355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Кожевников » Гибель дракона » Текст книги (страница 14)
Гибель дракона
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 20:56

Текст книги "Гибель дракона"


Автор книги: Николай Кожевников


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

– Приготовить гранаты, – передал по цепи Золотарев.

Японцы остановились в нескольких шагах. Один из них, отделившись от группы, пригнулся и, стреляя, побежал к камню. Остальные, держа оружие наготове, шли следом.

– Огонь! – зло крикнул Золотарев и бросил гранату.

Взрывы на мгновение ослепили японцев. Они в беспорядке заметались, послышались стоны и крики. Камалов, забыв о морозе, голыми руками нажал гашетку. Застучал пулемет. Японцы валились в болото, и ветер тут же заметал их снегом.

Первые пули пригнули Золотарева, но он заставил себя подняться и пристально осмотрелся вокруг. Справа чернели неясные тени. Вскоре оттуда открыли огонь. Пули ударяли в камень, угрожающе взвизгивая. На левом фланге почти не переставая трещал автомат Шкорина. Золотарев с необыкновенной ясностью припомнил этот участок границы: правее идет ложбина, по ней можно пройти незамеченным и, если японцы догадаются об этом, то отделение окажется отрезанным от... своих. Золотарев широко раскрыл глаза. Их хотят отрезать от родной страны! Короткими перебежками Золотарев продвигался вправо. Только на полпути он вспомнил о Шкорине и сейчас же послал к нему двух солдат с ручным пулеметом. «Нужно сосредоточить огневые средства на флангах», – решил он.

Шкорину приходилось трудно. Японцы лезли напролом, не считаясь с потерями. Совсем недалеко за спиной, в каких-нибудь пяти-семи метрах – Шкорин это знал – лежали два валуна, они послужили бы ему хорошим укрытием. Он уже шевельнулся, намереваясь отползти назад, но понял, что не успеет, что потеряет решающие секунды, и остался на месте.

– Эх! – ненавидяще выдохнул он и закричал во весь голос: – Сколько вас там? А ну! – Бросив гранату, начал быстро перезаряжать автомат. Скинул мешавшую варежку, схватил диск: «Только бы успеть!» Из мрака вынырнули две фигуры в коротких шубах. «Японцы!» Мысль Шкорина работала предельно четко. Казалось, все, что происходит, было уже давно пережито. С коротким криком Шкорин бросился под ноги переднему японцу, и тот, вскрикнув, выстрелил – туда, где секунду назад была голова Шкорина. Щеку опалил огонь, в голове зазвенело. Коротким и сильным ударом автомата по коленям, Шкорин свалил японца. Второй растерянно замер. Этого мига было достаточно: Шкорин прикладом ударил его в лицо, японец вскрикнул, выронил винтовку, пошатнулся. Шкорин навалился на первого, мертвой хваткой сдавил ему горло. Но тут появился третий. «Все!» – горькой обидой мелькнуло в мыслях. Но сбоку раздалась пулеметная очередь, и японец свалился.

– Ага! – торжествующе крикнул Шкорин. – Наелся? – и, обернувшись, позвал: – Давай сюда, браток. Вот тут пулемету самое место! – и, когда пулеметчики подползли, признался: – Ну, спасибо. Чуть было не того...

– Чего «того»? – не понял пулеметчик, устанавливавший сошку. – Еще-то есть там они?

– Будут! – засмеялся Шкорин.

Японцы отошли. Наступила тишина, изредка нарушаемая надсадными криками раненых. Пользуясь короткой передышкой, Золотарев торопливо обежал отделение. Раненых не было. Минут через пять японцы, ломая хрусткий камыш, поползли вновь, на этот раз редкой цепочкой, охватывая отделение с трех сторон. Как далеко уходили их фланги, Золотарев не знал. И некого было послать в разведку: одиннадцать человек защищали полтораста метров. Но когда открыл огонь часовой с соседнего поста, сержант понял, что рассредоточиться нужно еще больше.

Торопливо отдавая приказания, Золотарев не переставал наблюдать. Звуки выстрелов то глохли, относимые ветром, то неожиданно приближались: начинало покалывать в ушах. Где-то кричали «банзай», кто-то стонал, слышался пронзительный визг, топот и резкие гортанные выкрики. Золотарев стрелял в расплывчатые тени.

Японцы снова отошли. Но вот опять: «Банзай!» – и они беспорядочно, по-сумасшедшему стреляя, поднялись в атаку. Золотарев прижался к камню, выжидая, когда они подойдут поближе. Пропустив их за рубеж, солдаты открыли огонь. Японцы, пригибаясь, кинулись обратно. Один из них, задержавшись, бросил гранату. Она разорвалась недалеко от пулемета. Золотарев прыгнул к самураю и, забыв про автомат, яростно ударил его по голове незаряженной гранатой. Японец коротко гакнул и свалился. Придавив его коленом, сержант почувствовал, как обмякло его тело. Камалов медленно отвалился от пулемета и ткнулся лицом в снег. Пулемет замолк.

– Камалов! – крикнул Золотарев.

– Ранили его, – сказал Гурин, пытаясь поднять неподвижное тело товарища.

– Ранили? – Золотарев порывисто приподнялся. – Переходи за пулемет!

Сам он подбежал к Камалову, на ходу вынимая индивидуальный пакет.

К пулемету подтащили оглушенного японца и накрепко связали его.

82

По боевой тревоге майор Сгибнев приехал на командный пункт полка. Штаб в полном составе разместился рядом, за бревенчатой стенкой.

Граница была нарушена одновременно в пяти пунктах. Везде шли ожесточенные бои. Установить разведкой количество и расположение войск противника не было возможности: приказ запрещал переходить границу. Пришлось рассредоточить полк по всему участку. Напор японцев не только не ослабевал, а как будто усиливался. Появилось новое, шестое направление у знака на камне. Майор послал туда роту и созвонился с начальником заставы. Тот сказал, что правее, на соседних участках, пока все спокойно, хотя отмечены случаи появления вблизи рубежа небольших групп противника. Он тоже не знал действительных сил японцев. Предполагал – до двух батальонов. Артиллерию японцы подвезли, она пока молчит. Танков не видно, но кое-где слышен шум моторов. «Начало войны, – гадал Сгибнев, – или очередной инцидент?»

Дежурный доложил: с участка от камня привели пленного. Сгибнев обрадовался:

– Быстрее переводчика!

Ввели пленного. Он был высок ростом и так крепок в кости, что форма японского солдата, словно чудом натянутая на него, вот-вот, казалось, должна была лопнуть по швам. Майор приказал размотать башлык, закрывавший лицо пленного. Переводчик приготовил бумагу, хотел уже начать разговор, но вдруг повернулся к майору и разочарованно сообщил:

– Это же русский.

Пленный мелко задрожал, затравленно озираясь и шмыгая взглядом по темным углам блиндажа, будто выбирая место, где можно спрятаться.

– Фамилия? – спросил майор.

– Сысоев, ваше благо... това... Не могу знать, как называть прикажете, – он вытянулся, едва не коснувшись головой потолка.

– Какими силами наступают японцы?

– Два полка, восемьдесят первый и пятьдесят второй, двести четырнадцатой дивизии.

– На этом направлении?

– Так точно! Все силы приказано пустить в дело, когда наметится успех... Ну, а если не будет... успеха, то есть, то... – Сысоев неопределенно пожал плечами.

Сгибневу предстояло решить, верить ли показаниям изменника Родины.

– Почему вы оказались в составе японских войск?

– Извращение судьбы... – вздохнул Сысоев, поднимая глаза к потолку.

– Шутовство! Прекратить! – Сгибнев стукнул кулаком по столу, пленный вздрогнул. – Отвечать на вопрос!

– Послан господином атаманом как переводчик! – выпалил Сысоев, испуганно выкатив глаза и отступая от стола.

– Каким атаманом?

– Господином Семеновым!

– Опять эта сволочь зашевелилась... Кем служил у Семенова?

– Старший унтер-офицер личной охраны!

«Сейчас расстреляют...» – трепыхнулась мыслишка. Но где-то в глубине души он надеялся на лучшее: надо подкупить советских офицеров откровенным признанием. Раз уж попался, все равно все узнают... Лучше самому сказать... Об Ухтомском... вот о ком! Заразу понес! «И какая это стерва так долбанула по голове? До сих пор мозги трещат...»

– Сколько здесь японских войск?

Сысоев повторил. И рассказал все, что знал.

– Не надо меня убивать, господин майор! – он упал на колени. – Ради бога, не надо убивать! Я только переводчик! Ей-богу! Святым крестом клянусь...

Майор уже не слышал его. Да, теперь можно принять решение. Уничтожить! Как бешеных собак. Чтобы неповадно было в другой раз... Сгибнев поднял телефонную трубку.

– Начальника штаба. Прикажете пропустить японцев за линию рубежа на триста-пятьсот метров. Пусть батальон отойдет. Да. Ни в коем случае не оставлять убитых и раненых. Конечно, своих. Потом с фланга ударят пограничники и наши батальоны. Отрезать противника от границы и... – майор замолчал, слушая. – Точно!

83

На рассвете со стороны японцев появились три офицера с белым флагом. Их провели к майору Подгалло. Он находился в цепи солдат, в передних окопах, рядом с Карповым, легко раненым в руку. Капитан японской армии, сухощавый и стройный, одетый в меховую куртку и лохматые унты, небрежно кивнул майору и процедил:

– Ваши сордаты убито пять. На наша сторона. Вы дерари нападение.

– Что вам нужно? – прервал его майор.

– Наша сторона требует сордат домой. Все – убитый и раненый.

– Верните трупы красноармейцев, захваченные вами, – майор знал, что японец лжет, в полку только трое убитых, но их тела лежат в сан-пункте.

Это требование не смутило капитана.

– Ваши сордаты, – высокомерно сообщил он, – вернуты ваша консур в Чанчуне.

– Тогда прекратим разговор, – майор встал. – Ваших солдат мы передадим вашему послу. Дежурный! Проводите парламентеров!

Капитан опешил. Он явно не ожидал такого оборота дела. Нет, он не может уйти ни с чем. Торопясь и еще больше коверкая русские слова, он настаивал на своем:

– Наша сордата забруждарся. Ночью быр сирьно пурга. Вы их стреряри. Бедный сордат хотер подышать свежий воздуха.

Но капитана отправили ни с чем. Только к вечеру пришло приказание вернуть пленных и позволить японцам убрать трупы своих солдат.

84

В санчасти, куда Карпов добрался в полдень, его встретила Ольга. Забыв, что кругом люди, она обняла его. В глазах ее были слезы, и Карпову вдруг захотелось заново пережить бой, и свое ранение, и последнюю атаку. Ее слезы, ее горячие объятия стоили этого! Он стоял безмолвно, слыша, как где-то около него, совсем близко, билось ее сердце.

85

Испуганно косясь на советских солдат, безоружные японцы убирали трупы. Метрах в ста от рубежа стояли нагруженные повозки. Подгалло подошел к ним, чтобы поторопить с отправкой. Ездовые поняли его без переводчика. Заскрипели по снегу колеса, закачались мерзлые руки.

Услужливый ветер засыпал снегом следы колес, и вскоре уже ничто не напоминало о бое. Кружилась среди сопок вьюга. Оглушительно лопались на морозе камни. Снег слепил глаза постовым, намерзали ледяные корки на бровях, ресницах, на поднятых воротниках полушубков.

Граница оставалась неприступной.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
1

Город окружали сопки, и окраинные домишки карабкались на их каменистые склоны, затянутые сейчас лиловатой дымкой цветущего багульника. Озерки мутной воды блестели в кустарнике. Ручейки бежали вдоль улиц.

Весна!

Даже гольцы – угрюмые стражи распадков – зазеленели майским бархатистым мхом. Возле валунов, под соснами, среди россыпей камней, утренними звездами сияли подснежники.

Весна!

Карпов приехал из Москвы днем. В штабе фронта он добился назначения в свой полк. В ожидании поезда, который отправлялся только вечером, он бродил по тихим улицам городка, вспоминая шумную Москву, потоки автомобилей, строгих милиционеров-регулировщиков. А здесь – переходи улицу, где вздумается, не опасаясь ни транспорта, ни свистка. Карпов улыбнулся этой праздной мысли. Уж больно денек хорош! А впереди – родной полк. И Ольга. Сколько писем написали они друг другу за это время! И обо всем договорились. Кончится война – и навсегда вместе... Возле репродуктора на площади стояли люди, слушали сводку Информбюро. Бои – в Берлине. Горит рейхстаг... Да, там скоро конец.

В зале ожидания почти никого не было. Опередив Карпова, к окошечку кассы подошел капитан, он даже со спины показался Карпову знакомым. Капитан снял фуражку, вытер платком выбритую до синевы голову. На затылке темнел лиловатый шрам, уходивший вперед, к уху. «Из фронтовиков», – решил Карпов. Капитан получил билет и шагнул в сторону. Карпов протянул кассиру свое требование, но, взглянув капитану в лицо, отдернул руку. Пшеничные усы... лохматые брови... карие глаза...

– Самохвал!

– Карпов? – недоверчиво протянул Самохвал и вдруг сгреб его в охапку. – Смотри ты! Встретились! В полк?

– В полк.

– Ух ты... Бывает же, что так повезет!

– Что тебе дают?

– Батальон.

– Какой?

– Первый.

– Разрешите представиться, – засмеялся Карпов. – Ваш заместитель по политической части.

Карпов отметил про себя, что Самохвал заметно изменился. Лицо посуровело, в усах появилась преждевременная седина, глаза погрустнели, словно пряталась в душе непроходящая боль. Постарел Самохвал. Постарел.

– Малость подучили нас на курсах и отправили на фронт, – рассказывал он не спеша. – Там, брат, не так, как в кино показывают. И устанешь до смерти, и страху не избежишь. Всяко! Потом ранило. – Провел ладонью по затылку, поморщился. – После госпиталя воевал вместе с сталинградцами. Много встречал наших земляков-забайкальцев. Хороший народ... Не уступали сталинградцам. Да... На Украине опять ранило. Пришлось на ремонт остановку делать. Хотели ногу отрезать, да врач какой-то – и фамилии его не знаю – посмотрел, посмотрел да и решил помиловать. Правда! Средство новое нашли. Кололи-кололи меня – и осталась моя нога на месте...

После многих километров пути Самохвал, глядя в ночную степь за окном, тихо сообщил:

– Дочь у меня... умерла. – Крепко потянул себя за ус, опустил голову. – Жена написала.

2

Утром, когда в вагонах еще спали, поезд остановился на маленьком разъезде. Толпа солдат и офицеров заняла весь деревянный настил перрона, окружила вокзал, просочилась в скверик с топкими тополями. Карпов и Самохвалов тоже выскочили из вагона.

– Тише! Тише! – раздавалось со всех сторон.

Зазвучали необычные в этот час позывные московского радио: «Широка страна моя род-ная...»

Люди теснее сгрудились у репродуктора и замолкли. Голос диктора произнес:

– Приказ Верховного Главнокомандующего... Восьмого мая тысяча девятьсот сорок пятого года в Берлине представителями Германского Верховного командования подписан... – диктор возвысил голос, – ...акт о безоговорочной капитуляции германских вооруженных сил...

Толпа пришла в движение, раздалась. Совсем незнакомые люди обнимались, кричали. Многие, плакали.

– Победа! Победа!

Карпову запомнилось мокрое морщинистое лицо пожилого старшины. С застывшей радостной улыбкой он смотрел вверх, на круглый раструб репродуктора, и кричал, потрясая костылями:

– Ур-ра! Ур-р-ра!

И Карпов, сжимая чью-то руку, тоже кричал вместе со всеми.

Поезд отошел с запозданием на полчаса, украшенный красными флагами и зелеными ветвями.

– Знаешь, – говорил Самохвал, усаживаясь в вагоне рядом с Карповым, – странное у меня чувство. Пришла победа, – пришла! – а все как-то не верится. Все думается: завтра опять побегу сводку слушать... – Он покрутил ус, рассмеялся. – Понимаешь, к радости, оказывается, тоже привыкнуть надо.

Веселые девушки на перроне махали вслед поезду разноцветными платками.

И сопки выглядели сегодня по-праздничному: цветы коврами устилали склоны.

3

Все ближе и внятней раздавался настойчивый голос, твердивший чье-то имя. Потом заныло колено. Лиза хотела согнуть ногу, но не смогла, ощутив рвущую боль ниже бедра. Она открыла глаза и тотчас зажмурилась. Куча бинтов, пропитанных кровью, а ноги – нет.

Лиза вспомнила о ребенке. Пошарила вокруг себя руками. Открыла глаза. Мертвый электрический свет. Гнилая, пропитанная кровью, солома. Безобразный, весь в пятнах, узел вместо ноги. Лиза попыталась сесть, но боль опрокинула ее на спину. Где ребенок? Снился ей или был на самом деле шест с железным крючком?...

– Сестра... сестра... сестра... – монотонно звал человек без имени. Лиза повернула голову. Он лежал в какой-то странной позе: словно сведенный судорогой. Колено было прижато к подбородку, а руки заломлены над головой, будто в припадке отчаяния.

– Проклятый шэньши... туфэй... – бормотал он, мешая китайские и русские слова. – Туфэй! Предатель! Убить... – И снова без перерыва: – Сестра... сестра... сестра...

Лиза поняла – он зовет ее, только так обращался к ней человек без имени.

Оглядев камеру, она увидела, что их двое. Значит, те умерли.

– Я здесь... брат... – Лиза не узнала своего голоса, и он испугал ее.

– Иди ко мне... меня... сюда... – шептал человек без имени, судорожно подползая к ней.

Превозмогая боль, Лиза двинулась к нему навстречу.

– Ты... – обрадованно продолжал человек без имени. – Шанго... Ты смелая. Ты Цю Эр... Сы Синь... Умру я, сестра. Ты русская. Сильная... – И быстро заговорил по-китайски.

– Подожди, – остановила его Лиза. – Подожди! Что ты говоришь? Я не понимаю...

– Китая... Шаньдунская провинция есть... уезд Хуан есть. – Человек без имени тяжело дышал. – Там живет мать. Отец... совсем старик... Японец не знает, – он зашептал, оглянувшись на дверь, – меня зовут Чы Де-эне... я коммунист, сестра. Как Демченко. Будешь жить – увидишь свободный Китай. Передай партии, коммунистам скажи: Чы Де-эне убили японцы. – Он приподнялся, шатаясь, встал на колено, и, подняв к плечу сжатый кулак, ясно и громко произнес: – Я боролся! – Он смотрел Лизе в глаза, и взгляд его был спокоен и тверд. – Я убит. Но я ничего не сказал. Вансуй партия.

4

Вечером Сан Фу-чин собрал командиров рот и взводов. Отряд разросся, теперь в нем насчитывалось до тысячи бойцов, кроме тех, что были заняты только на хозяйственных работах. Приказ командира партизанского соединения «Хинган» предписывал отряду в кратчайший срок оседлать один из перевалов Хингана и не пропускать японские войска. На исполнение – трое суток. Было над чем задуматься! Сан Фу решил посоветоваться с командирами. Землянку заполнили пестро одетые люди. Японские мундиры, гимнастерки солдат Народно-Революционной армии, серые халаты крестьян, длиннополые, темные пиджаки. Китайцы, русские, маньчжуры.

– Друзья! – взволнованно начал Сан Фу. – Мы начинаем большую войну. – Легкий шепот пробежал по землянке. – Получен приказ: сняться с места, идти на первый перевал шоссе Ирэктэ – Бухэду. Ликвидировать базу. Кто знает те места? Говорите.

Сердце Михаила забилось тревожно. Большая война! Мало кто верил, что она начнется так скоро. Большая война – это наступление, это изгнание японцев. Наступает час освобождения Лизы. Где бы она ни была, он найдет ее, найдет!

– Мы бывали там, – тихо проговорил худой маньчжур. – Лес редкий. Кустарника нет. Камень. Вершина голая... Куда мы денем раненых? Где у нас пушки? Приказ отдать легко. – Он покачал головой и сел, покашливая в кулак.

– Ну-ну... – Шин Чи-бао взглянул на него укоризненно. – Ты смелый солдат, но плохой командир. Приказ выполняют, товарищ, если даже гибнут. Наша гибель – жизнь другим. Может быть, тысячам людей. Ты подумал об этом, товарищ?

Поднялся старый Лю Цин и пристально оглядел настороженные лица командиров.

– Когда поет петух, наступает утро. Когда говорит старший, он думает обо всех. Обо мне. О тебе. О нас. О деле. Кто-то ушел в удобное место. Кто-то пойдет на голую вершину. Пусть мы. Когда выступаем?

Римота, недавно назначенный командиром взвода разведки, встал рядом с Лю Цином.

– Трусливому и в темноте тень мерещится, – заговорил он. – Удобного случая дождаться трудно, а упустить легко. Нужна разведка. Мы пойдем сейчас. Встретим отряд на пути к перевалу. Так?

Через час взвод разведчиков покидал лагерь. Они уходили той же дорогой – по лестницам, сплетенным теми, кого уже не было в живых. Без вести пропал смелый Чы Де-эне. Не возвратился Ван Ю. И сколько еще уходило этим путем и не возвращалось! А отряд рос и рос, становился сильнее – и вот начинает большую войну...

Партизаны собирались недолго. Оружие, боеприпасы и немного продуктов. Уже перед выходом к Шин Чи-бао привели троих китайцев, одетых в крестьянское платье.

– Кто вы?

Старший – седой, суровый человек – поправил очки, снял ботинок и, оторвав каблук, достал завернутый в кожу лист бумаги.

– Читай, если ты комиссар отряда Сан Фу-чина.

«ЦК Коммунистической партии Китая, учитывая благоприятную обстановку в стране, сложившуюся в последние месяцы: все увеличивающуюся раздробленность сил оккупантов, панику в их штабах, окончание войны на западе, которое способствует росту прогрессивных сил, приняло решение о начале военных действий за освобождение страны. В отряды партизан Маньчжурии для усиления политической работы в массах ЦК решил направить...»

Этого не ожидал даже видавший виды коммунист Шин Чи-бао. К ним в отряд пришло пополнение во главе с членом ЦК компартии Китая!

– Здравствуй, товарищ Чжу Эр. – Шин Чи-бао выпрямился. – Я комиссар.

Чжу Эр пожал ему руку и сразу же начал расспрашивать о делах в отряде. Сопровождавшие его солдаты Народно-Революционной армии пошли к партизанам.

Внимательно выслушав комиссара, Чжу Эр рассказал, что с окончанием войны на западе японцы начали отводить войска из Китая сюда, в Маньчжурию, к границам России. Следовательно, они предполагают, что Россия будет верна союзническому долгу и начнет войну здесь, на Востоке. Нужно использовать раздробленность японской армии, частично запертой в укрепленных районах, частично сосредоточенной в больших городах, и уничтожать части, идущие за Хинган. Сейчас, когда японские штабы растерянно ищут направление предполагаемых ударов русских, им будет не до партизан. Ситуация очень удобная для начала большой войны...

Под утро уходили последние роты. С ними вместе пошел и Шин Чи-бао.

Занималась заря. Заголубело небо на востоке. Ветер качнул вершины столетних дубов. Прошелестела листва, и снова все стихло.

5

В День Победы, едва появившись в расположении полка, Карпов направился в землянку санчасти. Еще издали он увидел знакомую крышу, поросшую травой, серые доски коридорчика. Сбежав по ступенькам, он забыл постучаться и рывком открыл дверь. Метнулось испуганное лицо незнакомой толстушки в тесной и короткой гимнастерке, и Карпов увидел Ольгу, замершую подле окна. Вот так же стояла она в их последнюю встречу. Карпов бросился к девушке, не замечая, как ее подруги поспешно покидают землянку. Ольга протянула к нему руки.

– Сережа...

– С победой, Оля, с победой тебя!..

6

Кончился знойный июль. По утрам над сопками вился густой туман, словно они дымились, как непотухшие вулканы, а днем – сушь и тишина. Недвижна и сумрачна была степь зарубежной стороны. Ни маневров, ни движения войск по сопкам, ни «учебных» стрельб в сторону наших погранзастав – ничего! Замерло все, как перед большой грозой, очищающей воздух и землю.

В городских садах, печально шурша на горячем ветру, свертывались, жухли и опадали листья. Перед зданием штаба фронта начал осыпаться старый тополь, хотя его поливали каждый день. Командующий в короткие минуты отдыха подходил к окну и, глядя на голую верхушку дерева, думал. Думал о том, что зной изнуряет солдат, а им предстоят тяжелые марши к границе; о том, как идет передислокация войск, как принимается пополнение: запад отдавал долг востоку, присылал людей, закаленных в битвах, и новейшее вооружение.

Штаб фронта за короткое время разработал схему передвижения войск, она лежала на столе командующего. Многокилометровая линия границы исчерчена ровными красными стрелами, нацеленными в глубь Маньчжурии.

Вошел начальник разведки фронта генерал-майор Пристучко. В руках у него – неизменная черная папка.

– Разрешите доложить, товарищ командующий?

– Прошу.

Больше часа продолжалось обсуждение боевых качеств Квантунской армии в укрепленных районах. Прибывали пополнения даже из Японии, несмотря на то, что американские войска уже занимали японские острова Иводзима и Окинава.

– Некоторые данные, – Пристучко подал мелко исписанный лист, – заставляют думать, что наши «союзники» информировали правящие круги Японии о некоторых решениях Ялтинской конференции. В противном случае Ямада не собирал бы в кулак – Цикикар, Харбин, Чанчунь – всю технику и не активизировал бы укрепрайоны. Такое положение на всей границе Маньчжурии и даже Кореи, где спешно строятся доты и противотанковые рвы. В какой-то степени мы теряем элемент внезапности.

– Как отряд семьсот тридцать один?

– Полностью готов к бактериологической войне. Получил значительное пополнение. Диверсант, заброшенный Семеновым, показал... – Генерал прочитал: «...на станции Пинфань недавно выгрузился эшелон самолетов, которые направлены в распоряжение отряда „Камо“ генерал-лейтенанту Исии». Отряд «Камо» – это и есть отряд семьсот тридцать один, – пояснил Пристучко. – «...в течение трех дней, которые я жил вблизи станции, все время слышались взрывы и гул самолетов, по звуку – бомбардировщиков».

– А тот... – командующий на секунду задумался, – интернированный китайский партизан – Ван Ю, кажется, – где он сейчас находится?

– Неподалеку, в городе.

– В начале военных действий направьте его на Хайларское направление... Он оттуда родом? Пусть воюет. А отряд «Камо»... Мы должны пленить весь его состав, с корнем вырвать заразу. В назидание всем будущим охотникам за инфекциями мы их будем судить.

Некоторое время командующий оставался один. Потом вызвал начальника санитарной службы фронта.

– Какое сегодня число, профессор?

– Второе августа. Ваше приказание выполнено. Профилактические комбинированные прививки сделаны всему личному составу фронта.

– Штабу?

– Так точно.

– Смотрите, профессор, если начнется какая-либо эпидемия...

– Никак нет! – глаза профессора молодо блеснули. – Наша профилактическая комбинированная прививка предохраняет от шести острых инфекций, в том числе от чумы. Прививки действенны спустя три дня после укола в течение шести месяцев.

– Отлично!

Профессор ушел. Командующий снова сел за стол... Множество изгибов границы на толстом листе ватмана. Стрелки и кружки с номерами частей. Человеческие жизни. Сотни тысяч людей шли сейчас по сопкам, лесам и пустыням сюда, к этим вот, им намеченным точкам. Нужно беречь солдат! Громадная страна ждет их. Каждому приготовлено дело, и каждый стремится к нему, мечтая о мирной жизни...

Голые сучки тополя торчали за окном, жаркое солнце беспощадно жгло землю, было душно, как перед грозой.

7

Застывшие волны сопок, начинаясь в Советском Союзе от Яблоневого хребта, тянутся по Трехречью до самого Хингана. Густые леса сплошной полосой уходят в Маньчжурию. На юге, из степей Монголии, растекаются сухим морем пески Гоби – тоже почти до Хингана. Пустынны древние караванные тропы, безлюдны дороги по выжженным сопкам, тишина в дремучей тайге – сучок не хрустнет.

Днем – тишина. Солнечные лучи жгут землю. Но как только сгущаются сумерки, по дорогам, ведущим к границе Маньчжурии, начинается движение: идут пехота, артиллерия, понтонные и саперные части. Мчатся легендарные «катюши», громыхают танки и самоходные орудия. Едва забрезжит рассвет – движение прекращается, и до солнца на дорогах оседает густая серая пыль.

В конце июля радио принесло весть: Советское правительство совместно с правительствами союзных стран предложило Японии капитуляцию. Ждали, что японские милитаристы, понимая безнадежность сопротивления, сложат оружие. Но ответа не было.

8

Вечером в батальон прибыли автомашины для переброски личного состава. Сопровождавший их инженер-капитан передал Карпову приказание: отобрать и принять из санбата для ударной группы людей и машины.

– Поговорите с бойцами лично, – сказал Плотников и сокрушенно вздохнул: – В рейд идти все хотят. Вот, – и он показал пачку рапортов. – Просьба одна – зачислить в передовую группу...

Карпов перед строем сказал, что в рейд могут пойти от санбата только три машины и одна – из санроты полка. Тут он вспомнил, что Ольга прикреплена к этой машине, и быстро взглянул на девушку, стоявшую в первом ряду. Ольга улыбнулась ему.

После команды «разойдись» строй моментально рассыпался. Назначенные в рейд побежали готовиться к отъезду. Ольга подошла к Карпову.

– Сережа, – тихо спросила она, – я никому не скажу... – Мы пойдем на Хайлар?

Карпов знал: у Ольги в Хайларе свои, и ему хотелось обрадовать ее, но тайна пока оставалась тайной. Вздохнув, он ласково коснулся ладонями ее лица.

– Я понимаю. Не говори, – шепнула она и. крепко прижалась к нему, вдруг почувствовав себя маленькой и слабой. – Береги себя.

Ольга секунду пристально смотрела ему в глаза и, порывисто поцеловав, скрылась в темноте.

В батальоне уже началась посадка. Карпов пошел вдоль машин первой роты, выделенной в головную походную заставу.

– Товарищ старший лейтенант, вам пакет.

При свете спички Карпов прочитал распоряжение: находиться при головной походной заставе. Принять от пограничников возле колодца проводника.

Колонна тронулась.

Накрапывал мелкий дождь. Солдаты натянули на головы плащ-палатки. Но туча медленно уплывала на восток, и снова засияли звезды. Над сопками блеснула полоска света. Скоро должна была показаться луна.

Возле одинокого степного колодца, закрытого большим камнем, машины остановились. Из-за камня поднялись трое. Карпов спрыгнул к ним на землю. Пограничник представил ему проводника.

– Товарищ Циндап. Местный житель.

Карпов пожал жесткую негнущуюся ладонь монгола – плотного, коренастого и молчаливого. Черные быстрые глаза его смотрели изучающе. Он теребил реденькую бородку и все запахивал поплотнее темно-коричневый халат, отделанный по воротнику и рукавам черным плисом. Третьим человеком оказалась женщина, одетая в черный халат с непомерно длинными рукавами. Карпов вопросительно взглянул на Циндапа.

– Жена, – сказал тот. – Боится. Война.

Помолчав, сердито сказал что-то по-монгольски, не глядя на жену. Та слушала, склонив голову. Тускло блестели тяжелые треугольники серег. Сколотые на груди косы слегка колыхались. Циндап порывисто обнял жену и, слегка оттолкнув, сказал уже по-русски.

– Ходи домой.

Женщина послушно ушла.

Карпов усадил монгола в машину рядом с Камаловым и пошел к танку подполковника Харченко – командира ударной группы. Харченко с Макаровским стояли за танком, прячась от ветра. Карпов доложил о проводнике.

– Хорошо, – коротко сказал Харченко.

Задача группы была ясна. Оставалось ждать сигнала. Некоторое время офицеры молча курили. Макаровский, притушив окурок каблуком, достал карту и зажег фонарь.

– Еще раз хочу посмотреть укрепрайон, – пояснил он, водя по карте концом карандаша. – Не наткнуться бы на опорный пункт – там ведь ни много ни мало тринадцать тысяч японцев. Поднимем шум раньше времени – возни много будет.

– Да, – согласился Харченко. – Но у меня такой план... – Он помолчал, сосредоточенно дымя. – А что, если нам перед городом обнаружить себя? Впереди головной заставы пустим танки и самоходки с зажженными фарами, а метрах в пятидесяти – автомашины. И тоже фары включим...

– На испуг? – оживился Карпов.

– На испуг, – подтвердил Харченко. – Пусть думают – танковая армия прорвалась. Вы не возражаете, Макаровский?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю