355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Богачев » Крах операции «Тени Ямато» » Текст книги (страница 34)
Крах операции «Тени Ямато»
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:07

Текст книги "Крах операции «Тени Ямато»"


Автор книги: Николай Богачев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 38 страниц)

– Так что будем делать?

Оба японца виновато пожали плечами и сами вопросительно уставились на Анами.

– Где проводят свободное время господа Тадахиро Ямада и Кидзюро Сато? – задал вопрос Анами.

– Нигде! – сказал молчавший до этого Екира Сакада. – Им категорически запрещено покидать территорию строительства полигона, а в свободное от работы время – жилые помещения.

– Черт возьми! Все это на самом деле пахнет керосином, – как бы про себя задумчиво проговорил Анами. – Но ведь что-то нужно предпринять! Если мы ничего не сделаем, то за наши головы я не поставлю даже иены!

– Господин Анами, у меня есть план, если позволите, – вновь вступил в разговор Сакада. Голос его перешел почти на шепот.

– Интересно – какой? Давайте ваш план, авось придумаем что-нибудь сообща, – оживился Анами.

– Это не касается Тадахиро Ямады. Всякую мысль о его ликвидации надо отбросить в сторону, ибо из этого ничего не получится. Он находится за колючей проволокой во временном городке и под постоянной охраной. И если даже когда посещает объекты, то всегда в сопровождении унтер-офицера и двух вооруженных солдат. Здесь глухо, Анами-сан! А вот Кидзюро Сато и несколько его инженеров расположились на постоялом дворе. Охрана – один солдат и то лишь в ночное время, да и прохаживается он вдоль дома с одним тесаком. А так как деревья растут около дома вплотную, то, находясь подальше от входной двери, можно отвлечь внимание и когда он ляжет спать – проникнуть в его апартаменты…

– Так вы утверждаете, он – барон?

– Так точно! – разом ответили агенты, а Кагубэ добавил еще: «Я слышал, на полигоне таким образом обращались к нему инженеры».

– Нет, господа, – сказал Анами, – мы пойдем по другому пути: надо достать сеппуку, что заставит нас, видимо, заглянуть в городок Мацумото. После покупки сеппуку требуется найти там гравера, который выгравировал бы на эфесе этого ритуального меча его имя – «Барон Кидзюро Сато». Само собой разумеется, что позже, чтобы замести как-то следы, гравера, к сожалению придется убрать и только потом имитировать ограбление. Проделать это следует к вечеру, желательно в сумерки, иначе через гравера нас могут найти. Поэтому, чтобы не оставлять улик, необходимо будет вместе с гравером поджечь и его заведение. Вернувшись сюда, вы на виду у солдата, который, как вы говорите, всегда маячит перед постоялым двором, затеете шумную драку. Но только предварительно один из вас даст солдату подержать в руках пару бутылок сакэ, при этом вы должны громко укорять друг друга. Обратите внимание, чтобы в это время перед домом не было лишних людей. Тем временем я проникну в номер барона и там уже постараюсь прикончить его этим сеппуку. Думаю, что в этом заурядном деле сложностей для меня не предвидится. Возвращаться обратно не буду: на противоположной стороне дома я вылезу через окно и тут же по аллее сада выйду к дороге. Минут через десять – пятнадцать любой из вас обязан забрать у солдата лишь одну бутылку сакэ и тут же, не мешкая, дать деру, тогда как другой, безбожно прихрамывая, должен устремиться вслед за ним. Ну, это, естественно, нужно проделать без особого крика, чтобы таким образом не поднять на ноги всю округу. Не жадничать! Солдату обязательно оставить одну бутылку, так как после этого он вынужден будет молчать, чтобы потом самому не попасть под трибунал, если, конечно, окажется не дурак. После акции немедленно убирайтесь на все четыре стороны, а вернее, сначала в Токио, где за вычетом аванса у господина Ямагаты Сунами дополучите гонорар, Больше никаких действий. Быть может, в исключительном случае, да и то лишь по усмотрению господина Сунами, потребуется сделать что-либо по мелочи. Когда страна будет оккупирована – себя не раскрывать. Вы понадобитесь в другом месте. Держите время от времени связь с Ямагатой Сунами. Не вздумайте проявлять самодеятельность, это никак не входит в наши расчеты. В противном случае найдем даже на самой большой глубине Японского моря, не говоря уже о нашей грешной земле. Надеюсь, все теперь ясно?..

