![](/files/books/160/oblozhka-knigi-chelovek-v-zapadne-sbornik-50446.jpg)
Текст книги "Человек в западне (Сборник)"
Автор книги: Патрик Квентин
Соавторы: Жан Брюс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 29 страниц)
Глава 15
Звонок телефона был таким же кошмаром, как и то, что осталось позади него в темноте коровника.
Телефон олицетворял для него внешний мир, стремящийся добраться до него и уничтожить. То страшное, в сарае, было окончательным неоспоримым доказательством его «вины».
Два конца сети наконец соединились, западня захлопнулась.
Джон вбежал в дом, не потому что ему там что-то требовалось, просто в доме теперь было не так страшно, как в студии, рядом с коровником.
Он стоял в кухне, сердце у него бешено колотилось. Телефон продолжал звонить-требовательно и настойчиво. Он замолчит, сказал себе Джон. Но тут инстинкт самосохранения подсказал ему: если ты не ответишь, они могут приехать сюда, а уж если они будут тут, то сразу же пойдут в сарай...
Возьми трубку, так ты меньше рискуешь.
Из-за только что перенесенного шока все реакции его замедлились.
И Джон неторопливо взял трубку.
– Алло?
Он сам не узнал свой голос..
– Алло? Алло?
– Джон?
Это была Викки. Он сразу узнал ее, и это помогло ему овладеть собой.
– Джон, это вы?
– Я, Викки.
– Благодарение Богу, я уже звоню минут десять. Практически у вас уже не осталось времени. Они отправились за вами. Не патрульные. Стив и его орава. Вся деревня. Я была в магазине, увидела их из окна. Заметила, как подъезжают одна за другой машины. А сейчас они уже поехали. Так что с минуты на минуту будут у вас... Джон, вам нельзя там оставаться. С их настроением... Приезжайте к нам. Иного выхода нет. Садитесь в машину. Я сейчас же бегу домой. Если вы будете со мной, этому зверю придется успокоиться. Они... Джон, вы меня слышите?
Он стоял у окна, вглядываясь сквозь тонкую нейлоновую занавеску в дорогу, полускрытую стволами деревьев.
– Да, Викки, я вас слышу.
– Стиву позвонили из лаборатории. На синих джинсах нашли пятна крови и цемента, а владелец какого-то магазина в Питсфилде сообщил в полицию, что вы закупили у него несколько мешков цемента. Они говорят, что вы замуровали ее в погребе. И собираются все перерыть у вас в доме. У них с собой ломы и лопаты.
И тут он услышал шум машин. Возможно, он слышал его и раньше, по принял за гудение огромного шмеля. Шум нарастал. Теперь даже можно было различить визг тормозов: значит они добрались до крутого спуска у поворота с шоссе.
Его снова настигал ночной кошмар, реальным оставался только голос Викки,
Джон ответил, не испытывая никаких чувств:
– Спасибо, Викки. Я кончаю.
– Быстрее!
– Да, быстрее.
Он уронил трубку. Добраться до машины он уже не успеет, это ясно. В таком случае, не лучше ли покориться своей участи и ждать их здесь?
Сквозь деревья он заметил отблеск солнца на первой машине, и это отрезвило его, прогнало апатию, пробудило стремление бороться. Пусть его машина отпадает, но ведь остается лес! До Викки можно добраться, минуя дорогу. Слава Богу, ему тут знаком каждый кустик!
Теперь им руководил инстинкт самосохранения. Обязательно доберись до дома Кейри. Это была ближайшая, вполне конкретная цель. О дальнейшем пока не время думать!
Он выскочил через кухню на лужайку. Уже пробираясь между стволами яблоневого сада, он сообразил, что так его заметят, если не из первых машин, то из замыкающих кавалькаду.
Вот когда он пережил снова все то, что видел во сне: он убегает, за ним гонятся разъяренные люди...
Послышались гудки автомашин, захлопали дверцы.
Джон не оглядывался, боясь увидеть всю эту свору, потерявшую человеческий облик...
Он услышал, как позади него кто-то завыл по-собачьи. Показалось ли это, или было на самом деле?
Но вот уже и поросль молодых сосенок, густо заполнивших берег ручья.
Пусть иголки царапают ему лицо и руки! Это не страшно. Через ручей он переправился без всякого труда, прыгая с камня на камень. За ручьем начинался настоящий лес. Могучие стволы, густой подлесок, валежник, кроны, едва пропускающие солнечный свет.
Плотная стена сосен наконец-то скрыла его от глаз преследователей.
Ощущение своей невидимости было подобно глотку холодной воды в нестерпимый зной, оно снова помогло ему мыслить и чувствовать себя человеком, а не загнанным зверем. Не теряй головы! Ты же знаешь эти леса. Знаешь, где надо завернуть налево и спуститься к озеру, возле которого стоит дом Викки.
Но сзади послышались яростные крики. Можно было подумать, что его преследователи совсем рядом, за соснами.
Что, его снова обманывает воображение? Они не могут быть так близко...
И тут он понял: люди из головной машины, увидев, что идущие за ними повернули назад, обо всем догадались и бросились за ним в погоню, отрезая путь к дому Кейри.
В таком случае, вперед, через чащобу, минуя ложбину с черничником, на развесистую березу! Так подсказывал ему все тот же инстинкт.
Правда, это уводило его в сторону от дома Викки, зато за березой начинался глубокий овраг с круто обрывающимися краями, поросший таким густым орешником, что там его никто не смог бы отыскать.
Он бежал через черничник, с ужасом думая, что будет, если они догадались взять с собой собаку. Вот уже впереди на косогоре темнеет орешник, только бы успеть, только бы скрыться в его спасительной гуще!
Он сделал последний отчаянный рывок, и в тот самый момент, когда намеревался прыгнуть в зеленый сумрак, услышал за собой пронзительный вопль:
– Вот он!
Путь через орешник оказался мучительным. Он как-то об этом не подумал. Стволы переплелись, образовав непроходимую живую изгородь, некоторые из них прижимались к самой земле. Джону показалось, что он по собственной глупости попал в клетку из темных гибких ветвей. Но он упорно пробирался вперед, падал, подымался, раздвигал ветви, давно перестав ориентироваться.
Тоненькие ветки, как чьи-то длинные пальцы, цеплялись за него, листья набивались в рот.
Джон пробирался вперед и вперед в состоянии, близком к истерике, ни о чем больше не думая и не обращая ни на что внимания. Совершенно неожиданно он очутился па поляне, на противоположном конце которой возвышалась скала из песчаника.
Рывок из цепкого орешника был настолько сильным, что он не сумел удержаться на ногах.
Свалившись в сухую траву вниз лицом, ом замер на некоторое время, не имея сил подняться, с трудом хватая воздух широко раскрытым ртом и больше всего боясь, что не выдержит и разрыдается.
Крики позади не. ослабевали. Даже не позади, а где-то слева и справа.
Он был настолько измучен, что снова почувствовал полную апатию: и не все ли равно, сейчас или позднее?
Это его напугало, он заставил себя подняться, дыша с таким трудом, что каждый вдох причинял ему боль. Без всякой цели он двинулся вдоль огромной скалы, одной рукой касаясь ее холодной поверхности, как будто холод песчаника мог ему помочь восстановить утраченные силы.
Скала круто заворачивала вправо. Джон совершенно машинально тоже, повернул, отходя немного от орешника, уходившего влево.
И тут перед ним возникла человеческая фигура.
В первое мгновение она была для него лишена индивидуальности, не имела ни лица, ни конкретных форм, лишь олицетворяла часть того кошмара, который преследовал его.
Он замер на месте и покачал головой, как будто этим жестом хотел отвергнуть существование этого враждебного для него мира.
А потом эта абстрактная .фигура приобрела черты Эмили...
Они стояли в полном молчании, глядя друг на друга, потом она протянула ему руку. Чисто механически он взял ее.
Крики и вопли неслись отовсюду, но они для Джона утратили реальность. Эмили крадучись потянула его вперед, внимательно глядя себе под ноги, по всей вероятности, боясь наступить на сук или ветку.
Автоматически Джон делал то же самое. Они шли к тому месту, где орешник поднимался на самую скалу. Вот они уже достигли кустов.
Эмили опустилась на четвереньки и исчезла среди ветвей. Джон снова послушно вошел в клетку из орешника. В зеленом свете впереди он смутно различал маленькую фигурку. Эмили. Ему показалось, что она растворилась в скале. Когда он добрался до этого места, маленькая смуглая ручка протянулась к нему из полукруглого отверстия едва достигающего двух футов в диаметре. Он с трудом протиснулся через него.
Проход расширялся, и Джон смог выпрямиться. Эмили тащила его за собой все глубже и глубже в пещеру. Его глаза привыкли к полумраку. Подняв голову, он убедился, что в нескольких футах над его головой в скале имеются трещины, через которые сюда проникал свет.
– Здесь отлично, Джон! – громко сообщила Эмили.– Про эту пещеру никто не знает, кроме нас с Анжелой.
Это наша тайна.
Глава 16
Джон стоял рядом с Эмили, как будто спасение было не только в этой пещере, но и в девочке. Он продолжал дрожать, но боль в груди ослабла. Крики и даже шелест листвы возле пещеры были так ясно слышны, будто ее стены были сделаны из папиросной бумаги.
– Ты можешь ничего не бояться,– сказала Эмили.– Нас они ни за что не услышат. Мы с Анжелой проверяли. Эта пещера удивительно смешная. Внутри можно кричать сколько угодно, снаружи ничего не слышно... Джон, все будет хорошо, они скоро уйдут. Слышишь, они уже прошли дальше.
Действительно, вопли и треск сучьев стали постепенно замирать.
– Я уехала от тебя и пришла сюда, чтобы побыть одной,– пояснила Эмили.– Потом я услышала топот и крики и поняла, что случилось. Я выскочила в лес, не знала, что делать. И вдруг увидела тебя.
Напряжение спало, и Джон почувствовал, что его оставляют силы. У него подгибались ноги.
Эмили дотронулась до его руки:
– Ты устал. Тебе надо лечь. Вот сюда на мою кровать. Только не на Анжелину. Она никому не позволяет ложиться на свою.
Джон охотно подчинился ее команде.
– Сюда, Джон. На самом деле это; вовсе не кровать. Мы просто натаскали себе сухой хвои, а сверху положили одеяла. Но называем их кроватями.
Ом сначала сел, а потом и правда растянулся на импровизированной кровати, погрузившись в мягкие объятия сосновых иголок.
Да, все его преследователи ушли направо по дну оврага, миновав его убежище.
– У пас здесь даже есть мебель – хвасталась Эмили,– видишь, ящики из под апельсинов? Есть свечи, спички и все прочее. Это наш дом. Поздно вечером мы приходим сюда спать. Мама ничего не знает. Мы тихонечко вылезаем из окна и возвращаемся, когда светает. Вот так. А Луиза вообще тут живет.
– Луиза?
Эмили скользнула в сторону, чиркнула спичкой и зажгла свечу, воткнутую в бутылку из-под лимонада. Потом она показала Джону большую растрепанную и довольно неказистую куклу в нарядном чепце.
– Это Луизе, она...
– Погаси свечу, Эмили.
– Ничего, Джон, они уже ушли.
– Но они могут вернуться.
Она постояла с минуту, серьезно глядя на него, потом задула свечу.
– Олл райт. Это Луиза. Она королева всех Анжелининых кукол. Я считаю кукол ужасной глупостью, но мне приходится соглашаться. Понимаешь, Джон, на самом деле пещеру нашла Анжела. Так что я тогда солгала. Эту пещеру Анжела подарила Луизе.
Девочка подошла и опустилась возле него на пол:
– Так что это вообще Луизина пещера.
Джон не мог заставить себя внимательно вслушиваться в объяснения Эмили. Шок после того, что он обнаружил в коровнике, давал себя знать, как свежая рана, лишая способности трезво оценить обстановку и построить планы на будущее. Но он был в безопасности, и страшное напряжение понемногу отпускало.
Теперь он более спокойно мог обдумать свое положение. Он убежал. Он понимал, что тем самым как бы признал свою вину. Именно так-они расценят его поступок, потому что им этого хочется. Ну а то, что они найдут в коровнике, окончательно погубит его. Что же делать? Попытаться добраться до Викки? Сыграть на том уважении, которое жители Стоунвилла испытывают к семейству Кейри, чтобы заставить их дождаться -появления полиции? И потом сдаться?
«Я не убегал, я только пытался добраться до дома Кейри, потому что боялся необузданной толпы».
Но тут перед глазами возникло туповатое, надменное лицо Грина.
И все же по трезвому размышлению, это был единственный выход. Но не сейчас,, когда идет на него охота, когда с минуты на минуту его преследователи могут вернуться назад...
– Джон!
Он услышал голос Эмили:
– Джон? Это был Стив с его подручными или патрульные?
– Стив и вся деревня.
– Они подошли к твоему дому, и ты убежал?
– Да.
– Что они хотели с тобой сделать?
– Не знаю.
– Я их ненавижу... Ненавижу!
– Да. И теперь все стало еще хуже.
Ему пришлось все рассказать девочке. Почему нет? Она должна знать правду и определить свою позицию.
– Они нашли цемент на синих джинсах, а кто-то позвонил в магазин строительных материалов в Питсфилде от моего имени и заказал цемент. Он велел сбросить его у поворота за домом. Будто бы для починки плотины. Я пошел к этому месту и нашел там следы цемента. Они привели меня к коровнику, а потом и в сам коровник.
Как все это объяснить ребенку?
Джон замолчал.
Эмили спросила:
– Цемент был в коровнике?
– Кто-то сделал из него пол в одном стойле, новый цементный пол...
– Значит, она там,– почти равнодушно сказала Эмили,– миссис Гамильтон там. Ее похоронили под цементом.
– Наверное, да, Эмили.
– Кто это сделал?
– Я не знаю.
– Но ведь кто-то сделал, правда? Кто-то закопал ее там, а теперь старается всех заставить поверить, будто это сделал ты, Джон.
– Да.
– Джон, что ты собираешься делать?
– Не знаю.
– Ты ее не убивал?
– Нет.
– Но кто-то это сделал?
– Да.
– Может быть, мне пойти? Посмотреть, ушли ли они?
– Нет, надо еще немного подождать.
– Джон?
– Да?
– Ты хочешь здесь остаться?
– Не знаю.
– Потому что, если ты собираешься здесь остаться... Анжела должна прийти с минуты на минуту.
– Анжела?
– Да, она сейчас придет. Она так сказала. Мы собирались устроить пикник с Луизой, и я боюсь...
Анжела, кричащая и брыкающаяся в его руках. «Ты не узнаешь моего секрета. Ты бьешь свою жену!»
– Это же тайна, понимаешь? – сказала Эмили.– Она осатанеет, увидев тебя здесь, а потом... Она говорит так же, как моя мать и все остальные. Говорит, что это сделал ты...
Откуда-то сверху до них донеслось еле различимое уханье филина. Эмили вцепилась в руку Джона. Звук повторился.
Где он его слышал? Ну конечно же, когда сова ухала ночью за яблонями...
– Это Анжела.
Эмили прижалась губами к его уху:
– Это наш совиный сигнал. Она наверху у лаза. Сейчас спустится. Мы всегда так делаем: У-ух – и вниз.
Джон вскочил.
Эмили тоже вскочила.
– Куда ты идешь?
– Снова в лес.
– Но они еще здесь. Ты не можешь туда идти. И Анжела все равно заметит, как ты выходишь...
Он пошел к лазу в скале, но Эмили вцепилась ему в рукав.
– Нет, Джон, нет, оставайся. Я придумала. Все будет отлично. Мы ее обдурим, Анжелу.
Джон остановился в нерешительности.
– Луиза,– прошептала Эмили,– поговори с Луизой.
Она снова зажгла свечу. В ее неровном свете он увидел куклу на ящике из-под апельсинов, прислоненную к стене пещеры.
– Садись рядом с Луизой, когда Анжела придет, скажешь, что тебя пригласила к себе Луиза.
– Но она мне не поверит.
– Притворится, что поверила. Ей приходится все время притворяться из-за Луизы. А я скажу, что пришла позднее. Буду говорить, что не верю тебе, потому что Луиза всего лишь игрушка, которая не может никого пригласить...
Эмили отбежала в дальний угол пещеры. Джон растерянно подумал: кого же я больше опасаюсь, семилетней девочки или же всех этих разъяренных людей в лесу?
Потом он уселся на пол перёд куклой, но его глаза были прикованы к входу. Тусклый свет туда не попадал, поэтому он лишь смутно различал происходящее. Что-то протиснулось в входное отверстие. Бумажный мешок? Потом появилась черноволосая головка, а за нею коротенькое толстое тельце. Анжелика поднялась с четверенек и принялась отряхивать свои голубые джинсы. Потом, она подняла кулак, прижала его к животу и повернулась к свету. Она увидела Джона, и ее черные глаза на круглой физиономии с пухлыми щеками сверкнули, как угольки.
– Хэлло, Анжела! – сказал Джон.– Я проходил мимо и Луиза пригласила меня в гости. Думаю, ты не возражаешь? Эмили себя не помнит от злости, она говорит...
– Конечно же. Луиза его не приглашала!
Эмили выскочила из своего темного угла.
– Я его здесь нашла, он вошел сюда без спросу. А теперь уверяет, будто бы твоя Луиза... Как будто Луиза может кого-то пригласить! Глупая тряпичная кукла! .
Анжела стояла, сжимая руками бумажный кулек, и растерянно моргала глазами. Потом сказала:
– В лесу полно народа. Я слышала, как они кричат.
Одни мужчины. Они пришли из деревни. Они ищут Джона?
– Ну и что тут такого! – закричала Эмили.– Какое-мне до этого дело? Важна наша тайна! А он говорит...
– Он был плохим, он очень дурно поступил с миссис Гамильтон,– гнула свое Анжела,– поэтому они его ищут.
– Но это же неверно, Анжела,– возразил Джон.– Это ошибка. Если ты мне не веришь, спроси у Луизы.
– Откуда ей-то знать? – насмешливо перебила его Эмили.– Откуда старой тряпичной кукле знать такие вещи?
Очень медленно Анжела наклонилась и опустила бумажный пакет на пол, потом повернулась к ним обоим спиной и замерла в почтительной позе перед куклой.
– Доброе утро, Луиза! Ты хорошо спала? Луиза, скажи, ведь правда, что Эмили просто злая и сварливая дура?
После небольшой паузы она повернулась с торжествующим видом к сестре, на ее физиономии было написано злое торжество.
– Она говорит, да. Ты сварливая дура.– И снова к кукле: – Ты пригласила сюда Джона, Луиза, да? Ты поняла, что в лесу искали его и решила его спрятать у себя, потому что ты знаешь, что они неправы, миссис Гамильтон– мерзкая, хитрая врунья, да к тому же и воровка. Она бессовестно лгала, когда говорила:
«Милая Анжела, это наша дайна, не правда ли, и я подарю тебе точно такой же...»
Выдержав положенное время, девочка обернулась к Эмили и высунула язык:
– Дура, остолопина! Ты же ничего не знаешь! Луиза его пригласила. Она говорит...
Эмили искоса взглянула на Джона и побежала к выходу:
– Я сейчас же позову этих людей. Скажу им, что Джон здесь и что он...
– Не смей!
Анжела набросилась на сестру, схватила ее за косу и принялась молотить, что было сил кулаками:
– Не смей! Луиза говорит нет! Луиза этого не хочет!
Снаружи донесся громкий сердитый голос:
– Здесь никого нет,/Фред. Может быть, он повернул назад к дороге?
Джон замер, впившись ногтями в ладонь правой руки. Он ясно слышал, как ломались ветки под ногами этого человека. Ему даже удалось различить его тяжелое частое дыхание.
С притворным плачем Эмили упала на пол. Анжела встала над ней в позе повелительницы.
– Значит, Джон должен остаться? – спросила Эмили.
– Да. Да. Да!
– Навсегда? Насколько он пожелает?
– Да.
– И нам придется ему помогать? Что бы он у нас не просил, мы должны будем это выполнять, потому что так приказывает твоя Луиза?
– Да.
Снаружи громко хрустнула ветка. Джон затаил дыхание, прислушался, как шуршат сухие листья орешника, что кто-то проходил мимо их пещеры. Анжела снисходительно ему улыбнулась:
– Здесь можно кричать сколько хочешь, снаружи все равно ничего не слышно.– Она открыла рот и завопила настолько пронзительной, что у Джона зазвенело в ушах. Отразившись от стен, этот крик прозвучал дикой какофонией. Но человек, ходивший около них, снова крикнул:
– Сколько можно здесь ходить? Он, наверно, уже давно вышел на дорогу, а мы только теряем время, разыскивая его здесь.
Другой голос ответил:
– Да, давайте двинемся к дороге, и попробуем там отыскать его следы.
Голоса стихли, удаляясь от пещеры.
То, что услышал Джон, натолкнуло его на мысль. Надо дать им его след и увести их как можно дальше от пещеры, да и вообще из этой местности...
– Эмили, ты знаешь грунтовую дорогу к дому Фишеров? Это недалеко. Садись на свой велосипед и поезжай но этой дороге, по направлению к шоссе, там ты слезешь и оставишь машину где-то на обочине. Только смотри, тебя никто не должен видеть! Сама пешком вернешься сюда. Позднее, уже в деревне, скажешь, что ты ехала на велосипеде, я выскочил из леса и попросил у тебя велосипед. Они найдут твой велосипед на шоссе и вообразят, "то я в том месте сел на проходящую мимо машину и уехал.
Анжела смотрела на него во все глаза:
– Значит, ты притворишься, будто уехал, а сам останешься здесь?
Джон продолжал смотреть на Эмили:
– Как думаешь, ты сумеешь это сделать?
Девочка весело улыбнулась:
– Конечно, я сейчас поеду.
Она подбежала к лазу в стене, легла на живот и ловко вылезла наружу. Анжела даже не повернула головы. С минуту она смотрела в нерешительности то на бутерброды, то на инжир. Последний ей показался более заманчивым, и она принялась его уничтожать.
Этот номер должен получиться, подумал Джон. Уж если на кого он мог полностью положиться, так это на Эмили. Если только ей удастся незаметно добраться на своем велосипеде до шоссе, то па некоторое время он будет в безопасности под «неусыпной» опекой Луизы. Ох, если бы только он мог здесь остаться. Даже если прибегнуть к защите Викки, ему в конечном итоге придется сдаться на милость полиции, а вот здесь он не утратил бы свободы и, следовательно, смог бы попытаться выяснить, кто из обитателей Стоунвилла убил Линду, а теперь так изобретательно старается сфабриковать дело против него...
Анжела требовательно спросила:
– Ведь Эмили рабыня, правда? И ею можно распоряжаться, как вещью?
Она противно захихикала, довольная своими словами.
– Ведь я нарочно все время повторяю, что ты жестоко обращался с миссис Гамильтон. Эмили просто бесится, когда слышит такое. Вот почему я это говорю. Чтобы ее позлить, ясно?
Стараясь не давать особенно расцвести надежде, которая, как он ясно понимал, практически ни на чем не основана, Джон спросил:
– Но ведь ты утверждаешь, что и Линда тоже плохая?
Анжела облизала пальцы и вздохнула, посмотрела на бутерброд и стала отщипывать от него маленькие кусочки.
– Миссис Гамильтон и правда плохая... Врунья, обманщица и воровка...
– Воровка? Почему воровка?
Он увидел в неясном свете свечи, как девочка презрительно сморщила нос.
– Она тайком, крадучись, пробиралась в дом Фишеров, когда они уезжали. Так делают только бесчестные воровки, верно? Это очень-очень плохо. Когда люди уехали, нельзя забираться к ним в дом. Все про это знают.
– Откуда ты знаешь, что она забиралась к Фишерам?
– Я сама видела, как она от них выходила. Она и еще какой-то дяденька. Я шла по дороге и все видела. Он первым вышел, сел в машину и укатил, а потом вышла миссис Гамильтон. Она сразу заметила меня и понадеялась, что я ее не вижу, н-у и попыталась снова спрятаться за дверью дома. Вот тогда я и сообразила, что она сделала что-то дурное. Иначе, чего бы ей прятаться, верно? Я подошла к ней и громко, поздоровалась. Тут уж ей некуда было деваться, она пошла мне навстречу и стала улыбаться во весь рот и говорить разные ласковые слова; только глаза у нее были злые-презлые. Ох, она очень хитрая воровка!
Анжела отправила в рот остаток белой булки с вареньем и прижала к губам бутылку с колой.
Джон смотрел на нее, чувствуя, как у него пульсирует кровь. Линда с мужчиной, в пустом доме Фишеров? Можно ли этому поверить, или же это очередное злое измышление Анжелы?
– Когда это было, Анжела?
Она метнула на него хитроватый взгляд своих черных бусинок-глаз.
– Две недели и два дня назад. Я считала каждый прошедший день, думая «завтра она мне ее непременно принесет»,– но она мне так ничего не подарила, хотя тогда и пообещала.
– Что пообещала?
– Браслетку.
Анжела подняла кверху руку, кокетливо любуясь– воображаемым украшением.
– Золотую браслетку с маленькими висюльками с моим именем: «Анжела». Такие шарики или яички, с золотыми буквами на золотеньких цепочках. Они так красиво звенят. А и Н, Ж и Е, Л и снова А. Всего, понимаете, шесть подвесок. А у Линды их было только пять. Красота!
– Почему она обещала подарить тебе такой браслет?
– Потому что у нее у самой был точно такой же, и он мне страшно понравился. Она стояла на пороге и все мне улыбалась,– улыбалась. А я сказала: «Очень плохо ходить в чужой дом в отсутствии хозяев!» – она согласилась: «Да, это нехорошо. Но только, Анжела, я не была там без спросу. Фишеры сами попросили меня следить за порядком в их доме. Вот я и приходила проверить, как тут дела».
Но только я точно знаю, что она врет. Это было видно и по ее улыбочкам, и потому, как она мне все это говорила. Тут я похвалила ее украшение: «Какой у вас красивый браслет!» Она дала мне его в руки. Он. был из. чистого золота. А когда я стала им громко восторгаться, миссис Гамильтон наклонилась ко мне, поцеловала в лоб и спросила: «Мы ведь друзья, правда?» Я ответила, что не знаю, и тогда она пообещала подарить мне такой же браслет, только с моим именем, если я не скажу ни тебе, Джон, и никому другому про то, что она приходила в дом Фишеров. Я ее поблагодарила и она ушла. Только вот прошло уже шестнадцать даже семнадцать дней, и теперь я понимаю, что она меня обманула. Мне уже не нужен ее гадкий браслет. Потому что я знаю, что она делала в доме Фишеров. Она там воровала, не правда ли? Для этого она,туда и приехала потихоньку с каким-то дяденькой и меня уговаривала никому не рассказывать. А ты, Джои, наверное про это узнал и поколотил ее как следует. Мне ни капельки не жалко, она гадкая врунья!
«Верю ли я этому?» – спросил себя Джон. И почувствовал страшное волнение. Не ревность, не обиду, всего только волнение. Из-за браслета. Анжела, разумеется, рассказала про тот самый браслет, который он заметил на Линде, когда она спустилась вниз поздороваться со Стивом Риттером.
В таком случае, если только Анжела не сочиняет, браслет и мужчина связаны между собой. Линда надела его на руку на свидание в доме Фишера, потому, что он ей его и подарил.
Стив Риттер, подумал Джон. Выходит, что Линда ему тогда не солгала... Местный Дон Жуан прибавил к списку своих бесконечных побед еще и Линду. Иногда, в его отсутствие, они встречались в его собственном доме, иногда же им приходилось назначать свидания в доме Фишеров.
Как нм парадоксально, но эта мысль принесла Джону облегчение. Таинственные зловещие сети, расставленные ему неизвестным Врагом, страшный ночной кошмар – все это постепенно заменилось пускай весьма изобретательными, но все же вполне понятными уловками обыкновенного человека, совершившего убийство и теперь старающегося любой ценой спихнуть свою вину на заранее намеченного «козла отпущения».
– Анжела, ты не заметила, кто уехал на машине?
– Нет, но ведь и он был тоже плохим человеком, верно? Они вместе воровали у Фишеров. Потом миссис Гамильтон перепугалась, что ее поймают, и убежала. А все говорят, будто ты ее прикончил. Ну, а тот дяденька все знает и молчит.
Взяв на руки Луизу, Анжела принялась ее нежно баюкать, приговаривая:
– Миссис Гамильтон была дрянью. Она пожалела для меня браслет, и за это Луиза приговорила ее к смерти. Она была дрянью, дрянью, дрянью...
Испытывая все большее и большее возбуждение, Джон принялся думать о браслете. Кроме того коротенького мгновения, когда он заметил его на руке у Линды, он ни разу не попадался ему на глаза. В таком случае, сам собою напрашивался вопрос, где же его Линда хранила? Во всяком случае, не с теми украшениями, которые у нее всегда лежали в специальной шкатулке на туалете. Нет, подарок любовника Линда должна была прятать от него самым тщательным образом, точно так же, как она прятала свои бутылки с джином или открытку от Мака Аллистера. И потом, откуда он знает, что она получила в подарок лишь один этот браслет?
Возможно, у нее были и другие вещи. Потом, как правило, бывают еще и любовные письма и записки... Все это должно было прятаться в каком-то надежном тайнике.
Анжела качала на руках Луизу, напевая какую-то протяжную колыбельную песню.
Прекрасно зная Линду и все ее повадки, Джон мог с уверенностью сказать, что если Стив Риттер или кто-то другой был ее любовником, то она всячески добивалась того, чтобы он оказался в ее власти, и наверняка преуспела в своем намерении.
Именно из-за этого он ее и убил. Совершенно ясно, что она потребовала от него чего-то очень серьезного. Для этого у нее должно было быть какое-то убедительное оружие... Скорее всего письма этого человека, подтверждающие их связь. Но Стив уничтожил их, после того, как он убил Линду? Вряд ли. Скорее можно предполагать, что у нее хватило хитрости и находчивости
спрятать их в таком месте, где бы их никто не смог отыс-кать.
Кто знает, если ему удастся обнаружить этот тайник, не поможет ли он разорвать страшную цепь и найти истинного преступника!
Но ведь, к сожалению, он буквально прикован к этой пещере! Для осуществления его планов ему. потребуется посторонняя помощь.
Скребущий звук позади заставил его вздрогнуть от страха. Но это вернулась Эмили. Подбежав к Джону., она доложила: .
– Я все сделала. Меня никто не видел. Велосипед я оставила на шоссе, где его сразу же найдут.
И тут Джон подумал:
«Дети...»
Почему пет? Конечно, не"одна Эмили и не слишком уравновешенная Анжела, а вся пятерка.
Он повернулся к Эмили, которая села на пол и с жадностью поедала бутерброд.
– Как ты думаешь, тебе удастся привести сюда и мальчиков?
Еще не договорив этих слов, он понял, какую огромную допустил оплошность. Лицо Анжелы стало чернее тучи.
Как всегда на выручку пришла та же Эмили. Она спросила с наигранным ужасом:
– Привести их в пещеру? Луиза никогда этого не разрешит. И потом мне это тоже не нравится. Я не желаю...
– Ничего подобного! – сразу же вмешалась Анжела. Она прижалась ухом к голове куклы, как будто прислуживаясь,– Луиза говорит да. Тимми, Лерой и Вак могут прийти в пещеру. Вот тебе!
– Но я этого не хочу! – топнула ногой Эмили.
– Мало ли что? Кто здесь хозяйка?
– В таком случае,– Джон улыбнулся Анжеле,– как ты считаешь, может ли Эмили сейчас вернуться в деревню, рассказать про велосипед и вести сюда мальчиков?
Анжела посадила куклу на ящик, совершила перед ней церемониальный обряд и уже только после этого повернулась к Джону.
– Мы сейчас обе пойдем. То есть, я поеду на велосипеде, а Эмили придется прогуляться пешком.
Эмили бросила на Джона успокоительный взгляд, давая ему понять, что он может не беспокоиться. Все будет в порядке.
– Я все сделаю.
– Узнай все, что тебе удастся выяснить.
– Конечно., Джон, узнаю.
Анжела подняла с полу тоненький прутик и ударила им по ногам сестру:
– Ну, раба, пошевеливайся! Иди первой!
Уже собираясь вылезти наружу, Анжела повернулась к Джону:
– Зачем тебе понадобились Томми, Лерой и Вак? Ты придумал новую игру?
– Да, Анжела.
– Я тоже буду играть. Если только это игра, я обязательно буду участвовать. Но только как главная. Так велела Луиза. Во что бы мы ни играли, я самая главная, я начальница, королева игры. А если нет, ты знаешь, что я тогда сделаю? Пойду и скажу тем людям: «Вы хотите поймать старину Джона Гамильтона? Я знаю, где его найти. Я знаю, где прячется этот глупый Джон Гамильтон».
Противно захихикав, Анжела в каком-то диком танце подбежала к выходу и исчезла в отверстии пещеры.