитвы, колдунья положила руку на его лоб. Лорну показалось, что плавящийся свинец вливается в его череп и стекает по позвоночнику. Он выл как сумасшедший. Лягался. Выгибался. Неожиданно он услышал знакомые слова: это громко заголосили перепуганные женщины, упав на колени и взывая к Дракону-королю о защите.

– Велите им замолчать! – воскликнула Майренн, не отрывая руки от пылающего лба Лорна.

– Тихо, женщины! – распорядился Теожен. – Тихо!

И вдруг все закончилось.

Лорн потерял сознание в тот момент, когда частица Тьмы покинула его. Он не видел, как Майренн отпрянула, словно получила удар по лицу, а Теожен подхватил ее. Затем еле живая колдунья сплюнула сгусток черной желчи в потрескивающий костер.

Когда наутро Лорн проснулся, солнце уже стояло высоко в небе. Он чувствовал себя отдохнувшим душой, но тело болело, словно накануне его избили. Продолжая сидеть возле него на прежнем месте, Майренн не сводила с Лорна глаз.

– Доброе утро, – сказала она, видя, как он открывает глаза.

– Доброе утро. – Он поднялся, скривив лицо. – Как я?

Молодая женщина улыбнулась:

– Лучше. По крайней мере, мне так кажется. Держите, выпейте это.

Она протянула Лорну кубок, который он осушил одним глотком. И тотчас пожалел об этом. У снадобья был привкус земли и горьких трав.

– Что это? – спросил он, сдерживая приступ тошноты.

– Почему вы не спросили об этом, прежде чем выпить?

– Ваша правда.

Щурясь от ослепительного солнечного света, Лорн взглянул на своих спутников, которые хлопотали в лагере. Он заметил, что они украдкой посматривают в его сторону, переговариваются шепотом и стесняются приблизиться к нему.

Он решил не обращать на это внимания.

– Спасибо за лекарство, – сказал он, возвращая кубок Майренн. – И за то, что вы сделали ночью.

– Не за что.

– Как вы догадались, что у меня начинается приступ? Вы ведь знали это, верно?

Молодая женщина приподняла свои длинные волосы над правым ухом и продемонстрировала печать, врезанную в бледную кожу, печать, подобную той, что Лорн носил на тыльной стороне руки. Правда, ее печать была меньше размером и серого цвета.

– Я родилась вот с этим.

Теперь понятно, подумал Лорн, почему он чувствует такую общность между собой и Майренн.

Тьма признала Тьму.

– На несколько дней вам станет получше, – добавила она. – Но не думайте, что вы вылечились. Я всего лишь облегчила вам симптомы.

Лорн кивнул:

– Спасибо вам за это.

Подошел Теожен.

– Ну, рыцарь? Как вы себя чувствуете? – энергично спросил он. – Лучше? Превосходно!

Майренн встала:

– Не буду вам мешать.

– Что вы, я же не прогоняю вас…

– Нет. У меня дела.

Граф Аргор посмотрел вслед молодой женщине и произнес:

– Красивая…

Затем он сел на корточки возле Лорна и спросил тихо и серьезно:

– Как вы, рыцарь? Если честно?

– Все отлично, не беспокойтесь.

– Сможете сегодня ехать верхом?

– Да.

– Вы вчера всех перепугали. Зря вы не предупредили меня, что… – Он помялся, не находя нужных слов. – Ну, в общем, вы знаете что.

– Приступы случаются все реже, – пояснил Лорн.

– Тем лучше. Тем лучше… Я знаю, как это бывает, вы в курсе?

Заметив удивление на лице Лорна, Теожен догадался, что тот неверно понял его.

– Нет! – покачал он головой. – Не я. Моя жена. Она… Она от этого умерла.

Ошеломленный этим признанием, Лорн не знал, что сказать.

– Мои соболезнования, – произнес он.

Граф печально помолчал, глядя перед собой. Затем резко поднялся, возвращая себе прежнюю бодрость.

– Поешьте и собирайтесь в дорогу, рыцарь. Отправление через час.

Последние дни поездки прошли без приключений, Лорн и Майренн все чаще ехали рядом друг с другом, не говоря ни слова. Однажды вечером путники заметили вдали огни башен Аргора и поняли, что теперь они в безопасности. Радовались все за исключением Майренн. Лорн не понимал причины, но не стал задавать вопросов.

На следующее утро, когда Лорн и остальные проснулись, она уже уехала.

– Никто не знает, кто она, в точности, – объяснил Теожен. – Майренн случайно оказалась в одной из деревень, на которую напали гельты. В тот день она пришла туда продавать свои снадобья. Кажется, она отвлекла внимание гельтов на себя, чтобы дать время матери с двумя дочерьми спрятаться…

Граф повернулся к Лорну и добавил:

– Если Серому дракону будет угодно, вы еще встретите ее, рыцарь. А теперь в путь.

ГЛАВА 11

После недели отдыха в Каларине, замке графа Аргора, Лорн решил, что пришло время уезжать. Усталость прошла, по ночам благодаря Иссарису он вновь спокойно спал и теперь чувствовал себя в состоянии вернуться к поручению, которое дал ему Верховный король. Знакомство с Теоженом было только первым шагом. Теперь Лорну предстояло отправиться в Ориаль, столицу Верховного королевства.

К тому же ему было скучно.

Когда экспедиция вернулась с освобожденными пленницами, всех ее участников приняли как героев. Лорна чествовали наравне с остальными, ведь он тоже подверг себя испытаниям и бросил вызов смерти, он тоже рисковал всем ради спасения женщин, обреченных на рабство, женщин, с которыми не был даже знаком. Граф предложил ему оставаться в Каларине столько, сколько он захочет, и сказал, что здесь он всегда будет дорогим гостем:

– Мои двери открыты для вас, рыцарь.

Но понемногу…

Лорн не стремился ни с кем подружиться или снискать чью-то симпатию. Он не отвечал на дружелюбные или уважительные речи. Его не волновало, нравится ли он кому-то. Его не волновало, восхищается ли им кто-то. Он был задумчивым, говорил мало, не улыбался. Большую часть дней он посвящал чтению, физическим упражнениям и долгим поездкам верхом по долине в сопровождении одного лишь кота Иссариса.

Его поведение вызывало у людей недоумение, и они видели в его манерах надменность. Новости о нем распространялись быстро, и очень скоро народ знал, что король назначил Лорна Первым рыцарем и что Лорн три года провел в Далроте, стены которого покинул совсем недавно. За какое преступление он туда угодил? Этого никто не знал, хотя некоторые поговаривали о государственной измене. В самом деле, чтобы заслужить такое наказание, нужно было совершить нечто серьезное, крайне серьезное.

Итак, вскоре Лорн уже вызывал у людей недоверие и отторжение. Жители замка избегали его и не заговаривали с ним нигде, кроме как за графским столом. И если его левая рука продолжала привлекать взгляды, это объяснялось скорее не интересом к знаменитому перстню из оникса, а желанием разглядеть печать из красноватого камня под кожаным ремешком. Люди обсуждали мотивы, которые побудили Верховного короля назначить Лорна Первым рыцарем королевства. Говорили о Тьме и о том, как она калечит души. Все души. Рассказывали друг другу о приступе, который произошел с ним и который молва успела раздуть. Люди дошли до того, что стали задаваться вопросом, не скажется ли его пребывание в замке пагубно на их собственных жизнях. И вот уже по Каларину разносились слухи, что, возможно, это Лорн навлек беды на экспедицию Теожена.

– Добрый вечер.

Это произошло накануне отъезда.

Близилась ночь, и Лорн стоял возле широкого окна, наслаждаясь вечерней прохладой. Сквозь темные очки он смотрел на солнце, которое тонуло в огромной бреши между двумя отдаленными горными вершинами.

Лорн повернулся к даме, которая приблизилась к нему.

Он уже видел ее, но не знал, кто она такая. Он заметил ее во время ужина: она сидела справа от Теожена и весьма вольно разговаривала с ним. Она прибыла в замок днем. Высокая, тонкая и красивая необычайно выразительной красотой. Поскольку все были с ней крайне учтивы, Лорн сделал вывод, что она принадлежит к аргорийской знати. В то же время он не помнил, чтобы видел ее при дворе Верховного королевства и других стран.

Улыбающаяся незнакомка была одета в то же бело-серое платье, в котором она пришла на ужин, – простое, но удивительно элегантное, подчеркивающее достоинства ее фигуры. На руках она держала Иссариса, почесывая ему затылок, и кот мурлыкал от удовольствия.

– Это ведь ваш кот?

Лорн посмотрел на нее.

Все так же улыбаясь, она протянула ему Иссариса. Он принял кота на руки, и тот вскочил ему на плечо.

– Как его зовут? – спросила женщина.

– Иссарис.

– Красивое имя. «Душа» на скандском языке. Ваша мать была из скандов, не правда ли? И настоящая королева-воительница.

Лорн не ответил.

Помолчав, он спросил:

– Кто вы?

– Дама Мерилл. Рада знакомству.

Лорн поднял бровь.

Женщина протянула ему тонкую руку и, когда он увидел ее запястье, его подозрения подтвердились. Символические мотивы татуировки, раскрашенной в красный, желтый и синий цвета, устремлялись к тыльной стороне ладони и исчезали под рукавом. Лорн знал, что они продолжались вверх до плеча.

Дама Мерилл была Лилией.

– Лорн Аскариан.

– Я уже много слышала о вас, рыцарь.

Она кивнула на меченую руку Лорна. Но что привлекло ее внимание – перстень или каменная печать? Вероятно, и то и другое.

Лорн отвернулся к окну, посадил Иссариса на подоконник и уставился на огни закатного неба, пронзенного черными силуэтами гребней. Дама Мерилл встала рядом с ним, и они долго молчали. Лорн отметил про себя, что присутствие Лилии не было ему неприятно. Впрочем, это почти не удивляло: Лилии умели нравиться, как убийцы умели убивать.

– Постарайтесь не слишком обижаться на них.

Лорн нахмурил брови:

– Простите, о чем это вы?

– Я видела, как жители замка относятся к вам. И я знаю, что вы сделали. Не обижайтесь на них слишком уж сильно. Простите им их неблагодарность.

– Мне все равно.

– Так ли это?

– Я сделал это не для того, чтобы кому-то нравиться.

– Тогда зачем вы это сделали?

Лорн поразмыслил.

– Нужно было, чтобы кто-то это сделал, – сказал он. – Кроме того, я был не один.

– Это не умаляет ваших заслуг.

– Подумайте лучше о заслугах тех, кто погиб. – И внезапно спросил: – Что вам от меня нужно?

Изначально Лилии были орденом избранных куртизанок, но с течением времени их задачи менялись. Красивые, умные и образованные, они много путешествовали и имели доступ ко всем альковам. По этой причине их использовали как вестниц, шпионок, посредниц или представительниц. Немногословные и влиятельные, они служили богатым хозяевам и знали о тайнах сильных мира сего. Впрочем, о своих интересах они тоже никогда не забывали.

Безмятежная улыбка не исчезла с лица дамы Мерилл.

– Я всего лишь хотела выразить вам свое почтение, рыцарь. Граф Теожен высоко отзывается о вас. И потом, не каждый день встречаешь Первого рыцаря.

– И к тому же бывшего узника Далрота, не правда ли?

Лилия не дрогнула.

На первый взгляд могло показаться, что ей лет тридцать – тридцать пять, но Лорн полагал, что на самом деле ей было лет на десять больше. Итак, лет сорок, пусть она и выглядит моложе. Возраст угадывался по уверенности и глубине ее взгляда. По морщинкам в складках век. И по спокойствию, которое не свойственно молодости. Это чувствовалось и в том уважении, с которым к ней обращались: уважении, указывавшем на ее высокий ранг в ордене. Большинство Лилий покидали орден, как только их красота блекла. Оставались только те, кто желал – и мог – возвыситься в иерархии.

Оставались только лучшие.

– Насколько мне известно, вас оправдали, рыцарь.

Лорн пожал плечами:

– Обвинение такого рода – как шрам на лице. Не важно, заслужил ты удар или нет. Не важно, сожалеет тот, кто его нанес, о своем поступке или нет.

– Тем не менее король вручил вам перстень Первого рыцаря королевства. Это говорит о высочайшем доверии, которое он вам оказывает.

Лорн опустил взгляд на кольцо из оникса и серебра на своей правой руке. Он знал о некоторых причинах, которые побудили Верховного короля сделать его Первым рыцарем. Не все они были ему по душе; к тому же он понимал, что существуют и другие мотивы, пока ему неведомые. В одном он не сомневался: этот перстень будет всегда разжигать любопытство, беспокойство и зависть.

– Что вам от меня нужно? – повторил он.

Он был настороже, убежденный, что Лилия скрывает свои истинные намерения.

– Я только хотела выразить вам свою симпатию, рыцарь. Она вам до такой степени неприятна?

Лорн почувствовал, как Иссарис положил бархатную лапу на его меченую руку. Он сделал вдох и успокоился.

– Отчего же, – произнес он.

Обаяние этой женщины таило в себе магию, колдовство.

– Я также желала бы уверить вас, что мы преследуем одну и ту же цель, – сказала Лилия мягким голосом. – Вы и я. Точнее, вы и мы. – Она снова улыбнулась.

– И какова же эта цель, мадам?

– Благо Верховного королевства, разумеется.

Лорн долго рассматривал ее, но она, казалось, ничего не имела против. Затем со странной улыбкой он подхватил Иссариса на руки и отошел от дамы Мерилл.

– Спокойной ночи, мадам.

– Спокойной ночи, рыцарь. До новых встреч.

Ранним утром следующего дня Лорн оседлал свою лошадь. С Иссарисом на плече он выводил лошадь из конюшни, в то время как замок просыпался с первыми проблесками рассвета. Лорн пересек двор и увидел Теожена возле подъемной решетки внутренней стены.

Лорн удивился, так как он простился с графом накануне, по окончании встречи с глазу на глаз, в течение которой он объяснил ему подробности задания Верховного короля. Тем не менее Теожен ожидал его, облаченный в длинный жилет из стеганой кожи, подпоясанный широким поясом.

– Доброе утро, рыцарь.

– Доброе утро, граф.

– Я хотел пожелать вам счастливого пути. И еще раз поблагодарить вас.

– Не стоит благодарности.

Утренний свет был слабым и приятным для глаз, и Лорн пока не надел ни очков, ни капюшона. Теожен смог заглянуть в его разноцветные глаза.

Но ничего не прочел в них.

– Пойдемте, – сказал он, помолчав.

Он махнул рукой, приглашая Лорна следовать за ним.

Лорн посадил Иссариса на седло своей лошади и отошел вместе с графом на несколько шагов. Глаза сидящего кота следили за ними.

– У плана короля мало шансов на успех, – заговорил граф. – Что касается этой идеи о восстановлении Ониксовой гвардии… – Он с сомнением покачал головой. – Но мне кажется, на этот риск стоит пойти. Вы можете рассчитывать на мою помощь.

– Вскоре король непременно обратится к вам. И к вашим виверньерам.

– Я был и остаюсь на службе Верховного короля.

Лорн кивнул.

– Но вы, рыцарь, вы будете очень одиноким, – добавил Теожен. – Вам будет очень сложно найти других союзников помимо меня. И тем более таких легких на подъем, ведь виверны есть только у меня. Этот перстень возвышает и защищает вас, но в то же время выставляет напоказ и делает уязвимым. Относитесь с недоверием ко всем вокруг и не ложитесь спать без кинжала под подушкой. И обязательно побывайте у Сибеллюса. Я уже говорил вам о нем вчера: он окажет вам помощь. Это мой старинный друг. Я ручаюсь за него.

– Обязательно побываю.

Граф помолчал, вместе с Лорном возвращаясь к лошади, а затем произнес:

– Я так и не понял, какие мотивы движут вами, Лорн. Но вы собираетесь совершить невозможное от имени Верховного короля, и по этой единственной причине… – Он не договорил.

И обменялся с Лорном крепким рукопожатием.

– Некоторые победы вначале казались заранее проигранными битвами, верно?

Теожен подошел к даме Мерилл, стоявшей на крепостной стене. Облаченная в серый плащ, колыхавшийся на ветру, она смотрела вслед Лорну, который удалялся навстречу утреннему солнцу.

– Итак?

– Не знаю, что думать об этом Лорне, – признал граф. – Он смел, умен и решителен. Он один из лучших бойцов, которых я когда-либо встречал, но… – Он замолчал на полуслове и беспомощно покачал головой.

– Вы полагаете, он сможет преуспеть? – спросила Лилия. – Вы полагаете, король сделал хороший выбор?

– Не знаю, – повторил Теожен. – Безусловно, с тех пор как власть короля стала слабеть, он совершил множество ошибок. Но если этот возвратившийся из ада человек – единственный шанс, который остается у Верховного королевства, то им обязательно следует воспользоваться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю