Текст книги "Бархатный дьявол (ЛП)"
Автор книги: Николь Фокс Николь
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)
34
КАМИЛА
В тот момент, когда стюардесса поворачивается спиной, я подозрительно смотрю на нее.
Она блондинка, как и я, хотя волосы у нее белее, почти платиновые. Оно выглажено прямо и стекает по спине, словно серебряный водопад из фантастического фильма.
Ее тело тоже выглядит так, будто оно прямо из фантастического фильма. И не типа PG. Обтягивающий топ и юбка-карандаш, которые она носит, на первый взгляд кажутся невероятно неуместными.
Но когда я смотрю на нее объективно, я вынуждена признать, что в этом нет ничего плохого. У нее просто потрясающее тело и потрясающие сиськи. Сиськи, которые выставлены на всеобщее обозрение благодаря тому, что она не расстегнула три верхние пуговицы. Ее белая рубашка плотно облегает грудь, подчеркивая эффектное декольте.
– Если хочешь побыть с ней наедине, я могу уйти.
Я поворачиваюсь к Исааку и понимаю, что он поймал мой взгляд.
Отлично. Просто чертовски здорово.
– Я попросила у нее воды много лет назад, а она до сих пор ее не принесла, – объясняю я, чувствуя себя полной стервой из-за того, что лгала, чтобы скрыть свою неуверенность.
Исаак смотрит вверх. – Марисса, – говорит он, – принеси нам воды.
– Конечно, сэр, – тут же отвечает Марисса, кокетливо хлопая ресницами.
Накладные ресницы, без сомнения, под стать фальшивым сиськам, фальшивой заднице и фальшивой девичьей интонации в ее голосе.
Даже то, как она произносит слово «сэр», звучит двусмысленно. Мне хочется закатить глаза каждый раз, когда она наклоняется слишком глубоко и говорит это Исааку.
Она идет по широкому проходу роскошного частного самолета, на котором мы сейчас летим. Ее бедра покачиваются при каждом шаге, и я не могу отделаться от мысли, что сегодня утром она выбрала свою одежду именно для этой цели.
– Что-то не так? – спрашивает Исаак, весело улыбаясь мне.
Я соглашаюсь закатить глаза на него. – Нет. Ничего. – Мой голос соленый и горький. Я знаю. Сейчас я нахожусь в режиме полной и абсолютной стервы, но я не могу его отключить.
– Ты хочешь, чтобы я с ней поговорил?
– Нет. Оставь это.
– Как хочешь.
Марисса направляется к нам по проходу. У нее есть бутылка воды «Авион» на серебряном подносе и два высоких хрустальных стакана.
– Вот, пожалуйста, сэр, – говорит она, скользя глазами по мне, прежде чем остановиться на Исааке. – Вы бы хотели что-нибудь еще?
– Здесь немного холодно, – перебиваю я. – Можно мне одеяло, пожалуйста?
Мне оно действительно не нужно. Я просто хочу оторвать ее взгляд от Исаака.
– Конечно, – говорит она, и ее тон значительно понижается в плане энтузиазма, когда она обращается ко мне.
Она отправляется выполнять мою просьбу. Многозначительно смотрю в окна.
Снаружи нет ничего, кроме моря облаков из сахарной ваты. Заставляет вас хотеть прыгнуть прямо.
Когда я отворачиваюсь от окна, Исаак все еще наблюдает за мной с полуулыбкой на лице.
– Что? – требую я в обороне.
Он усмехается. – Ничего.
Мне хочется шлепнуть его, но только потому, что я точно знаю, над чем он смеется. И я знаю, каким самодовольным это делает его. Черт бы побрал мое красноречивое лицо.
К счастью, полет длится недолго. Я вздыхаю с облегчением, когда выхожу из самолета и оставляю прекрасную Мариссу позади. Исаак следует за мной вниз по ступенькам и ведет к потрясающему отреставрированному автомобилю, который выглядит так, будто он существует с бурных двадцатых годов. Я ни в малейшей степени не автомобильная девушка, и я до сих пор не могу не глазеть на красивые вишнево-красные изгибы.
– Выглядит старой, – говорит он мне, когда видит, как я глазею на него. – Но внутри она совсем новая. Он открывает пассажирскую дверь и впускает меня внутрь, затем обходит вокруг, чтобы занять место водителя.
Двигатель оживает. Исаак справляется с этим уверенно и умело – другого я и не ожидала. Что-то в том, как небрежно он управляет рулем, привлекает мое внимание. Это так… по-мужски, наверное. Я не знала, что это сделает это для меня, но это определенно, определенно делает.
Я заставляю себя посмотреть в окно, чтобы он не заметил, как я схожу с ума по его рукам. Шотландия прекрасна. Шикарно на самом деле. Там так много сырой, естественной красоты, что у меня перехватывает дыхание. Честно говоря, похоже, что я попала в фотошопную открытку.
Исаак был прав и насчет машины. Он едет плавно, и хотя мы уже давно в пути, я получаю удовольствие дольше, чем ожидала. Однако через час я начинаю терять терпение.
– Куда именно ты нас везешь?
– Мой дом, – просто отвечает Исаак.
– Что именно я должна делать, пока ты… делаешь свое дело?
– Здесь тоже довольно большая библиотека, – говорит он. – И территория довольно большая. Ты можешь исследовать их, если хочешь.
– Я могу исследовать город?
– Не без сопровождения.
– Господи, – говорю я, закатывая глаза. – Типичный.
– Я не буду рисковать твоей безопасностью только потому, что мы оказались в Шотландии. Максим мог бы за нами присмотреть прямо сейчас.
– Оглянись вокруг, Исаак. Там нет ничего, кроме холмов, дороги и неба.
– Никогда не недооценивай отчаявшегося человека.
Я ерзаю на сиденье, чтобы взглянуть на него. – С чего ты взял, что он в отчаянии?
– Он знает, что он против меня.
Я качаю головой. – Иногда я задаюсь вопросом, является ли это эго твоей сверхсилой или твоещ ахиллесовой пятой.
Он ухмыляется, и даже это заставляет мое тело гореть неестественным желанием. Честно говоря, мне нужно взять себя в руки, иначе я полностью потеряю контроль.
– Эго является частью должностной инструкции.
– Да, так мне сказали.
– Кто?
– Твоя мать, – говорю я, решив, что нет смысла врать об этом.
– Моя мать, – повторяет он. – Когда?
Я пожимаю плечами. – Мы говорим.
– Как часто?
Я поднимаю брови. – Что случилось, Исаак? Нервничаешь?
– Не нервничаю. Просто… неловко.
– Почему?
– Потому что она моя мать.
– Ты боишься, что она расскажет мне все твои темные, грязные секреты?
Он усмехается. – Если ты думаешь, что я доверил маме свои секреты, то тебе явно есть, что обо мне узнать.
– Она твоя мать, – указываю я.
– И твоя точка зрения…?
– Почему ты не доверил ей свои секреты?
– Потому что у нее есть свои, и она точно не делится. Так почему я должен?
– Это самая детская вещь, которую я когда-либо слышала. Око за око с собственной мамой?
Его ухмылка становится шире. – Все сложно.
– Разве не все семьи?
– Некоторые больше, чем другие.
Я не могу не восхищаться резкими, совершенными линиями его профиля. В другой жизни он легко мог бы стать моделью или актером. У него есть внешность, у него есть присутствие, и у него определенно есть то таинственное, задумчивое качество, перед которым женщинам трудно устоять. В моем случае сопротивляться невозможно – что бы он ни делал.
– Ты не должен быть так строг с ней, ты знаешь. Она прикроет твою спину.
Он хмурится. – И откуда ты это знаешь?
– Потому что большую часть нашего разговора она провела, защищая тебя. Точнее, оправдывая твое поведение.
Он вздыхает с разочарованием. – У моей матери красивый загородный дом примерно в двадцати милях к югу от поместья. Я не знаю, почему я потратил на него столько денег, если она не собирается оставаться там, когда будет в Лондоне.
– Не дай Бог, она хочет быть рядом со своими сыновьями.
Он не отвечает на это. Он просто смотрит на извилистую дорогу впереди, выглядя стоически и отчужденно.
– Тебе так трудно подобраться к ней? – спрашиваю я, когда становится ясно, что он пытается закончить разговор. – Или это просто твое общее правило?
Я замечаю, что его глаза дергаются на руку. С линией шрамов от локтя до запястья.
– Ага, понятно. Это был еще один урок, который преподал тебе твой отец. Не доверять никому? Не доверяете женщинам?
Рука, лежавшая на руле, которая всего несколько мгновений назад была так непринужденна, теперь сжимает его мертвой хваткой. Его костяшки пальцев белеют сквозь кожу.
– Тебе не нравится, что я могу тебя читать, не так ли? – Я спрашиваю.
– То, что ты знаешь обо мне, – это то, чем я решил поделиться с тобой, – рычит он. – Если бы не это, ты бы ни хрена не знала.
Я закатываю глаза. – Правильно, извини. Я все время забываю, что ты робот, которому никто и ничего не нужен. Меньше всего для разговора.
Я скрестила руки на груди, и почему-то это, кажется, забавляет его.
– Но, – продолжаю я, – я просто хотела бы отметить, что именно ты подошел ко мне той ночью. Ты был тем, кто не мог уйти.
– Это правда, – мягко говорит он.
– Не волнуйся, я не обольщаю себя тем, что ты хотел чего-то большего, чем быстрый трах.
– Кто сказал что-нибудь о быстроте?
Я смотрю на него. – Почему бы нам просто не насладиться сельской местностью и не говорить?
Он смеется себе под нос. Я могу только сжать руки на груди и ждать, когда этот драйв закончится. Я хочу спросить, сколько еще времени потребуется, чтобы добраться до его дома, но это нарушит правило «не разговаривать», которое я только что установила.
К счастью, мне не нужно спрашивать, потому что через несколько минут дорога, по которой мы едем, огибает холм и переходит в гравий. В то же время я замечаю вдалеке сооружение с башней.
– Боже мой! – Я задыхаюсь, садясь. – Я заснула и проснулась в Нарнии?
– Добро пожаловать в замок Маклауд, – только и говорит Исаак.
– Замок. Ты только что сказал «замок».
Он улыбается. – Это всего лишь маленький.
– Верно, – говорю я. – Маленький замок. Это безумие.
И это действительно так. Лондонское поместье Исаака было большим и роскошным. Но шотландский замок – это совсем другое.
Этот находится на вершине самого высокого холма в этом районе, в окружении пышной зелени и густых лесных массивов. Башни, кажется, царапают лазурное небо. Мох и лианы взмывают на вершины башен, а вороны слетаются по краям стен.
Ворота распахиваются, когда мы приближаемся к какому-то скрытому механизму. Исаак ведет нас. Оттуда нам потребуется целых четыре минуты, чтобы добраться до парадного входа в замок. Почти столько же времени мне требуется, чтобы снова обрести голос.
– Восемнадцатый век? – спрашиваю я, пока мы паркуемся.
– Вообще-то семнадцатый, – говорит Исаак. – Но в восемнадцатом веке было несколько реставраций, поэтому в нем есть определенные намеки на эпоху.
– Это потрясающе. Бьюсь об заклад, библиотека великолепна.
Моя дверь распахивается. Я выхожу с энтузиазмом. Я так занята, глядя на впечатляющий фасад замка, что даже не помню, чтобы признать человека, который только что открыл мою дверь.
– Камила, – подсказывает Исаак, – это Аластер Фрейзер. Он ухаживал за этой собственностью последние двадцать семь лет.
Я поворачиваюсь к мужчине постарше, чьи роскошные белые усы настолько велики, что полностью закрывают верхнюю губу. Он также одет в традиционную шотландскую одежду, килт и все такое.
– Аластер, – говорю я, протягивая ему руку. – Мне жаль. Я просто немного отвлеклась.
Он дарит мне легкую улыбку. – Она красавица, не так ли? – Его тон теплый и наполнен любовью. Но это не имеет ко мне никакого отношения. Понятно, что мужчина влюблен в саму недвижимость.
– Великолепно, – горячо говорю я. – Я бы хотела тур.
– Аластер вскоре может дать тебе один, – вмешивается Исаак, проводя меня в замок.
Его рука задерживается на моей пояснице. Я не могу отрицать, что я не ненавижу его там.
– Между прочим, я Камила, – говорю я Аластеру, когда он следует за нами с сумками в руках.
– Конечно, я знаю, кто вы, мэм. Мы все были рады приветствовать дома хозяйку замка Маклеод.
Мой рот безмолвно открывается, и я упираюсь пятками в него.
Исаак усмехается. – Прости ее, Аластер. Она не привыкла к титулам. Где расставлены закуски?
– В парадной гостиной, сэр. Я подумал, что юной мадам понравится смотреть на французские гобелены, которые у нас выставлены.
Я смутно осознаю, что Исаак разговаривает с Аластером позади меня, но не обращаю внимания ни на одного из них.
Несколько минут спустя я чувствую Исаака у своего плеча.
– Это невероятно, – шепчу я.
– Не думал, что тебя так легко впечатлить.
– Я имею в виду все это, а не только гобелены. Не могу поверить, что у тебя есть замок.
– Это была первая крупная покупка моего отца после того, как он восстановил репутацию Братвы. Он хотел символ своей власти.
– Значит, он только что купил целый чертов замок? – с благоговением спрашиваю я.
Исаак пожимает плечами. – Он хотел хорошую инвестицию.
– Вау, – выдыхаю я. – Я буквально потеряла дар речи.
Он смеется от удовольствия. – Тебе следует поесть.
Снова кладя руку мне на поясницу, он ведет меня к богато украшенному столику, ожидающему у окна. Он наполнен ассортиментом различных вкусностей, каждая из которых выглядит и пахнет лучше, чем предыдущая.
Мы садимся вместе, и я беру крошечный шотландский пирог, который идеально помещается в моей ладони.
– Что в нем? – Я спрашиваю. – На самом деле, неважно. Мне все равно. – Я откусываю большой кусок и вздыхаю с удовлетворением. – Черт возьми, это хорошо.
Исаак просто сидит и улыбается.
– Ты ничего не будешь есть? – спрашиваю я с набитым ртом.
– Не голоден.
– Грубо смотреть, как ест другой человек.
Он пожимает плечами. – Я не против быть грубым.
Я закатываю глаза. – Расскажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
Продолжая жевать, я оборачиваюсь, любуясь видом из огромных арочных окон. Замок выходит на небольшой ручеек, струящийся между зелеными холмами. Деревья здесь выглядят древними и корявыми, старше самого времени. Легко потеряться, глядя на эту потустороннюю перспективу.
Но когда я возвращаюсь за едой, Исаак смотрит на меня.
– Что теперь? – Я спрашиваю.
– Приятно видеть, что ты немного развлекаешься.
Я качаю головой. Как я могу объяснить ему, что наслаждение неволей похоже на то, что может получить удовольствие только фундаментально сломленный человек? Что в каком-то смысле – во многом – я ненавижу себя за это?
Но в одном он прав: я получаю удовольствие и явно плохо это скрываю.
– Аластер позаботится о тебе, пока меня не будет.
– Ты сейчас уходишь? – спрашиваю я, стараясь не показаться слишком разочарованной.
– Я пообещал, что встречусь с семьей Лахлана, как только приеду. Я просто хотел сначала тебя устроить.
Это хороший жест. Мило, на самом деле, но опять же, я боюсь читать слишком много. Вероятно, где-то глубоко зарыт скрытый мотив. С Исааком всегда так.
И я увижу это только тогда, когда убежусь в том, что между нами есть нечто большее, чем просто план мести.
– Все будет хорошо. Иди и повидайся с семьей Лахлана.
Исаак кивает мне. Выражение его лица трудно прочесть, но я предполагаю, что оно что-то среднее между принятием и легким облегчением. Я не уверена, что из этого относится ко мне, а что к Лахлану.
– Я вернусь ночью.
– Хорошо.
– До тех пор замок будет в твоём распоряжении.
Я хмурюсь. – Это напомнило мне: почему Аластер назвал меня хозяйкой этого замка? Помимо того, что это звучит совершенно архаично, на самом деле это неправда.
– Я не видел необходимости рассказывать им обо всех ужасных подробностях нашей ситуации, – объясняет Исаак. – Насколько им известно, ты моя жена. Миссис Исаак Воробьев.
Мой желудок делает небольшое сальто назад, когда он так произносит мое имя. Черт бы его побрал. Будь он проклят и его безумно красивые голубые глаза. Черт бы побрал его и все, что он делает со мной, даже не пытаясь.
_ Здесь есть стационарный телефон, которым я могу воспользоваться? – Я прошу, чтобы замазать слегка бременный момент. – Или подключение к Интернету?
– И то, и другое, – отвечает Исаак. – А у тебя один звонок.
– Я помню правила, ваше высочество.
Исаак поднимается на ноги, и мой взгляд автоматически скользит по его высокой фигуре, широким плечам, идеально мускулистым рукам.
К тому времени, как мои глаза достигают его, он уже смотрит на меня, улыбаясь той понимающей улыбкой, которая заставляет меня чувствовать, что он может заглянуть мне в голову и прочитать все мои мысли.
– Перестань делать вид, что знаешь, о чем я думаю, – огрызаюсь я.
Он смеется. – А я знаю, kiska.
– Нет, ты не знаешь.
– Я знаю, ты надеешься, что я скоро вернусь.
Я должна контролировать свое выражение лица, но он не упускает проблески раздражения, что, опять же, он прав.
– Не волнуйся, – добавляет он, прежде чем я успеваю что-то сказать. – Я не обольщаюсь тем, что ты заботишься обо мне. Но если дело не в моей личности, тебе определенно нужно мое тело.
Он… дразнит меня? Эта греховно опасная улыбка, кажется, говорит об этом.
– Тебе негде быть? – говорю я ворчливо.
Все еще ухмыляясь, он уходит и оставляет меня в своем величественном замке. Это иронично, правда. Если я проигнорирую хотя бы несколько неудобных деталей, мне покажется, что я живу в сказке.
Но я не принцесса.
Исаак Воробьев не князь.
И, черт возьми, на конце радуги нас точно не ждет долго и счастливо.
35
ИСААК
НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
Она открывает дверь почти сразу. Как будто она ждала меня.
– Исаак.
Я даю ей жесткий, усталый кивок. Это лучшее, на что я способен после унылого вечера с кланом Мерфи. На Ками прозрачное белое платье с вырезами на рукавах и глубоким V-образным вырезом. Я должен быть осторожен, чтобы не смотреть.
– Ты хорошо выглядишь.
Она смотрит на свое платье, а потом снова на меня. – Спасибо. Ты купил его для меня.
– Кажется, мой вкус так же хорош, как и всегда.
В другой день этот же разговор вылился бы в драку. Ками обвинила бы меня в том, что я пытаюсь контролировать ее, платя за все, что у нее есть.
И я бы ответил ударом ниже пояса, который заставил бы ее захлопнуть дверь перед моим лицом.
Что, конечно же, потребовало бы, чтобы я протиснулся через указанную дверь и напомнил ей, кто тут главный.
Внезапная маленькая фантазия заставила мой член застыть, как железный прут, за две секунды.
Это и то, как она сейчас смотрит на меня своими свирепыми зелеными глазами.
– Пошли, – говорю я хрипло. – Мы уходим.
– Сейчас? – она спрашивает. – Уже почти десять часов.
– У тебя есть другие планы?
Она раздраженно поджимает губы, но следует за мной из своей комнаты. Мы тихонько выходим наружу, где припаркован и ждет нас мой темно-синий Феррари.
Я открываю ей дверь и замечаю, как ее глаза чуть-чуть проясняются. Как будто этот простой жест – это то, чего она ждала всю свою жизнь.
Я сажусь в машину, и мы начинаем движение. Камила бросает на меня короткие взгляды каждые несколько секунд, и по тому, как она ломает руки, видно, что она чем-то нервничает.
– Что? – наконец спрашиваю я.
– Я просто… не знаю, спрашивать или нет, – признается она.
Я вздыхаю. – Это было предсказуемо ужасно.
Она вздрагивает. – Мне жаль.
– Такова природа этой жизни. Смерть не просто неизбежна; это также приходит раньше, чем ты думаешь.
– Я могла бы пойти с тобой, – говорит она. – Для поддержки.
Я смотрю на нее, и она тут же краснеет, поворачиваясь лицом к окну, так что я могу только мельком увидеть ее профиль.
– Но я уверена, что у тебя была поддержка, – быстро добавляет она. Она прочищает горло. – Так куда именно мы направляемся?
– Шотландский розовый сад.
Это заставляет ее снова смотреть на меня. – Звучит прикольно.
Я улыбаюсь. – Это просто большой общественный парк, – объясняю я. – И иногда там проводятся мероприятия. Сегодня вечером будет кейлид.
– Кейлид? – с трепетом повторяет она. – Убирайся отсюда. Ни за что.
Меня поражает, что мне пришлось бы объяснять, что это такое, другой женщине.
Но с Ками в этом нет необходимости. Ее глаза расширяются от узнавания, и она выглядит мгновенно взволнованной. Несомненно, она читала о традиционных шотландских собраниях в какой-то малоизвестной книге по истории, о которой никто никогда не слышал.
Единственный оставшийся вопрос: почему это заставляет мое сердце выпрыгнуть из груди?
– Я всегда хотела побывать в одном из них, – говорит она. – Народные сказки – мои самые любимые.
– Некоторых женщин больше интересуют музыка и танцы.
– Не я, – говорит она, мгновенно краснея. – Я… я не лучший танцор.
– Ой-ой. Я наткнулся на твою единственную слабость?
Она улыбается. – Поверь мне, у меня есть несколько. Танцы, безусловно, занимают первое место в списке.
– Считай, что я заинтригован.
Она фыркает. – Приготовься к жестокому разочарованию.
Я паркую Феррари на окраине сада, достаточно близко, чтобы мы все еще могли видеть вечеринку, происходящую посреди травы.
Два отдельных костра потрескивают по обеим сторонам лужайки, усеянной скамейками и столами неплотным кругом.
Внутри круга десятки мужчин в килтах и женщин в традиционных шотландских платьях кружатся в замысловатом шотландском танце.
– О Боже, – выдыхает Камила, пока мы идем к рингу. – Мы неправильно одеты. Мы будем выделяться.
– Оглянись вокруг, Ками. Здесь есть люди, одетые так же, как мы. И вообще, ты всегда собиралась выделяться.
Ей нужно время, чтобы переварить комплимент. Когда она это делает, она бросает на меня косой взгляд, как будто удостоверяясь, что я имел в виду то, как это прозвучало.
Вечеринка не ограничивается импровизированным танцполом. Небольшие группы, которые разошлись, чтобы поиграть в игры и послушать рассказы старух.
Ками взволнованно хватает меня за руку. – Пойдем туда.
Она тащит меня к рассказчику. Находим место на краю группы и садимся на траву.
Женщине, рассказывающей эту историю, как минимум за семьдесят. У нее длинные распущенные белые волосы, которые достигают ее бедер.
– Разве она не великолепна? – шепчет мне Камила, немного наклоняясь.
Я смеюсь, и это вызывает несколько взглядов от людей, сидящих рядом с нами, большинство из которых – пары. В их глазах мы, наверное, тоже похожи.
Пока мы слушаем, рука Ками касается моей. Я остро ощущаю каждое прикосновение. Каждое ощущение.
Седовласая женщина заканчивает свой рассказ о Фингаловой пещере, прежде чем перейти к другой истории, «Девяти девушкам из Данди».
Камила замирает на протяжении всей истории. Но я едва слышу слова.
Я слишком зациклен на ней. Наблюдать за тем, как ее выражение лица меняется, было самым большим развлечением, которое у меня было за долгое время.
Это именно то, что мне было нужно после того дня, который у меня был.
Как только седовласая женщина закончила свою вторую историю, она объявляет небольшой перерыв перед следующим рассказчиком. Толпа не расходится. Вместо этого над нами поднимается дружеский лепет. Атмосфера Кейлид заразительна, и я ловлю себя на том, что легко улыбаюсь.
– Мы можем поговорить с ней? – спрашивает меня Ками.
– Пожилая женщина? Конечно. Показывай дорогу.
Я помогаю ей подняться на ноги, и она тут же кидается, чтобы заманить в ловушку рассказчицу, прежде чем она сможет уйти.
– Привет, – нетерпеливо говорит Ками, как будто она приближается к знаменитости. – Твоя история была прекрасна.
– О, это не моя история, девочка. Это истории Шотландии.
– Конечно. Ты просто так хорошо это рассказывала.
– Я рада, что ты так подумала. Ты впервые на этом мероприятии?
Я немного отхожу в сторону, наблюдая за Камилой. Но я замечаю, что мимо проходят еще несколько женщин, которые бросают на меня любопытные взгляды. Некоторые группируются позади старухи, чтобы не слишком тонко подслушать.
– О, да. Мой, э-э… Исаак привел меня.
– Исаак? – спрашивает женщина, глядя прямо на меня. – Он – прекрасная монета на твоей стороне, да?
Камила оглядывается через плечо. – Эм, да.
– Добрый вечер, дамы, – говорю я, продвигаясь вперед.
Меня встречают одобрительные взгляды, хотя они остывают, когда я обнимаю Камиллу за плечо. – Я думал, что моей жене понравится шотландский опыт. – Она мгновенно напрягается, но я продолжаю держать ее за плечо.
– Какая ты счастливая девочка.
– Действительно, – подхватывает другая старушка. – Будь мы на тридцать лет моложе, у тебя было бы много конкурентов, малышка.
Камила издает взрыв нервного смеха. Я решаю проявить милосердие и спасти ее.
– Простите нас, дамы. Мы собираемся здесь все исследовать.
Они отмахиваются от нас. Я увожу Камилу подальше от толпы и направляюсь к большой куче деревьев вдалеке. Она оглядывается через плечо только один раз, но не возражает, когда мы оставляем кейлид позади.
Мы блуждаем через густые заросли деревьев и оказываемся на небольшой поляне, с которой открывается великолепный вид на небо. Вдали от огней костра ярче сияют звезды.
Мы все еще слышим музыку, все еще видим отблески танцующих огней, но это достаточно далеко, чтобы не нарушать покой маленькой поляны.
– Вау, – говорит Камила, подняв лицо к звездному свету. – Это потрясающе.
Она медленно делает пируэты на месте, слегка приподняв руки в стороны. Я стою в стороне и смотрю на нее, любуясь тем, как ее светлые волосы становятся темными, а зеленые глаза ловят отражение звезд.
Она снова опускает лицо, и ее глаза останавливаются на мне.
– Исаак.
– Да?
– Спасибо… за то, что привел меня сюда.
Я улыбаюсь. – Я думал, ты оценишь это.
Она кивает. – Это именно то, что я ценю. Что заставило тебя подумать об этом?
– На самом деле Лахлан привел меня сюда много лет назад. Мы принесли пиво и сели, слушая рассказы. Это была странная ночь, но я помню ее как хорошую.
Ее глаза становятся мягкими, и она движется ко мне. – Должно быть, тяжело здесь без него.
– Это было проще, чем я себе представлял, – признаюсь я.
Она протягивает руку и берет меня за руку. Я не жду этого жеста. Она всегда защищает свое пространство вокруг меня. Но сегодня вечером в ее глазах читается голод, вероятно, вызванный какой-то старой горской магией.
– Ты представил меня как свою жену несколько минут назад, – говорит она. Но она не выглядит сердитой по этому поводу.
Я пожимаю плечами. – Легче рассказать эту историю.
– Поэтому ты это делаешь? – она спрашивает. Если я не ошибаюсь, в ее тоне сквозит поддразнивание.
– Зачем еще мне это делать?
– Потому что тебе нравится, как это звучит. Тебе нравится собственническое значение слова. Тебе нравится думать, что я принадлежу тебе.
Мой член сразу же привлекает к себе внимание. Опять же, до него оставалось совсем немного. Я улыбаюсь ей. – Это может быть так.
Она закатывает глаза, но это игриво. – Знаешь, я не твоя, – напоминает она мне. – Только у меня есть власть вот так выдать себя.
Она приближается ко мне. Я остаюсь на месте и позволяю ей подойти. Когда между нами остается дюйм, моя рука находит ее бедро.
– Я знаю. Но пока я возьму то, что хочу.
Я прижимаю ее бедра к своим, и ее глаза тут же вспыхивают желанием. Ее платье мягкое и воздушное, и мне кажется, что оно растает в моих руках, если я буду держать его слишком долго.
Я жду, потому что знаю, что она собирается меня поцеловать. Я вижу обещание в ее глазах и хочу дать ей свободу делать это в свое время.
Предвкушение нарастает, но стоит подождать, когда ее мягкие губы прикоснутся к моим. Он легкий, но пылкий. Ее руки обвивают мою шею, и я притягиваю ее в свои объятия.
Моя эрекция упирается ей в бедро, но ей, кажется, это нравится. Ее рука скользит между нами и начинает массировать мой член, пока мы целуемся.
Я расстегиваю пуговицы ее платья, и она начинает расстегивать пряжку моих брюк. Мягкие прикосновения становятся более нетерпеливыми, более агрессивными. По крайней мере, пока наша одежда не будет выброшена. Затем я обхватываю ее руками и прижимаю спиной к мягкой замшелой траве.
Я вижу вспышку решимости в ее глазах, и вдруг она кладет руки мне на грудь и отталкивает от себя. Я удивлен внезапным всплеском агрессии и задаюсь вопросом, чего она хочет, пока она не перекатывается прямо на меня.
Когда она садится на меня, ее груди прижимаются прямо к моей груди, я понимаю, чего она хочет.
Она не передумала.
Она просто заявляет о своей силе.
Она целует меня, когда я сжимаю ее идеальную попку. Затем, слишком быстро, она отрывается и начинает двигаться вниз по моему телу. Ее язык жадно скользит по моему члену, и все мое тело напрягается от нахлынувших ощущений.
В моей жизни было много минетов.
Но это… это чертовски другое. И я не знаю, почему.
То ли язык Камилы волшебный, то ли она сама. Все, что я знаю, это то, что через две минуты я очень стараюсь не кончить.
Она проводит языком по головке моего члена, не торопясь, пока слюна не скользит по моему члену. Она дразнящая, деликатная, чуть-чуть спускающаяся по моей длине больше, чем на дюйм или два.
И вдруг она переключает передачи. Она скользит мой член в свое горло, забирая меня целиком в свой сладкий, влажный рот.
– Черт, – стону я к звездам. – kiska… – Она обхватывает рукой основание моего ствола и продолжает. Сосет меня глубоко и старательно, пока мои глаза не закатываются.
После еще нескольких долгих отсосов она выпускает мой член с небольшим хлопком. Он полностью пропитан ее слюной, но именно этого она и добивалась, скользя вверх по моему телу, давая мне полный обзор ее груди в свете звезд.
Она оседлала меня, приподняв бедра, чтобы прижаться к кончику моего члена. Она дразнит меня, поглаживая меня по своей влажности легким прикосновением.
– Ками, тебе лучше… – Затем она садится на меня, и я погружаюсь в нее.
– Черт, – стонет она, ее глаза дрожат, когда я наполняю ее.
Я протягиваю руку и хватаю ее сиськи, мягко скручивая и дергая их, пока она медленно скачет на мне, ощущая мой член под этим углом.
Я ожидаю, что это тоже будет медленное сжигание, как и ее минет. Но всего через пару минут она начинает скакать на мне еще сильнее, с силой упираясь бедрами в меня.
Ее глаза закатываются, и ее руки крепко сжимают мою грудь, когда она начинает яростно тереться бедрами. Я смотрю, как подпрыгивают ее сиськи, загипнотизированный тем, насколько другой она выглядит сейчас.
Такая чертовски дикая и свободная.
Полностью раскованная.
Ночь прохладная, но я все еще замечаю капельки пота на ее груди и ключицах. Я сажусь, чтобы встретить ее поцелуем с открытым ртом и ладонью двумя горстями ее задницы, чтобы побудить ее быстрее, сильнее, сильнее. Она обнимает меня за плечи и трется о мой член.
– Черт, Исаак… – выдыхает она, ее глаза то открываются, то закрываются, как будто в этот момент она не может совладать со своим телом.
– Давай, маленькая kiska, – рычу я ей в ухо. – Покажи мне, что у тебя есть.
Я шлепаю ее по заднице, и она издает тихий крик, переходящий в стон.
Она может сколько угодно говорить, что ненавидит мои приказы, но ее тело выдает ее.
Потому что, когда я приказываю ей трахнуть меня так сильно, как она может, и отшлепать ее, чтобы она сделала это, она подчиняется, как будто рождена для этого.
Она ускоряет шаг, так яростно прижимаясь своим телом к моему, что я почти снова падаю на траву. Она быстро теряет его. Я вижу жар оргазма по всему ее телу, когда она отчаянно пытается контролировать его.
Я наклоняюсь и сосу один из ее сосков во рту. Она вздыхает один раз, а затем еще раз, когда я провожу большим пальцем по ее клитору.
Это работает. Она кричит, когда кончает, все ее тело содрогается от оргазма. Это дико и быстро, и когда все заканчивается, она безвольно падает на меня.








