Текст книги "Посредник"
Автор книги: Педро Касальс
Жанры:
Политические детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
Лондон
Среда, 31 марта
Прибыв в аэропорт Хитроу, Салинас у самого входа в зал контроля за багажом увидел шофера Корнхилла,– тот взял у него из рук кожаную дорожную сумку и повел к паркингу, где стоял принадлежащий фирме «бентли».
Хотя туман начал сгущаться и беспрестанно лил дождь, адвокат наслаждался поездкой от аэропорта до центра Лондона. Это была не столько поездка, сколько прогулка. Блестящий черный «бентли» пересек Гайд-парк, специально сделав для этого крюк: шофер добросовестно выполнял данное ему поручение – до приезда в офис провезти гостя по самым примечательным местам английской столицы. Как всегда, британцы были преисполнены любезной учтивости.
Водитель, тщательно причесанный, с аккуратными усиками, которые обычно украшают всех героев английских фильмов, старательно выполнял и роль гостеприимного гида.
«Бентли» медленно скользил по городу, мотор его работал почти бесшумно. Но Салинас не слышал его, не обращал внимание и на виды, открывающиеся из окна автомобиля. Чем ближе к конторе Корнхилла в Саут-Кенсингтоне, тем лихорадочнее работала его голова, снова и снова возвращаясь ко всем хитросплетениям дела о светящемся масле.
В последние недели поиски адвоката снова застопорились: ему не удалось продвинуться в своем расследовании ни на шаг. А потому визит в Лондон был последней его надеждой нащупать ниточку, ведущую к сердцу тайны. Салинас чувствовал, что приблизился к ней вплотную – ему не хватало последнего звена в цепочке фактов, чтобы вся картина преступления вырисовывалась перед ним полностью.
«Я чуть было не заставил сторожа цистерн Сала заговорить... – думал он, – и его убили. Затем Белли пригласил меня к себе домой, а за несколько часов до этого он погиб от укуса кобры. Впечатление такое, что всем, кто готов вот-вот раскрыть мне правду или часть правды об этом деле, тут же самым надежным образом затыкают рот».
После смерти Белли Салинасу не удалось обнаружить ничего нового. Правда, ему понадобилось какое-то время, чтобы оправиться от потрясения, вызванного встречей с коброй. Но недавно Корнхилл позвонил ему по телефону и сообщил, что у него есть для адвоката интересные новости и потому он просит его приехать в Лондон, не доверяя телефонной связи. Звонок англичанина заставил адвоката снова воспрянуть духом, поверить, что все-таки ему удастся добраться до центра заговора, из которого на отдалении руководили всеми действующими лицами этой аферы.
После ритуального британского чаепития, за которым собеседники говорили только о том, что удалось повидать Салинасу во время поездки, Корнхилл перешел к делу. Из кожаных кресел они пересели за стол для совещаний, сверкавший тем блеском, который лишь англичанам удается добиться на своей мебели. Хозяин сел там, где обычно усаживается председатель, гость – по правую руку.
– Сеньор Салинас, нам кое-что удалось выяснять. Как вы знаете, мы, то есть компания «Рамблерс», занимаясь страховым делом, в первую очередь ищем экономические мотивировки любых действий тех, кто попал в поле нашего внимания, именно с этих позиций стараемся объяснить тот или иной поступок... каким бы необъяснимым он ни казался на первый взгляд. Иначе говоря, мы придерживаемся того правила древних юристов, которые ныне так любят цитировать: «Ищи, кому на руку преступление».
Джон Корнхилл был одет как истинный английский менеджер: полуботинки фирмы «Черч», серый шерстяной костюм, галстук и носки в цвет – с гранатовым оттенком. Волосы у него были совсем седые, но еще густые, тщательно причесаны.
– Ну так вот, перейдем к конкретным фактам. Я изложу вам, как обстоят дела с личным состоянием у интересующих нас лиц: Лафонна, Салы, Белли и Ланси. Называя Белли, я имею в виду его дела... на тот момент, когда он еще был жив.
– Я вас очень внимательно слушаю. – Салинас действительно был весь внимание, он жадно ловил каждое слово собеседника.
– Лафонн – классический представитель современного управляющего, отвечающего всем международным стандартам. В нем все полностью соответствует норме. Есть у него кое-какие сбережения в ценных бумагах на Уолл-стрите, что свидетельствует о здравом смысле их владельца, и в последнее время он в связи с повышением курса доллара неплохо на них заработал. Во всем остальном Лафонн также ничем не примечателен, ведет вполне спокойную жизнь в семье, а флиртует лишь с секретаршами, которых предоставляет СОПИК в его распоряжение, когда члены руководства отправляются в заграничные деловые поездки. Ну, вы сами знаете, речь идет о секретаршах, с которыми заключаются временные контракты, – они способны перепечатать только что подписанное соглашение или стенограмму проведенной беседы... а, кроме того, готовы пойти и навстречу любым пожеланиям шефа... чтобы менеджеры высокого уровня не впадали в депрессию или же не попали в руки какой-нибудь случайной женщины, что могло бы нанести ущерб СОПИК.
– Да, об этой практике я знаю. Таким образом, все как бы происходит в домашнем кругу, – сказал, поддержав шутливо-ернический тон Корнхилла, Салинас. – Но в последние месяцы не вел ли себя Лафонн как-нибудь иначе, не отступал ли он от своих привычек, скажем?
– Нет. Ничего такого не замечено. Единственный примечательный факт в его жизни – то, что он весьма успешно продвигается по служебной лестнице в СОПИК. Он только что назначен вице-президентом компании. Судя по всему, вся эта заваруха ему лично оказалась на пользу, хотя он ее не устраивал нарочно... вы же сами знаете, что в подобных ситуациях неизбежно кто-то проигрывает, а кто-то выигрывает. Это как бы закон сохранения энергии, но действующий в большом бизнесе. – Корнхилл говорил уверенно и веско, в нем чувствовалась уверенность в себе, которую ему давал большой жизненный опыт, накопленный за пятьдесят с лишним лет.
– С другой стороны, если рассмотреть дело с чисто финансовой стороны, поглощение фирмы Салы компанией СОПИК оказалось весьма выгодным делом для бельгийцев. Что касается огласки, то сам Сала позаботился, чтобы СОПИК оказалась в тени – он так умело организовал свою махинацию с подделкой масла, что по документам проходят лишь некий Рольдан, а розливом занимался... сейчас вспомню... да, сеньор Гарсиа... под его именем вывозилось масло. Экспортировала же продукт компания «Ла Онрадес» – фиктивная фирма, принадлежащая подставному лицу. Вспомните, что по документам и сам Сала нигде не значился... Одним словом, дело было сработано чисто, и Лафонн умело использовал себе на пользу истерическую реакцию, которую дал Сала, когда его имя появилось на первых полосах газет. – Корнхилл продолжал: – И еще вот что, Фонд Фокса только что принял решение разделить принадлежащие ей земельные владения и все недвижимое имущество между фирмами, которые ее субсидировали. В итоге СОПИК теперь стала хозяйкой тех земель, что прежде принадлежали фонду в Испании. Это помогло Лафонну полностью поправить дела СОПИК за Пиренеями – таким образом, дырка в бюджете, образовавшаяся поначалу из-за кражи масла, оказалась заткнутой тем, что сначала Сала продал свое дело по бросовой цене, потом СОПИК вступила во владение землями и недвижимым имуществом фонда в Испании.
– И сколько заплатила СОПИК Сале? – спросил Салинас.
– За оставшиеся 90 процентов фирме «Сала, АК» она заплатила 500 миллионов песет. Напоминаю, что до этого СОПИК уже принадлежало 10 процентов дела. Теперь она владеет всем. – Перед тем как ответить на вопрос адвоката, Корнхнлл сверился с лежавшей на столе бумагой, в которой были выписаны какие-то цифры. А теперь... поговорим о самом Сале. Хорошо?
– Согласен. – Салинас чувствовал, как нервное напряжение его нарастает. – Но сначала скажите мне: масло у Сала украла СОПИК?
– Нет. На этот вопрос я могу ответить категорически, что нет. По двум причинам: во-первых, в совете директоров СОПИК у меня есть верный человек, и для него пропажа масла была не меньшей неожиданностью, чем для меня. А во-вторых, СОПИК не рискнула бы пойти на такой риск из-за миллиарда песет – для нее это слишком мелкая сумма.
– Второй ваш аргумент полностью меня убедил, мистер Корнхнлл.
– Тогда, я полагаю, вы удовлетворены моим ответом.
– Давайте теперь перейдем к Сале, – предложил адвокат.
– Да. Конечно. Этот человек впервые столкнулся с проблемой, которая оказалась ему не по зубам. – Сказав это, Корнхилл смотрел на висевшую на стене картину, где были изображены лошади, пришедшие на водопой. – Он пытался выйти из положения, прибегнув к обычным для него трюкам и махинациям, но в конце концов вынужден был, подобно боксеру на ринге, почувствовавшему превосходство противника, выбросить полотенце... Поэтому он продал свое дело за пол миллиарда песет, которые тут же, превратив в швейцарские франки, перевел в один из банков в Цюрихе. Я не удивлюсь, если он вообще покинет Вик – едва ли ему удастся вынести вид вывески СОПИК над его офисом и складами.
– А что вы скажете об исчезнувшем масле? Мог его выкрасть сам Сала? – Салинас пытался подступиться к сути вопроса, но пока ему это не удавалось.
– Нет. В этом я тоже твердо убежден. Не способен Сала, в силу характера, и организовать убийство сторожа, а тем более сам убить его. Он – жулик, махинатор, грязный делец, обходящий законы, но не уголовник. Кроме того, если бы он где-то держал в укромном месте партию масла на сумму в миллиард песет, то едва ли пошел на аферу с добавкой примеси к натуральному маслу – как правило, человек, которому есть что скрывать, старается быть в тени и оставаться незамеченным.
– Но, мистер Корнхнлл, все то, что вы мне говорите, пока что мало чем помогает мне в расследовании. Я так ничего нового и не узнал, по-прежнему хожу в потемках! – в сердцах сказал Салинас.
– Не спешите! Всему свое время, – Корнхнлл улыбнулся. – Теперь о Белли. Это был очень талантливый, почти гениальный ученый. Но, к сожалению, в силу своего замкнутого характера и болезненного пристрастия к одиночеству, он пришел к злоупотреблению наркотиками. И эта противоестественная страсть, как мы знаем, в конце концов покончила с ним самым ужасным образом. Судя по состоянию его финансов, жизнь его выглядит весьма вульгарно – весь свой оклад, а Белли был высокопоставленным чиновником, – он тратил на то, чтобы жить подобно самому богатому аристократу. К тому же он нашел способ доставать себе наркотики весьма дешевым способом, хотя и... слишком опасным. Настолько опасным, что это стоило ему жизни!
– И сейчас я ничего нового не узнал от вас.
– Хорошо. Давайте перейдем к Ланси, – сказал Корнхилл, бросив на этот раз на адвоката лукаво-насмешливый взгляд. – Вот вам еще один ученый, в котором, на первый взгляд, все в порядке. Он тоже не женат, живет намного скромнее Белли, занимает вторую но значению должность в фонде...
– Мистер Корнхилл! Это все я и без вас знаю. Боюсь, что этот разговор ничего нам не дает...
– Ладно, ладно!.. Но ведь вы еще не знаете, что Ланси теперь стал номером один.
– А чего в этом удивительного? Раз Белли умер, то его должен заменить Ланси. Это вполне естественно.
– Все верно... Только первым человеком он стал не в Фонде Фокса... – Корнхилл не смог удержаться от смеха, видя, как поражен этим известием Салинас.
– Не в фонде?.. А где же?
– С недавних пор он возглавляет отдел исследований, который субсидируется «Нэт компани», – Корнхилл внимательно смотрел на Салинаса, ожидая его реакции.
– Как это понимать?
– А вы не догадываетесь?
– Нет.
– А все очень просто. «Нэт компани» специализируется на изготовлении пищевых добавок к натуральному оливковому маслу и конкурирует с другой фирмой, которая и поставила Сале злополучную добавку, обработанную специальным образом, по методу Белли. Я имею в виду компанию «Олео Чем»... После всей этой истории дела у «Олео Чем» идут хуже некуда – ведь о ней упоминали во всех газетах в связи с этой скандальной историей... И теперь «Олео Чем» медленно, но верно идет ко дну... Люди о ней и слышать не желают: они не хотят верить, что главное дело этой фирмы – производство официально разрешенных пищевых добавок, добавляемых давным-давно и без особого ущерба для качества в натуральные продукты с тем, чтобы снизить их себестоимость.
– ...и таким образом «Нэт компани» расправилась с конкурентом на мировом рынке.
– Точно! Именно так, – подтвердил Корнхилл.
– Иными словами, Фонд Фокса выкрал у Салы масло, чтобы тот, попав в безвыходное положение, согласился поставить другую партию, на этот раз с адской добавкой, специально в данном случае приготовленной на основе той, которую производит «Олео Чем»... Таким образом, в конечном счете старались дискредитировать испанское масло вообще... Этого добивался Фонд Фокса – посеять среди потребителей подозрение к испанским пищевым продуктам, причем накануне вступления Испании в Континентальный торговый рынок. Потому-то он и «помог» Сале, подсунув ему такого троянского коня.
– Совершенно верно! А заодно фонд еще и подыграл «Нэт компани», потопив самого ее опасного конкурента – «Олео Чем»... После чего «Нэт компани» добилась мировой монополии на поставку добавок к оливковому маслу. Короче говоря, отныне такие добавки – они практикуются самым широким образом – может поставлять заинтересованным фирмам только «Нэт компани»...
– Значит, это все проделал Ланси! И этот подлец... – Салинас вскочил с места и стал большими шагами расхаживать по пышному афганскому ковру, которым был устлан кабинет. – Ну и сукин сын! Именно он-то и дергал за все ниточки... Надо думать, он же и напоил Белли, чтобы кобра укусила его в тот момент, когда тот опьянел. А теперь эти господа из «Нэт компани» вознаградили его за услуги. Это просто невероятно, это неслыханное дело! – адвокатом овладели самые противоречивые, но очень сильные чувства. С одной стороны, он испытывал чуть ли не наслаждение от того, что, наконец, кажется, добрался до самой сути дела. А с другой, все в нем восставало против самой мысли, что какие-то грязные дельцы организовали настоящий заговор, чтобы открыть на мировом рынке дорогу лишь одному продукту – да и какому – добавке к натуральному! – добиваясь этого любой ценой, не остановились даже перед смертью двух человек.
– Успокойтесь, Салинас! Кое-что установить нам пока все же не удалось. Где, действительно, находится украденное масло? Должен признать, об этом я ни малейшего представления не имею. Должен вам сказать, что СОПИК застраховала эту партию масла в одном из наших филиалов, и, признаюсь, это подталкивало меня на то, чтобы с особой охотой помогать вам в этом деле, раскопать как можно больше подробностей, которые хоть в какой-то мере могли пролить свет на аферу. Скажу вам честно, меня в первую очередь заботит эта сторона вопроса: не хотелось бы, чтобы вся эта история отразилась на кармане нашей компании, нанесла ей материальный ущерб. Если вам придет в голову что-нибудь новое, прошу вас, сообщите нам об этом, – в ином случае нам придется заплатить за эти шуточки довольно дорого... – Корнхилл саркастически ухмыльнулся. – Правда, я сумел раскопать парочку старых, давно всеми забытых законов, которые могут помочь нам не раскошеливаться в данном случае. И все же... я бы предпочел узнать, где спрятано это проклятое масло... Это было бы более элегантно – вы ведь согласны? – и в то же время позволило нам сохранить СОПИК в качестве постоянного клиента до самого судного дня.
– Конечно... – Салинас чувствовал, как кровь все сильнее бьется у него в висках, внезапно он ощутил себя крохотным винтиком в чудовищном механизме делового мира, где всем остальным было не до него. – Скажите мне еще вот что, мистер Корнхилл: где расположен центр этого отдела научных исследований при... «Нэт компани»?
– На Багамских островах. Конкретнее, на Большой Багаме.
– У вас есть их точный адрес?
– Да. – Корнхилл порылся в бумагах. – Вот он... – И англичанин написал ему на листочке адрес.
– Спасибо вам за все, Джон! Надеюсь, я скоро смогу сказать, где хранится украденное масло. – Салинас вежливо распрощался и снова направился в аэропорт Хитроу на «бентли», принадлежащем фирме. Там он решил дождаться первого же рейса на Нассау.
Через три часа он должен был, наконец, попасть в то место, откуда руководили всем заговором. Но Салинасом вдруг овладела вялость, голова его стала как бы пустой. Так как туман сгустился над всем Лондоном, до последнего момента не было ясно, полетит ли в назначенное время их самолет или нет.
В полете его одолевала дремота. Он полубодрствовал-полуспал. В этом смутном состоянии ему вдруг привиделись Ана и Кармина. Ана суетилась в своей уютной комнате, поправляя платьица на куклах, из которых составила коллекцию: у них всех были фарфоровые личики, нарядная одежда. А Кармина разбиралась в своих дорогих, сложного устройства фотоаппаратах, которых у нее было чуть ли не семь десятков: фотография была ее хобби. Ана принадлежала к XIX веку, Кармина – к веку XX. «Прошлое и будущее!» – подумал Салинас в полузабытьи. Веки у него прикрыты, но мозг продолжал работать... Как в картине Женоварта, которая так и называется – «Прошлое и будущее». На него наплывали лица Аны и Кармины, затем фарфоровые куклы, вслед за этим – фотоаппараты... Потом он заснул.
Багамские острова
Среда, 31 марта – четверг, 1 апреля
Реактивный лайнер приближался к Нассау, на который держал курс. До захода солнца оставалось совсем немного, небо полностью очистилось от облаков. Созвездие из семисот островов, известных под общим названием Багамы, словно рассыпалось на водной глади океана под самолетом. Море было ослепительно синим, и тропическая зелень на островах выглядела особенно пышной на его фоне. Прильнув к иллюминатору, Салинас жадно разглядывал всю эту красоту. По мере того, как самолет опускался, все четче и различимее становилось морское дно, его перепады с разными оттенками синевы и голубизны.
Пока самолет снижался, адвокат как бы препарировал в уме все факты, которые ему с таким трудом удалось узнать. Тщательно продумав их, он пришел к нескольким выводам. Во-первых: «Нэт компани» задумала и осуществила всю эту сложную жульническую операцию, движимая прежде всего стремлением овладеть мировым рынком добавок к оливковому маслу. Второе: ради этого «Нэт компани» старалась в ходе такой операции уничтожить своего главного и практически единственного конкурента – «Олео Чем». Именно ради этого и была организована вся эта сложная и многоступенчатая акция с маслом, которое затем засветилось, после чего все газеты, радио и телевидение в мире растрезвонили повсюду, что такой продукт произведен компанией «Олео Чем»; именно этой компанией – так оно было задумано с самого начала! В-третьих, Фонд Фокса выражал волю четырех субсидирующих ее крупных компаний, в равной степени заинтересованных в дискредитации испанских товаров и продуктов перед принятием Испании в Континентальный торговый рынок. Салу толкнули на то, чтобы подмешать эту добавку в масло, предназначенное к экспорту в Европу, чтобы вызвать в целом недоверие к испанским продуктам, сделать их неконкурентоспособными... Да, посредника, безусловно, самого заманили в западню... но таким образом, чтобы затем во всем мире стало известно, что он добавлял в оливковое масло какую-то гадость. А когда эта пакость засветилась вовсю, была начата мощная пропагандистская кампания весьма крупного масштаба, чтобы привлечь максимальное внимание к этому делу, всячески при этом выставить в самом неприглядном виде испанские продукты. В-четвертых, у Салы украли масло вовсе не ради того, чтобы потом нажиться на его продаже, а чтобы вынудить его согласиться с предложением подмешать добавку, поскольку все было подстроено так, что иного выхода у посредника и не было.
Потом Салинас стал раздумывать над тем, кто какую часть этой операции осуществлял.
Всю ее в целом, вне всякого сомнения, вдохновлял из Салона-де-Прованса Ланси. Именно он находился рядом с Белли, следя за тем, как он усовершенствует формулу вещества, вызывающего свечение масла, и одновременно контролировал поведение ученого вообще, так как о его пристрастии к сильнодействующим наркотикам он был прекрасно осведомлен. И как только Ланси почувствовал, что Белли может сказать что-то лишнее Салинасу во время назначенной им встречи, он, Ланси, хорошо знавший привычки своего шефа, подбил его крепко выпить незадолго до того часа, когда химик обычно доставал яд у своей кобры. Так был спровоцирован трагический финал Белли, хотя в момент смерти рядом с ним Ланси, судя по всему, не находился – с ним покончила кобра, которая на этот раз одолела своего хозяина... С другой стороны, он же, Ланси, задумал и осуществил также кражу масла Салы. Но во всем этом остается еще два неясных момента: где же находится злополучное масло и каким образом Ланси удалось отправить на тот свет сторожа? Во время полета в Салинасе все время подспудно вызревала мысль, перед началом приземления ставшая совершенно отчетливой: у Ланси должен быть сообщник в Испании – только в таком случае вся эта головоломка складывалась воедино. Но в таком случае – кто же этот сообщник Ланси, так хорошо осведомленный почти о всех шагах Салинаса?
В аэропорту он взял напрокат автомобиль. Салинас всегда восхищался «мустангами», а потому выбрал машину этой марки, причем с открытым верхом. Ехать по изумительному острову, чувствуя, как лицо тебе обвевает ласковый теплый ветерок, – что может быть лучшей компенсацией за нервотрепку последних недель?! Хотя уже начало темнеть, пальмы и яркие тропические растения были видны особенно четко.
Место, где размещалась штаб-квартира «Нэт компани», притягивало адвоката словно магнит. На прогулочной скорости он направился в ту сторону. Подъехав к заветному месту, он увидел проволочную сетку-ограду, а за ней три здания, на одном из которых светились огромные буквы: «Нэт компани». У входа стоял дюжий парень, на поясе у него висел пистолет. Не спеша, на той же прогулочной скорости, Салинас объехал ограждение и повернул назад в Нассау.
«Нэт компани» – это тебе не Фонд Фокса, – подумал адвокат. – Здесь я не смогу пройти незамеченным, этот тип с пистолетом, безусловно, меня остановит... а лицо у него вовсе не из приветливых». Салинас был озабочен, покусывал нижнюю губу. Надо будет, решил он, действовать иначе, а для начала сходить в муниципалитет и выяснить там адрес Ланси.
Он остановился в гостинице «Тропик-1» и провел вечер, блаженствуя на террасе своего номера. На следующее утро, позавтракав апельсиновым соком, кусочком ананаса и кофе, а затем искупавшись в море, он направился в здание муниципалитета. Там чернокожий клерк, весьма учтивый и внимательный, дал ему адрес мистера и миссис Ланси.
«Я и не знал, что он женат, – подумал про себя адвокат. – Вроде бы о жене он и не упоминал в разговоре. Впрочем, какое это имеет значение».
Не прошло и получаса, как Салинас медленно подъехал к вилле Ланси. Это было здание, построенное в колониальном стиле, под те, которые обычно показывают в фильмах из жизни рабовладельческого юга Соединенных Штатов. Фасад его украшали белые колонны, без которых ни один такой дом не обходится. Перед входом высились огромные металлические ворота, покрашенные в черное, от них в стороны тянулась металлическая ограда. Сад, тянувшийся до самого пляжа, – в нем было, должно быть, не меньше пяти тысяч квадратных метров – был засажен практически всеми тропическими растениями и цветами, которые растут на Багамских островах.
«Хорошо же вознаградила «Нэт компани» услуги этого негодяя, – думал Салинас, удивленно и вместе с тем с возмущением осматривая все это великолепие. – Посмотрим, какое у него станет лицо, когда он вернется домой и увидит, что я его здесь дожидаюсь...»
Оставшееся до пяти вечера время адвокат катался на «мустанге», радуясь теплому, залитому солнечным светом дню. Некоторое время он постоял, восхищаясь тем, как направляют уличное движение полицейские в форме колониальных войск – их жесты напоминали движения ритмической гимнастики. Наконец, настало время вернуться к вилле Ланси.
Дверь ему открыла служанка-мулатка в черной униформе и ослепительно белом переднике:
– Чем могу служить? – спросила она на английском, в котором явственно слышался говор юга Соединенных Штатов.
– Я друг доктора Ланси. Только что прилетел из Европы на Багамы... хотелось бы с ним повидаться.– Салинас говорил легко, непринужденно, улыбаясь мулатке.
– Хорошо. Я вас устрою здесь на террасе, прямо у колонн. Господа еще не вернулись из лаборатории, но скоро будут. – Она усадила Салинаса на кресло у входа, откуда открывался вид на море. Спустя несколько минут девушка вернулась, толкая перед собой тележку с разными напитками и льдом.
– Спасибо! Послушайте, а я и не знал, что доктор Ланси женат, – адвокат по-прежнему говорил беззаботно и весело, чтобы не насторожить служанку.
– А он как раз на прошлой неделе женился. Разве вы не знали? – удивилась девушка.
– Представьте, нет... Но новости от вас не сразу достигают Испании, – тут Салинас спохватился, не болтнул ли чего лишнего, но продолжал улыбаться по-прежнему и спокойно отливал свой джин-тоник.
Примерно с полчаса спустя приглушенно прозвучал звонок у входа. Послышались шаги Ланси по паркету... Слышно было, как он на ходу переговаривается со служанкой. И тут же он появился у колонн:
– Привет, Салинас! – сказал он, словно от души обрадовался гостю. – А я давно вас жду... Я ведь знал, что вы обязательно... меня навестите. Я про вас многое знаю, очень многое. Поэтому-то я и ожидал, что вы скоро здесь появитесь. – На Ланси был костюм из натуральной альпаковой шерсти, хлопчатобумажная рубашка, его мягкие седые волосы еще больше подчеркивали густой загар на лице. – Я так предполагаю, что это – не просто визит вежливости.
– Вы угадали, – Салинаса поразило, как мягко, доброжелательно и спокойно говорил Ланси. Во всяком случае, он не ожидал, что, столкнувшись с ним носом к носу, француз будет так спокоен, и это несколько озадачило адвоката.
– Ну что же, Салинас, я вас слушаю. Теперь ваша очередь говорить. Вам – первый ход, – сказал Ланси, усаживаясь в просторное плетеное кресло с огромной овальной спинкой. – Я само внимание.
– Вы, кажется, очень уверены в себе. Так вот... мне теперь известны во всех деталях ваши махинации.
– Махинации? – возмутился Ланси. – Может быть, вы будете выражаться более ясно?
– Используя вас, «Нэт компани» дискредитировала компанию «Олео Чем» и таким образом расправилась с главным своим конкурентом на мировом рынке.
– Очень вы спешите с выводами, сеньор Салинас, и забываете при этом кое-какие весьма важные обстоятельства. Так что, позвольте, я вас поправлю. Безусловно, «Нэт компани» много выиграла от того, что позиции «Олео Чем» на мировом рынке теперь подорваны. Но между этим фактом и грязными делами, которыми занимался Белли в Салоне, прямой связи нет – это чисто случайное совпадение. Белли был одержим идеей дискредитировать испанское растительное масло, и с этой целью разработал такую формулу, при помощи которой можно заставить в определенный день изменить цвет и вызвать свечение у крупной партии испанского масла, вывезенного в Европу. С такой точностью, что это произойдет в тот самый момент, когда масло будет выставлено для продажи в супермаркетах. Но между производством этой добавки на основе продукции «Олео Чем» и шумихой, поднятой во всех газетах, нет никакой связи – повторяю, это роковая случайность... – Ланси говорил очень спокойно и при этом готовил для себя «драй-мартини».
– Ну конечно же! Но ведь Белли мог приготовить свою дьявольскую смесь, используя добавки, которые производятся на предприятиях «Нэт компани»... и в таком случае именно эта компания понесла бы ущерб, от которого не смогла бы оправиться.
– Нет, такого не могло произойти ни в коем случае, сеньор Салинас! Ибо я не позволил бы ему такого сделать! Как бы вам объяснить?.. Я соглашусь с вами, что лично я заинтересован, чтобы интересам «Нэт компани» не был нанесен урон, – это я готов признать... Но ничего более. – Ланси аккуратно, маленькими глотками прихлебывал из своего бокала. – Ничего более! Подытоживаю: все зло, все махинации и прочее – все исходило от Белли, и потому он так плохо кончил. Зло ведь в конце концов всегда наказывается. Как вам нравится такая концовка нашего фильма?
– Она мне совсем не нравится, – Салинас чувствовал, что начинает выходить из себя. – Очень не нравится, потому что вы – убийца. Именно вы и спровоцировали гибель Белли.
– И снова вы спешите с выводами... Да кто же примет всерьез ваши утверждения? Вы не обижайтесь, но из вас вышел бы никудышный ученый. – Говоря это, Ланси наставил на Салинаса указательный палец, словно взял его на мушку пистолета. – Ну, давайте рассмотрим факты, как они есть. Вы признаете, что Белли был маньяком и наркоманом, который, чтобы потворствовать своим порочным наклонностям, завел у себя кобру, словно это домашнее животное? Тогда в чем меня можно обвинить? Что я выпил несколько лишних рюмок со своим шефом? В самом крайнем случае, суд определит, что я просто оказался довольно ловким человеком. Никаких улик против меня он не найдет. Главное то, что Белли был человек ненормальный и соответственно этому поступал... Поэтому, даже будучи пьяным, он все пытался забавляться со своей коброй, захотел даже в таком состоянии взять у нее очередную дозу яда. Разве это не ясно? Ну, неужели вы, Салинас, не видите, что ваши обвинения против меня ни на чем не основаны?
– Вижу, вижу. – Спокойный цинизм Ланси все больше действовал на нервы адвокату. – Но вот еще что. Это уже касается сторожа Салы. Как вам удалось разузнать, что он вот-вот может проговориться – при следующей встрече со мной, как вы получили такую важную информацию?
– Вы скоро, очень скоро обо всем узнаете. Мне от вас таить нечего, я и не собираюсь ничего утаивать. Вы сегодня же получите ответ на многие вопросы, которые в последние недели роились в вашем воспаленном воображении. А пока я в любом случае могу сказать, что сторож скончался естественной смертью, от инфаркта, приведшего к летальному исходу. А что именно вызвало у него роковой сердечный приступ – это установить довольно трудно, согласны? – Ланси смеялся уже вызывающе. – Ну что, Салинас, а почему же вы не спрашиваете о том, что вас еще интересует? Где ваш вопрос про украденное масло?
– Считайте, что задаю вам этот вопрос.
– Признаться откровенно, я до сих пор не могу понять, как вы сами не раскрыли место, где оно находится. Это же так просто!
– Так где оно находится? – Салинас чувствовал себя сбитым с толку, лишенным чувства юмора, с которым говорил Ланси.