Будучи профессиональными уголовниками, агенты приучили себя подчиняться только грубой силе, поэтому все, что говорил им Анами, было для них естественным. Это была их работа, и оба бандита согласно закивали головами.

– А теперь, господа, – резко сказал Анами, – отправляйтесь в Мацумото, и я буду ждать вас возле железнодорожного вокзала. Там и встретимся, после чего двинем сюда. С богом, господа!

Не прощаясь, агенты вышли из рощи и направились к городу. Анами задумчиво смотрел им вслед, и только когда они скрылись из виду, по другой дороге также пошел в город, чтобы, с целью конспирации, войти в него с другого конца.

Когда агенты находились в городе, Анами тоже не терял времени даром. Он зашел в магазин письменных принадлежностей и купил там кисточку для написания иероглифов, тушь, в общем все то, что требовалось бы учащемуся для занятий японским письмом. Зайдя в магазин тканей, он выбрал еще небольшой отрезок белой шелковой ленты и только тогда все это упаковал в картонный пакет. Поужинав почти на ходу, отправился прямо к вокзалу, где, расположившись на скамье под кроной вечнозеленого дерева, стал ожидать Кагубэ и Сакаду.

Прошло сорок минут. Взглянув на часы, Анами вдруг подумал, что им пора бы уже давно возвратиться. Нельзя сказать, что его охватило волнение, так как он превосходно знал: работа будет исполнена профессионально, какие-либо неожиданности в данном случае исключены.

Люди, которые здесь вошли к нему в подчинение, всегда значились в графе контингента безвозвратных потерь. И если что иногда и причиняло ему беспокойство, так это затяжка времени и организация новых акций с другими людьми, что в кругу агентурных разведчиков обычно считалось делом хлопотным и неприятным.

Находясь в состоянии некоторой задумчивости, Анами внезапно почувствовал на себе чье-то внимание. Оглянувшись, он увидел, что с тыльной стороны вокзала к нему приближались будто бы его люди. Однако сумерки настолько уже сгустились, что возможна была ошибка.

На всякий случай Анами расстегнул пиджак и поправил под мышкой приличного калибра «смит-вессон». «Так-то, пожалуй, будет куда надежнее», – пронеслось у него в мозгу. Прошло несколько томительных минут, и тут Анами наконец узнал своих подопечных. И один и другой вели себя так, будто никто пи с кем не знаком. Оба и в дальнейшем продолжали сохранять невозмутимое спокойствие. Они по очереди сели на скамью с противоположной стороны, где также обосновался Анами, и тут вдруг, не оборачиваясь, Кагубэ сказал тихим голосом:

– Шеф, все в порядке! Разыграно как по нотам.

Сеппуку тоже с нами.

– А как гравировка?

– Когда я сказал «все в порядке» – это также имелось в виду.

– Хорошо! Однако сегодня уже поздно, ночевать я буду в вашем бараке, потому что мне нужно еще раз проверить подходы к постоялому двору, и главное, уточнить путь отхода из номера полковника, чтобы, паче чаяния, не возникло там каких-либо сложностей. Кроме всего прочего, начни мы операцию сегодня, вы наверняка опоздаете к последнему поезду, следующему в Токио. Оставаться же еще на сутки вам никак нельзя: начнутся проверки, следствия и другие малопрогнозируемые неприятности. Завтра на работе, прямо с утра, присмотритесь: нельзя ли несколько позже взорвать хотя бы склад с ракетным горючим?

– Анами-сан, насколько я осведомлен, у них пока никакого горючего нет. К тому ж, мы не знаем, в каком оно будет виде. Вроде бы на краю полигона пытаются монтировать какие-то железные емкости, но, по-моему, это для бензина.

– Я думаю, – прибавил Екира Сакада, – вряд ли игра стоит свеч. Лучше вернуться сюда через месяц, и тогда вполне ясно будет, что же на самом деле нужно взрывать.

– Ладно, парни. Пожалуй, не стоит гнаться за многим. Вам, Кагубэ-сан, я поручаю достать где-нибудь темный мешок. У барона в номере могут оказаться какие-либо чертежи, и тогда я их заберу с собой. После встретимся там же, у перелеска, и, если бог даст удачу, сожжем все, что раздобудем. Как вы думаете, насколько мы задержим строительство ракетного полигона, если благополучно сварим эту кашу?

– По всем данным, не больше, чем на месяц, – немного подумав, ответил Кагубэ.

– Давайте мне ваш сеппуку. Он теперь мне по штату положен, – и Анами как-то уж очень невесело улыбнулся.

– Шеф, прошу учесть, что сеппуку вложен в ножны, и так как он совершенно новый, то вынимается не без труда. Если я не ошибаюсь, в нашем деле любая мелочь может стоить жизни. Мы его обернули какой-то тканью цвета хаки, которую впопыхах взяли у гравера, вернее, бывшего гравера. – Кагубэ, подстраиваясь под улыбку шефа, хищно оскалил зубы.

– В путь, господа! Обратно пойдем так же, как шли сюда – разными дорогами. Слишком большая группа мужчин, особенно в наше время, может привлечь внимание. И хотя у нас с вами документы в полном порядке, тем не менее…

Анами первым встал со скамьи, и все разошлись, каждый своей дорогой.

«Если им не платить как следует за «услуги», они и меня, не моргнув глазом, отправят к праотцам», – подумал мрачно Анами.

На другой день, с наступлением темноты, встретившись, как и было договорено, на шоссе, Анами и его подопечные направились к постоялому двору. Еще издали можно было заметить, что над входной дверью этого невзрачного здания висит тусклый фонарь, свет от которого еле-еле освещал небольшое подворье.

Как и ожидалось, солдат находился на месте и не спеша прохаживался взад-вперед вдоль фасада по всей длине дома. «Такая амплитуда его ходьбы должна упростить мне задачу», – прикинул в уме Анами.

Обойдя дом с тыльной стороны, Анами пристроился на противоположном конце двора, за стволом старой сакуры, и стал ожидать начала им же сочиненного спектакля, в ходе которого агенты должны были в течение некоторого времени мутузить друг друга.

Тем временем Ямада Кагубэ, держа в каждой руке по бутылке сакэ, и Екира Сакада приближались к солдату, чей взор, по-видимому, уже был устремлен на двух идущих и почему-то громко спорящих между собою парней. Это стало заметным потому, что он вдруг перестал ходить и, остановившись, приложил ладонь к уху. Подойдя почти вплотную к солдату, Кагубэ внезапно попросил его подержать обе бутылки сакэ. Не долго думая, он тут же ударил кулаком Екиру Сакаду в живот. Тот вначале будто скорчился от боли, однако также ответил ударом сплетенных воедино рук в плечо.

Началась обычная потасовка, которую можно было бы наблюдать повсюду, где имеется хоть несколько молодых мужчин и, естественно, поблизости – спиртные напитки. Солдат подошел к ним поближе и что-то с жаром им стал говорить, но ему, видимо, мешали бутылки, которые обеими руками он продолжал прижимать к груди.

Тем временем Анами незаметно вошел в открытый подъезд дома, а каждый из агентов, поминая всуе всех предков и святых, продолжал без передышки наносить удары друг другу. Когда им показалось, что прошло уже вполне достаточно времени, Сакада взял быстро у солдата одну из бутылок и побежал в направлении находившейся рядом большой дороги.

Через несколько секунд Кагубэ, немного отдышавшись, прихрамывая, устремился вслед за ним, продолжая одновременно выкрикивать самые страшные проклятия по адресу своего мнимого противника. Солдат же, покрутив бутылку в руках, подошел к углу дома и сунул ее в растущий кустарник. Надо думать, он тоже решил, что тем самым не остался внакладе и есть возможность после смены слегка прополоскать глотку.

Насвистывая что-то веселое, он снова стал прохаживаться перед домом – так же, как это было до этой развеселившей его потасовки. Надо полагать, что в конечном счете этим событием обе стороны остались довольны.

После двадцати минут непрерывного бега оба агента, один за другим, оказались на той же поляне, где расстались они вчера с Анами.

Тяжело дыша, Кагубэ вдруг со смехом спросил:

– Ну, как вы себя чувствуете, Сакада-сан? Не очень ли обиделись, когда я назвал вас помесью свиньи и гадюки?

– А что почувствовали вы, когда я крикнул, будто все равно размозжу вашу собачью голову?

Все еще находясь в состоянии возбуждения, они шумели и громко смеялись. Сакада вынул из кармана складной стаканчик.

– Может, немного выпьем, пока нет нашего шефа, уважаемый Кагубэ-сан?

– Мне кажется, в самый раз! Давно уже я не имел чести получить такое удовольствие. А ведь идиот тот солдат, судя по всему, принял наши упражнения по дзюдо за неподдельную монету, не правда ли, Сакада-сан?

– Да, конечно, он выглядел как полный дурак!.. Пожалуйста! – подавая ему стакан с водкой, уже более спокойно сказал Екира Сакада. – Кстати, чистая рисовая, не разбавленная.


Не успели они пропустить по стаканчику, как послышался шум раздвигаемых веток и перед ними предстал с мешком в руках Анами.

– А где же сеппуку, уважаемый Анами-сан? – полюбопытствовал Сакада.

– В этом и есть весь смысл происшедшей акции, Сакада-сан. Рядом с ним я положил белую ленту, на которой иероглифами в классической манере хирагана начертано: «То, что не смог сделать сам, – пришлось сделать мне, господин барон». – Пусть теперь поломают голову, к чему все это. А сеппуку… сеппуку я оставил у него в глотке.

При этих словах даже видавшие виды представители токийской якудзы, Ямада Кагубэ и Екира Сакада, затихли и как бы даже вздрогнули.

– Теперь нам с вами нужно немного поговорить, господа, – усаживаясь на землю, сказал Анами. – После того, как мы уничтожим сейчас этот мешок с чертежами, вам надо поторопиться, так как последний поезд уходит в ноль-ноль, Прежде чем кто-либо из вас задаст мне вопросы, прошу учесть, что я также ближе к утру направлюсь в порт Сасебо: там скопились дела, не требующие отлагательств. По приезде в Токио сразу же свяжитесь с господином Ямагатой Сунами и передайте ему, на какой стадии находится строительство секретного полигона, хотя бы в общих чертах. Если потребуется, то мы еще дополнительно предпримем некоторые меры, чтобы эта ихняя ракета никогда не взлетела. Благодарю за службу, господа! Какие есть вопросы?

В знак высочайшего уважения к господину Анами, в ответ на высказанную им благодарность, два отпетых бандита потянули воздух в себя через зубы, затем Кагубэ проникновенно сказал:

– Нам очень приятно было работать с вами, Анами-сан. Надеюсь, вы, конечно, когда-нибудь заглянете в Токио, где мы постараемся устроить для вас достойную встречу.

Когда зажженный Анами мешок окончательно догорел, они засыпали пепел кучей опавших листьев.

Церемонно раскланявшись с Анами, японцы оставили его в перелеске и вышли на дорогу, ведшую к железнодорожному вокзалу. Немного погодя, Анами кружным путем отправился туда же, но с таким расчетом, чтобы явиться на место в то время, когда поезд на Токио уже будет постукивать по стыкам рельсов, увозя его временных партнеров.

Ни в какой порт Сасебо Анами и не собирался. Направление своей поездки он выдумал все в тех же, конспиративных, целях. Такое поведение в делах агентурной разведки считается не только нормальным, но даже обязательным, в особенности если дело приходится иметь с людьми, так сказать, случайными, временными попутчиками. Временных ведь коллег может в любой момент схватить контрразведка и, таким образом, «выбить» у них признание, куда и в каком направлении исчез их наставник; а привлеченных на строго определенное время простых исполнителей, тем более работающих за денежное вознаграждение, легко перевербовать и «перекупить».

У Анами действительно еще оставались дела, но местонахождение их было иным. Он имел дополнительно третье задание, в городе Саппоро он должен был навестить глубоко законспирированного агента, работавшего на военном предприятии, производившем боеприпасы.

Нужно было попытаться совершить на этом заводе диверсию: подорвать сам завод или хотя бы один склад готовой продукции. В этом случае ущерб был бы значителен и весьма чувствителен на последнем этапе войны. Если же этот вариант оказался бы неприемлем, на худой конец предполагалось получить исчерпывающие данные о производимом на этом заводе количестве взрывчатых веществ и о возможных путях их транспортировки в места применения.

Особенно нравилось Анами бывать на Хоккайдо. На удивление всем, город Саппоро почему-то всегда привлекал спокойной и размеренной жизнью. Будучи культурным и экономическим центром острова, Саппоро, кроме того, не был похож на всю остальную Японию.

Народ здесь на редкость был добр и отзывчив. Приветливость и чистосердечность островитян настолько пришлись Анами по душе, что он даже не прочь был с наступлением лучших времен окончательно перебраться в этот город.

Суетливая и полная опасностей жизнь профессионального разведчика иногда прямо требовала душевного уединения. Эту потребность Анами впервые ощутил в молодые годы задолго до начала войны, когда он все-таки находил время, чтобы поплавать на яхте по мелководному и спокойному заливу Исикари. Особенно во время этих прогулок он любил наблюдать скапливавшиеся у порта Отару паруса рыбацких сейнеров.

Несмотря на обременительность частых поездок туда и обратно, никогда еще эти милые его сердцу места не были ему в тягость. И на этот раз, не делая в своем поведении никаких исключений, Анами после выполнения задания собирался на обычной рыбацкой шхуне через порт Отару попасть сначала в корейский город Пусан, а после в Китай, откуда, по его понятиям, было уже рукой подать до солнечной Калифорнии, где в настоящее время находились его родные и близкие…

На следующее утро гостиница «Рёкан» в небольшом постоялом дворе у испытательного полигона близ города Мацумото была потрясена сенсацией.

Солдат комендантского взвода, принесший свой обычный завтрак полковнику Кидзюро Сато, нашел своего начальника мертвым. Полковник был обнаружен в спальне лежащим в нательном белье в дальнем углу на татами. Глаза его, застывшие в предсмертном ужасе, были навыкате, а из горла, поблескивая черным лаком, торчал эфес ритуального меча…

Буквально через каких-нибудь минут десять – пятнадцать на месте происшествия в спальне теперь уже бывшего своего начальника собрались все высшие чины и руководители разных служб полигона – руководитель медико-санитарного управления полковник Акира Тадахира, начальник сторожевой охраны полковник Ямагато Хитоми, заместитель Кидзюро Сато по инженерной службе капитан Дзиро Мусякодзи. Немного погодя прибыл и сам главный испытатель, представитель фирмы «Мицубиси дзюкогё» Тадахиро Ямада.

По заключению доктора смерть полковника Кидзюро Сато наступила часов семь-восемь назад. На вынутом из горла мече была обнаружена надпись: «Барон Кидзюро Сато».

Оправившись от потрясения, Тадахиро Ямада произнес врачу:

– Все это очень странно, господин полковник! Мы с покойным находились в дружеских отношениях, однако ни клинка, ни хотя бы упоминания о нем я никогда не видел и не слышал. Неужели Сато был настолько скрытен? Откровенно говоря, ума не приложу! Вы не находите это удивительным, Тадахира-сан?

– По совести говоря, да, но от каких-либо версий пока воздержусь. Скажу только пока, что, к сожалению, у господина Сато была масса врагов…

В это время капитан Дзиро Мусякодзи, находившийся в другой комнате и рывшийся в бумагах, появился в спальне и подошел к Тадахиро Ямаде, сказав ему что-то вполголоса.

– Что вы городите, капитан! Этого не может быть! – тоже вполголоса воскликнул Ямада.

– Можете посмотреть сами, Ямада-сан. Он вчера еще забрал их к себе из чертежной.

– Но кальки хоть остались, Мусякодзи-сан?

– Конечно, Ямада-сан!

– Ну, это уже намного легче. И никому пока об этом ни слова, капитан. Иначе нам всем не избежать неприятностей.

– Что будем делать, господин Тадахиро Ямада? – подойдя, спросил начальник сторожевой службы.

Растерянно озираясь по сторонам, он невпопад отдавал указания подчиненным по службе, которые к этому времени явились в гостиницу. Подполковник Хитоми уже понял, что наказания за неудовлетворительное состояние мер безопасности и охраны специалистов ему не избежать. Настроение у него было подавленное, он не знал, что в этом случае можно предпринять.

– Прежде всего я порекомендовал бы о случившемся поставить в известность Главное полицейское управление в Токио и попросить, хотя бы на первое время, какую-нибудь помощь, Кроме того, мне кажется, следует поставить на ноги полицию Мацумото: может быть, что-либо и попадет в наши сети.

– Я полагаю, что есть резон в радиусе тридцати километров вокруг полигона бросить вдогонку некоторое количество подвижных отрядов, задержать всех подозрительных, – несколько приходя в себя, уже более бодрым тоном сказал подполковник.

– Действуйте, господин Хитоми!

– Доктор, а вас я попрошу взять на себя весьма неприятную, но неизбежную миссию… и сообщить об этом родственникам покойного. Мне же придется вести переговоры о случившемся со штабами и ставкой, не обходя стороной и президента фирмы.

– Хорошо, Ямада-сан. Я только сначала распоряжусь увезти отсюда труп.

Кивнув друг другу, они разошлись. Выходя из здания постоялого двора, Тадахиро Ямада вдруг подозвал к себе капитана Дзиро Мусякодзи.

– Капитан! Сейчас же соберите все чертежи, в каком бы виде они ни были: кальки, синьки и прочее – и тут же до последнего клочка увезите в конструкторское бюро. Напоминаю вам еще раз – держите язык за зубами, потребуйте этого же от своих подчиненных. Хотя чертежи и не ахти какой значимости, но вы должны прекрасно понимать, что кое-кто может потом на этом делать погоду. А чтобы напрасно не терять время, размножьте те кальки, чьи копии ранее имелись в каталоге.

– Будет непременно исполнено, Ямада-сан! – отдавая честь, громко заверил капитан.

Провожая взглядом уходящего капитана, Тадахиро Ямада подумал: «Какого идиота, однако, держал возле себя этот барон».

Экстраординарные меры, предпринятые полицией Мацумото, результатов не дали, если не считать того, что при облавах в злачных местах и прочесывании местности вокруг города удалось поймать дезертира и двух мертвецки пьяных воров, не успевших к тому моменту разделить добычу и праздновавших свою удачу.

Примерно такой же итог подвели и подвижные отряды.

Поднятый вокруг поимки неизвестного злоумышленника ажиотаж, а также весьма шаткие предположения подполковника Хитоми, будто действовала целая группа преступных лиц, – все это выглядело как жалкие попытки хоть что-то предпринять в этой действительно безвыходной ситуаций.

А в тот момент, когда в полицейском участке железнодорожного вокзала Мацумото допрашивали с пристрастием пойманных забулдыг, на явочной квартире в Токио, вблизи императорского дворца, Ямагата Кагубэ и Екира Сакада допивали уже по третьей чашке сакэ.

Переодетые в теплые халаты, распаренные от пышущего жаром мангала и отменной рисовой водки, блаженно вспоминали они свои приключения на этом «богом проклятом ракетном полигоне».

Ни один из контролеров-резидентов искать их здесь, на явке, они это прекрасно знали, не станет. А если бы кто и нашел, толку от этого не было бы никакого, потому что и Кагубэ и Сакада имели «железные» документы. Кроме того, в запасе у них были компетентные заключения медицинских комиссий, подтверждающие наличие таких болезней, что всякий, увидев диагноз, шарахался от этих бродяг, как черт от ладана.

Вслед за убывшими в Токио его подопечными Анами ровно в полночь сел на поезд, следовавший до Ниигата, откуда он собирался направиться в порт Аомори и далее, на железнодорожном пароме, – на остров Хоккайдо, в город Хакодате, а уже оттуда прямым путем в Саппоро.

Когда паника в Мацумото была еще в полном разгаре, Анами, со всеми удобствами расположившись на мягком диване скорого поезда, ехал до Ниигаты. Все, что случилось в Мацумото, было для него уже прошедшим этапом его биографии, и теперь он думал о новой, не менее сложной операции, которую собирался осуществить в ближайшие дни.

Других заданий в ближайшем будущем не предвиделось, и он в случае удачи намеревался еще до конца текущего месяца вернуться в Штаты…

А на секретном объекте, вблизи Мацумото, где в ближайшие педели предполагались испытания пилотируемых ракет, царило не всем понятное возбуждение. После ужасной смерти барона Кидзюро Сато, на исходе вторых суток, из штаба ВВС со своей многочисленной свитой прибыл поверяющий генерал Минору Икэда.

Вместе с ним заявился и представитель Главной военной прокуратуры – следователь майор Кобо Одзаки. Но и это еще было не все! В середине третьего дня на месте происшествия был уже и представитель Верховной ставки флигель-адъютант барон Мацуо Накамура. Так что работы хватало всем вместе и каждому в отдельности.

На всем объекте этим наплывом всякого рода начальства возмущался лишь один человек – руководитель Тадахиро Ямада. Начавшиеся дознания почти парализовали его работу и работу конструкторского бюро, откуда каждый час вызывали кого-нибудь то к следователю прокуратуры, то к поверяющему генералу, а то и к раздражавшему всех флигель-адъютанту, смысл приезда которого на секретный объект никто попросту не понимал.

Кончилась вся эта кампания тем, что доведенный до тихого бешенства Тадахиро Ямада позвонил директору-распорядителю фирмы «Мицубиси дзюкогё» и предъявил ему ультиматум: или ему перестанут мешать в работе (причем немедленно, сей же час), или он бросит все к такой матери и на днях личной персоной объявится в Токио.

Вмешательство президента фирмы помогло: в течение двух последующих дней всех поверяющих как ветром сдуло. Правда, перед самым своим отбытием флигель-адъютант барон Мацуо Накамура успел задать руководителю работ Тадахиро Ямада еще один вопрос: когда же наконец пройдут испытания пилотируемых ракет и можно ли надеяться, что хотя бы к концу года их можно будет применить в боевой обстановке?

Краткий и предельно откровенный ответ Тадахиро Ямады вызвал у вопрошавшего такое разочарование, что оно даже отразилось на его физиономии и явно испортило ему настроение. И чтобы хоть как-то подсластить горькую пилюлю этому царедворцу, Ямада вынужден был его заверить, что будут приняты все возможные и невозможные меры, которые в ближайшем будущем обязательно должны привести к успеху.

В продолжавшейся около часа очень медленной и церемонной, совсем как при императорском дворе, беседе флигель-адъютант задал еще один вопрос: как повлияет на ход подготовительных работ смерть барона Кидзюро Сато?

Ямада сказал, что, как он понимает, смерть барона заметно отразится, и уже отразилась, на ходе работ и задержит их не менее, чем на месяц, ибо в связи с происшествием следователь военной прокуратуры майор Кобо Одзаки все-таки уже арестовал бывшего помощника Кидзюро Сато капитана Дзиро Мусякодзи, которого под вооруженной охраной препроводили в Токио.

Да, предчувствия не обманули подполковника Ямагато Хитоми! За грубые упущения в обеспечении охраны объекта, в результате чего погиб полковник Кидзюро Сато, подполковника Хитоми (после окончания следствия) сместили с должности и для продолжения дальнейшей службы направили в полевые войска Квантунской армии, дислоцировавшиеся тогда возле маньчжурского города Хайлар, где потом он добровольно сдался в плен советской части в полосе наступления Забайкальского фронта….

Ныне же, в описываемый нами момент, перед самым своим отъездом поверяющий генерал Минору Икэда утвердил акт о передаче дел теперь уже бывшим начальником сторожевой службы подполковником Ямагатой Хитоми вновь назначенному на эту должность полковнику Сюити Косугэ, прибывшему из резерва старшего командного состава сухопутных войск императорской армии, чье местопребывание находилось в Токио.

Предпринятая Управлением стратегических служб США и четко, без потерь, выполненная тремя агентурными разведчиками операция повлекла в некоторых частях японской армии своеобразные кадровые передвижения (сверху донизу) и в конечном счете затянула весь комплекс испытании пилотируемых ракет на целый месяц.

Казалось бы, событие, произошедшее на полигоне у Мацумото, назвать выдающимся в истории второй мировой войны никак нельзя. Но если все-таки иметь в виду, что ежесуточные потери в материальной части и людских ресурсах, как правило, исчислялись тогда пятизначными цифрами, надо признать, что срыв операции «Тени Ямато» способствовал скорейшему, без лишнего кровопролития, окончанию войны.

В разведывательных службах и штабных кругах США результаты этой довольно непростой операции, проведенной к тому же во вражеском тылу и в кратчайшие сроки, без оговорок было принято считать непременным успехом в борьбе с тогда еще сильным противником.

Громоподобный взрыв на испытательном полигоне Иокусуке, последовавший по совершенно непонятным причинам, и гибель находившихся в этот момент на промежуточной наблюдательной вышке большой группы специалистов поначалу привел руководителя испытаний Тадахиро Ямаду в состояние какой-то прострации.

Состояние это не покидало его в течение всего того, довольно-таки продолжительного времени, пока на месте аварии бушевал огромный огненный факел, в котором (как справедливо было признано позже) сгорели последние надежды японских милитаристов на выход из войны с почетом, «не потеряв лица». Высокопоставленные представители штаба ВВС Японии тоже были в шоке. Явившийся к началу «торжественного» запуска дворцовый флигель-адъютант вместе со своей свитой сидел в верхней части стартовой вышки и, опустив плечи, молча смотрел в дощатый пол.

Долго еще, в обстановке тягостного молчания, все официальные лица оставались на своих местах. И когда, наконец-то придя в себя, все стали потихоньку расходиться, к руководителю испытаний полковнику Тадахиро Ямаде подошел генерал из Главного штаба ВВС.

– Ямада-сан, – сказал он, – в ближайшие дни прошу представить штабу ВВС полный отчет с обязательным указанием причин происшедшего инцидента.

Отдав честь, он четко, по-военному развернулся и тут же направился к ожидавшей его машине. К удивлению всех присутствовавших, Тадахиро Ямада ничего не сказал в ответ и лишь спустя минуту, когда генерал уже сидел в автомобиле, сделал ему глубокий поклон.

Так почему же все-таки взорвалась стартовавшая с летчиком на борту ракета ФАУ-1?

Некоторый свет на это загадочное происшествие пролило впоследствии заявление летчиков-камикадзе унтер-офицера Котори Омуры и лейтенанта Минору Окуно. Согласно их уверениям, сделанным в беседе с Тадахиро Ямадой, единственная причина аварии коренилась в самом летчике, пилотировавшем ракету, в унтер-офицере Сабуро Касуе. Он, как сообщили его товарищи, будто бы всегда был настроен против войны – до такой степени, что даже позволял себе категорические против нее высказывания. Как позже выяснилось, это была чистейшая правда. Камикадзе Сабуро Касуя действительно был чужой среди своих, как бы белой вороной, и вообще не от мира сего. Тут, говорили его друзья, все коренится еще в его детстве, в том воспитании, которое дал ему дед – типографский рабочий, который еще в 1897 году, на заре социалистического движения в Японии, набирал газету «Родо Сэкай» («Рабочий мир»), издававшуюся самим Сэн Катаямой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю