Текст книги "Ожидание койота... Стервятник (ЛП)"
Автор книги: Ник Картер
Соавторы: Тони Хиллерман
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)
«Вы переехали», – сказал Чи. «Вы последовали за своим парнем в Вашингтон, присоединились к его юридической фирме, разбогатели и снова вернулись домой».
«Я имела в виду то, что случилось с кошкой», – сказала Джанет.
«Я не мог справиться с кошкой», – сказал Чи. «Это была билиганская кошка. Наверное, сбежала от туристов. И я подумал, что, может быть, она может стать естественной кошкой в резервации навахо и жить самостоятельно. Но это не сработало ".
«Но что случилось?»
«Я положил его в транспортировочный ящик и отправил Мэри Лэндон», – сказал Чи.
«Твоя белая учительница», – сказала Джанет.
«Белая школьная учительница, но не моя», – сказал Чи. «Она вернулась в Висконсин. Собиралась в аспирантуру ».
«Больше не твоя?»
«Я думаю, моей она никогда не была.
Обдумывая это, они сидели в «Тойоте», прислушиваясь к работе двигателя.
Джанет посмотрела на него. «Теперь ты в порядке?»
«Более или менее, – сказал Чи. „Полагаю, что так.“
Они обдумывали это.
«Как насчет тебя?» – сказал Чи. «Как насчет вашего амбициозного юриста? Я не помню его имени. Как насчет ваших собственных амбиций? "
«Он вернулся в Вашингтон. Я думаю, что станет богатым. И вот я пытаюсь защитить обездоленного пьяницу, который даже не скажет мне, что он этого не делал ».
Чи, которая слушала очень, очень внимательно, ничего особенного в ее голосе не услышала. Просто плоское заявление.
«С тобой все в порядке? Это то сообщение, которое вы мне отправляете? "
«Мы не пишем», – сказала она ровным голосом. "Полагаю, что так. Только это заставляет вас чувствовать себя глупо. И использованным. И в замешательстве.
«Я сделаю кофе», – сказал Чи.
Нет ответа. Джанет Пит просто выглянула в лобовое стекло, как будто она что-то видела в темноте под тополями.
«Может, кто-то рассказал тебе о моем кофе», – сказал Чи. «Но я больше не кипячу. Теперь у меня есть некоторые из этих вещей, когда вы ставите небольшой контейнер на чашку и кофейную гущу в контейнер и заливаете кипятком. Это намного лучше."
Джанет Пит засмеялась и выключила зажигание.
Кофе был действительно превосходным. Горячий и свежий. Она устала и с благодарностью потягивала его, осматривая узкие помещения Джима Чи. Она заметила, что аккуратно. Это ее удивило. Все на месте. Она взглянула на его кровать – койку, покрытую одеялом, подвешенную к стене. Это было слово для обозначения монастыря. А над ним полка, заваленная книгами. Она узнала «Сила мифа» Джозефа Кэмпбелла, «Сияющий сезон» Бьюкенена, «Дорога к дождливой горе» Момедея и «Дайн Бахане» Золброда, которые, как ей показалось, были лучшим переводом истории происхождения навахо. Странно, что Чи читал версию Библии навахо для белого человека.
«Ты все еще собираешься стать знахаром?» спросила она.
«Когда-нибудь», – сказал Чи. «Если я проживу достаточно долго».
Она поставила чашку. «Это был долгий день», – сказала она. «Не думаю, что узнал много полезного. Не думаю, что я ответил на какие-либо вопросы об Эши Пинто. Нравится, как он туда попал. Или почему. Или кто убил офицера Неза.
«Это единственный вопрос, на который я могу ответить», – сказал Чи. «Это сделал ваш клиент. Не знаю почему. Точно так же и он. Но причина кроется в виски. Темная вода. Вот что означает это слово на английском языке навахо ».
Джанет позволила всему этому пройти. «Как насчет тебя?» спросила она. «Думаешь, мы раскрыли какие-то загадки?»
Чи прислонился к плите, неуклюже держа чашку в левой руке. Он отпил. «Думаю, мы добавили новую. Почему господин Цзи солгал нам ».
«Как?»
«Он сказал, что по дороге домой никого не встретил. Должно быть, он видел, как я еду к нему, когда он свернул с шоссе 33 на гравий.
«Может, он забыл», – сказала Джанет. «Прошли недели».
«У меня включилась сирена, а огни моего полицейского авто мигали».
Джанет обдумала это. «О, – сказала она. „Можно подумать, он это запомнил“.
«Он бы просто проехал мимо пожара. Большой недалеко от дороги. Потом идет полицейская машина с сиреной. Это не Чикаго. Здесь ничего особенного не происходит. Он бы вспомнил ».
Она нахмурилась. «Так что это значит – что он притворялся, что был там, хотя на самом деле его не было? Или притворился, что не увидел твою патрульную машину? В этом не было бы смысла.
Или, может быть, кто-то еще вел его машину, и он их прикрывал. Или же что то ещё?"
Она провела тыльной стороной ладони по лбу, снова взяла чашку и осушила ее. «Я чертовски устала, чтобы думать об этом», – сказала она. «И мне пора. Сегодня вечером поехать в Рок.
«Это слишком далеко», – сказал Чи. «Два тяжелых часа. Просто останься тут." Он сделал паузу, жестикулировал. „Я раскатываю свой спальный мешок на полу“.
Они посмотрели друг на друга. Джанет вздохнула.
«Спасибо», – сказала она. «Но Эмили ждет меня».
Эмили. Чи смутно вспомнил это имя. Кто-то, с кем Джанет делила квартиру, когда работала в Window Rock.
Он стоял в дверном проеме и смотрел, как «Тойота» снова поднимается к дороге, затем сел на койку и снял обувь. Он устал, но кофе не даст ему уснуть. Он расстегнул рубашку и, зевая, стянул ее через повязку.
«Сегодня добавлено три новых вопроса», – подумал он. Не только почему г-н Цзи солгал. Кроме того, нужно было ломать голову над методическим безумием художника. И, что самое главное, была Джанет Пит.
Глава 7
Голос Эши Пинто в наушниках, которые надел Джим Чи, звучал как-то странно. Он поднимался и опускался, рассказывая в мифе о времени, когда у Изменяющейся женщины был второй менструальный цикл. «Они говорят, что прошло много времени, но я не знаю, сколько в днях, как мы их сейчас считаем. Старики рассказывали об этом очень осторожно. Осторожно, чтобы не ошибиться, они бы это сказали, но если бы они назвали количество дней, я сейчас этого не помню.
Они рассказали, как Первый мужчина проинструктировал Меняющуюся женщину, а Первая женщина наблюдала за ней, и я думаю, что они, должно быть, сказали Изменяющейся женщине сказать им, когда у нее начались вторые месячные. И когда это произошло, Говорящий Бог прибыл в то место, где остановились Святые люди, недалеко от Уэрфано Меса. Он подошел к хогану, который Первый Человек построил к востоку от горы. Говорят, что с ним пришел Зовущий Бог, но говорят, что этим руководил Говорящий Бог ».
Голос Пинто перешел от пения к скрипучему пению. Чи узнал одну из песен Говорящего Бога из «Пути благословения». Он сам выучил этот церемониал и повторил его дважды, когда его стремление стать знахаром было живым и процветающим.
«‘ E ne ya! Теперь я дитя Изменяющейся женщины. Мои мокасины из белой оболочки
«
Динамик магнитофона повредил мочку уха Чи. Он прослушал еще пару минут записи, заметив, что версия Пинто лишь немного отличается по формулировке от пения, которому его научил Фрэнк Сэм Накай. Его дядей по материнской линии был Хостин Накаи, и он был знахаром с хорошей репутацией. Чи был склонен считать версии Накаи правильными и не одобрял их. Он нажал кнопку перемотки вперед и огляделся.
Читальный зал Резервной секции библиотеки Университета Нью-Мексико был почти пуст. Ряд столов был пуст, за исключением него и худощавого мужчины средних лет, методично прокладывающего путь через коробки, которые, казалось, были заполнены старыми открытками и письмами. В тишине звук бегущей по катушке ленты казался громким. Чи остановил его раньше, чем планировал, и снова прислушался.
«
там к северу от Ладрон Бьютт. Судебный процесс – это то, что мне сказал дед. Он сказал, что утесы переходили реку Сан-Хуан вверх по течению от того места, где сейчас находится Монтесума-Крик, и спускались вниз по Цитах-Ваш. По этому маршруту они любили идти в те дни. Они подъезжали к мысу и выходили туда, где сейчас находится школа Ред-Меса, а затем шли к востоку от Тохатинского холма и пытались поймать людей, которые жили вокруг Свитуотера. Он сказал, что многие люди из клана Грязи в те дни выращивали там кукурузу, бобы и персики, а юты пытались убить мужчин и украсть лошадей, женщин и детей. Он сказал, что в те дни, когда его отец был мальчиком, мексиканцы иногда платили сто долларов за ребенка навахо в Санта-Фе, где они их продавали. А потом, когда появилась билигаана, цена стала выше и
«
Чи снял гарнитуру и нажал кнопку перемотки. Он зря тратил время. Все, что он сделал, приехав сюда, – это подтвердить то, что сказала ему Джанет Пит. Эши Пинто был давно открыт академическим миром как источник того, что академически ценно. Он знал старые сказки, содержащие историю Дини. И он знал историю о том, как Святой Народ создал людей, которые должны были стать кланами навахо. Замечательно. Но при чем тут убийство Делберта Неза? Чи поерзал на жестком стуле, вытянул ноги и подумал об этом – пересматривая мышление, которое привело его сюда. Больше всего его волновал не мотив убийства. Он знал мотив. Виски. Тодилхил, как назвали его навахо. Вода Тьмы, если вы перевели это слово на язык билигаана. Но навахо иногда произносили это неправильно. Они сказали бы, что Тодилхаал. Это значит «всасывать тьму» и наслаждаться иронией каламбура. Жестокость виски стерла потребность в мотиве. Ни одному полицейскому навахо – или любому другому полицейскому – не пришлось переучивать это сообщение. Смерть спала в бутылке, только ожидая, когда ее выпустят, и каждый полицейский знал это. Чи мучил другой вопрос. Что побудило старика перебраться на полпути через Аризону в Нью-Мексико в пустое место рядом с одинокой дорогой? Для этого должна быть причина. И как, черт возьми, он туда попал? Пинто делал кассеты для ученых. Может, в тот день он работал на ученого. Может быть, проверка ученых, которые сохранили обширную память об Эши Пинто, предоставит список имен. Ведет. Возможно, послушав записи, собранные этими сборщиками памяти, он узнал бы, что привлекало Пинто в стране Шип-Рока. Может быть нет. Как бы то ни было, у Чи теперь был список авторов этих записей.
Он посмотрел на блокнот.
Профессор Кристофер Тагерт, Университет Нью-Мексико, исторический факультет.
Профессор Роджер Давенпорт, Университет Юты, факультет антропологии.
Профессор Луиза Бурбонетт, Университет Северной Аризоны, факультет американских исследований.
Профессор Альфонсо Виллареаль, Университет Нью-Мексико, язык и лингвистика.
Возможно, были и другие. Эти имена просто представляют собой кассеты с воспоминаниями Пинто, имеющиеся в этой библиотеке. Если другие существовали в какой-либо библиотеке, их можно было найти, скопировать и отправить сюда.
Очень приятная женщина за стойкой особых коллекций заверила его в этом. Чи решил не беспокоить. Единственное, что казалось хоть немного многообещающим, – это одна из кассет Тагерта. В нем Пинто вспомнил, что его дед рассказывал ему о двух белых мужчинах, убитых где-то к югу от Сан-Хуана и к востоку от Чуски. Перекрестный допрос Тагерта сосредоточился на том, откуда они взялись, когда это произошло и где они умерли. Ответы Пинто казались расплывчатыми, но Тагерт не уследил за ними.
Возможно, это была более поздняя запись. Он искал Тагерта в справочнике факультетов, звонил ему и спрашивал об этом.
Он проверил кассеты и магнитофон на столе.
«Я заметила, что ты не расписался в журнале», – сказала ему женщина за столом. «Мы просим людей сделать это». Она указала на открытую бухгалтерскую книгу на столе у двери.
Чи вписал свое имя и адрес, оставил поле «академический отдел» пустым и записал «ленты Эши Пинто» в поле «требуемый материал», а затем отметил дату и час выезда и прибытия. Имя на листе строчкой выше был Джон Тодман. Он заметил, что старые фотографии, которые рассматривал Тодман, были перечислены как «Фотографии шахтерского лагеря Голайтли».
Кому еще, подумал он, будут интересны старые записи Эши Пинто? Наверное, никому. Он перевернул страницу, просмотрел ее. Снова повернул. И снова. И снова. Шесть страниц назад, на странице, где первые свидания приходились на середину июля, он нашел легенду «Ленты на языке навахо – Пинто».
За них расписался Уильям Редд.
Чи поджал губы. Он снова перевернул страницу. Уильяму Редду также потребовались те же кассеты накануне, накануне и за день до этого. Он записал имя и адрес в блокноте и взглянул на часы.
Было еще рано. Он проезжал мимо этого адреса и смотрел, не припаркован ли там старый зеленый Bronco II с надписью REDDNEK.
Глава 8
ДЖИМ ЧИ В Альбукерке был Джим Чи, отделенный от своей машины – утка из воды. Вчера он оставил свой пикап в аэропорту Фармингтона, прилетел из Месы в Альбукерке и сел на такси до своего мотеля. Этим утром он снова вызвал такси, чтобы ехать в университетский медицинский центр на прием в ожогово-травматологический центр. Все это оплатит его медицинская страховка. Но такси было дорогим, и, как и во всех города Запада за Миссисипи, Альбукерке вырос на предположении, что люди старше четырнадцати лет передвигаются на собственных машинах. Было какое-то автобусное сообщение, если вы понимали, как им пользоваться. Чи этого не делал, а такси беспокоило Чи. Теперь, прогуливаясь по университетской библиотеке, Чи сделал типичный западный поступок. Он позвонил другу, чтобы попросить его подвезти.
«Я должна работать», – сказала Джанет Пит.
«Это будет работа. Забери меня на стоянке за библиотекой Циммермана, и мы еще поработаем над делом Эши Пинто.
«Как это?» Голос Джанет казался подозрительным.
«Помните, вы заметили эту надпись REDDNEK на Bronco, припаркованном у лавы? Ну, я был в библиотеке, слушая записи Эши Пинто, и заметил, что парень по имени Редд их проверял. R-E-D-D. Как на надписи. Он проверял их четыре дня подряд, примерно за неделю до убийства.
Как сказал Чи, это звучало монументально тривиально. Он ожидал, что Джанет скажет что-то вроде «И что?» Вместо этого она вообще ничего не сказала.
«Хорошо?» – сказал Чи. «Это достаточно хорошее оправдание?»
«Я не могу сейчас, Джим. Я как раз что-то заканчиваю. Люди ждут. Могу я заехать за тобой через час? Полтора часа?"
«Достаточно хорошо», – сказал Чи, стараясь не чувствовать раздражения, думая, что Джанет делает что-то важное, а он убивает зря время, гадая, о чем она думает. «Я пойду в Союз и выпью кофе».
Прогуливаясь по вымощенному кирпичом торговому центру, у него возникла другая идея. Поскольку сейчас он не мог проверить Редда, он должен был найти профессора Тагерта, пока тот ждал, и посмотреть, может ли Тагерт сказать ему что-нибудь.
Исторический факультет переехал со времен Чи в кампусе. Он нашел его в красивом старом здании, которое он запомнил как общежитие.
Женщина за столом в офисе департамента с любопытством посмотрела на него, сначала заметив повязку на его руке, а во вторую – его принадлежность к навахо. «Доктор. Тагерт? » – сказала она и усмехнулась. Она быстро перебрала бумаги на столе и извлекла нечто похожее на список. «Сегодня днем у него рабочие часы. Фактически прямо сейчас. А его кабинет – комната 217. " Она махнула рукой по коридору и снова усмехнулась. „Желаю тебе удачи.“
Дверь 217 была открыта.
Чи посмотрел в загроможденную комнату, освещенную двумя пыльными окнами, разделенную двумя длинными столами, поставленными спиной к спине в центре. Книги были повсюду: книжные шкафы по стенам, сложенные на стульях, валяющиеся из неопрятных стопок на столах.
За ближайшим столом, спиной к Чи, печатала женщина.
Чи постучал в дверь.
«Его все еще нет», – сказала женщина, не глядя на него. «Мы ничего о нем не слышали».
«Я ищу профессора Тагерта», – сказал Чи. «Есть идеи, где я могу его найти?»
«Нет», – сказала она и обернулась, глядя на Чи поверх очков для чтения. «В каком ты классе?»
«Я коп, – сказал он. Он выудил свое удостоверение личности и протянул ей. Ничего особенного в мире, если Бюро будет злиться на его причастность к делу ФБР. Он все равно собирался уйти.
Она посмотрела на удостоверение личности, на него, на его поврежденную руку. Чи заметил, что это полная женщина лет двадцати с небольшим, с круглым добродушным лицом и короткими каштановыми волосами.
«На службе?»
«Проницательная, – подумал Чи. „Более или менее“, – сказал он. «Я работаю над делом, которое касается человека, с которым доктор Тагерт вел дела. Я хотел посмотреть, что доктор Тагерт может рассказать мне об этом парне.
«Это кто?» Она улыбнулась ему, пожала плечами.
– Может, не мое дело. Но я ассистент Тагерта. Может, я смогу помочь ».
«Где бы Тагерт был в это время дня?»
Она смеялась. «Я не могу тебе помочь. Он должен сидеть прямо здесь, – она указала через стол, – в рабочее время. И он должен был быть здесь всю прошлую неделю, встречаться со своими классами. И за неделю до этого, посещение предсеместных собраний преподавателей. Никто не знает, где он, черт возьми ». Она указала через стол на стопку конвертов, переполняющую проволочную корзину на соседнем столе. «Нераспечатанная почта», – сказала она.
Чи посмотрел на стопку. Много почты.
"С какого момента, когда? Как давно его не было?
«Я видел его в конце летней сессии». Она снова засмеялась, но без юмора. «Или почти в конеце. Обычно ему удается уйти немного раньше. Попросил меня поставить за него оценки и сдать работы. Он сказал, что ему нужно провести какое-то исследование ».
Чи заинтересовался гораздо больше. «Меня зовут Джим Чи», – сказал он.
«О, – сказала она. „Я Джин Джейкобс“. Она протянула руку.
Чи пожал ее.
«Могу я сесть?»
Она указала на стул. «Переместите книги».
Он сел. «Никто не знает, где он? Как насчет миссис Тагерт?
«Они разведены, – сказала Джейкобс. «Я позвонила ей, когда заведующий отделом впервые захотел его найти. Она сказала, что не знает и не хотела знать, и если я найду его, пожалуйста, не говорить ей об этом.
«Странно», – сказал Чи.
«Не совсем», – сказала Джейкобс. «Доктор. Тагерт не был бы счастливым человеком, чтобы жить с ним. по факту
«Она позволила этому утихнуть, незакончив.
«Я имел в виду странный, никто не знает, где он», – сказал Чи. «Можно было подумать, что он будет держать департамент в курсе».
«Нет, – сказала Джейкобс. „Нет, если бы ты знал его“.
Чи вспоминал свои дни, когда был здесь студентом. Обычно все было хорошо организовано, но не всегда. И ему казалось, что система владения и академической свободы делает преподавателей практически полностью независимыми.
«Что с этим делает председатель?»
«Он в ярости. Он заставил меня начать занятия Тагерта по Транс-Миссисипи-Вест. И я встречался с его семинарами, просто чтобы сказать этим беднягам, чего он ожидает, раздать списки для чтения и все такое. А потом позвонил декан и спросил, когда он вернется и что делать – как будто это была моя вина ». Выражение лица Джин Джейкобс испортилось при воспоминании. «Я надеюсь, что его поймали навахо», – добавила она.
«Он туда собирался? В резервацию навахо? »
Она сказала. «Кто знает?» «Или ему наплевать. Но вот где он работал ».
«Вы знаете, над чем он работал?»
«Смутно. Это должны быть копы и грабители. Это его область. „Закон и порядок на Старом Западе“. Он авторитет в этой конкретной категории ». Она остановилась. «По крайней мере, он всем так говорит».
«Вы знаете, работал ли он над этим с навахо по имени Эши Пинто?»
«Конечно», – сказала она. Этим летом Пинто был одним из его информаторов. Для старых историй и тому подобного. Она перевела взгляд с руки Чи на его лицо. «Чи», – сказала она, узнав ее. «Это вы арестовали мистера Пинто. Ты получил ожог, пытаясь вытащить того другого полицейского из машины.
Очевидно, Джина Джейкобс был впечатлена.
«Я в отпуске», – сказал Чи, показывая на руку и чувствуя смущение. «Но я пытаюсь выяснить, что там делал Пинто. Где было совершено преступление. Как он туда попал. Так далее. И Пинто не будет об этом говорить.
У Джин Джейкобс был другой вопрос. «Почему он убил полицейского?»
«Он был пьян, – сказал Чи. Его раздражало, что это не звучало как убедительный мотив. „Очень пьян.“
Джин Джейкобс смотрела на Чи. Улыбалась.
«Я подумал, может быть, профессор Тагерт может сказать мне что-нибудь полезное. Может, он что-то делал для Тагерта. Работал с ним над чем-то
«Это может отображаться в его календаре», – сказала Джин Джейкобс. «Давайте смотреть.»
Настольный календарь Тагерта был открыт до второй недели августа. Поля с понедельника по четверг в основном были заполнены записями – пятница, суббота и воскресенье были пустыми, за исключением диагональной линии, проведенной поперек них, и надписи «Иди на охоту». Прямо над полем «Среда» аккуратным, точным почерком были написаны слова «забери Олдфарта».
Чи указал на нее пальцем.
«Я не знаю, что это значит, – сказал Джейкобс. „Я не его ассистент, потому что он мне нравится“, – объяснила она. „Он председатель моей диссертационной комиссии. Я пытаюсь получить докторскую степень по истории. Это связано с влиянием системы торговых сообщений на западные племена. Это относится к сфере деятельности доктора Тагерта, поэтому он председатель моего комитета – нравится вам это или нет “.
«Он был здесь, когда я был студентом, – сказал Чи. "Я вспомнил. Один из моих друзей сказал мне избегать профессора Тагерта.
«Хорошая мысль, – сказала Джейкобс. „Хороший совет“.
«За исключением сейчас. Теперь похоже, что он сам планировал заехать за кем-нибудь, может быть, мистером Пинто, за день до того, как мистер Пинто застрелил полицейского. Теперь я думаю, что Тагерт мог мне многое рассказать ».
«Что ж, – сказал Джина Джейкобс, – я хотела бы помочь тебе найти его». Она бесцельно перебирала бумаги на рабочем столе, как будто среди них могла быть какая-то подсказка о местонахождении Тагерта. Чи пролистал настольный календарь. Следующая неделя была пустой. Следующая страница была завалена записями о заседаниях комитетов, обедах и телефонных номерах. «Похоже, он намеревался вернуться до начала занятий, – сказал Чи.
«Я заметила, это.»
Он пролистал страницы назад, вернувшись в Август, переместившись из того времени, когда Нез был мертв, к тому дню, когда Нез умер, потому что Чи не выполнил свою работу. Эта страница была пустой.
Джина Джейкобс, должно быть, следила за его лицом.
«Что случилось?»
«Ничего», – сказал Чи. «Просто вспоминаю».
Он перевернул страницы обратно к дате, когда Тагерт оставил его, и вернулся на другую страницу к неделе, когда Чи был счастливым человеком. На той неделе тоже было много занятных записей Тагерта.
Среди них, внизу, в свободном месте на пятницу, Тагерт написал: «Узнай, что хочет Редд». Это и номер телефона.
Глава 9
Редд ответил на телефонный звонок.
«Джим Чи?» он сказал. «Чи. Вы тот полицейский, который арестовал старика Пинто?
«Верно», – сказал Чи. Он был удивлен. Но в конце концов, в газете было много об этом. И Редд, казалось, каким-то образом причастен к этому странному делу. «Это то, о чем я хотел бы поговорить с вами. Что ты знаешь о Пинто.
«Чертовски мало», – сказал Редд. «Но продолжайте и спрашивайте. Что ты хочешь узнать?"
«Как насчет меня? Ненавижу разговаривать по телефону ».
«Конечно», – сказал Редд и дал Чи свой адрес.
Джанет Пит ждала на стоянке позади библиотеки Циммермана с несчастным, нервным видом людей, припаркованных в зонах погрузки.
«Вы опоздали, – сказала она. „Вы сказали час. Копы уже дважды заставляли меня двигаться “.
«Это ты сказала, и ты сказал полтора часа или около того», – сказал Чи. «По времени навахо сейчас это совсем немного».
Джанет фыркнула. «Садись, – сказала она. „Ты уверен, что избавишься от этой больной руки“.
Адрес Редда находился в студенческом гетто Альбукерке – районе небольших бунгало с каркасной лепниной, уцелевших с 1940-х годов, с заросшими сорняками дворами и провисшими заборами. Резиденция Редда находилась за таким бунгало в том, что когда-то было двойным гаражом. Рядом был припаркован ржавый Bronco II с табличкой REDDNEK, а сам Редд стоял в дверях и смотрел, как подъехала Джанет Пит.
Это был высокий мужчина с атлетическими плечами, но первое, что заметил Чи, были рыжие волосы, рыжие усы и длинное узкое лицо с веснушками.
«Даааааааа», – сказал он, отлично справляясь с голосовыми звуками навахо. «Уильям Оделл Редд, – сказал мужчина, протягивая руку Джанет Пит, – но люди зовут меня Оделл. А ты будешь? "
«Джанет Пит, – сказала она, – а это Джим Чи».
Оделл Редд широко улыбался Чи. «Это у тебя рука обожжена», – сказал Редд. «Я читал об этом. Но заходи. Хочешь выпить?
Интерьер квартиры Редда был забит, но упорядочен. Кроме книг. Большинство из них касалось лингвистики. Словари были повсюду, английские и иностранные, от французского до языка кечуа. Был словарь чероки и рядом с ним тональный синтаксис навахо. Книги были сложены на всех плоских поверхностях. На потрепанном столе в центре того, что служило и гостиной, и спальней Редда, даже был словарь. Но это был несоответствующий «Словарь марок». Другие книги, загромождавшие стол, были связаны с монетами. Энциклопедический словарь по нумизматике Макмиллана был открыт, окруженный аккуратными рядами пенсов. Еще пенни сложили в три коробки для сигар.
«Возьми это там», – сказал Редд Джанет, указывая на мягкий стул в углу.
Бремя книг, которое он когда-то хранил, теперь стояло аккуратной стопкой на линолеумном полу рядом с ним – расчищенное, как подумал Чи, чтобы освободить место для его прихода. «Я найду здесь место для мистера Чи».
Редд вытащил из кухни огромный испанско-английский словарь и два меньших.
стула и отодвигает достаточно пенсов, чтобы освободить для них место за столом. Затем он сел, перевернулся на кухонном стуле, оперся на деревянную спинку и посмотрел сначала на Джанет Пит, а затем на Чи.
– Разве я не видел вас двоих там, к югу от Шип-Рока, вчера вечером? К югу от шоссе 33?
«Верно, – сказал Чи.
«Интересная страна, – сказал Редд. «Вы, наверное, знаете об этом больше, чем я – будучи навахо. Все эти гребни лавовых потоков, выходы на поверхность и все такое. Где-то там должно быть место, где собираются ведьмы. Посвящать людей в оборотней. Что-то в этом роде."
«Ты хоть представляешь, что там делал Пинто?» – спросила Джанет.
Редд улыбнулся ей. «Держу пари, вы его родственники, – сказал он. «Пинто, он клан Грязи. Вы связаны?"
«Я его адвокат, – сказала Джанет.
– Тогда он тебе не скажет? Я имею в виду то, что он делал в ту ночь. Когда он застрелил полицейского ».
Джанет колебалась. Она неуверенно взглянула на Чи. Чи сказал: «Пинто не будет об этом говорить».
«Я вроде как получил такое впечатление от газет», – сказал Редд. «Там сказано, что он был пьян. Сказано вдвое выше легального уровня Может, он просто не помнит.
«Может быть, и нет», – сказал Чи. «Есть идеи, как он мог выбраться туда?»
Редд отрицал это, покачивая головой. «Но старик должен был так или иначе попасть туда. Более или менее двести миль – это слишком далеко, чтобы идти пешком. Даже для навахо. Вы бы не подумали, что кто-то просто привезет его и бросит. А иначе можно было бы подумать, что копы заметили бы, как кто-то уезжает.
«Насколько нам известно, никто ничего не видел», – сказала Джанет. «Джим приехал туда сразу после того, как это случилось, и никого не увидел. И г-н Джи проезжал как раз перед этим, и он тоже не появлялся ».
Редд выглядел озадаченным. "Г-н Джи. Ну и дела?
"Г-н. Джи, – сказала Джанет. «Это звучит как„ Джи “. Это вьетнамский язык. Он учитель в Шип Рок.
«О, – сказал Редд. „В любом случае, лучшее, что я могу сделать в отношении того, что делал Пинто, – это догадываться. Я думаю, он работал на профессора Тагерта “.
Чи ждал некоторого дополнения этого. Никто не дождался.
«Например как?» он спросил. Он поднял руку. «Но сначала ответь мне еще на один вопрос. Что вы делали там, когда увидели меня и Джанет? »
Редд рассмеялся. «Я проявлял любопытство. Я все думал, что в газетах будет больше. Вы знаете, после того, как полиция закончила расследование, объяснив, что, черт возьми, происходит. Не было, и я все думал об этом и придумал теорию. Так что я пошел посмотреть, и это не окупилось ».
«Какая теория?»
«У меня было представление, что Пинто нашел Бутча Кэссиди для Тагерта», – сказал Редд.
Он улыбнулся им, ожидая.
Наконец, Джанет сказала: «Бутч Кэссиди?»
Редд кивнул. «Что вы знаете о западной истории?» он спросил. «Я имею в виду академическую политику западной истории».
«Немного истории. Никакой политики, – сказал Чи.
«Ну, гуру в течение многих лет в этой области был Фредерик Джексон Тернер. Думаю, он умер еще в тридцатых годах. Преподавая в Гарварде и еще в конце девятнадцатого века, он выдвинул теорию о том, что на широко открытой западной границе была бесплатная земля, золото, серебро, пастбища для всех, кто мог их взять… – Редд замолчал, выглядя слегка смущенным. Я имею в виду, забери это у индейцев. Во всяком случае, он думал, что это превратило европейских иммигрантов в людей нового типа. Демократия заработала. Тернер и его последователи доминировали в академической истории Запада на протяжении всего этого столетия. Англо-белый человек был героем, и ни испанцам, ни французам, ни индейцам не уделяли особого внимания. Но сейчас новая волна. Дональд Уорстер из Университета Канзаса, Патрисия Лимерик из Университета Колорадо, Тагерт здесь, парень по имени Хендерсон из Калифорнийского университета в Беркли и некоторые другие – лидеры. Или, по крайней мере, Тагерт хотел бы им стать ».
Редд остановился, переводя взгляд с одного на другого. «Это займет немного времени, чтобы объяснить».
«Без спешки», – сказала Джанет.
«Ну, насколько я понимаю, эта вражда началась, этот доктор Хендерсон написал учебник, и Тагерт написал статью, в которой критиковала часть его, а затем Хендерсон ударил в Western History Quarterly в статье, которую Тагерт написал о дыре. -Стенная банда ». Редд снова замолчал. «Мне следовало объяснить, что и Тагерт, и Хендерсон специализируются на правопорядке – или его отсутствии – на границе. Чтобы перейти к сути, они ненавидят друг друга потрохами. И Тагерт думает, что он наткнулся на то, что убьет Хендерсона. Это связано с тем, чему он узнал у Пинто ».
«
Вы один из учеников Тагерта? – спросила Джанет.
Чи почувствовал, как его челюсти сжались. Это прерывание прервало поток того, что Редд пытался им сказать. И по стандартам навахо такое вмешательство было грубым. Один давал выступающему закончить, а затем ждал, чтобы убедиться, что он действительно закончил, прежде чем говорить. Но тогда Джанет Пит действительно была навахо только по крови и рождению. Она не выросла в резервации навахо. У нее никогда не было кинаальды в честь ее полового созревания, никогда не учили этому.