Текст книги "Очешуенная история, или Драконья распродажа в Аргарии (СИ)"
Автор книги: Ника Калиновская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)
Ветер хлестал в морду, небо гудело от скорости, а стража внизу не собиралась провожать нас с улыбками. Их крики резали слух, будто треснувший колокол, и я кожей чувствовал, как они целятся. Один болт просвистел так близко, что я дёрнул шеей, проверяя, цел ли наш груз. Алисандра, вцепившись в костяной вырост на моей шее, похоже, наслаждалась полётом, как будто мы тут на увеселительной вылазке, а не удираем от смерти. Её лицо, мельком увиденное, светилось азартом, и девушка явно не замечала, как я пытаюсь лавировать с чешуйчатым балластом на хвосте. Кот в переноске, конечно, был другого мнения: его вопли пробивались сквозь рёв ветра, будто он требовал немедленной посадки.
– Держись, принцесска, и заткни своего мохнатого критика, – мысленно проворчал, но вместо слов вырвался только рык, утонувший в воздушном потоке. Говорить я не мог, только ворчать про себя да рычать, пока крылья били на пределе.
Манёвры давались с трудом. Драконёнок держался за мой хвост, и каждый резкий вираж заставлял его когти скрести по чешуе, а меня – выправлять полёт, чтобы он не сорвался. Я заложил крутой поворот, уходя от очередного залпа, и рыкнул на него, мотнув хвостом – мол, давай, парень, пробуй крылья, хватит висеть! Мелкий дёрнулся, его крылья шевельнулись, но он только сильнее вцепился в меня, будто ветер был ему врагом.
– Упрямец, – прорычал в голове, ныряя к лесистому склону, где кроны могли укрыть нас от прицела.
Ещё один болт чиркнул по крылу, оставив жгучую царапину.
– Проклятье, сколько вас там? – подумал я, скользя над верхушками деревьев. Ветви хлестали по бокам, но это было лучше, чем открытое небо, где мы были достаточно крупной мишенью. Алисандра, похоже, всё ещё была в восторге, её хватка на моей шее ослабла, будто она решила, что мы уже в безопасности.
– Рано радуешься, принцесса, – хмыкнул я про себя, чувствуя, как драконёнок снова дёргает мой хвост.
Впереди вырос горный хребет, его зазубренные пики торчали, как клыки, суля укрытие. Я направился к узкому проходу, где ветер выл, а скалы сжимались вокруг, словно челюсти. Крики стражи затихли, но я не расслаблялся – пока мы не спрячемся, о свободе можно забыть. Драконёнок всё ещё держался за меня, но его хватка ослабла, будто он уловил, что погоня отстала. Я замедлился, влетая в проход, где тени сомкнулись над нами, словно щит.
– Отцепляйся, парень, – подумал я, рыкнув ещё раз, с намёком, и опустился на широкий уступ, заросший жёсткой травой. Земля встретила нас толчком, и мелкий, наконец, разжал когти. Он сполз с моего хвоста, фыркнув, и расправил крылья, пробуя их на прочность. Его чешуя блеснула в тусклом свете, пробивавшемся через щели в скалах. Мой чешуйчатый собрат сделал пару прыжков, зависая на миг в воздухе, и шлёпнулся обратно, явно довольный собой.
Я же перешёл в человеческий облик в лёгкой вспышке жара – одежда выдержала, что уже победа – и приблизился к драконёнку. Он настороженно глянул на меня, крылья слегка подрагивали. Я присел рядом, посылая мыслеобраз: тёмная пещера, укрытие в скалах, приказ затаиться.
– Спрячься, парень. Пока рано светить своей чешуёй, – подумал я, удерживая его взгляд. Малыш фыркнул, но кивнул, будто понял, и юркнул к ближайшему нагромождению камней, где тень была гуще.
Алисандра сползла с моей спины, её ноги дрожали, но девушка улыбалась, всё ещё оставаясь под впечатлением от полёта. Она отстегнула переноску, выпустив кота, который одарил нас взглядом, полным кошачьего презрения, и ушёл точить когти о камень. Принцесса посмотрела на драконёнка, который теперь притаился в тени, и хмыкнула.
После этого её взгляд переместился на меня, и в нём чувствовался не только глубокий интерес, но ещё и восхищение, от которого мне даже стало как-то неловко.
– Смотришь так, будто уже влюбилась, – попытался отшутиться я как обычно, сбрасывая таким образом напряжение, витавшее между нами.
– Не дождёшься, – ответила спокойно, но я заметил, как моя спутница все же улыбнулась, после чего тут же переключила свое внимание на видневшуюся перед нами границу.
Ее все еще не было видно, но даже здесь чувствовались отголоски магического барьера, который маги королевства выстроили, пытаясь остановить прорывы наших диких собратьев. Аргарийцы предпочитали контролировать проявление драконов на их территории.
Глава 21. Нам нужен дракон
– Пора звать своих, пока местные стрелки не решили устроить здесь тир, – подумал я, стоя на уступе, где скалы сдавливали нас, словно кулак. Ветер холодил кожу – человеческую, слава небесам, одежда не подвела. Я сложил пальцы и выдал резкий свист – три коротких сигнала, наш код, эхом отлетевший от камней. Ответ пришёл быстро: низкий гул, будто кто-то пнул спящий вулкан, донёсся с границы. – Мои, – хмыкнул, расслабляя плечи.
Через пару минут из-за скал вынырнула тень, и на уступ приземлился Марк, мой двоюродный братец. Чешуя блеснула бронзой, но он быстро обернулся – долговязый, с растрёпанной чёлкой и ухмылкой, которая сулила неприятности.
– Ну, Крис, ты даёшь, – протянул он, оглядывая нас с ног до головы. – Отец весь клан на уши поднял, ищет своего пропавшего наследника, а ты тут с принцессой и котом пикник устроил. В Аргарии причём, а не где-нибудь в Ролании!
– Пикник? – я прищурился, скрестив руки. – Это ты так побег от арбалетов называешь? Может, ещё пледик расстелить и бутерброды разложить? – Я кивнул на Алисандру, которая стояла рядом, всё ещё с лёгкой улыбкой после полёта. – Что там отец? Войну уже объявил или пока только зубами скрипит?
Марк хохотнул, но глаза остались серьёзными.
– Пока скрипит. Готовятся к встрече с королём Аргарии. Слухи дошли, что ты теперь её личный дракончик на привязи. – Кузен бросил взгляд на Алисандру, явно оценивая. – Не боись, красотка, я тебя тут не брошу, пока Крис будет с отцом трындец дипломатии устраивать.
– Красотка с тобой не останется, – отрезал я, шагнув ближе к Алисандре. – Она идёт со мной. И без твоих шуточек, Марк. Веди к привалу, и поживее.
Алисандра фыркнула, но промолчала, бросив на меня взгляд – смесь раздражения и любопытства. Я подмигнул ей, не удержавшись. Пусть привыкает, принцесса. Кот, плетущийся за ней, косился на Марка, как будто тот украл его миску. Усы дёрнулись, хвост хлестнул по земле, но он держался рядом, явно не доверяя новому лицу. Этот блохастый с первого дня вцепился в меня, как в личный трон, и теперь вышагивал с таким видом, будто он тут главный. Хомяк Алисандры, притихший в её кармане, изредка попискивал, явно не в восторге от тряски.
Я оглянулся на пещеры, где затаился драконёнок. Его чешуя мелькнула в тени – он сидел тихо, как я велел.
– Молодец, парень, не подведи, – подумал. План был прост: отец требует вернуть малыша, король Аргарии кивает, а я остаюсь здесь, под прикрытием, будто спасаю диких сородичей. Убедить отца – всё равно что танцевать на раскалённых углях, но если всё выгорит, войны не будет. Наверное.
– Двигай, Марк, – бросил я, кивнув на тропу. – И без сюрпризов. У меня уже полный комплект приключений.
Братец ухмыльнулся, но послушно шагнул вперёд, указывая на узкую тропинку меж скал.
– Добро пожаловать домой, кузен. Только не жди, что отец встретит тебя с пирогами.
Я хмыкнул, шагая следом. Алисандра держалась рядом, шаги девушки были лёгкими, но я чувствовал её напряжение через нашу связь.
– Готовься, принцесска, – подумал, бросив на неё взгляд. – Это не просто семейная встреча. Это шахматы, где пешки – мы, а ставка – мир.
Так мы и пробирались по тропе, что вилась меж скал, словно пьяная змея. Камни хрустели под сапогами, воздух пах смолой и чем-то диким и звериным.
У стоянки драконов нас встретила стража – четверо дюжих парней в чешуйчатых доспехах, с глазами, острыми, будто когти. Среди них я узнал Торна – личного охранника отца, громилу с шрамом через бровь, который всегда выглядел так, будто только что проглотил копьё и не заметил. Он стоял чуть в стороне, скрестив руки, и его взгляд цепко скользил по нам, особенно по Алисандре.
– Торн, старый ящер, всё ещё на посту, – подумал, поймав его кивок. Мы с ним не раз спорили о тактике, и он знал, что я не просто так таскаю неприятности за собой.
Остальные стражники шептались, не сводя глаз с нашей компании:
– Это принцесса Аргарии? – пробормотал один, кивая на Алисандру. – А котяра с Крисом? Это ж не фамильяр, а… целый генерал!
– Тише, – шикнул другой, но сам пялился на моего кота, который вышагивал, задрав хвост, словно флаг. – Может, это драконий шпион? Видал, как он на Марка зыркает? А девчонка… не из пугливых, раз с принцем таскается.
– С принцем, который опять влип, – хмыкнул третий, но осёкся, поймав мой взгляд. Я только ухмыльнулся, не удостоив их ответом. Шепчитесь, голуби. Скоро вам будет что обсудить.
Лагерь раскинулся в низине, укрытой скалами: палатки, костры, запах жарящегося мяса и низкое рычание тех, кто ещё не обернулся. Марк вёл нас к главному шатру – тёмная кожа, руны, светящиеся, как угли. Отец явно не мелочился.
Мы вошли, откинув тяжёлый полог. Внутри пахло дымом и старым железом. Отец, драконий император, восседал за столом, заваленным картами и артефактами. Его глаза, цвета расплавленного золота, впились в меня, словно кинжалы.
– Кристоф! – рявкнул он, вставая так резко, что стол дрогнул. – Ты где, к чёрту, шлялся? Пол-Ролании на ушах, а ты тут с… – он перевёл взгляд на Алисандру, брови поползли вверх, – с принцессой Аргарии и этим… зверинцем? Это что, твой новый способ войны развязать?
Стражники у входа, включая Торна, переглянулись. Мой кот, уже пристроившийся точить когти о ковёр, бросил на императора взгляд, полный кошачьего презрения. Хомяк в рюкзаке Алисандры пискнул, явно не в восторге от рёва.
– Отец, притормози с концертом, – сказал, скрестив руки и добавив в голос привычную порцию сарказма. – У меня новости, и, поверь, они тебе не понравятся.
Монарший взгляд сузился, но он махнул рукой, и стража с помощниками, включая Торна, который бросил на меня долгий взгляд, вывалилась из шатра. Полог упал, отрезая нас от мира. Остались мы втроём – я, отец, Алисандра. Ну, и двое пушистых критиков, если быть точным. Мой кот фыркнул, ткнувшись носом в мою ногу, а хомяк Алисандры притих, будто понял, что сейчас не время для бунта.
– Ну? – рявкнул отец, упирая кулаки в стол. – Что за новости, Кристоф? И почему я должен выслушивать их в компании… – он кивнул на Алисандру, – этой особы и её хомяка?
– Её хомяк, мой кот, – поправил я, не удержавшись от ухмылки. – И вот почему: мы связаны. – Я поднял запястье, где магическая нить, невидимая для обычных глаз, пульсировала тёплым светом. Алисандра, не говоря ни слова, сделала то же, и в полумраке шатра нить засветилась ярче, обвивая нас, как живая. – Это не фокус, отец, и не моя выходка. Это магия, и она крепче твоих приказов. Мы в одной лодке, и если ты хочешь вернуть меня без войны, придётся слушать нас обоих.
Отец замер, а его лицо потемнело. Он шагнул ближе, вглядываясь в нить, и я увидел, как в его глазах мелькает смесь ярости и… тревоги?
– Что ты натворил, Кристоф? – прошипел он, но голос стал тише, будто он понял, что это не просто мой очередной трюк. – И как это, во имя небес, связано с ней?
Алисандра выпрямилась, её взгляд был твёрд, хотя я чувствовал через нить, как бешено колотится её сердце. Мой кот, будто подбадривая, снова ткнулся в мою ногу, а хомяк пискнул, словно напоминая, что он тоже в игре.
– Это значит, – продолжил я, не убирая сарказма, но добавляя стали, – что я не могу просто взять и улететь. Нить не пустит. План такой: ты требуешь вернуть дикого малыша-драконёнка (у нас как ни странно имеется один такой), король Аргарии кивает, а я остаюсь там, под прикрытием, будто спасаю диких сородичей. Но если ты начнёшь орать и махать когтями, мы все окажемся в пасти войны. Так что, Ваше Величество, давай без твоих коронных вспышек. Думаю, нам придется договариваться.
Калеб Драгонийский молчал, барабаня пальцами по столу, заваленному картами и артефактами. Его золотые глаза буравили магическую нить, что светилась между мной и Алисандрой, будто он пытался распутать её одним взглядом. Тем временем хвостатый нахал развалился у моих ног, зевая с видом, будто вся эта драма – пустая трата его кошачьего внимания. Хомяк Алисандры, притихший в её кармане, издал слабый писк, словно жалуясь на духоту и наше затянувшееся молчание.
– Ну так что, отец? – не выдержал, скрестив руки и добавив в голос привычную порцию сарказма. – Будем и дальше пялиться на эту ниточку или решим, как не дать Ролании и Аргарии вцепиться друг другу в глотки? Эта связь, – я кивнул на нить, – не даст мне просто улететь домой, как ты рассчитывал. А забирать нас обоих – это билет в войну, где Аргария будет рвать за свою принцессу.
– И что ты предлагаешь? – Отец слишком хорошо меня знал, поэтому просто сделал шаг вперёд, заглядывая просто в глаза.
– У меня есть идея: потребуй у короля Аргарии вернуть маленького драконёнка. Скажи, что человеческие ловцы нарушают все мыслимые границы, воруя драконов и продавая их. И что среди украденных – малыш, совсем ещё кроха. Скажи, что он друг твоего сына и потребуй вернуть его. Это хотя бы даст нам повод, чтобы всё выглядело правдоподобно.
Правитель усмехнулся, после чего шумно выдохнул, будто сбрасывал с плеч вековой гнев. Его взгляд метнулся от меня к Алисандре, и я видел, как он борется с желанием рявкнуть. Император пришёл сюда за мной, но эта проклятая нить всё меняла. Забрать нас обоих – значит, спровоцировать Аргарию, и на этот раз драконы окажутся в роли жертв. Иронично и паршиво.
– Ты думаешь, что Легарий Аргарийский настолько глуп, что поверит, будто я и остальные драконы появились тут из-за дикого драконёнка? – проговорил он, прищурившись, при этом голос правителя стал резкий, словно клинок. – Я думаю, он сможет сложить дважды два, поняв, что единственный дракон, который может нас интересовать – это ты.
– Тогда нам действительно придётся рассказать королю всю правду, – отрезал я, глядя своему собеседнику прямо в глаза. – Кто-то пытается столкнуть Роланию и Аргарию лбами, и я не думаю, что это случайность. – В голове мелькнул подслушанный с Алисандрой разговор советника Кренийского с его помощником – уклончивые фразы, намёки на “план” и “нужный момент”. Подозрительно до чёртиков, но я решил пока не светить это перед отцом. Не время. – Если мы промолчим, этот кто-то получит свою войну, а правда может выбить почву у них из-под ног хотя бы на время. Но для начала нам нужен драконёнок, чтобы король поверил в наш повод и не начал махать мечом.
– Что? – Алисандра вскинула голову, её глаза расширились от шока. Нить между нами нагрелась, передавая её панику. – Рассказать моему отцу… всё? Ты серьёзно? – Хомяк в её руках пискнул, будто разделяя ужас девушки, а мой кот фыркнул, косясь на него, как на новичка, не готового к большой игре.
– Серьёзно, принцесска, – ответил я, подмигнув, чтобы смягчить удар. – Но не сразу. Сначала драконёнок, потом правда. Если мы хотим остановить заговор, нам придётся рискнуть. – Я повернулся к правителю. – Потребуй у Легария вернуть малыша, отец. Я заберу его из пещеры. Король проглотит историю про ловцов – ему не нужна война. А я останусь в Аргарии, найду способ разорвать нить и раскопаю, кто за этим стоит. Правитель Аргарии пока не знает, кто я, и уж точно не знает, что его дочь здесь. Мы ушли тихо.
Император Ролании помолчал, а его лицо стало мрачнее тучи. Он явно не оценил идею раскрывать правду, но мои слова о заговоре и драконёнке задели его. Наконец он кивнул, медленно, будто каждое движение стоило ему усилий.
– Твой план – как прыжок в пропасть с завязанными глазами, Кристоф. Но… если кто-то действительно играет против нас, правда может быть меньшим злом. Забирай драконёнка и готовь его для передачи. Я потребую малыша у Легария, как ты и сказал, с историей про ловцов и друга моего сына. Но если твоя затея с правдой провалится, я приду за тобой. И мне плевать, сколько королей это разозлит.
Не успел я ответить, как полог шатра откинулся, и в палатку влетел Варин – тощий советник с бородой, похожей на пучок соломы. Его глаза метались, будто он увидел дракона в человеческом обличье. Ну, то есть меня.
– Мой господин! – выдохнул он, кланяясь Калебу Драгонийскому. – Король Аргарии… он у границы с небольшой свитой. Требует немедленной встречи. Говорит, дело срочное.
Отец вскинул бровь, а я не сдержал ухмылки. Быстро они, чёрт возьми. Алисандра напряглась, её пальцы дрогнули, и нить между нами чуть нагрелась. Хомяк пискнул громче, словно протестуя против новых проблем, а мой кот ткнулся носом в мою ногу, будто говоря: Пора двигать, герой.
– Похоже, шоу начинается, – проговорил мой отец, вставая и поправляя плащ. – Кристоф, бери своего кота и… – он бросил взгляд на Алисандру, – свою спутницу. Забирайте драконёнка из пещеры. Я встречусь с королём и потребую малыша, но он не должен знать, что вы тут, пока мы не решим, как подать ему правду. Варин, – он повернулся к советнику, – ни слова о них. Понял?
Мужчина кивнул, побледнев ещё больше. Я повернулся к Алисандре, подмигнув.
– Пошли, принцесска. Пора выуживать мелкого и готовиться к большому разговору. Надеюсь, твой отец не слишком любит драматические сцены. – Кот мурлыкнул, будто одобряя план, а хомяк пискнул, словно напоминая, что он тоже в деле.
Я шагнул к выходу, чувствуя, как нить между мной и Алисандрой натянулась, предвкушая новый поворот.
– Держись, принцесска, – подумал я. – Если Кренийский действительно за этим стоит, я выведу его на чистую воду. А если нет – то хотя бы испорчу ему все планы.
Граница Аргарии и Солнечной долины
Холодный ветер гнал пыль по каменистой равнине у границы Аргарии, где два правителя стояли друг напротив друга, словно шахматные короли на доске, готовой вспыхнуть войной. Легарий Аргарийский, высокий, с сединой в волосах и взглядом, острым, как его фамильный клинок, смотрел на Калеба Драгонийского с холодной настороженностью. Тогда как император драконов, в тёмном плаще с вышитыми рунами, стоял неподвижно, а его золотые глаза горели сдержанным гневом. За их спинами – свиты, по дюжине с каждой стороны: стража Аргарии в серебристых доспехах и драконьи воины, чьи чешуйчатые плащи отливали бронзой. Напряжение между Роланией и Аргарией, тлевшее веками, сгустилось в воздухе, готовое лопнуть от малейшей искры.
– Калеб Драгонийский, – начал правитель королевства людей, его голос был ровным, но с ледяной кромкой. – Ты не из тех, кто устраивает прогулки к моим границам ради удовольствия. Что привело тебя сюда? Или твои драконы просто решили напомнить нам о своём существовании?
Второй монарх чуть склонил голову, и его губы тронула холодная усмешка.
– Я здесь не ради ваших пейзажей, Легарий. Твои люди перешли все допустимые границы. Ваши ловцы похищают наших драконов, торгуют ими, слвоно трофеями на рынке. Именно это я хотел обсудить с тобой. Но сейчас меня интересует один конкретный дракон. Среди вашего товара есть малыш, совсем ещё кроха, который важен для моего сына – его друг, если тебе так понятнее. Я требую, чтобы вы вернули его немедленно. Или мне самому искать его в твоих землях?
Отец Алисандры прищурился, его пальцы слегка сжались на рукояти меча, висевшего на поясе.
– Драконёнок? – переспросил он, в его голосе сквозило недоверие, смешанное с насмешкой. – Ты привёл армию к моей границе из-за какого-то зверя? Калеб, мы оба знаем, что твои крылатые не маршируют через половину континента ради одного малыша. Что ты скрываешь?
Драгонийский выпрямился, его глаза сузились, но голос остался твёрдым.
– Я сказал, что требую его вернуть. Это не просьба, Легарий. Ваши ловцы нарушили не только границы земель, но и хрупкий мир между нами. Верни малыша, и мы уйдём. Или ты хочешь проверить, насколько остры наши когти?
Свиты зашумели, но ни один не посмел шагнуть вперёд. Аргарийский поднял руку, призывая к тишине, и долго смотрел на своего визави, взвешивая каждое слово. Холодное противостояние, что тлело между их народами веками, вспыхнуло в его взгляде – не яростью, а холодным расчётом.
– Хватит игр, – сказал он, понизив голос. – Мы оба знаем, что дело не в драконёнке. Уберите своих людей. Нам нужно говорить начистоту, без лишних ушей.
Отец Кристофа кивнул, не отводя взгляда.
– Торн, – бросил он через плечо, и его охранник с шрамом через бровь начал отводить драконью свиту. Король Аргарии махнул рукой, и его стража, переглянувшись, отступила за пределы слышимости. Двое правителей остались одни, разделённые лишь несколькими шагами и веками взаимного недоверия.
– Теперь говори, – сказал Легарий, скрестив руки, его голос стал тише, но острее. – Я слышал, что твой сын пропал. Слухи дошли до Аргарии. И вдруг ты являешься с историей про драконёнка. Что ты затеял, Калеб? Где он?
Император стиснул челюсти, его глаза вспыхнули, но он заговорил медленно, будто каждое слово было лезвием.
– А тебя не смущает, как ведёт себя “раб” твоей дочери? Ты не задумывался, что за дракон попал в твой королевский дворец и при этом разгуливает там, словно хозяин? Разве не возникало мыслей?
– Возможно, он просто глупец или наглец, – проговорил Аргарийский, и его голос дрогнул, но он пытался сохранить холодность. – Или…
– Или он мой сын, – отрезал его собеседник, слова которого ударили, словно молот. Глаза Легария поползли вверх, он нахмурился, а его лицо исказилось смесью шока и недоверия. – И да, я узнал, что Кристоф находится в твоём замке, поэтому прилетел именно за ним.
– Ты хочешь сказать, что твой наследник без охраны и сопровождения летал в Солнечную долину, где его поймали мои ловцы? – Усмехнулся отец Алисандры, на что Калеб Драгонийский нахмурился ещё сильнее.
– Дело не только в нём, Легарий. Наши дети, твоя Алисандра и мой Кристоф, оказались связаны магией. Невидимой нитью, которую не разорвать. Я не могу забрать его, не утащив твою наследницу. Потому как это, – он сделал паузу, позволяя словам осесть, – может привести к войне между нашими государствами. Но я и не могу оставить принца Ролании в Аргарии, сам понимаешь... Я не знаю кто их и зачем связал, но это всё нужно решить как можно скорее. Кто-то играет нами, разжигая конфликт, которого мы оба хотим избежать.
Легарий замер, его лицо побледнело, а кулаки сжались так, что побелели костяшки.
– Моя дочь? С твоим сыном? В моём замке? – Он шагнул вперёд, голос задрожал от ярости. – Ты ждёшь, что я поверю в эту чушь, Калеб? Какой-то дракон, раб, мой замок… Это бред! Если ты или твои крылатые посмели тронуть Алисандру…
– Проверь сам, – оборвал его император, и его голос стал холоднее стали. – Возвращайся в Аргарию, найди свою дочь. Убедись в том, что я тебе говорю. Но пока ты проверяешь, верни драконёнка. Это повод, чтобы мы оба выиграли время. Кто-то хочет, чтобы мы воевали, Легарий. Подумай, кто в твоём совете мог бы желать войны? Кто подбрасывает тебе слухи о Ролании?
Легарий стиснул зубы, его взгляд метался между гневом и сомнением.
– Ты играешь с огнём, Калеб, – проговорил он, почти шёпотом. – Я найду этого драконёнка и верну его, чтобы избежать крови. Но если ты лжёшь, если с моей дочерью что-то случится, Аргария раздавит вас. А если твоя история про связь правдива… – он замолчал, его лицо исказилось, будто от удара. – Я найду того, кто за этим стоит.
Правитель Ролании кивнул, а его взгляд стал твёрдым, словно скала.
– Тогда договорились. Драконёнок – первый шаг. Но настоящий разговор о наших детях только начинается.
Ветер взвыл громче, будто подчёркивая хрупкость их согласия. Два монарха стояли друг напротив друга, зная, что правда о связи их детей может либо предотвратить войну, либо разжечь её с новой силой.









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)