355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Романовская » Букет полыни (СИ) » Текст книги (страница 15)
Букет полыни (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:48

Текст книги "Букет полыни (СИ)"


Автор книги: Ольга Романовская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 28 страниц)

– Куда торопишься, красотка? – один из разбойников ухватил лошадь под уздцы и осклабился. – Совсем одна… Не страшно, а?

Его слова приветствовал дружный взрыв смеха.

Стефания судорожно ухватилась за купленный нож, неумело замахнулась, но даже не смогла оцарапать.

Улыбка исчезла с лица разбойника.

– Значит, так, да? А ну слезай! Золотишко, побрякушки, живо!

Стефанию в восемь рук стащили на землю, приставили нож к горлу. Остриё было острым; тоненькая струйка крови стекла по коже.

– У меня ничего нет, во имя господа бога, отпустите!

Ей не верили: да и с чего бы? Пока одни разбойники занимались лошадью: глядели, не припрятано ли что под седлом и в дорожной сумке, другие проявили интерес к Стефании. Пока двое держали, третий ощупывал.

Шапочка, перчатки и чепец полетели на снег, пальцы грубо сорвали золото с ушей и пальцев. Подкладку накидки вспороли в нескольких местах, надеясь отыскать тайник.

– Есть, братцы, не пустая девочка! – довольно хмыкнул разбойник и, приподняв подбородок жертвы, осклабился: – А говорила, нет ничего. Такое колечко, серёжки… Дворянские. А под одёжой точно не живот прячешь.

– Не трогайте меня! – завизжала Стефания, противясь попыткам задрать себе юбки. – Я беременна!

– Да ну? Сейчас гляну, чем ты тут беременна.

Холодная сталь заставила присмиреть и стерпеть чужие руки, запутавшиеся в материи. Отвязывать поясной кошелёк они не торопилась, похотливо облапав ноги и бёдра. Наконец настала очередь живота.

Стефания вздрогнула – пальцы были холодными, а происходящее настолько мерзким, что она не выдержала, лягнула разбойника в пах.

– Утихни, сучка, а то в канаве найдут с разукрашенным личиком!

Ей влепили оплеуху и больно дёрнули за волосы.

Кошелёк с драгоценностями сорвали и толкнули Стефанию в снег.

На время потеряв интерес к жертве, разбойники начались дележом добычи. Воспользовавшись этим, виконтесса попыталась сбежать. Она не питала иллюзий: пустив по кругу, её убьют, либо свяжут и оставят на съедение волкам. Ни то, ни другое Стефанию не устраивало.

Юбки намокли, мешая бежать. Царапина на шее болела и кровоточила. Кажется, ещё губа разбита…

– Далеко собралась? – дорогу преградили два головореза. Как по команде взмыли из-за пояса два тесака.

Стефания попятилась, ища спасения за деревьями, и, поняв, что ей нечего терять во всю мощь лёгких закричала:

– Помогите!

Голос звонко и громко разлетелся по лесу, спугнув пару птиц. Потревоженные ими снежные шапки упали на головы разбойников.

Стефанию ухватили под руки и поволокли прочь от дороги. Она не переставала кричать, не обращая внимания на ругань и пощёчины.

– Вот ведь сучка языкастая! Сама напросилась.

Всего пара минут, и виконтесса оказалась привязанной к стволу ближайшего дерева. Рядом выстроилась очередь из желающих полакомиться добычей до волков.

Ткань платья затрещала, безжалостно разорванная на груди. Затем пришёл черёд нижней рубашки. Проверяя, нет ли чего за корсажем, туда устремились пальцы одного разбойника, пока второй проверял подвязки чулок.

Изловчившись, Стефания укусила наглеца. Тот завыл, запрыгал, дуя на окровавленную ладонь. Вытащить припрятанное на чёрный день не успел.

– Немедленно отпустите её!

Все, включаю виконтессу, вздрогнули. Глянув поверх голов разбойников, Стефания увидела всадников. Судя по тому, как занервничали любители наживы, они представляли опасность. Так и есть, те, что ближе, взвели арбалеты. Но защитников было меньше, нежели нападавших, поэтому, отправившись от минутного испуга, разбойники перешли в атаку.

Стефании оставалось только наблюдать за схваткой, помогая защитникам молитвами. Одного из них она узнала, и сердце радостно запорхало в груди. Но что он делал здесь, в Атвере, когда ему надлежало присутствовать на Совете благородных? Или Совет изменили из-за смерти виконта Сибелга? Помнится, тот как должен был выехать туда на днях…

Всадников теснили к дороге, но они не собирались сдаваться под напором нападавших, щедро кося их болтами, мечами, кинжалами.

Наконец, решив, что воевать за сомнительный барыш, себе дороже, разбойники предпочли ретироваться. Лошадь Стефании, к сожалению, увели, зато драгоценности побросали, забрав только деньги. Нет, не по доброте душевной: их временные владельцы валялись на снегу со вспоротыми животами.

– С вами всё в порядке, миледи? – предводитель так впору подоспевшего маленького отряда спешился и поспешил к Стефании. Заметив, что у виконтессы порвано платье, поспешил накинуть на неё плащ и только после этого развязал.

Знакомые каре-зелёные глаза в волнении вгляделись в лицо Стефании.

За прошедшие недели Ивар Дартуа-Лагиш вовсе не изменился, зато явно разжился деньгами, одеждой, спутниками и соответствовал высокому происхождению.

Виконтесса сердечно улыбнулась и поблагодарила спасителя. Укуталась в его плащ, зябко передёрнула плечами. Сейчас она походила на крестьянку: волосы растрёпаны, лицо в грязи, вперемежку с кровью, одежда разодрана… И подвязка валяется на снегу. Стефания покраснела и поспешила поднять её: слишком приметна на белом фоне.

Ивар протянул ей платок. Стефания утёрла лицо и оставила его себе: возвращать грязный невежливо. Приняла протянутую руку и, опираясь на неё, прошла к лошадям.

– Здесь все ваши вещи, миледи? – один из спутников маркиза протянул ей россыпь драгоценностей.

– К сожалению, нет, но благодарю вас.

– Полагаю, самое ценное для вас – обручальное кольцо? – вежливо поинтересовался Ивар, нахмурившись, разглядывая покрасневшие мочки ушей спасённой женщины.

Губы чуть слышно прошептали: 'Нечестивцы, обращаться так с дамой!'.

Стефания кисло улыбнулась и покачала головой. Кольцо, тем не менее, надела – не ей снимать то, что вручено волей божьей. Трепетно прижала к груди россыпь драгоценностей, отвернулась и украдкой убрала их за корсет.

– Позвольте узнать, что привело вас в Атвер? – виконтесса медленно приходила в себя. Мельком взглянула на тела убитых: упокой, господь, их души и исправь, не лиши спасения и жизни вечной!

– Дела, миледи.

– Но, насколько я помню, они связаны со столицей. Там решалась судьба вашего отца… И ваша судьба.

– Всё изменилось. Надеюсь, милость короля будет простираться ещё дальше.

Стефания кивнула и решилась спросить:

– Вас можно поздравить с возвращением титула, Ваше сиятельство?

Вместо ответа маркиз поцеловал ей руку:

– Я и не терял его, миледи. Но теперь даже вашему супругу придётся именовать меня соответственно происхождению. Однако, миледи, я полагал, что вы сейчас далеко от Атвера… Одна, посреди леса, в неподобающей вашему происхождению одежде.

– Обстоятельства изменились, Ваше сиятельство. Если угодно, я потом поведаю о них, теперь же скажу лишь, что овдовела.

– Примите мои соболезнования.

По реакции виконтессы Ивар понял, что о супруге та ничуть не скорбит. Ни тени грусти на лице – наоборот, резко дёрнулись, скривились, но не в плаксивой гримасе губы. Да и сам, признаться, он ничуть не сожалел о кончине Ноэля Сибелга. Странно только, что здоровый мужчина умер во цвете лет. Но не время и место об этом расспрашивать. Умер – туда ему и дорога!

Маркиз помнил, как виконтесса пришла молить его о помощи, помнил грубость, которой одаривал покойный свою жену, как бил её в присутствии гостей. И подумал, что виконту Сибелгу несказанно повезло со смертью: а то бы пришлось встретиться с остриём его меча. Теперь Ивар мог себе это позволить. Пусть судьба отца ещё до конца не решена, но ясно одно – ему не гнить в тюрьме.

Король во время аудиенции назвал Ивара маркизом Дартуа и подарил перстень за верность семье и долгу – добрый знак. Придворные, эти прирождённые лжецы, сразу повернулись к нему лицом, перестали шарахаться, как от чумного, попытались навязаться в друзья. Они чуют дуновение воздуха, ищут выгоды. Но пока выгоду извлёк Ивар – изрядно поиздержавшись, занял денег на лошадей, одежду, житьё.

Спутники его были лагишскими дворянами – вассалами герцога, помогавшими вызволять своего сюзерена.

В Атвер его действительно привели дела: он должен был забрать письмо настоятеля одного из монастырей. Оно содержало поддержку святых отцов полного оправдания герцога Эжена Дартуа-Лагиша при условии принятия им власти короля. Ивару стоило большого труда убедить духовенство выступить на своей стороне. И не малых денег, которые в качестве пожертвований перешли в карман слуг божьих.

Заветное письмо грело грудь, маркиз спешным порядком летел обратно в столицу, загоняя лошадей, – и тут услышал крики о помощи.

Всего этого Стефания не знала, да и не желала знать. Сейчас её куда больше интересовало место у очага, тёплая еда и возможность хоть одну ночь выспаться спокойно. Её пугала угроза со стороны Сигмурта Сибелга: тот наверняка знал о побеге невестки и наверняка предпринял меры по поиску опасной свидетельницы. В отличие от Ноэля, он не станет травить собаками, не поднимет шума.

Неизвестность, шаткость положения, ожидание встречи с деверем сводило с ума, изводило нервы. Стефания опасалась, что тот поджидает её на границе земли Атвер или вовсе встретит в столице, чтобы, укоряя, под видом заботы сопроводить обратно в Овмен. Но она твёрдо решила: никогда туда не вернётся.

Маркиз без лишних слов предложил сопроводить виконтессу, куда она пожелает. Узнав, что пути их совпадают, обрадовался.

Теперь он позволил себе лучше рассмотреть её и нашёл, что Стефания несказанно хороша. Она и раньше вспоминалась ему, а теперь и вовсе показалась несравненной. Казалось бы, ничего не изменилось – а маркиз уже готов задержаться, не лететь во весь опор.

Наверное, всё дело в том, что теперь виконтесса была свободна, и он позволил себе воспринимать её иначе. Но ведь Стефания приглянулась ему с первого взгляда.

Ивар не мог не чувствовать, что она привечает его, доверяет – это тоже привлекало. Как возможность увидеть, узнать, какие у неё волосы, глаза, руки вблизи, а не из-за спины вездесущего супруга.

'Дева в беде! – мысленно усмехнулся маркиз. – Но как чертовски приятно быть её рыцарем!'.

Ивар отдал Стефании свою лошадь и с удовольствием придерживал её за талию, страхуя от падения. Дамского седла, разумеется, в отряде не нашлось, а мужское было неудобно и ненадёжно для виконтессы. Разумеется, маркиз мог посадить Стефанию впереди себя, но до ближайшего постоялого двора путь не близкий, она набила бы синяков о луку седла. Вот и пришлось одному из его спутников потесниться и тащиться позади, с товарищем за спиной.

Лошади маркиза и виконтессы ехали бок о бок, их ноги касались друг друга, а пальцы Ивара грели теплом. Стефания не возражала, хоть и смущалась: незнакомый мужчина, как-никак, на глазах у всех. Но маркиз никаких вольностей не позволял, и виконтесса убедила себя, что это всего лишь проявление вежливости.

Но, в то же время, что-то в ней замирало, когда верх его сапога касался её платья. Стефания не могла поручиться, что не краснеет, как девочка. И что она ждёт нового прикосновения.

Украдкой взглянула на маркиза и тут же потупила взор: он тоже смотрел на неё.

Понимая, что долго так продолжаться не может, что стеснение будет только нарастать, виконтесса поспешила завести светский разговор. Коротко, сухо поведала о своей жизни после их расставания, упустив историю со страшной комнатой, озвучила официальную причину смерти супруга. Судя по взгляду маркиза, он не поверил. Но и не скрыл своей радости. Значит, союзник, а не враг – сердце не обмануло.

В свою очередь Ивар объяснил причину возвращения в Атвер и обещал, что на этот раз в целости и сохранности доставит прекрасную спутницу в столицу.

– Вы скрываетесь от деверя?

Стефания вздрогнула. Как он догадался? Но отрицать не стала:

– Хочу порвать все нити с родом Сибелгом. Здесь я узница.

– Вам будет тяжело, – покачал головой маркиз. – Одной, без поддержки семьи, связей, денег…

– Я еду к сестре. А то, что тяжело… Выбор – нелёгкий труд, не так ли, Ваше сиятельство? Зато винить отныне во всём я буду только себя.

– Всё равно тяжело. Вас так просто не отпустят.

Стефания это знала, но собиралась бороться. Она понимала, что осталась без денег, без содержания, что в Грассе её не ждут, более того, осудят. Но виконтесса не желала вновь оказаться во власти отца, быть выданной замуж вторично за того, кого он пожелает. Долг семье она отдала, теперь же хотела глотнуть хотя бы немного счастья.

Вторичное замужество неизбежно, да Стефания и не противилась. Семья и дети – для этого бог и создал женщину, но на этот раз она слепо не доверится чужой воле. Безусловно, брак должен принести выгоду роду, по крайней мере, не опозорить, но на семейном совете у неё есть право голоса, она не девчонка, а женщина. И не младшая леди Эверин, а вдовствующая виконтесса Сибелг.

Стефания усмехнулась: а ведь теперь она выше отца. Только прав никаких, только имя.

Виконтесса надеялась, что спустя время, когда всё утихнет, а Сигмурт женится, войдёт во все права, он согласится выделить скромную сумму, а то и пенсию. Но умом она понимала, что любое написанное ему письмо обернётся против неё. Лучше сидеть и не высовываться. А дела пусть ведёт Хлоя.

Ивар задумчиво смотрел на неё, следя за выражением лица. Видел, как она покусывала губы, хмурила брови, сжимала пальцы. И гадал, что же толкнуло виконтессу на отчаянный поступок, забросило одну в лес. От кого она бежала, если виконт мёртв?

Но маркиз приберёг вопросы на потом. Он не судья и не священник, да и что ему до чужих тайн, когда на сердце много своих? А защитить виконтессу нужно: Ивар чувствовал, что никто, кроме него, не проявит к ней участия.

Стефания раскраснелась на морозе; ушла болезненная бледность. Пропал взгляд загнанного зверька.

Вблизи деревни лошади перешли на шаг, надобность поддерживать виконтессу пропала, но маркиз не желал убирать руку с её талии. Но пришлось, чтобы не компрометировать её в глазах спутников и встречных людей. Ивар с сожалением отъехал от Стефании, вновь переместившись во главу отряда.

Маркиз не отдал никому честь подать руку виконтессе, чтобы помочь ей спуститься с седла. На мгновение задержал пальцы Стефании в ладони и с галантным замечанием, что всегда рад услужить ей, поцеловал.

Виконтесса стыдливо опустила ресницы и промолчала. Ей нравилось внимание Ивара, но она не собиралась флиртовать с ним, рискуя репутацией.

Маркиз проявил себя истинным дворянином: ни разу не попытался воспользоваться положением и принудить Стефанию к близости. Наоборот, он был предупредителен, вежлив и не докучал расспросами. Она с удовольствием проводила время в его обществе и позволяла платить за себя, но с условием, что непременно вернёт долг. Разумеется, Ивар и слышать об этом не желал, хотя карманы его не были бездонны, а средства таяли с каждым днём.

Наконец на горизонте показались стены столицы.

Стефания невольно залюбовалась на величественные башни королевского замка, будто нависавшие над городом и одновременно охранявшие его. Ныне там заседал Совет благородных, собирались раз в пять лет представители всех трёх сословий, творился высший суд и жили почётные гости. Или пленники – и тех, и других одинаково тщательно охраняли. Сам монарх замок не любил – слишком сумрачно, сыро, холодно, поэтому высочайшие покои пустовали. В последний раз Его величество ночевал в них перед коронацией.

Королевская резиденция выросла чуть в стороне от замка – огромный дворец с парком и каналом, дабы монарх мог наслаждаться водными прогулками и праздничными представлениями. Канал упирался в местную реку – Сонну, протекавшую по западной окраине столицы. К слову, именно эту часть, в виду близости к дворцу, выбирали для своих особняков сиятельные дворяне. Где-то там жили и Амати.

Маркиз заплатил за Стефанию въездной сбор. Лавируя в людской толчее, прокладывая дорогу спутнице, он продвигался в сторону дворца. Виконтесса решила, что разумнее будет последовать за ним: Хлоя наверняка придворная дама, а место фрейлины в покоях королевы. Даже если она ошиблась, то там всё равно подскажут, как отыскать в этом муравейнике дом лорда Дугласа Амати.

Столица поразила её пёстротой красок. Она оказалась ещё больше, ещё колоритнее, нежели Грасс.

Отвыкнув от большого города, коротая свои дни среди просторов Атвера и замкнутых переходов Овмена, Стефания поначалу ощущала некоторый страх и стеснение, как любой провинциал, но потом освоилась и смотрела во все глаза.

Сколько же здесь церквей, как высоки их шпили, особенно кафедрального собора. Он на равных спорит с башнями замка, если не выше – божий дом должен во всём превосходить человеческие жилища. Собор увивало кружево камня – тонкая работа!

Дома тоже поражали разнообразием: от утлых мазанковых лачуг до дворцов. Такие стояли в Грассе на набережной, а здесь таились за решётками и садами.

– Вам есть, где остановиться? – в десятый раз поинтересовался маркиз.

– Не утруждайтесь: я не пропаду, – улыбнулась Стефания.

– А если ваша сестра не при дворе? – не унимался Ивар.

– Обращусь к кому-то из семьи Амати. Благодарю, милорд, – за время пути она сменила уважительное 'Ваше сиятельство' на привычное светское 'милорд', – но вы и так столько сделали для меня, что мне вовеки не отдать долга.

Маркиз не стал настаивать, решив, что при первой возможности навестит виконтессу. Хотя бы перед отъездом в Лагиш.

А Стефания ехала и гадала, получила ли Хлоя её письмо. От этого зависело многое. В том числе, где она проведёт предстоящую ночь.

Лошади остановились у ворот дворца. По обеим сторонам замерли солдаты, охраняя покой монарших особ.

Копья тут же сомкнулись, преграждая путь.

Маркиз спешился и подал подошедшему капитану охраны сложенную вчетверо бумагу. Тот развернул её, бегло пробежал глазами и велел пропустить.

Виконтесса въехала вместе с Иваром: тот величественно махнул рукой, бросив:

– Дама со мной.

Подъездная аллея вывела к полукруглому двору, с трёх сторон окружённому корпусами дворцовых построек.

Стефания с интересом рассматривала жёлто-коричневые стены, запаянные в свинцовые переплёты стёкла высоких окон, затейливую резьбу каменных наличников, высокие черепичные крыши, наполовину скрытые зубчатыми полосами песчаника. Раньше в просветах устроили бы бойницы, но дворец строился уже не для устрашения и обороны, а для услаждения взора и комфорта.

К ним подоспели грумы, ухватили лошадей под уздцы.

Спешившись сам, маркиз помог спешиться Стефании и повёл её к высокому подъезду, так же, как и ворота, охраняемому солдатами. Но на этот раз они без вопросов распахнули двустворчатые дубовые двери.

Холл поражал великолепием и полнился людьми. Лавируя между ними, Ивар вёл свою спутницу вперёд, к новым дверям, безмолвным стражам, переходам и лестницам. Он неплохо ориентировался во дворце, и виконтесса целиком и полностью полагалась на него. Она не могла не заметить косых взглядов, которые бросали на маркиза, того, что с ним сухо здоровались, но не протягивали руки. Зато собирались группками и шушукались за спиной. Значит, судьба герцога Лагиша ещё не решена, а маркиз, пусть и восстановлен в титуле, не обласкан королевским прощением.

– Полагаю, вам в покои королевы, миледи. Да хранит вас бог и прощайте.

Ивар склонился над её рукой и указал на полускрытые малиновой драпировкой двери. Получив в ответ очередную благодарность и улыбку, он направился в противоположную сторону. Пару раз обернулся, чтобы взглянуть на Стефанию, убедиться, что её беспрепятственно пропустили. Тряхнул головой, крепко сжал губы и подал знак спутникам следовать за ним. Шаги его были быстрыми и решительными – как и подобает человеку, идущему в бой за победой.

Стефания с замиранием сердца – что говорить, если остановят? – прошла мимо солдат, откинула бархатную драпировку и оказалась в королевской приёмной.

Без маркиза вдруг стало страшно: она терялась среди придворных, в этих огромных комнатах, полных шёпота разговоров. Виконтесса замерла у дверей, беспомощно оглянулась, будто надеялась, что Ивар последовал за ней. Слишком привязалась, привыкла, что он заботится о ней, решает все вопросы. Теперь придётся самой. Ничего, она освоит правила игры, нужно просто представить, что она в Грассе.

Глубоко вздохнув и уняв волнение, виконтесса гордо вскинула голову, расправила плечи и с привычной светской полуулыбкой направилась к ближайшей группе придворных дам.

Её появление не осталось незамеченным: новички во дворце сразу бросались в глаза. Иные манеры, иной взгляд, да и лица местных завсегдатаев всем знакомы.

– Простите, не подскажите, где я могу найти миледи Хлою Амати?

Стефания с достоинством выдержала осмотр, стараясь не думать о том, что её платье не выдерживает сравнения с нарядами местных модниц. Безусловно, перед въездом в столицу, на постоялом дворе, она привела себя в порядок, но дорожная помятость и специфические запахи никуда не делись.

Дамы презрительно скривили нос и фыркнули.

– Полагаю, вам следовало спросить у какой-нибудь горничной.

Стефания вспыхнула, развернулась к насмешнице и с чувством собственного достоинства ответила:

– Вы с кем-то перепутали меня, миледи. Я не ваша камеристка, а виконтесса Сибелг. Я устала с дороги и желала бы видеть сестру.

Дама пробормотала что-то невразумительное и предпочла ретироваться.

Все разговоры мгновенно прекратились, а взгляды обратились на Стефанию. Она оказалась в центре круга из любопытствующих.

Оказалось, что в столице уже известно о смерти виконта Сибелга, поэтому Стефанию одарили букетом соболезнований.

'И наверняка гадают, почему я не в трауре', – подумала виконтесса.

Снова облачаться в гейбл и чёрные одежды она не желала, надеясь, что при дворе действуют какие-то послабления. Но понимала, что не носить траур вовсе невозможно. Что ж, придётся на время полюбить чёрный цвет и скромные платья. Последние, впрочем, были выгодны для кошелька, да и ловить декольте ухажёров виконтесса не собиралась.

Наконец Стефания выяснила, что Хлое теперь при королеве, услаждает слух Её величества чтением.

Паж проводил виконтессу к дверям королевской гостиной. В ней занималась вышиванием дюжина придворных дам. Ещё несколько прохаживались с кавалерами, ведя с ними шутливые беседы. Вполголоса, чтобы не мешать Её величеству. Стефания уловила обрывки сонетов, сочинённых во имя прекрасных глаз.

Отведя глаза от вычурной обстановки – такими тканями обивки не могли похвастаться даже Амати, а тут ещё были гобелены с изображением сцен известного куртуазного романа, виконтесса обратила взор на хозяйку гостиной, восседавшей в массивном кресле с ножками – львиными головами.

Королева оказалась уже немолодой женщиной, с первой сединой в волосах, однако её умению ухаживать за собой могли позавидовать многие. Мелкие морщинки у глаз не испортили лица, если не присматриваться, они и вовсе не видны. Благородная кровь читалась в каждом жесте. Высокая, тонкая, несмотря на рождение двух сыновей и трёх дочерей, она была королевой не только по праву. Верилось, что в честь такой женщины можно устраивать турниры. И любить. Король и любил. Или безмерно уважал – иногда в монарших семьях это одно и то же.

Впрочем, какая-то привязанность бытовала: последний ребёнок, младший принц, родился пять лет назад. Надобности посещать спальню супруги у короля, казалось бы, не было, однако что-то его туда привело. Правда, он предпочитал проводить ночи с разнообразными фаворитками, ни одна из которых, однако, не имела на него достаточного влияния.

Королева слыла умной женщиной, со снисходительной улыбкой сносила увлечения мужа. Она знала, что за советом и поддержкой тот обратится к ней.

Её величество внимала чтению Хлои. Леди Амати сидела у ног королевы на низенькой скамеечке. Как всегда, обворожительна и прекрасна. Чепец сердечком ей чрезвычайно идёт. Впрочем, другие здесь не носят: его любит первая дама государства. Как и малиновый цвет, оттеняющий её кожу.

Королева подняла голову и скользнула глазами по замершей на пороге Стефании. Попросила Хлою на время прервать чтение и поманила виконтессу холёной рукой с массивным перстнем с зелёным гранатом. О том, сколько он стоил, лучше было не думать.

Виконтесса покорно подошла и присела в низком реверансе.

– Я никогда раньше вас не видела, миледи. Полагаю, вы только что прибыли ко двору…

– Абсолютно верно, Ваше величество, – она склонилась над королевской рукой. – Виконтесса Стефания Сибелг, урождённая леди Эверин, Ваше величество.

– Что ж, рада буду видеть возле себя новое лицо.

– Это моя старшая сестра, Ваше величество, – вставила слово Хлоя. – Полагаю, она искала меня.

Стефания кивнула. Королева не отпускала её, поэтому переговорить с сестрой не было никакой возможности.

– Мне очень жаль, что вашего супруга больше нет с нами. Муж неизменно отзывался о нём, как о достойном всяческих милостей человеке. К сожалению, заслуги его не были вознаграждены в полной мере. Понимаю, никто из нас не возместит вашу утрату, но да пребудет с вами господь.

– Благодарю, Ваше величество.

Виконтесса вновь присела в реверансе, изображая скорбь.

– Надеюсь, что такая женщина, как вы, недолго проносит траур. Я забочусь о своих придворных дамах. Полагаю, ваша семья и новый виконт Сибелг, ваш деверь, не станут возражать. Мы ждём его в начале весны. Пока же буду рада видеть вас возле себя.

Аудиенция окончилась, королева потеряла интерес к Стефании. Воспользовавшись этим, Хлоя испросила разрешения обустроить сестру. Её величество дала разрешение и попросила стать чтицей другую придворную даму.

– Ты сумасшедшая! – прошептала леди Амати, затащив сестру в одну из ниш и убедившись, что их не подслушивают. – Что было бы, если бы меня не оказалось при дворе?

– Ты бы здесь была, – улыбнулась Стефания. – Я слишком хорошо тебя знаю.

– А мне, судя по всему, многое предстоит узнать. Тон твоего письма, побег из дома накануне похорон…

– Это чудо, что ты видишь меня живой, – вздохнула виконтесса. – Покойный супруг сделал всё, чтобы моё существование превратилось в нескончаемый ужас. Нам предстоит долгая ночь, после которой, уверена, ты возненавидишь род Сибелгов. А пока, если возможно, я хотела бы отдохнуть.

– И переодеться тебе тоже не помешает, – скривила носик Хлоя. – Я позабочусь, чтобы моя Фанни и во вдовьем наряде привлекала взгляды. А то знаю тебя – нарядишься монашкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю