355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Песни и сказания о Разине и Пугачеве » Текст книги (страница 19)
Песни и сказания о Разине и Пугачеве
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 00:06

Текст книги "Песни и сказания о Разине и Пугачеве"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанры:

   

Народные песни

,
   

Песни


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

«– Пиши, старый казак Ананий Иванович Хохлачев говорит тебе: мы, старое войско, так признаем, что настоящий был царь, природный. . Так и запиши… Правда это. .

«– А как же, Ананий Иванович, он был неграмотен? Указы сам не подписывал?

«– Пустое, – ответил он с уверенностью. – Не толи что русскую, немецку грамоту знал… Вот как!.. – потому что в немецкой земле рожден. Как ему не Знать. Царь природный!»

Кроме того, тогда же Короленко слышал и имел случай читать поэму самородка-поэта казака Голованова о Чике Зарубине. Автор ее, по словам очеркиста, благодаря своему «строптивому и свободолюбивому» нраву, много «терпел по службе». О поэме казаки говорили как о произведении, «основанном на рассказах стариков, будто бы лично знавших пугачевского атамана». Поэма называется «Герой-разбойник (поэма-предание из времен Пугачева)».

В предисловии ее автор указывает, что ему удалось познакомиться с одним 130-летним стариком, «горячим участником пугачевского бунта». Поэма не сохранила, может быть, самих рассказов стариков. В ней нашли отражение личные переживания автора, кроме того на нее оказала известное влияние одна понравившаяся ему поэма 1828 года. Но все же это произведение, в котором выведен герой-пугачевец, показательно, как характеристика настроений известных групп казачества.

В поэме Чика изображается борцом за прежние казачьи вольности. Чика рассказывает о своих1 чувствах:

С мечтами детства возникала Во мне к свободе милой страсть,

Меня томила, ужасала Гиганта северного власть…

Стеснил он волю золотую На берегах родной реки,

Но, твердо помня жизнь иную,

Скорбят и ропщут казаки..

Все замечания Короленко ценны как свидетельсгва о живом бытовании рассказов и воспоминаний о пугачевщине, еще таких свежих в начале нашего века.

Содержание и осмысление образов в яицких рассказах – в целом выражает настроения широких масс яицкого казачества. Хотя само казачество и различно по своему экономическому состоянию и положению, но все его группы объединены в борьбе против великорусского капитала. Казачество боролось за свою самостоятельность, за свободу эксплоатации отвоеванных у кочевых народов пограничных земель. Свободное развитие рыбного промысла – главного источника дохода на Яике – и рыбной торговли постоянно встречает притеснения со стороны государства – монопольного скупщика рыбы и поставщика соли.

Кроме того правительство через своих ставленников – столичных генералов – постоянно распоряжается внутренними делами казачества. Поэтому новый царь – защитник попранных интересов, жалующий казаков лесами, лугами, реками, озерами и рыбными ловлями, освобождающий от налогов и пошлин – является в представлении казачества единственным избавителем. Борьба за остатки самостоятельности казацкой общины и против политики правительственных ставленников остра еще и в 50-х годах. Поэтому рассказы о пугачевщине так свежи и так актуальны. Эги стремления настолько реальны, настолько облечены в плоть и кровь, что устно-поэтическое их оформление в рассказ и предание строится в реалистическом плане. Сказочный элемент и фантастика в них совершенно отсутствуют. Повествование дается в виде семейного предания, рассказа о близ ком, всем известном ‘человеке.

В образе Пугачева подчеркнуты самые лучшие каче ства и как личности и как Вождя.

Эмоциональная окрашенность – теплота, любовь, ува жение к вождю чувствуются в каждом слове, в каждом отдельном штрихе этих рассказов.

Рассказ № 33, слышанный Железновым в женском скиту близ Гниловского умета от столетней монахини, калмычки по происхождению, Анисьи Васильевны Невзоровой, в «Очерках» – «Рассказ монахини», был переведен на французский язык в «Bevue Historique» 1878, VII, Juillet – Aout, p. p. 371–479, под заглавием «Traditions populaires dans la Rjussie orientale sur Pin-snrrection de Pougascheff», par A. Rambeau.

Рамбо, известный фольклорист, занимавшийся русским эпосом, повидимому, заинтересовался яркими преданиями о пугачевщине.

Железнов сообщает, что дед или прадед рассказчицы (она хорошенько не помнит), калмык волжской орды, перешел в христианство и, приняв фамилию «Невзоров», приписался к яицким казакам. Взгляды рассказчицы на пугачевщину совпадают с взглядами коренных казаков.

Рассказ представляет собой полный вариант легенды о Пугачеве, являющийся как бы описанием его жизни.

№ 34–45 взяты из «Очерков быта уральских казаков», Спб. 1910, т. III, стр. 140–218.

34. Дано со слов старого казака Ивана Михайловича Бакирова. Отец рассказчика, которому в то время было около двадцати лет, часто видел Пугачева, говорил с ним, целовал у него руку.

Интересна песня, которая введена в рассказ (см. о ней «Песни о пугачевщине», № 2, и примечания к ней).

Иначе по сравнению с предыдущим вариантом дан Эпизод размолвки «Петра Федоровича» с женой. Также развивается новая вариация* рассказа о женитьбе Луга* чева на Устинье Кузнецовой.

35. Рассказ дан со слов Никифора Петровича Кузнецова, из Круглоозерного форпоста, Свистуна. Рассказчик– родственник жены Пугачева, Устиньи.

Рассказчик подчеркивает трагическую судьбу предателей Пугачева.

36. Записано от жителя Чаганского форпоста, старика-казака Толкачева. Его родной дядя знал Пугачева. Та же уверенность (как и в предыдущих вариантах), что Пугачев настоящий царь.

Пугачев изображен имеющим власть над дичью, – по его слову она сама приближается к нему.

37. Записано от жителя Красного Умета, слепого старого казака Лоскутова.

Рассказ о жизни Пугачева до его объявления. Подчеркнута милость Пугачева к простому народу. Ловкость и хитрость Пугачева подчеркивается в эпизоде внезапного возвращения его в семью Кузнецовых под видом купца – уже после его поимки.

38. Записано со слов жителя Рубежного форпоста, Филиппа Ивановича Павлова.

В рассказе подчеркнуты военные способности Пугачева.

39. Записано со слов Семена Марковича Стольникова, 80 лет, жителя Генварцевского форпрста.

40. Записано со слов жителя Илецкого городка, Василия Степановича Рыбинскова, 80 лет.

Чрезвычайно яркий рассказ по своей классовой заостренности. Рядовые казаки, несмотря на угрозы командиров, не признают Пугачева самозванцем.

41—45. Легенды о враге Пугачева, атамане Бородине. Напечатаны там же, где и предыдущие, стр. 210–217.

Приводимые Железновым рассказы о Бородине были тогда среди уральцев настолько общеизвестны, что он даже не приводит имен рассказчиков. Каждый рассказ он слышал от нескольких лиц.

Мартемьян Михайлович Бородин, яицкий старшина, с самого начала шел против Пугачева. Он участвовал в обороне Оренбурга и преследовал отдельные отряды Пугачева в степях. По преданиям, он конвоировал за хваченного Пугачева до Москвы. Затем – с некоторыми казаками, бывшими с ним в конвое, он отправился в Петербург, был там милостиво принят и награжден императрицей за твердость в борьбе против Пугачева. После казни Пугачева, в январе 1775 года, он был назначен войсковым атаманом уральского казацкого войска. Конечно, ввдбор правительства пал именно на него, как на надежного казака, зарекомендовавшего себя верностью. Вскоре после этого почетного назначения Бородин скоропостижно умер в Петербурге.

Легенды рассматривают эту внезапную смерть как прямое следствие враждебности Бородина к Пугачеву.

Легенды о Бородине однотипны. Все они одинаково осмысляют смерть яицкого старшины. В представлении уральских казаков он явился как бы собирательным образом врагов Пугачева, которые непременно погибают, в то время как его друзья и «сообщники возвышаются.

Рассказы, по-иному толкующие смерть Бородина (отравление его петербургскими чиновниками из зависти к его быстрой карьере), по отзыву Железнова, гораздо менее распространены среди уральцев.

ПЕСНИ И ПРЕДАНИИ О РАЗИНЕ И ПУГАЧЕВЕ В ЗАПИСЯХ ПУШКИНА

1—2. Впервые напечатано П. В. Анненковым в газете «Порядок» 1881, №. 11 (12 января), с пометкой: «Выписано из черновых тетрадей поэта в 1853 году».

В настоящее время рукопись записей Пушкина хранится в Библиотеке им. Ленина в Москве № 2368, Л. 51–52. Опубликовывая песни, Анненков высказал мнение, что песни эти сочинены Пушкиным. Но это мнение вскоре же встретило возражения. П. Д. Голохвастов, сопоставив песни с записями устных памятников, решительно высказался (газета «Русь» 1881, № 11), что песни эти записаны Пушкиным. Также Грот («Русь» 1881, № 13) выставил предположение, что песни были записаны в Михайловском в тот период, когда Пушкин просил своего брата прислать «историческое сухое известие О Ст. Разине». Впоследствии утвердилось мнение, что песни о сынке Степана Разина была записаны и, может бдоть, слегка стилизованы Пушкиным. Правда, исследов^-телями подчеркивалось, что к фольклорным записям Пушкина необходима особая осторожность, ввиду того, что поэт умел мастерски подражать народным образцам. Но по отношению к этим песням о сынке Разина, думается, можно с уверенностью утверждать, что они записаны Пушкиным. Подлинность их подтверждается их массовой известностью. В печати (не считая рукописных записей) насчитывается более ста вариантов. Запись Пушкина является одной из северных вариаций. Возможно, что, записав эти два образца, Пушкин заменил отдельные выражения, например, вместо «штапам-офицерам», – как встречаем во многих вариантах, – поставил: «боярам государевым»; затем слово «губернатор» заменил словом «воевода» (за исключением конца песни) и т. д.

Хотя интерес к Разину проявился у Пушкина в начале 20-х годов в период разъездов с Раевским-младшим по Кубании и Донской области (ео время ссылки на юг), – возможно, что тогда еще Пушкин слышал и песни о Разине, – но в Псковщине этот интерес возрождается; по всей вероятности, эти «песни» были записаны тогда же. Возможно, Пушкин слышал их, а моисет быть, и записал уже, незадолго до письма своего к брату Льву Сергеевичу осенью 1824 года. М. А. Цявловский полагает (сб. «Рукою Пушкина» Academia 193 >), что песни о Стеньке Разине были записаны Пушкиным от его няни, Арины Родионовны.

Местные краеведы отмечают песню о сынке в псковских районах. Кроме того по своей полноте и композиционному строю вариант Пушкина-ближе всего север

ным образцам. Обычно южные варианты более трансформированы и фрагментарны. Кроме того в северных вариантах весьма часто встречается измененное имя Разина «Сенька» (как и в записи Пушкина). В южных вариантах это изменение реже. Интересно отметить, что в 1902–1903 гг. вторая из пушкинских песен была записана А. И. Мякутиным в Оренбургском крае от полковых казаков в ряде станиц (М. 290; Л. 19). Вероятно, этот отрывок проник в казачьи полки уже книжным путем.

Копии пушкинских записей, переписанные (с незначительными разночтениями) писарским почерком, были обнаружены в бумагах Плетнева. Вместе с этой копией была и другая, тщательно переписанная рукой Погодина. В ней оказались три стихотворения, озаглавленные «Песни о Стеньке Разине».

I

Как по Волге реке, по широкой,

Выплывала востроносая лодка,

Как на лодке гребцы удалые,

Казаки, ребята молодые.

Па корме сидит сам хозяин,

Сам хозяин, грозен Стенька Разин,

Перед ним красная девица,

Полоненная персидская царевна.

Не глядит Стенька Разин на царевну,

А глядит на матушку на Волгу.

Как промолвит грозен Стенька Разин:

«Ой ты гой еси, Волга мать родная!

«С глупых лет меня ты воспойлэ,

«В долгу ночь баюкала, качала,

«В волновую погоду выносила,

«За меня ли, молодца, не дремала,

«Казаков моих добром наделила,—

«Что ничем тебя еще мы не дарили».

Как вскочил тут грозен Стенька Рази». Подхватил персидскую царевну,

В волны бросил красную девицу, Волге-матушке ею поклонился.

II

Ходил Стенька Разин В Астрахань город Торгевать товаром.

Стал воевода Требовать подарков.

Поднес Стенька Разин

Камки хрущатыя } (aic: bis)

Камки хрущатыя, – J 4 Парчи золотыя.

Стал воевода Требовать шубы.

Шуба дорогая,

Полы-то новы,

Одна боброва,

Другая соболия.

Ему Стенька Радин Не отдает шубы.

«Отдай, Стенька Радин,

«Отдай с плеча шубу.

«Отдашь, так спасибо;

«Не отдашь – повешу «Что во чистом поле «На деленом дубе,

«Да в собачьей шубе».

Стал Стенька Радин Думу думати:

«Добро, воевода,

«Возьми себе шубу,

«Да не было б шуму».

III

Что ни конский топ, ни людская молвь,

Не труба трубача с поля слышится,

А погодушка свищет, гудит,

Свищет, гудит, заливается,

Задывает меня, Стеньку Радина,

Погулять по морю, по синему:

«Молодец удалой, ты разбойник лихой,

«Ты разбойник лихой, ты разгульной буян.

«Ты садись на ладьи свои скорые,

«Распусти паруса полотняные,

«Побеги по морю по синему.

«Пригоню тебе три кораблика:

«На первом корабле красно долото,

«На втором корабле чисто серебро,

«На третьем корабле душа-девица».

Вероятно, в бумагах Плетнева и оказались именно те самые, записанные, а также и сочиненные Пушкиным «Песни о Стеньке Разине», о которых писал Пушкину Бенкендорф, не допуская их к печати. (См. Грот «Пушкин, его лицейские товарищи и наставники». Идд. 2, Спб. 1899, «Песни о Стеньке Разине», стр. 135–142).

3—4. Переводы Пушкина песен о Разине на французский язык с текста «Новиковского песенника», М. 1780. Ч. I, № 137, 134; то же у Киреевского, вып. VII,

стр. 33, 40 и 41; то же М. 343; Л. 73 и М. 339; Л. 69. То же настоящий сборник, Песни о разинщине, № 15 и 22. Переводы были сделаны Пушкиным для французского литератора Леве Веймара (Loewe Weimars), гостившего в Петербурге в июне-июле 1836 г.

В 1884 г. рукопись перевода была приобретена И. И. Курисом (херсонским губернским предводителем дворянства) на аукционе в Париже и предоставлена П. И. Бар-текову для опубликования. Последний издал ее в «Русском архиве» 1885 г. № 3, стр. 451–460. Затем текст пушкинских переводов перепечатывался в собраниях его сочинений. В настоящее время рукопись хранится в Ленинграде в архиве Института русской литературы Академии Наук СССР.

В статье Н. Н. Трубицына: «О русских, народных

песнях, переведенных Пушкиным на французский язык» (Спб, 1900, отд. отт. из LVII ч. Зап. историко-филологического факультета С.-петербургского ун-та) были перепечатаны переводы Пушкина с указанием вариантов народных песен. Песни переведены прозою.

5. Предание приведено Пушкиным в примечаниях к «Истории Пугачевского бунта», гл. Y.

Здесь текст дан по изданию 1834 года, примеч. № 17, стр. 52 («История Пугачевского бунта», часть I, Спб. 1834).

В конце марта Пугачев был разбит под Татищевой соединенными силами правительственных войск. Пугачев отступал. Реки между тем вскрывались, и убитые под Татищевой плыли вниз по течению. «Жены и матери стояли у берега, стараясь узнать между ними своих мужьев и сыновей» («История», гл. Y).

Легенда своим содержанием объединяет разинщину и пугачевщину.

В первоначальном тексте Пушкин поместил это предание в самый текст, но, по указанию Николая I, должен был перенести его в примечания. По преданию, старая казачка оказывается матерью Стеньки Разина. Она ищет своего сына между погибшими пугачевцами. Вероятно, этот рассказ Пушкин слышал в Оренбургском

Крае (сентябрь 1833 г.). В предании налицо Осмысление пугачевщины как возродившейся разинщины. Подобное толкование пугачевщины весьма ярко проскальзывает в пугачевском фольклоре. Эту связь отмечает также Пушкин, приводя небольшой рассказ в «Table-Talk» (X):

«Когда Пугачев сидел на Меновом дворе, праздные москвичи, между обедом и вечером, заезжали на него поглядеть, подхватить какое-нибудь от него слово, которое спешили потом развозить по городу. Однажды сидел он задумавшись. Посетители молча окружали его, ожидая, чтоб он заговорил. Пугачев сказал: «Известно по преданиям, что Петр I, во время персидского похода, услыша, что могила Стеньки Разина находилась невдалеке, нарочно к ней поехал и велел разметать курган, дабы увидеть его кости..» Всем известно, что Разин был четвертован и сожжен в Москве. Тем не менее сказка замечательна, особенно в устах Пугачева. («Современник» 1837, т. 8, стр. 229).

6—7. Отрывки песен о пугачевщине, записанные Пушкиным в Оренбургском крае (сентябрь 1833). См. Записную книжку Пушкина в бумагах А. А. Краевского, л. 5, в Публ. б-ке; описание ее в работе Л. Б. Модзалевского «Рукописи Пушкина в Собрании Публичной Библиотеки в Ленинграде», Л. 1929, стр. 27.

Песня № 6 впервые была напечатана в Отчете Публ. б-ки за 1889 г., стр. 56. Песня* № 7 впервые опубликована Н. О. Лернером в статье «Забытые стихи Пушкина» в газете «Речь» 1910 г., № 45. Вошло в сочин. Пушкина под ред. С. А. Венгерова, т. VI, стр. 219.

Оба отрывка, записанные Пушкиным, входят в состав большой песни о событиях на Яике и о пугачевских военных действиях. Наиболее полный вариант ее записан И. И. Железновым (см. № 2). Однако возможно, что отдельные части этой песни могли складываться и бытовать самостоятельно.

8. Вариация отрывка о капитане Сурине, приведенная Пушкиным в примечаниях к II гл. «Истории Пугачевского бунта».

Свидетели поездки Пушкина в Оренбургский край сохранили ряд рассказов о собирании им пугачевских материалов. В. И. Даль, ездивший вместе с Пушкиным в Берды, сообщает несколько подробностей, по которым

можно судить, что рассказы и воспоминания о пугачевщине в Оренбургском крае в 1833 г. были настолько ярки и свежи, что обнаруживались при самом беглом знакомстве с местным населением. Пушкин и его спутники встретили старую казачку, которая хорошо помнила Пугачева. «Пушкин разговаривал с ней целое утро; ему указали, где стояла изба, обращенная в золотой дворец… указали на гребни, где, по преданию, лежит огромный клад Пугача, зашитый в рубаху и покрытый трупом человеческим, чтобы отвести всякое подозрение и обмануть кладоискателей, которые, дорывшись до трупа, должны подумать, что это простая могила. Старуха спела также несколько песен, относившихся к тому же предмету, и Пушкин дал ей на прощанье червонец» (Даль «Воспоминания о Пушкине», стр. 417). Вероятно, это и была та самая 75-летняя казачка, о которой, как о своей tonne fortune, писал Пушкин жене.

Другие свидетельства тоже подтверждают, что Пушкину пела и рассказывала о Пугачевщине старая казачка. В 1899 г. один из краеведов, ездивший в Берды по следам Пушкина, называет даже и ее фамилию – Бунтова. Показания очевидцев и свидетелей поездки Пушкина в Берды приведены в сборн. Л. Н. Майкова «Пушкин», Спб. 1899. – В. И. Даль «Воспоминания о Пушкине». – Также в статье Д. Н. Соколова «Пушкин в Оренбурге» – («Пушкщ! и его современники», вып. XXIII–XXIV). В настоящее время вопрос о собирании Пушкиным пугачевского фольклора вновь изложен в статье Н. О. Лернера «Песенный элемент в «Истории Пугачевского бунта» (Пушкин, 1834 г. Пушкинское об-во. Лгр. 1934). В этой работе сведены все материалы, касающиеся поездки Пушкина в Берды и, кроме того, записанные Пушкиным песенные тексты сопоставлены с другими вариациями песен о пугачевщине. Записанные Пушкиным отрывки здесь впервые напечатаны пол ностью.

В настоящее время эти пушкинские записи печатаются также в сборнике «Рукою Пушкина».

СЛОВАРЬ СТАРИННЫХ

А в р о п и я Европа ан перин империя антилерия артиллерия асры ханский астраханский

Багренье лов красной рыбы на Урале баск о (сев.) красиво, щеголевато

батальица, б а т а-л и щ е сраженье бачка сокращенное ба тюшка, отец

бедность беда, неудача

безмен ручные весы с подвижной опорной ручкой

безменная шишка шишка от безмена бударка грузовая лодка, уральская легкая лодка букетовая с цветным рисунком

б у р с ы й, вм. б у с ы й – серый, дымчатый б у с а большая долбленная лодка с набивными досками по бортам бусы корабли

И ОБЛАСТНЫХ СЛОВ

Варовинны возжи веревочные, витые, пеньковые

Вастракань Астрахань

в з б ё г вбежал взбулгачил ся встревожился

вершник верховой, конный

висло висящее войничее воинственнее восповальный всеобщий

втемяшиться прийти в голову

высылки военно – карательные правительственные отряды вышний голос властный, высокий, сердитый в ч е р е д очередь

Г а м и т ь шуметь г а р м и з о и ы гарнизоны г о л у д б а голытьба, голь гомозятся вращаются в беспорядочной массе

гулёбщик (уральск.) охотник

Д о г О н погоня дотошникн искусники, мастера своего дела

Епанча широкий безрукавный плащ ерик часть покинутого русла реки

Железы цепи, кандалы

3 а д ё б а, ^адёва задира, задорный человек зады задняя часть двора в селении

Измясничены изрублены подобно мясу изн евага притесненье, неволье, насилье изусаженая сплошь усаженная

и нералик генерал истовый истинный

Каблищи, коблищи люди сильные, крепкие, испытанные в превратностях жизни кобёл одинокий бездетный

к а з а м а т каземат камка шелковая китайская ткань с разводами к а н а в а т старинная шелковая цветная и узорчатая ткань

канаватный сделанный из канавата канит ель тонкая золотая нить

канифас льняная, прочная полосатая ткань

канифасные сшитые из канифаса

к а р м а з и и н ы й ярко алого, багряного цвета кизлярка виноградная водка

к и я н ь океан кладка откуп за невесту к о с о у х а легкое грузовое судно на Волге косная, косна легкая лодка для разъездов, не для груза кош стан, лагерь кошка плеть с несколькими концами или хвостами

красовитое (лицо)красивое

крепушка крепость кроволитье кровопро-литье

к с т и т ь крестить кулюкушки игра в прятки

купеченство купечество

курень шалаш, изба, казацк. селенье кус, царский кус приношенье царю

Л е н б у р х Оренбург лиционна милиционная служба

л у т о ш к а липка, с которой содрано лыко лямошник бурлак

Музурики 6) рлаки майдан площадь, место для игры в кости, орлянку, карты А

маковица, маковка верхушка здания матерый, матерой большой, высокий,

огромный, толстый Митькой звали исчез удрал могута могота м у н и ц а аммунпция мушкетон короткое

ружье с раструбом для картечи мяч меч

На красе стоит на красивом месте налога тягость, гнет напоко, на пока временно

н а р о ч и нарочно, с намерением

насад речное судно с поднятыми бортами неохотничек противник чего

нехресть не христианин, некрещенный

Обдарить одарить ожерелочек ожерелье окровеленная голо-в а окровавленная орды ночка уменьшительное от слова орда отписка донесенье

О т у Д О б И Л ОПОМНИЛСЯ,

пришел в себя офрунчивают окружают

о ч у н ь очень

Пахвы подхвостник, ремень от седла

перетурка перебранка, передвиженье с места на место нерщатки перчатки плюх а оплеуха п о 6 ы т обычай, способ нодгулёный на весе л е

и о м е т а л и с я быстро вскочили

ни п о н о г у ни ногой пригрянуть пристать к берегу

приворачивать приблизиться поворотом п роз У мент позумент ироточинка проток и р и с у г л а с и л'а пригласила

прокурат ить прикидываться притворяться прядь – «стреляют, как прядь делают» т. е. беспрерывно пядень мера в четверть аршина

п я т е р и т ь казнить, отрубая конечности и го-лову

Р а ж к и, «встать на раж-ки» четвереньки разгулка прогул: а р а з д у в а н и л разделил добычу

раскат городская стена распет лить, распет-л я т ь развязать, распутать

рели иерекладпны роба страх, ужас рудовать орудовать

27

О Разине и Пугачеве

Сабур растение, дающее смолу коричневого цвета

сайгак дикий козел сакман, с а к м а лесная тропинка, брод потраве садамата мучная кашица

с а л м а саламата са мол овик снасть на рыбу

семьянны демейныс с е р п и й желтая краска скаценый жемчуг скатный, крупный, ровный

складчик пайщик, дольщик

славущий славящийся с о г л а с н и ч к и единомышленники, сотоварищи

станочек стан, становище, стоянка стень тень стружек челн

Т а в л е я шашечница, игра в кости, в шашки на специально расчерченной доске т а в л с и шашки таченые строченые торновины ягоды торна, тёрна

Удобство удобное место

у ж а х н у т ь с я ужаснуться, испугаться

умёт (>ральск.) хутор в степи

уплошать оплошать, сплоховать

урочище естественный межевой признак речка, овраг и т. д. у с и л ь с т в о м усилием у х а ч и лихие

Фузея ружье

X а р у н к и знамена холодниче к среднее между шатром и навесом

Царский кус приношение царю

Ч а л о ч к и причал, веревка, которою судно прикрепляется к берегу чуда чудовище чудился очутился

III а п и о н ы шпионы шефорочик шарф шипом го в о р и т ь шо-потом

Щ е б е т к о, щепетно, щепетко щеголевато, нарядно

щуп острый железный прут

Ярышка, ярыжка низший служащий полиции

СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ

Разин. – С гравюры неизвестного художника.

Казнь Пугачева. – С увеличенной перерисовки в красках рисунка очевидца А. Т. Болотова. (Местонахождение подлинника неизвестно). Гос. Исторический музей….. XLV

Пугачев. – С гравюры Рюотта. Гос. Мурей про-

Пугачев. – С портрета маслом, написанном на портрета Екатерины II. На обороте надпись: «Сей лик писан 21 сент. 1773 г.» Гос. Исто

Песня о Степане Разине, переведенная Пушкиным на французский язык. Автограф хранится в Институте Русской Литературы Академии Наук СССР в Ленинграде….. 335

Тоже……………. 337

Песня о пугачевщине, записанная 11ушкиныл1 в Оренбургском крае. Автограф хранится в Публичной библиотеке в Ленинграде. . 341

А. Н. Л о з а н о в а. Крестьянские восстания XVII и XVIII вв. в устно-поэтическом творчестве. .VII

ПЕСНИ, ПРЕДАНИЯ И РАССКАЗЫ О СТЕПАНЕ РАЗИНЕ

Редактор Ю. М. Соколов Художествен. редакция М. U. Сокольников Технический редактор Л. А. Чалова

$

Сдана в набор 5. V. 34. Подл, к печ. 2. III. 35. Вышла в свет III. 35. Тираж 5 300 экз. Уполномоченный Главлита Ж Б-39979. Индекс А *7. Издат. 144. Формат

бумаги 72 х 109 в 1/i2. Авт. лист. 27, 25. Бум. лист. 10, 2 по 99 000 зн. Заказ Ж 3067.

*

Тип. «Ленингр. Правда». Ленинградt Социалистическая, 14.

Цена Р. 7 Переплет Р. 2


notes

1


.Полное собрание сочинений А. П. Сумарокова, собр. и изд. Н. Новиковым. Иэд. 2, М. 1787, ч. IX, стр. 94–97.

2


Вопрос об отношении русского общества к разинщине и пугачевщине освещен в статье Н. К. Пикса-н о в а – «Социально-политические судьбы песен о Степане Разине. Художественный фольклор», М. 1926, вып. 1.

3


Известие о бунте и злодействиях донского казака Ст. Разина – «Ежемесячные сочинения и известия о ученых делах», Спб. 1793, стр. 420.

4


Посольство Кунраада фан Кленка к царям Алексею Мих. и Феод. Алексеевичу. Изд. Археогр. комиссии, СПБ. 1900, стр. 457.

5


Пушкин, История Пугачевского бунта. Примечания, № 128.

6


Там же, № 73.

7


«Пуг'ачевщина», т. III. Центрархив. Гиз 1929, стр. 136, № 41.

8


Б. и Ю. С о к о л о в ы. Сказки и песни Белозерского края. М. 1915. Б. М. и Ю. М. Соколовы в предисловии к своему сборнику рассказывают, сколько противоречивых толков, волнений и догадок вызвал их приезд «За сказками и песнями» в Белозерский край в 1908–1909 гг.

9


Якушкин, Сочинения. «Путевые письма* из Астраханской губернии», Спб. 1884, стр. 411–413.

10


«Киевская старина» 1882, XI, стр. 243–245.

11


В. Ф. Миллер, Эпические песни XYI и XVII вв., «Очерки русской народной словесности». М.—Л. 1924, г. III, стр. 313. То же в Ж. М. Н. П., 1914, № 5 и 6.

12


«Песни о пугачевщине», № 4.

13



Чем же характеризуется фольклор о пугачевщине и разинщине? Каковы его основные мотивы и содержание? Почему он не заглох до последнего времени, почему Октябрьская революция не только не заслоняет его, а порой даже возрождает? Очевидно потому, что это творчество олицетворяло собой надежды и стремления масс и в художественно-поэтическом, образе, в известном эмоционально-вокальном оформлении – стремления и подвиги борцов продолжали жить.

Основная тематика песен и сказаний о разинщине н о пугачевщине проявляется в каждом штрихе, в каждой детали. Это – оправдание борьбы и победы восставших над господствующими классами. Громаднейшее богатство песен о Степане Разине отражает это на каждом шагу.

14


В. Даль, Пословицы русского народа, М. 1904, г. VII, стр. 96–99.

15


«Песни, собранные Киреевским», М. 1864, вып. 6, стр. 197,

16


Т. А. М а р т е м ь я н о в, Крепостное право в народной словестности. «Исторический Вестник» 1906, IX, ст р. 856 и сл.

17


С. Г. Томсинский, Разинщина, «Проблемы марксизма >, вып. II, Л. 1929, стр. 105.

О Разине и Пугачеве

18


Полное собрание законов, XYI, II, 593, 3 июля

1762 г. В. И. С е м е в с к и й, Крестьяне в царствование имп. Екатерины II, Спб. 1903, т. I, стр 420

19


В. И. Семенский, назв. работл, стр. 200.

20


Слова А. Я. Поленова, цит. по «Истории русской общественной мысли» F. В. Плеханова, Сочинения, т. XXI, стр. 261.

Ш*

21


«Почин». Сборник об-ва любителей российской словесности на 1895 год. М. 1895.

22


Старинное острословие. Русск. Архив, 1775, кн. 3,

стр. 255–256. – Жалоба > саратовских крестьян на земский суд… Сообщ. П. Л. Юдиным. Русск. Архив, 1908, № 10, стр. 215–217. – А. Д. Седельников.

Плач – памфлет о крепостной доле. (Неизданная редакция.) Литература и марксизм, 1931, кн. IV.

23


«Песни о пугачевщине», № 8.

24


Д. Анучин, Граф Панин – усмиритель пугачевщины, – «Русский Вестник» 1869, № 3, стр. 25.

25


«Пугачевщина», Центрарх. гв, т. 1Г, № 132, стр. 317.

26


Например, «Предания о пугачевщине». № 28–32,

27


«Предания о пугачевщине», № 28.

28


Там же.

29


С. Михайлов, Воспоминания о пугачевщине – «Казанские губ. ведомости» 1860, № 28.

30


Ш а х м а т о в, «Мордовский этнографический сборник», Спб. 1910, стр. 620.

31


«Пугачевщина», Центрархив, т. II, етр. 346.

32


D. Schmidt, Studien tiber die Geschichte der Wol-gadeutschen. Pokrowsk – Moskau – Charkow 1930. «Der Pugatschow-Aufstand und wolgadeutsche Kolonisten», SS. 92—107 (там же указана литература).

33


«Geschichte der deutschen Ansiedler an der Wolga 1766–1774*, Saratow 1908.

34


П. В. Ш е й н, Крепостное право в народных песнях – «Русская Старина» 1886, № 2, стр. 490.

35


Там же, стр. 489.

36


Т. А. Мартемьянов, Крепостное право в народной словесности, – «Исторический Вестник» 1906? 13^ стр. 866—867-

37


М. Л. Бродский, К воле. Крепостное право в народной поэзии. Изд. «Универсальной Библиотеки», 1VJ. 1911, стр. 150–151,

38


Т. А. М а р т е м ь я н о в, указ, работа, – «Исторический Вестник» 1906, IX, стр. 856 Ю. М. Соколов, Сборник сказок «Барин и мужик». Изд. «Academia» 1932.

39


А. Н. Веселовский, Три главы из исторической поэзии – Ж. М. Н. П. 1896, № 4, стр. 230.

40


Там же, стр. 230–231.

41


Путешествие Стрюйса, «Русский Архив», т. I, стр. 101.

42


Путешествие Стрюйса, «Русский Архив», т, 1, стр. 114

43


Саратовский этнографический сборник, вып. I, под ред. проф. Б. М. Соколова. Саратов 1922, етр. 12.

44


Один из участников беседы. (А. Л.)

45


нас то было на батюшке на тихиим Дону, Во славном было во городе у нас во Черкасске, Жила-была у нас тут благочестивая вдова;

Не имела-то она, |братцы, бескорыстного греха, А нынче вдова себе сына родила. .

Пошла слава по всему нашему тихому Дону. Тут съезжались все попы, дьяки, архидьяконы, Нарекали ему имячко Степанушкою. Степанушка у нас, братцы, стал на возрасте, Как млад-ясен сокол стал на возлете.

Доселева Степанушка в круги к нам не хаживал,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю