355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николас Конде » Щупальца веры » Текст книги (страница 27)
Щупальца веры
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:01

Текст книги "Щупальца веры"


Автор книги: Николас Конде


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 31 страниц)

Глава 39

Такси пересекло границу barrio, проходящую по 96-й улице и въехало в бедные кварталы. Кэл сидел на заднем сиденье, всматриваясь в зловещие запустевшие дома. Доходные дома с металлическими рамами окон. Заваленные мусором мостовые. Клочья газетной бумаги, которые плавно летали по серым пустынным улицам, как лебеди в утреннем тумане. Полосы солнечного света, пропитанные пылью, разрезаемые железнодорожными рельсами, проходящими высоко над землей, освещали своды под обветшалыми стойками надземки. И здесь, и там Кэл мельком замечал силуэты спящих людей.

Спящих или мертвых?

Что Вуду сделало с этими людьми? Дали им их боги богатство? Взгляд его безумных глаз словно магнитом притягивали магазины со стальными дверями: витрины были полны свечами, в другом магазине – статуэтками святых, а в третьем – пакеты ароматических трав были расставлены в ряд, а кожи животных свободно свисали в темноте укромных уголков. От четок, статуэток и блестящих бутылок у него голова шла кругом.

Безобидные предметы.

Безобидные, но имеющие достаточную силу, чтобы перевернуть его жизнь вверх дном.

Почему эта болезнь поразила Тори? Почему?

Кэл почувствовал головокружение от недосыпания. У него заболел затылок.

Такси свернуло с Парк-авеню, проехав мимо углового магазина, в витрине которого были аккуратно выставлены гипсовые статуэтки святых. Святой Исидор в коричневой мантии – Очоси, святой Христофор с крестом – Бакосо, голубоглазая святая Варвара – Чанго.

Боги, скрывавшиеся под обличьем святых, были изображены в христианской одежде.

Синкретизм. Маски. За чьей личиной спрятался бог, который наказал Тори? Кэл подумал о ней и снова вспомнил, как она лежала на носилках в машине «скорой помощи». Вспомнил ее бледное лицо, протянутую руку и то, как она слабо бормотала что-то насчет боли в ноге:

– Нога болит…

Затем какая-то сила откинула его назад на сиденье, и он все понял.

Она не говорила «нога болит», а повторяла слово «Легба».

Она говорила, что в ее несчастье повинно божество-трикотер, Божественный Обманщик, бог Вуду, который наказывает всех, кто пытается использовать эту религию с недобрыми намерениями. Тот, кто поворачивает колдовство, как говорят верующие. Тори сказала почти то же самое, что говорила перед смертью миссис Руис: engañador.

Но почему колдовство обернулось против Тори? Какое зло она сотворила? Да, Кармен Руис пыталась наложить заклятье на Криса. Но Тори любила Криса и помогала Кэлу уберечь его. Если колдовство обернулось против Тори, это означало, что заклинание, которое было использовано, чтобы спасти Криса, было недобрым.

Но этого не могло быть.

– Легба, – пробормотал про себя сбитый с толку Кэл.

Он посмотрел на проясняющееся небо. Солнце пробивалось сквозь легкий туман. Теперь, когда головоломка представилась в увеличенном размере, он все больше думал о ней и старался иначе объяснить ее. Миссис Руис тоже любила Криса. Предположим, что ее заклинание, как и заклинание Тори, было сделано не для того, чтобы повредить Крису, а чтобы его защитить. И за попытку защитить его колдовство обернулось против нее.

Она была наказана за добро? Следуя логике этой религии, в этом не было никакого смысла. По какой логике защита жизни мальчика может считаться злом?

Круги сужались и становились все темнее. Могло ли это быть заклинанием Оскара? Предположим, что Оскар обманул его и заставил совершить злое заклинание вместо заклинания, направленного на то, чтобы уберечь Криса, – а затем боги наказали тех, кто совершил его?

Но тогда почему они не наказали также Оскара? Почему не был наказан он? Почему только Тори? – задавал себе вопросы Кэл. И что двигало Оскаром, когда он согласился совершить злое заклинание?

Вопросы, рождающие вопросы.

Такси, взвизгнув тормозами, остановилось перед роскошным особняком. Кэл протянул шоферу двадцатидолларовую банкноту и, не дожидаясь. сдачи, вышел из машины.

Передняя дверь здания была заперта. Кэл постучал в стеклянную дверь, сотрясая ее. В течение минуты в холле никого не было, а затем откуда-то появился сонный подросток с пробивающейся ниточкой усов. Он внимательно и с подозрением посмотрел на Кэла через стекло, его глаза потемнели.

– Мне нужно увидеть Оскара, – крикнул Кэл.

После недолгого колебания молодой сторож открыл

дверь.

– Мистера Сезина нет…

Кэл промчался мимо него и взбежал вверх по лестнице, развеяв последний сон у потрясенного мальчика.

Он бежал через две ступеньки и остановился, чтобы перевести дыхание, когда уже был на четвертом этаже. Сначала, взглянув по коридору налево, затем направо, Кэл попытался вспомнить, где находится квартира Оскара.

Где-то в утренней тишине играло радио, передавая новости вперемешку с музыкальным припевом: «Дайте нам двадцать две минуты, и мы дадим вам весь мир». Казалось, что звук шел с дальнего конца коридора справа от него. Он пошел по коридору, и звук радио стал слышен еще громче. «В Нижнем Манхэттене прошлой ночью машина потеряла управление, и два человека погибли…»

И за что только они были наказаны, подумал Кэл. Ни за что. Хорошие и невинные люди каждый день погибают от несчастных случаев, от болезней или становятся жертвами преступлений.

Но и эта жизнь предначертана богами. Несчастный случай и удача являются ее неотъемлемой частью. Жизнь идет своим чередом… пока боги не решаются вмешаться.

Кэл остановился перед дверью в конце коридора. Внезапно дверь открылась. Перед ним в халате, с полотенцем через плечо стоял Оскар.

– Вы не на шутку напугали этого мальчика внизу – он позвонил мне по интеркому, чтобы предостеречь. Сказал, что какой-то опасный человек поднимается наверх. – Он отошел от двери, чтобы дать Кэлу возможность войти. Кэл вошел в квартиру.

– Но это никак вас не обеспокоило, а? Вы прямо идете и открываете дверь. Вы не думали, что у меня могла быть причина прийти сюда и…

– Кэл, я никоим образом не предполагал, что это будете вы. Не знаю, что, по-вашему, я мог совершить. – Он закрыл дверь. – А что касается опасения за себя, то моя жизнь всецело находится в руках богов. И они помогут или навредят мне, когда сочтут нужным!

– А Тори? – воскликнул Кэл. – Почему они «сочли нужным» навредить ей? Черт бы вас побрал, Оскар, что за заклинание вы мне дали!?

Только что проснувшись, в своем выцветшем махровом халате, Оскар был похож на полоумного старика. Медленно покачивая головой, он сказал:

– Что произошло, Кэл? Почему вы здесь? Примчались в такую рань… нападаете на меня с обвинениями…

– Оскар, Тори Хэлоуэлл чуть не умерла несколько часов назад. Здоровая молодая женщина – и чуть не умерла. Из-за тропического паразита, как говорят врачи. Но мы знаем, отчего это случилось, а? Колдовство обернулось против нее.

Оскар пристально смотрел на Кэла и медленно двигался по комнате. Его губы слегка шевелились, когда он про себя шептал эти слова: «Колдовство обернулось против…»

– Это значит, что заклинание, которое мы сделали, было недобрым. Вы и не пытались помочь мне спасти Криса, не так ли? Заклинание, которое вы мне дали, было для чего-то другого – это было что-то, что оскорбило… богов.

– Нет, Кэл, – сказал Оскар, по-прежнему медленно шагая по ковру мимо Кэла, – Я хотел помочь вам. Поверьте мне. Я старался помочь.

У Кэла все кипело внутри, и лицемерный тон Оскара, его призыв поверить ему только еще больше взбесил Кэла. Он подошел к Оскару, схватил его за халат и повернул лицом к себе.

– Не морочьте мне голову, Оскар. Я не верю ни одному вашему слову. Ни в вашу доброту, ни в великодушие, ни в доброжелательность. Вы знаете, что вы один из них. Aché означает «Могущество богов». Чтобы вы ни делали, вы используете это, чтобы навредить женщине, которую я люблю.

– Нет, Кэл, нет! – ответил Оскар с такой горячностью, что снова почти разубедил Кэла. – Я всегда говорил вам правду. Вы видели правдивость моей работы. Я использовал эту религию только ради блага людей barrio, на самом деле ради блага всех людей, ради блага всего мира!

Это было безумно претенциозное заявление. В устах любого другого человека это прозвучало бы как приступ мании величия, бред сумасшедшего. Несмотря на серьезность заявления Оскара, его всепоглощающая искренность казалась совершенно неподдельной, и ярость Кэла смягчилась.

– Хорошо, Оскар, – спокойно сказал Кэл. – Если я неправ и вы действительно хотите мне помочь, то дайте мне другое заклинание, которое поможет.

Оскар беспомощным жестом поднял руки вверх.

– Кэл, не существует такого заклинания!

Кэл угрожающе сделал еще один шаг в сторону Оскара.

– Не существует? Чушь! Существуют заклинания для любых случаев. Приворожить любовника. Выиграть судебный процесс. Сделать деньги. Снизить арендную плату, избавиться от боли в спине, убить врача, расширить бизнес. Черт побери, Оскар! Откройте свою чертову книгу заклинаний и дайте мне…

– Простите меня, Кэл. Но, видите ли, вас предупредили. То, что случилось с миссис Хэлоуэлл, – это знак. У богов свои планы, и мы не должны вмешиваться.

– Нет, Оскар! Они не могут забрать его. Если в их план входит принести в жертву моего сына, то я никогда не позволю им сделать это. – Кэл отошел назад, качая головой в знак несогласия.

Оскар шагнул вперед и осторожно положил руку на плечо Кэла.

– У нас нет никакой силы. Она у них, только у них. Но вы скоро это поймете. Вы увидите, что то, что они просят, это на самом деле совсем немного, и они желают нам только добра. Они добрые, Кэл. Но они на самом деле рассчитывают, что мы будем их уважать.

– Тем, что будем приносить в жертву людей? – Кэл снова вскипел от ярости. Он сбросил с плеча руку Оскара, – Я не позволю это! Если вы мне не поможете, то я пойду в другое место. – Он повернулся к двери.

– Куда вы пойдете, Кэл? Сантеро не смогут вам помочь, вы уже были у них, прежде чем прийти ко мне.

Куда бы он мог пойти? Когда Кэл сказал, у него в голове мелькнула неясная мысль еще об одной возможности.

Какое оружие он имел против богов Вуду, кроме их собственного колдовства? А затем он вспомнил: колдовство, которое нужно было ему, это то, о чем однажды Оскар сам упомянул, и оно должно быть сильнее Вуду. Майомбе.

– Я найду майомберо, – сказал Кэл и протянул руку к двери.

Оскар поспешно подбежал к нему.

– Вы не должны этого делать, Кэл! Для вашего же блага! Майомбе – это черная магия. Вверив себя богам Майомбе, вы предаете свою душу.

Кэл вызывающе посмотрел Оскару в лицо.

– И это спасет моего сына? Сделка с дьяволом? Тогда я благословляю эту сделку. Я не беспокоюсь за мою душу, Оскар, – я даже не уверен в том, что она у меня есть. Я хочу только спасти Криса.

– Нет, Кэл, это нечто большее. Это в миллиард раз больше. Разве вы не понимаете? Эти жертвоприношения делались, чтобы спасти мир.

Кэл изумленно взглянул на Оскара. Он это знает, он всегда это знал – и отрицал это. Это снова происходит, как во времена Кимбелла, как в самые темные времена человечества. Человеческие жизни приносятся в жертву богам, детские жизни.

– Посвящение почти закончено, – продолжал Оскар. – Уже принесли в жертву шестерых, остался один. Семь.

Для Семи Африканских Владык. Осталось только одно жертвоприношение для Шанго. Затем боги смягчатся. Рок, о котором мы прочли в «Скрижалях Ифа», может быть изменен…

Все то, о чем ему было известно. Седьмая жертва – это Крис. Накануне шестого– это фраза прозвучала в его мозгу, и теперь он понял ее смысл. Одно жертвоприношение было сделано тогда после güemilere.

И одно осталось.

Но он не позволит им принести в жертву Криса.

Никогда!

Кэл кинулся к двери и открыл ее.

Вдруг Оскар обхватил его своими сильными руками и начал оттаскивать назад. Кэл сильно толкнул его локтем в ребра и вновь сумел высвободиться. Но Оскар довольно быстро пришел в себя, бросился к двери и закрыл ее на ключ, прежде чем Кэл успел убежать.

– Я не позволю вам уйти, Кэл. Майомбе – это дорога к несчастью. Священники Майомбе хотят остановить нас. Они хотят, чтобы наши боги рассердились и разрушили все хорошее. Но нельзя допустить этого. – Оскар снова подошел к Кэлу.

Доведенный до отчаяния, Кэл поднял руку, сжав кулак, и изо всех сил размахнулся. Он никогда раньше не бил человека, никогда даже и не пробовал. Он только мог приблизительно повторить то, что видел в кино или по телевидению.

Но в жизни это оказалось не так просто. Он промахнулся на несколько дюймов, так как Оскар успел увернуться от удара. Кэл потерял равновесие, увлеченный собственной инерцией, и пошатнулся, тогда Оскар рукой оттолкнул его. Неуклюже спотыкаясь и цепляясь одной йогой за другую – или пяткой зацепившись за ковер, он точно не знал, – Кэл свалился на пол. Головой он ударился об острый угол кофейного столика, и боль пронзи-а его, и волна мучительной боли прошла через весь его мозг, достигла лба, и он почувствовал, что она как нечто осязаемое вышла из его глаз. На мгновение боль ослепила его. Затем зрение возвратилось, но несколько затуманенное. Он различил фигуру Оскара, который подошел и наклонился к нему.

– Извините меня, Кэл, – послышался голос, исходящий от расплывающейся в глазах Кэла фигуры, всегда заботливый и искренний голос. – Но когда вы попытались ударить меня, я… я должен был вас остановить.

Цели были прежними. С обеих сторон. Оскар по-прежнему хотел остановить его. По-прежнему хотел отдать богам Криса.

Волна тошноты и головокружения накатила на Кэла. Темное неясное очертание Оскара поплыло вниз, опустившись на него.

Кэл отполз назад, скользя по ковру, и протянул руку к краю кофейного столика.

– Я не сделаю вам ничего плохого, Кэл. Я только хочу, чтобы вы на некоторое время остались здесь, пока не почувствуете себя лучше.

Кэл рукой коснулся какого-то предмета на кофейном столике.

Он пальцами ощупал его и определил, что это было. Это была пепельница.

Гладкие края. Острые углы. Он и раньше заметил здесь хрустальную пепельницу, подумал Кэл. Нащупав ее рукой, Кэл крепко обхватил ее пальцами. Поднял. Массивная. Тяжелая.

Оскар теперь был прямо перед ним, очень близко.

– Вы скоро поймете, Кэл. Вы поймете, что это нужно было сделать.

Напрягая каждый мускул, движимый желанием спасти своего сына, плоть от плоти своей, Кэл поднял холодную и тяжелую пепельницу и обрушил ее на голову Оскара.

Оскар вскрикнул. Кэл увидел нависающее над ним лицо, которое было искажено от боли, а затем Оскар всем телом обрушился на него.

В течение минуты Кэл лежал неподвижно и глубоко дышал. Безжизненное тело Оскара давило ему на грудь, мешая дышать. Кэл попытался сдвинуть Оскара в сторону. Когда это удалось, теплая струйка крови покатилась вниз по его шее. На мгновение он подумал, что кровь, наверное, шла у него самого из раны на голове, пробитой при падении. Но потом он понял, что она текла из глубокой раны над ухом Оскара. О Боже, не убил ли он Оскара?

Кэл еще сильнее толкнул тело, и оно опрокинулось на пол лицом вверх.

Оскар застонал,

Слава Богу, жив. Кэл минуту пристально смотрел на Оскара, загипнотизированный результатом своего собственного насилия.

Оскар открыл глаза.

– Не… – прошептал он. – Пожалуйста, Кэл, не уходите… – Он начал приподниматься.

Через несколько секунд, подумал Кэл, Оскар может прийти в себя и позвать на помощь своих учеников или сторожа.

Он медленно сделал шаг назад, оставаясь еще несколько секунд в нерешительности, затем повернулся и без оглядки выбежал из комнаты.

Глава 40

Когда Кэл достиг Лексингтон-авеню, он уже совершенно выдохся. Он обогнул угол и прислонился к стене здания, чтобы перевести дыхание. Сколько у него еще времени в запасе до того, как Оскар соберет своих учеников и пустит их вслед за ним? Или он этого не сделал? Кому еще Оскар доверил тайну ритуальных убийств? Кэл посмотрел в сторону здания Аше. Никто его не преследовал. На улице было спокойно.

У него кололо в боку. Боль в голове не проходила и сердце бешено билось, но тем не менее он продолжал идти вниз по улице. Один квартал. Затем Кэл обогнул угол и пошел по боковой улице. Он сделал несколько глубоких вдохов и снова остановился, то и дело оборачиваясь, чтобы убедиться, что никто его не преследовал. Через минуту острая боль прошла.

Куда он теперь пойдет? Он сказал Оскару, что пойдет к майомберо, он будет искать более могущественное колдовство для спасения Криса. Но как найти колдуна черной магии в этом незнакомом месте?

Вид полуразрушенных зданий и заваленных мусором переулков не внушал ему никаких надежд. К кому он может тут обратиться?

Оранжевый «кадиллак», за рулем которого сидела женщина, выехал на улицу из ворот полусгоревшего доходного дома. Кэл увидел, как бородатый мужчина в зеркальных солнечных очках вышел из ворот и подошел к машине. Он передал женщине конверт, а она протянула ему деньги, и машина отъехала.

Кэл снова почувствовал головокружение. Он закрыл глаза. В темноте перед глазами возникли извивающиеся пауки. Он слышал громкие крики. Спать! – подумал он. Мне нужно поспать. Но я должен найти колдуна.

– Эй, приятель, тебе плохо?

Кэл открыл глаза. Два его изображения смотрели на него, отражаясь в зеркальных солнечных очках сутенера.

– Мне хорошо, – сказал Кэл. И увидел в маленьких зеркалах, что это вовсе не так. Он выглядел как угодно, только не хорошо.

– Убирайся отсюда, приятель, – сказал сутенер. – Ты разве не знаешь, что белым здесь опасно находиться? – Он пожал плечами и отошел.

Кэл чуть было не позвал его обратно. Творение этих трущоб, обитатель темных закоулков barrio. Этот сутенер, вероятно, знает… Но он сразу опомнился, поняв всю нелепость и бесцельность обращения к нему. Кэл выпрямился, восстановил равновесие и пошел за угол улицы. Колдовством не спасти Криса. Решение гораздо проще. Надо вернуться домой, собрать вещи, уехать из города, увезти отсюда Криса. Прочь от этого безумия.

Он бродил по улицам в поисках такси. Но никакого такси здесь не было. Таксисты не разъезжают по этому кварталу. Они привозили своих пассажиров, а затем поспешно уезжали. Легче будет найти такси ближе к центру за пределами этого квартала. Кэл повернул на авеню и сделал несколько шагов.

– Сеньор…

Свистящий шепот послышался совсем близко от него. Кэл обернулся, но никого не увидел. Он уже собирался продолжить путь, когда краем глаза уловил какое-то мелькание. И он увидел эту девушку. Она вовсе не была близко, двадцать или тридцать ярдов от него. Это она его окликнула? Казалось, прошептала над самым его ухом. Он не мог оторвать от нее взгляд. Она была одета в белое платье с цветами, которое было похоже на конфирмационное и сияло при ярком утреннем солнце. Ослепительная белизна резко контрастировала с черными волосами и глазами и смуглой кожей.

Она медленным вызывающим жестом подозвала его к себе.

Одна из девушек сутенера. Нет, подумал Кэл; что-то в ней ему показалось знакомым.

Теперь она двигалась к нему раскачивающейся походкой с наивным и вместе с тем вызывающим видом.

Ей, наверное, не больше четырнадцати или пятнадцати, подумал он, совсем молодая, но уже привлекает к себе взгляды мужчин.

Когда она довольно близко подошла к нему, он увидел амулет на ее шее.

Это был небольшой звериный коготь.

Майомбе.

Он теперь вспомнил: эта была девочка, которую отчитывал Оскар, ее звали Тереза.

Она подошла на расстоянии восьми-девяти футов и остановилась. Взглянув ему в лицо, она слегка улыбнулась и снова жестом подозвала его.

Откуда она появилась? Может быть, сегодня утром она была в школе и услышала, как он дрался с Оскаром? Почему бы еще ей здесь быть?

– Ты отведешь меня к майомберо? – спросил он вдруг.

Словно ничего не понимая, она продолжала улыбаться и жестикулировать.

Он должен был идти за ней. Но куда? Насколько далеко?

На углу улицы стояла застекленная телефонная будка. Кэл направился к будке и вошел в нее. Девушка, делая круги вокруг телефонной будки, продолжала смотреть на него. Кэл бросил десятицентовую монету в автомат и набрал номер Рики.

Рики ответила сонным голосом.

– Рики, это Кэл, – настойчиво сказал он.

– Кэл?

– Послушай, Рики. Ты должна выручить меня. Прошлой ночью Тори забрали в больницу…

– О Боже! – выдохнула она. – Что случилось?

– Я сейчас не могу объяснить, – быстро продолжал он, – но с ней все будет в порядке. Дело заключается в том, что я не могу вернуться домой, и мне нужно, чтобы кто-нибудь был с Крисом. Он у соседей, но будет прекрасно, если ты сможешь поехать туда, пока он не проснулся.

Наступила короткая пауза.

– Хорошо, Кэл. Если я тебе нужна. Но, по-моему, мне необходимо знать, что с Тори, я имею в виду, на случай, если Крис спросит об этом.

– Просто скажи, что… она чем-нибудь отравилась. Самое главное, чтобы ты была с Крисом, пока я не вернусь. Не выходи с ним на улицу и никого не пускай в дом.

– Кэл, что происходит? Мне не нравится твой голос…

– Рики, – умоляюще сказал он, – пожалуйста, сделай это для меня. Я не могу объяснить, могу только сказать, что от этого может зависеть жизнь Криса.

– Жизнь Криса? Кэл…

– Пожалуйста, Рики, просто сделай это! Я не могу ответить больше ни на один вопрос. – Кэл не отрывал взгляд от девушки, которая снова жестами подзывала его и сделала шаг назад, словно собиралась уходить. – Скажи мне только, что ты это сделаешь.

– Я это уже сказала, – крикнула Рики обиженным и рассерженным голосом, – я только хочу знать…

– Я должен идти, – сказал Кэл и повесил трубку, прежде чем Рики успела задать очередной вопрос.

Девушка в белом платье улыбнулась и отошла.

И он последовал за ней.

Она направилась на север, где улицы были еще более заброшенные и неприглядные. Уже нельзя было подумать, глядя на многоквартирные здания, что там кто-либо жил: у этих домов не было ни дверей, ни окон, они даже не были обшиты железными листами, чтобы туда не проникали бездомные. В проломе на третьем этаже, где когда-то было окно, мальчик раскачивал кота, ухватив его за хвост. Кэл отвел взгляд и поспешил за девушкой. Кровь стучала у него в висках, а в глазах был туман. Была ли она на десять или на сто футов впереди него? Он не мог этого сказать.

Она ни разу не обернулась.

На улицах было полно собак, детей и женщин с грудными младенцами. Похоронная процессия повернула с авеню; за обшарпанным черным катафалком шли люди, все они были одеты в темную одежду, а женщины были в плоских белых шляпах. Рябой и костлявый мужчина протягивал коробку от сигар всем, кто останавливался на тротуаре, чтобы понаблюдать за процессией, – собирал деньги на похороны.

Девушка пробиралась сквозь похоронную процессию, и Кэл, вероятно, потерял бы ее из виду, если бы не ее белое платье, которое белело в темной толпе похоронной процессии.

Она провела его мимо площадки, усыпанной разбитыми кирпичами, через целый квартал, где босые дети танцевали между кучами разбитых бутылок и играли в какую-то жестокую игру.

Она провела его через улицу в какой-то переулок. Тонкие лучи света высветили нищего в рваных пестрых лохмотьях. Кэл вгляделся в этого человека и увидел, как он ржавым ножом вырезал куски мяса из тела мертвой собаки.

Девушка внезапно нырнула в здание сквозь полуразрушенную арку готического стиля. «Свободу Пуэрто-Рико!» было написано светящейся краской на двери. Кэл ускорил шаг, чтобы догнать девушку. Она промчалась стрелой вниз по коридору, где воняло мочой и протухшей пищей. В темноте бегали крысы. Куски штукатурки отваливались и падали с глухим стуком.

Один раз девушка остановилась, оглянулась и улыбнулась той же самой неуместной улыбкой, которую он уже видел на ее лице, – вызывающей и вместе с тем наивной.

Коридор заканчивался у провала в стене. Следуя за своим проводником, Кэл вышел в другой переулок. Он посмотрел по сторонам, но девушки нигде не было видно. На мгновение его охватила паника, но в ту же минуту он увидел, как ее белое платье мелькнуло за углом. Кэл бросился за ней и увидел, как она стрелой помчалась вниз по узкой лестнице.

Металлические ступеньки вели вниз в тускло освещенный железнодорожный тоннель. Сломанные искореженные куски рельсов перегородили ему путь. Он споткнулся о них и остановился, чтобы сориентироваться. Он услышал голоса и пошел туда, откуда они исходили, шлепая по застоявшимся лужам. Голоса звучали все громче, затем они превратились в крики на испанском. Кэл прошел в дверь, ведущую в тоннель и заглянул внутрь.

В куполообразной комнате шел петушиный бой. Деньги лежали на земле, и крики возбужденных зрителей сотрясали каменные стены. Два петуха дрались друг с другом, их радужные перья кружились в воздухе. На мгновенье петухи разъединились, пронзительно закричали и замахали своими подрезанными крыльями. Один петух впился когтями в другого, и Кэл увидел, как окровавленный глаз взлетел в воздух. Кэл двинулся дальше.

Из широкой части тоннеля девушка свернула в каменный коридор, в котором были ниши и камеры не больше нескольких квадратных футов. Проходя мимо одной из них, Кэл увидел группу мужчин, обступивших девочку, которая казалась еще почти ребенком. Один из мужчин взобрался на нее, в то время как другие наблюдали, и из ниши послышался звук, похожий на хихиканье ребенка.

Ад! – подумал Кэл. Он был в аду.

Внезапно из тоннеля они вышли на солнечный свет. Кэл прищурился, его глаза начали медленно привыкать к свету. Где была девушка? Там.

Она взобралась на груду булыжников на пустой площадке и, стоя, звала его жестами с невысокой вершины. Затем она исчезла, спустившись вниз с другой стороны.

Кэл начал карабкаться вслед за ней, и когда он достиг вершины, перед его глазами возникло похожее на собор здание. Высоко над землей находился пустой трехсторонний шатер. Гранитные окна-розетки украшали подпираемый столбами вход, и два бетонных чудовища – горгульи, обветшавшие за десятилетия, украшали громадный фасад.

Театр, большой старый дворец водевилей, давно пришедший в упадок.

Девушка исчезла за углом здания и, обойдя его, вошла в узкий дверной проем, над которым была надпись: «Вход на сцену».

Он последовал за ней. Дверь со скрипом закрылась за ним. Он стоял во флигеле большого дома, где пахло вечностью. Наверху над ним на высоте в несколько этажей сомкнулся купол. Когда-то это был сотворенный из гипса шедевр, медальоны с цветками подсолнуха соединялись лучами семиконечной звезды. А сейчас гипс был весь в трещинах, а рисунок едва можно было разглядеть. Над похожим на пещеру залом угрожающе нависали три яруса балконов, их перила были покрыты потускневшей латунью. Зеркала в рамах, увенчанных резвящимися купидонами, украшали стены.

Кэл вспомнил, что это место похоже на то, где он, будучи ребенком, днем по субботам смотрел серии «Флэш Гордона», – храм, где показывали фильмы. Там была тысяча или больше мест.

Сцена была длинная и широкая и, казалось, была оборудована для гастрольных представлений Тарзана. Горшки с деревьями и тропическими растениями были выстроены в ряд в глубине сцены, пол был покрыт кожей разных животных. В центре лицом к залу стояло похожее на трон кресло. Подлокотники кресла были сделаны из костей, а верхушку спинки украшал отполированный череп животного.

Голова болела меньше, но ему было холодно. Он дрожал и еще туже запахнул свой пиджак. Внезапно девушка, появившись из полумрака, направилась к нему. Двигаясь с какой-то неземной грацией, она взяла его за руку и нежно потянула к сцене. Из невидимых репродукторов послышался звук барабанов.

Внезапно из темных кулис в дальнем конце сцены возникла фигура высокого человека, который был закутан в кожи и шкуры животных. Кэл узнал этот костюм: это было традиционное одеяние племенного шамана.

Лицо этого человека скрывала африканская овальная маска, вырезанная из черного дерева. Глаза маски были обрамлены корой дерева коричневого цвета. Губы были окрашены в переливчатый желтый цвет, и в центре выступал большой, черный, похожий на вороний клюв. Руки этого человека покрывали лоскуты кожи животного, завязанные на плечах и на талии.

Шаман, извиваясь, направился вперед и, кружа вокруг Кэла, изучал его, а маска двигалась вокруг Кэла как в танце.

Тереза дрожащим голосом сказала:

– Padrino Tata, este el hombre que bussa la verdad de mayombe. El quiere que usted baga un trabajo porque ellos lo han insultado [22]22
  Крестный Тата, это человек, который ищет истину майомбе. Он хочет, чтобы вы что-то сделали, потому что его оскорбили (исп.).


[Закрыть]
.

Значит, это был доктор Тата, легендарный жрец, о котором Кэл слышал от Ландерса, занимающегося Азиатско-Тихоокеанским регионом. Он был верховным жрецом майомбе. Кэлу захотелось увидеть его лицо, спрятанное за неподвижной раскрашенной маской.

Доктор Тата сел в похожее на трон кресло и разразился быстрым потоком испанских и каких-то других непонятных слов, как показалось Кэлу, на диалекте какого-то африканского племени. Йоруба.

Кэл повернулся к Терезе.

– Что он сказал?

– Он спросил, что тебе нужно.

– Мне нужно защитить моего сына, – сказал Кэл. – Они хотят его… Боги хотят его. – Он сделал паузу, услышав неземное эхо своего голоса, которое шло из дальнего конца зала. – Они хотят принести его в жертву Шанго.

Тереза перевела жрецу, но в течение нескольких минут он молчал. Словно ему было известно, зачем пришел к нему Кэл, словно он уже знал о всех других жертвоприношениях. Наконец он сказал несколько слов в ответ. Кэл понял только одно слово. «Шанго».

– Он согласен, – сказала девушка. – Он поможет тебе.

Сквозь прорези маски Кэл увидел, как он моргнул. Это был человек. Обыкновенный человек.

Девушка продолжала говорить по-английски. – Жрец, – сказала она, – совершит заклинание ndoki nganga, чтобы вызвать mbua – самое могущественное заклинание, которое используется только для того, чтобы вызвать самых могущественных духов Майомбе. Воля Семи Африканских Владык может быть слишком сильна, чтобы на них повлияло даже мбуа. Выступая против Шанго, самого могущественного из этих африканских владык, даже эти духи подвергаются весьма серьезной опасности. И на этой неделе Шанго силен, как никогда. Завтра его праздник, день, когда он родился на звездах.

Праздник. Как güemilere. Накануне шестого. Это было также накануне дня рождения какого-то бога.

Так что сегодня будет канун седьмого. Они заберут Криса сегодня.

– Но, – сказала девушка, – есть еще нечто, что ты должен отдать доктору Тата, прежде чем он приступит к заклинанию.

– Все что угодно, – быстро согласился Кэл.

– Доктор Тата просит в подарок твой ово.

Кэл тупо покачал головой. Ово? Душу? В буквальном смысле колдун просил…

– Деньги, объяснила девушка.

Кэл чуть было не рассмеялся от облегчения. Оскар сказал, что майомберо за услугу требуют душу.

– Сколько? – беспокойно спросил Кэл.

– Тысяча пятьсот долларов, – ответила девушка.

Тысяча пятьсот долларов? Чтобы повернуть назад силы Вселенной? Несомненно, он был в руках шарлатана, а вовсе не у избранного богами представителя Мойомбе.

Кэл заколебался.

– У меня нет с собой таких денег, – сказал он, уже думая о том, как выбраться отсюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю