355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки Западной Африки. Живой огонь » Текст книги (страница 16)
Сказки Западной Африки. Живой огонь
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:16

Текст книги "Сказки Западной Африки. Живой огонь"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

– Надо его взять, – решил Дятел. – Он ведь прославленный путешественник! К тому ж умеет вести себя в гостях. Я думаю, – продолжал свою речь Дятел, – что его можно отнести на небо. Я сам его отнесу. У меня есть большая сумка. В ней господину Черепахе будет удобно.

Всем понравилось предложение Дятла, но Голубь придумал еще лучше.

– Пусть каждый даст господину Черепахе по три пера, – сказал он. – Эти перья мы к нему приклеим, и тогда он сможет полететь вместе с нами.

Мысль Голубя все одобрили.

Черепаха чуть с ума не сошел от радости, когда узнал, что птицы берут его с собой.

До праздника оставалось два дня. Черепаха учил всех, как подобает вести себя в гостях.

– Сейчас вы не должны ни есть, ни пить, – наставлял он, – потому что невежливо оставлять еду, которую приготовят для нас хозяева неба. А теперь, – продолжал он, – пусть каждый из вас придумает себе новое имя, ибо небесные жители не захотят называть вас земными именами.

Цапля решила назваться Черной Красавицей, птица Ткач выбрал имя Посланец, Ворона назвала себя Дважды Красавица. Что ж, вполне хорошие имена. А сам господин Черепаха после долгих раздумий выбрал себе совсем простое имя – Все.

Наконец птицы полетели на праздник. Черепаха был великолепен в своем разноцветном оперении. Он, правда, немного нервничал и потому казался слегка неуклюжим. Ведь он впервые оторвался от земли. Животным, живущим на небе, очень понравились гости, особенно их учтивость. После обычных приветствий подали орехи колы. Потом на крыльцо, где сидели гости, вынесли громадное блюдо риса.

– Кто будет это есть? – спросил Черепаха слугу.

– Все, – ответил слуга.

– Друзья, – обратился к своим спутникам Черепаха, – теперь вы поняли, почему я посоветовал вам взять себе новые имена? Животные, живущие на небе, принимают гостей по-особому. Здесь каждого потчуют по отдельности и начинают, как видите, с самого важного гостя.

Принесли мясо. И опять все съел один Черепаха. А вот вино он не смог один выпить и остатками вымыл руки.

Тем временем гости начали терять терпение. И вдруг, к их удивлению, кто-то объявил, что пир окончен.

– Но мы так ничего и не ели! – воскликнул голодный Ястреб.

Вот и выяснилось, что Черепаха их обманул. Птицы взъярились, отобрали у обманщика свои перья и улетели. Черепаха умолял их отнести его на землю, но они его и слушать не стали. Один только Вьюрок сказал ему:

– Я бы помог вам, господин Черепаха, но ведь мне не под силу унести вас.

– А мы вот что сделаем, – предложил Черепаха. – Полетите к моей жене и скажите ей, чтоб она вынесла из дома все подушки, циновки, мягкие вещи и сложила их кучей.

А Вьюрок сказал жене Черепахи совсем другое: пусть, мол, она вынесет из дома все жесткие вещи – топоры, ножи, мотыги. С неба Черепаха не мог разглядеть, что лежит на земле. Он разжал руки и прыгнул. От удара его панцирь раскололся вдребезги. Пришлось бежать к Муравью, чтобы он склеил панцирь. А следы от склейки видны и по сей день.

Как Паук перехитрил Слониху и Гиппопотамиху

Однажды настал великий голод – ни на земле, ни в воде не осталось ничего съестного. И Паук, и его дети от голода стали прозрачными. И вот однажды пришел Паук к Слонихе и сказал:

– Да продлит Аллах твои дни. Меня послала к тебе госпожа вод, Гиппопотамиха. Она велела передать, чтобы ты послала ей сотню корзин с зерном, а доставить зерно должен я. Когда окончится сбор урожая, она пришлет тебе в благодарность громадную лошадь. И еще она велела передать, что ее слова предназначены только для ушей, равных ей по положению, поэтому никто, кроме тебя, не должен их слышать.

Слониха ответила:

– Хорошо, я сделаю все, что она просит. Приказала Слониха принести сотню корзин и повелела юным слонам доставить зерно на берег реки.

– Сложите свой груз и возвращайтесь домой, – сказал Паук слонам. – Я должен войти в воду и сообщить госпоже Гиппопотамихе, что она может забрать зерно.

Молодые слоны ушли. А Паук, конечно же, мигом отправился домой, позвал жену и детей, они забрали зерно с берега реки и отнесли его на себе в хижину.

На рассвете Паук вновь заявился на берег реки и спустился под воду. Он подошел к трону, где восседала госпожа Гиппопотамиха, в окружении своих советников, сам уселся неподалеку и сказал:

– Да продлит Аллах твои дни, о госпожа. Госпожа ответила:

– Приветствую тебя. Зачем изволил пожаловать? Паук ответил:

– Меня призвала к себе госпожа земли, Слониха, и велела тебе передать, что есть у нее зерно, но не из чего сварить похлебку, и просит она тебя, чтобы ты дала ей сотню корзин с рыбой. Когда наступит срок собирать урожай, она подарит тебе огромную лошадь.

– Очень хорошо, – ответила Гиппопотамиха.

– И еще она говорит, – добавил Паук, – что эти слова предназначены только для ушей, равных ей по положению.

– Хорошо, – ответила Гиппопотамиха.

Она приказала принести корзины с рыбой, юные гиппопотамы подняли их, вынесли на берег реки и там сложили.

– Хорошо, а теперь возвращайтесь, – сказал Паук. – Я должен пойти и привести молодых слонов.

Но один из гиппопотамов возразил:

– Если мы уйдем, кто-нибудь съест всю рыбу.

– Можете не беспокоиться, – никто к ней не притронется, – сказал Паук. – Если же вы останетесь и появятся слоны, получится неладно, вы ведь знаете, что молодые люди из разных племен не должны встречаться. Это может плохо кончиться. Придется вмешиваться старшим. Вы же знаете поговорку: «Бананы ел сын, а живот болит у отца».

Один из гиппопотамов сказал:

– Верно.

И они нырнули в воду. Паук побежал домой, привел жену и детей, и они унесли всю рыбу. А потом начали сучить веревку. Когда наступило время сбора урожая, они ссучили веревку невиданной длины, – как отсюда до Баджимсо. И вот госпожа Слониха сказала:

– Пойдите и приведите Паука. И Паука привели и спросили:

– Помнишь ли ты обещанье, переданное тобой от госпожи Гиппопотамихи?

– Да, помню, – ответил Паук. – Пойду и напомню ей о нем.

И он ушел. Явился на берег реки, подыскал большое дерево, привязал к нему толстую веревку, другой ее конец отнес госпоже Слонихе и сказал:

– Смотри, вот веревка от лошади, которую дарит тебе госпожа Гиппопотамиха. Завтра они будут поднимать лошадь из воды, и госпожа просила тебе передать, чтобы ты нашла большое дерево и привязала к нему этот конец веревки. Когда рассветет и ты увидишь, что дерево качается, пусть молодые слоны ухватятся за веревку и тянут за нее что есть силы – не так-то легко вытащить огромную лошадь.

– Правда ли это, Паук? – не поверила госпожа Слониха.

– Истинная правда, – отвечал он.

Затем Паук отправился к госпоже Гиппопотамихе и сказал:

– Госпожа Слониха дала мне лошадь для тебя, но я не могу привести ее; я дотащил конец веревки, который она привязала, до реки и прикрутил к дереву; когда рассветет, пусть гиппопотамы тянут за веревку – ведь лошадь очень велика и пуглива.

На заре молодые гиппопотамы вышли из реки и нашли дерево, к которому была привязана веревка. Дерево так раскачивалось, что казалось, вот-вот упадет. Тогда ухватились они за веревку и начали тянуть. А за другой конец тянули молодые слоны. Видят и те и другие – ничего у них не получается, кликнули на помощь товарищей. И снова тянут молодые слоны, а с другого конца тянут молодые гиппопотамы. Так продолжалось до вечера, а потом все выбились из сил и легли спать.

На другой день, пораньше, пробудились слоны и гиппопотамы, и снова взялись за веревку, и тянули ее до тех пор, пока солнце не встало у них над головами. Тогда госпожа Гиппопотамиха решила:

– Пора отдохнуть, идите и спросите Слониху, да и сами посмотрите, что за лошадь дает она мне. Сил нет ее вытащить.

И Слониха обратилась к слонам:

– Перестаньте тянуть. Пусть кто-нибудь пойдет и посмотрит, что за лошадь дает мне госпожа Гиппопотамиха. Сил нет ее вытащить.

Молодые слоны повстречались на полдороге с молодыми гиппопотамами.

– Нас послали к госпоже Слонихе посмотреть, что за лошадь дает она нашей госпоже. Тянем со вчерашнего дня, никак вытянуть не можем, – сказали гиппопотамы.

А слоны в ответ:

– А мы идем к госпоже Гиппопотамихе, хотим узнать, что за лошадь дает она нашей госпоже. Но теперь все стало ясно. Придется нам вернуться и рассказать своей госпоже, что Паук солгал, никакой лошади нет и в помине.

Вернулись молодые гиппопотамы и сообщили госпоже всю правду. Вернулись молодые слоны и доложили госпоже всю правду. Слониха сказала:

– Мне-то что за дело? Я ничего не должна Гиппопотамихе. Это она у меня в долгу.

А Гиппопотамиха ответила:

– Мне-то что за дело? Я ничего не должна Слонихе, это Слониха у меня в долгу.

Обсудили происшедшее советники обеих сторон и решили, что тут явный обман. Гиппопотамиха послала передать Слонихе:

– Не следует нам гневаться друг на друга. Ты и я– обе одинаково могучи. Надо уладить дело миром. Подождем, пока объявится Паук.

Начали они искать Паука. А Паук спрятался, затаился. Вскоре он опять до того изголодался, что стал совсем прозрачным. Вышел он из своего убежища, пошел отыскивать пищу и вдруг наткнулся на шкуру антилопы: антилопа умерла, кто-то съел ее мясо, а шкуру с головой и копытами оставил. Поднял Паук шкуру и накинул ее на свое тощее тело. Попалась ему навстречу госпожа Слониха. Увидела его госпожа, но не узнала, подумала – перед ней старая дряхлая антилопа.

– Послушай, Антилопа, – попросила Слониха, – не поищешь ли ты для меня Паука?

– Ты ищешь Паука? – сказала мнимая антилопа. – Будь осторожна. Я вот поссорилась с Пауком, и он околдовал меня. Я совсем зачахла.

– Ну тогда, если встретишь его, не говори, что я его искала.

И мнимая антилопа сказала:

– Хорошо, не скажу. Слониха вернулась к себе домой.

А Паук сбросил шкуру антилопы, догнал Слониху и сказал:

– Я слышал, ты меня разыскиваешь. Задрожала Слониха и ответила:

– Нет, нет, ничего подобного.

Паук вернулся туда, где оставил шкуру, облачился в нее и пополз дальше.

Вскоре наткнулся он на госпожу Гиппопотамиху.

– Не видела ли ты, Антилопа, Паука? – спросила она. Паук сказал ей то же самое, что и Слонихе.

– Никому не говори, что я ищу его, – испугалась она. Отойдя в сторонку, Паук сбросил шкуру антилопы и последовал за нею.

– Я слышал, ты разыскиваешь меня?

Увидела Гиппопотамиха Паука и с громким плеском кинулась в воду.

Так Паук перехитрил и Гиппопотамиху и Слониху.

Лев и пятеро кроликов

В стране животных свирепствовал великий голод. Засуха породила его. Всем грозила голодная смерть. Как-то раз пятеро кроликов бродили в поисках еды. О нет, они не рассчитывали на изысканные яства. Они хотели хоть чем-то унять мучительный голод. Подойдя к реке, кролики увидели на берегу тело мертвой обезьяны. Возблагодарили они предков и тут же приступили к делу, но, увы, их когти оказались слишком тупыми, чтобы разделать мясо. Пока кролики думали, как быть, пришел Лев, такой же голодный, как и они. Увидев пищу, Лев очень обрадовался. Кролики тоже обрадовались и охотно согласились с ним поделиться: ведь у Льва когти острые и длинные.

Поначалу Лев хотел разделить мясо на шесть одинаковых частей, но потом передумал и разделил его на две половины: одну отдал кроликам, а другую забрал себе. Он сказал, что это – «доля мясника». Кролики возмутились было, но Лев пригрозил, что заберет себе все, они и умолкли.

Потом Лев подошел к кусту, что рос поблизости, нарвал листьев и стал заворачивать в них мясо: ему не терпелось отнести его своей молодой жене.

Тем временем кролики придумали одну хитрость. О, они не сдавались! Трое из них притворились мертвыми, а остальные двое, как только Лев вышел из-за куста, рассказали ему о гибели своих товарищей.

– Мы всегда умираем по трое. Таков наш обычай, – сказали они. – А теперь пора умирать и нам. Но нас только двое. Поэтому тебе тоже придется умереть. Ты будешь как раз третьим.

– Мне? Умирать? – испугался Лев. – Нет, нет! Я не готов к смерти! Я только что женился! И кроме того, я, я… – Так и не придумав ничего, Лев бросил мясо и убежал. А кроликам только того и надо было.

Голубь и Дятел

Голубь и Дятел были закадычными друзьями. Голубь жил на небе, а Дятел – на земле. Голубь был еще холостяком и частенько наведывался в гости к женатому Дятлу. Всякий раз, когда он к ним приходил, супруги его радушно принимали, угощали, а перед уходом еще и давали еду с собой. Дятел всегда просил жену принимать Голубя как следует, даже если его самого не будет дома.

Однажды, когда Голубь зашел, как обычно, к Дятлу, его угостили плодом хлебного дерева и сладкой тапиокой, а с собой дали рису.

– А завтра я приду к тебе в гости, – сказал на прощание Голубю Дятел.

Расхохотался Голубь.

– Опомнись! – вскричал он. – Я на небе живу, а ты и летать-то не умеешь!

Обидели Дятла слова друга, а тот продолжал:

– Я тебе сделаю подарок ценой в тридцать каури[8], если только ты сумеешь попасть ко мне домой.

На следующее утро Дятел велел жене завернуть для Голубя пять чашек риса.

– Если он спросит обо мне, скажи, что я пошел к родственникам в дальнюю деревню, – сказал он ей, а сам залез в пакет с рисом.

Когда пришел Голубь, жена Дятла, как всегда, накормила его, а с собой дала пакет, в котором спрятался муж. Голубь поблагодарил хозяйку и ушел. «Интересно, – думал он по дороге домой, – что в пакете? Больно он тяжелый!» Однако Голубь ни о чем не догадался.

Придя домой, он оставил пакет на кухне, а сам отправился отдыхать в комнату. Вот тут Дятел разорвал пакет и выбрался из него.

Ох и удивился же Голубь, увидев Дятла.

– Как ты сюда попал? – спросил он.

Потом он пошел на кухню и увидел, что пакет с едой надорван.

– Ах ты бессовестный! – воскликнул Голубь. – И давно ты занимаешься этим грязным делом? Теперь-то я понимаю, почему у меня пять дней назад пропал суп!

В ярости он сбросил Дятла на землю.

С тех самых пор Голубь и Дятел – лютые враги.

Как Голубь стал летать

Всеми уважаемые Селезень и Фламинго выращивали маниоку, которую потом продавали на рынке. А если у них не все раскупали, то остатки они разносили по отдаленным селениям. В тот год Селезень и Фламинго вырастили еще и маис и понесли его на рынок. Но почему-то спроса на маис совсем не было, вот и пришлось им отправиться на другой рынок, что находился в двух днях пути от их селения.

Они отправились в путь рано утром, но к полуночи успели пройти лишь половину пути. Поначалу решили приятели заночевать около священного места в ближайшем селении, однако раздумали. Места все-таки незнакомые, еще, чего доброго, нападут на них грабители, отнимут деньги и товар. Возвращаться с полпути тоже не имело смысла, и решили они попроситься к кому-нибудь на ночлег. Они постучались в ближайший дом, хозяин вышел, приветливо поздоровался, а когда узнал, чего им надобно, пригласил к себе. Потом он дал им еды и ушел, пожелав спокойной ночи.

– Куда бы нам припрятать деньги? – спросил перед сном у Фламинго его приятель.

– Давай спрячем в корзину с маисом, – предложил тот.

Хозяин с хозяйкой слышали этот разговор. Ночью, когда гости уснули, они незаметно пробрались в их комнату и выкрали деньги.

Наутро Селезень и Фламинго хватились денег, позвали хозяев, но те прикинулись удивленными. Уж как они сочувствовали своим случайным постояльцам! Делать нечего, пошли Селезень и Фламинго к вождю и рассказали о том, что приключилось с ними.

– Это очень плохо, – сказал вождь. – В моем селении у путников пропали деньги! Очень, очень плохо!

Вождь объявил, что наградит того, кто разоблачит преступника, но дело-то оказалось не из простых. Найти вора не удавалось. Тогда вождь пошел к своим соседям – животным, которые не могут летать. Он всегда говорил, что эти животные необыкновенно умны.

– Тому, кто поможет отыскать вора, я подарю крылья, и он сможет летать, как мы, – пообещал вождь.

Расследовать преступление вызвался Голубь. Он отвел Фламинго и Селезня на рыночную площадь и там дал им колокольчик.

– А теперь вы должны вернуться к своим вчерашним хозяевам, – сказал он. – Пусть у одного из вас на голове будет колокольчик. Если вы не обманываете и у вас действительно украли деньги, то колокольчик звенеть не будет, в противном случае он зазвенит.

Селезень и Фламинго сделали так, как им велели. А Голубь тем временем спрятался и тайком наблюдал за ними. Колокольчик не звенел, и Голубь понял, что путники не солгали.

Потом Голубь привел на рыночную площадь хозяина и хозяйку. Им он тоже дал волшебный колокольчик.

– А теперь идите домой с этим колокольчиком на голове. Если вы виноваты в воровстве, колокольчик зазвенит, а если не виноваты – не зазвенит.

Опять Голубь стал тайком наблюдать за хозяином и хозяйкой. И вот он слышит, как женщина сердито говорит мужу:

– Это ты вор!

– Нет, нет! – отвечает он.

Снял муж колокольчик с головы своей жены и надел его на себя. Колокольчик в тот же миг залился звоном. Голубь вышел из своего укрытия и во всеуслышанье объявил, что они – воры. Вождь, узнав, что Голубь разоблачил преступников, дал ему в награду пару крыльев.

С тех пор Голубь летает.

Городская Мышь и сельская Мышь

Однажды городская Мышь шла по своим делам и увидела сельскую Мышь, которая грызла прошлогодние зерна маиса и высохший, жесткий, как камень, арахис.

– Здравствуй, – сказала городская Мышь.

– Здравствуй, – ответила ей сельская.

– Как ты можешь есть такие отбросы, не понимаю, – продолжала городская Мышь. – Вот у меня, например, вдоволь вкусной свежей еды, и мне не надо за нее трудиться, – похвасталась она.

– Да неужто? – удивилась сельская Мышь.

– Уж ты мне поверь. Идем со мной, сама убедишься. Тебе так понравится в городе, что ты навсегда там останешься, про свои поля и думать забудешь.

Сельская Мышь пошла со своей новой приятельницей. Вот наконец и город. Они юркнули в дом и забрались в кладовую. Каких тут только припасов не было! Глаза разбегались.

– Ну вот, милости прошу, угощайся, – сказала городская Мышь.

Только они принялись за еду, как за дверью раздались шаги.

– Бежим! Бежим скорей, если тебе жизнь дорога! – крикнула городская Мышь сельской, и обе они кинулись наутек.

На улице сельская Мышь отдышалась и сказала:

– Ну уж нет, я возвращаюсь к себе домой. Пусть у меня еда не такая вкусная, зато я ем ее спокойно и ничего не боюсь. Какая радость от богатства, если его могут каждую минуту отнять?

Вьюрок и дудочка

Вьюрок и Филин были большими друзьями. Они очень любили друг друга и частенько придумывали себе всякие развлечения. Однажды Филин предложил Вьюрку проверить, смогут ли они продержаться восемь дней без пищи. Вьюрок охотно согласился, и в назначенный день оба полетели к высокому дереву ироко, чтобы там, вдали от всех, провести свое испытание. Первый день миновал благополучно. Вьюрок с Филином пели и веселились. Но уже на второй день Филин стал страдать от голода. Однако гордость не позволяла ему признаться в этом. Так терпели они наказание, которое сами себе придумали. На четвертый день им уже было не до песен, а Филин не мог даже встать на ноги. На пятый день Филин скончался. Вьюрок был потрясен смертью друга, хоть и досадовал на него: ведь Филин мог в любую минуту прекратить состязание.

Вьюрок отнес тело Филина к себе домой, мясо съел, а из костей сделал дудочку. Вьюрок всегда любил музыку, он неплохо пел, а теперь, когда появился музыкальный инструмент, музыка стала его самым любимым занятием.

Как-то раз Коршун услышал, как Вьюрок играет на дудочке. Музыка так ему понравилась, что он попросил Вьюрка хоть на время дать ему свою дудочку. Просьба Коршуна польстила Вьюрку, и он согласился, но с условием, что Коршун вернет ее через несколько часов.

Дома Коршун отдал дудочку своей старой матери и сказал:

– Храни, мама, эту вещь и никому, кроме меня, не давай.

Ждал, ждал Вьюрок свою дудочку, но тщетно. Пошел он к дому Коршуна и видит: сидит на пороге слепая старуха и держит его дудочку. Вьюрок потребовал, чтобы она вернула ему дудочку, но мать Коршуна велела ему подойти поближе. Он подошел, и мать Коршуна ощупала его тело. Она поняла, что это не ее сын, и дудочку не отдала. Вьюрок вернулся домой, обмазался глиной и воткнул в эту глину много перьев. Когда слепая мать Коршуна опять его ощупала, то решила, что это ее сын, и отдала дудочку.

Вернулся Коршун. Он хотел поиграть, но не нашел дудочку. И тут мать сказала ему, что дудочку уже отдала.

– Я ж говорил тебе, чтоб ты никому ее не отдавала! – рассердился Коршун.

Он схватил нож и убил мать. Вскоре Коршуна стали мучить угрызения совести. Тогда он отправился в добровольное изгнание. Вернулся он только через девять месяцев.

С тех пор и до сего времени Коршун уходит в изгнание каждый год.

Как ослеп господин Многоножка

Коту надоела холостяцкая жизнь, и он решил жениться. Выбор его пал на самую красивую девушку селения. Скопив сумму, нужную для выкупа невесты, он попросил друзей пойти вместе с ним в дом вождя Кролика.

– Я хочу жениться на вашей дочери, – обратился Кот к вождю.

Вождь Кролик расправил длинные усы и искоса поглядел на Кота.

– Так, так, так, так, – начал он, – все зависит от моей дочери: если она примет ваше предложение, я возражать не стану.

Кролик позвал дочь и спросил, хочет ли она выйти за Кота.

Девушка кивнула.

– Хочу, – сказала она, – но при одном условии: пусть поменяет глаза. Слишком уж они красные, как у хорька. Я боюсь его глаз!

– Господа, – проговорил Кролик, – вы слышали, что сказала моя дочь?

Кот и его друзья заявили, что в следующий рыночный день они придут опять.

В ту ночь Кот не смог заснуть. Мысль о том, что он может потерять самую красивую невесту в селении, наполняла его тоской. Наутро он пошел к Индюку. Он хотел, чтобы Индюк одолжил ему на время свои глаза, но тот отказался наотрез. Тогда Кот пошел к Многоножке и рассказал ему о своих затруднениях.

– Я уже один раз одалживал свои глаза, – вздохнул Многоножка, – но мне их не вернули. Пришлось обращаться в суд. Только тогда получил я глаза обратно.

– Вам просто не повезло в тот раз, господин Многоножка, – сказал Кот. – Недаром говорят: «Один грязный палец пачкает всю руку».

Но слова Кота не подействовали на Многоножку.

– Простите, господин Кот, но я ничем не могу вам помочь, – сказал он.

Кот и так и этак упрашивал Многоножку, даже слезу пустил, но напрасно. Пришлось ему уйти ни с чем. Однако на другой день, едва рассвело, он опять явился к Многоножке. Тот еще спал. Разбудив его, Кот бросился перед ним на колени. Сердце Многоножки смягчилось. Он велел Коту прийти вечерком.

На закате Кот уже был в доме Многоножки.

– Завтра утром, как только проснетесь, сразу же верните мне глаза, – сказал Многоножка.

Кот поклялся, что так и сделает.

Потом он пошел в дом вождя Кролика. Невесте очень понравились новые глаза Кота.

– Сегодня же пойду жить к тебе! – воскликнула она. Кот заплатил Кролику выкуп и увел его дочь к себе домой. Счастлив он был безмерно. Еще бы! Ведь он стал мужем самой красивой девушки селения! «Но если я верну Многоножке глаза, – рассуждал Кот, – я потеряю жену!»

На другой день спозаранок Кот уложил все свои вещи в сумку и в мешок и вместе с женой ушел в другое селение.

Так и не дождавшись Кота, Многоножка ощупью добрался до его дома, но никого там не застал. Многоножка всех спрашивал, где теперь живет Кот, но этого не знал никто. Проклиная себя за доверчивость, он вернулся домой ни с чем.

Так ослеп господин Многоножка.

Непослушный цыпленок

Однажды курица наставляла цыплят, как надо себя вести, чтобы не попасть в беду. Например, если они увидят ястреба, пусть тотчас же бегут и прячутся, ну и конечно же, ни в коем случае нельзя близко подходить к колодцам.

Через несколько дней один цыпленок бродил в поисках корма и вдруг увидел колодец. Он вспомнил предостережения матери и тотчас же убежал. Назавтра он снова случайно оказался неподалеку от колодца, но вместо того, чтобы убежать, стал думать: а чем же так опасны колодцы, почему курица-мать не велела подходить к ним? И вот цыпленок приблизился к самому краю колодца, но ничего дурного не произошло.

«Интересно, а что там, внутри?» – подумал цыпленок. Его разобрало такое любопытство, что он совсем забыл о страхе. Он вспрыгнул на каменный край и заглянул внутрь.

К великому своему изумлению, он увидел в колодце другого цыпленка. Цыпленок повернул голову – тот, внизу, тоже повернул голову. Цыпленок расправил крылья – тот, внизу, тоже расправил крылья. Цыпленок запищал – и тот запищал.

Цыпленок рассердился – вот нахал, как он смеет его передразнивать! – и взъерошил перья, готовясь к драке. Его недруг тоже приготовился драться и тоже взъерошил перья. Цыпленок в ярости прыгнул вниз на своего врага. Но, увы, никакого врага в колодце не оказалось, цыпленок упал в воду. Он изо всех сил бил крыльями, звал на помощь, но никто его не услышал.

Наконец он сообразил, что увидел в колодце не врага, который его дразнил, а свое отражение, и вспомнил предостережения матери. Горько пожалел цыпленок о своем непослушании, но поздно – так он и утонул в колодце.

Почему лисы всегда ловят петухов

Давным-давно, в незапамятные времена, Лиса при виде Петуха всегда кидалась наутек – она думала, что гребешок у него на голове огненный: ведь гребешок красный, и огонь красный, а Лиса очень боялась огня.

Петух удивлялся, чего это Лиса от него бегает. Наконец ему удалось с ней заговорить.

– Почему ты всегда от меня убегаешь? – спросил он. – Ведь я обыкновенная птица и никакого зла тебе причинить не могу.

– Я тебя боюсь, у тебя на голове огонь, – ответила Лиса.

– Никакой это не огонь, это просто гребешок, – засмеялся Петух. – Будь у меня на голове огонь, я бы и сам давно сгорел.

– Не знаю, не знаю, – говорит Лиса. – Каких только чудес на свете не бывает.

– Можешь сама потрогать, – предложил Петух. – Не обожжешься, он не горячий.

Лиса с опаской протянула лапу и дотронулась до гребешка. Гребешок и в самом деле оказался совсем не горячий и очень мягкий.

Теперь, встречаясь с Петухом, Лиса всякий раз трогала его лапой за гребешок. А потом ей пришло в голову попробовать, каков он на вкус. И она откусила гребешок и поняла, что никогда в жизни не едала ничего вкуснее.

С тех пор лисы и охотятся за петухами, потому что очень любят их гребешки.

Почему обезьяны похожи на людей

Однажды царь зверей Лев созвал на совет всех своих подданных – и носорогов, и слонов, и антилоп, и рыб, и птиц, и бабочек с жуками. Явились они к нему, уселись кругом, и Лев начал:

– Я уже давно наблюдаю за людьми и понял, что они нас отовсюду выживают. Заняли чуть не всю землю, но им мало земли – они поднялись в небо, и их самолеты пугают птиц, их суда плавают по рекам и по морям и не дают покоя рыбам, они прорыли под землей шахты и тоннели, и теперь кротам и прочим подземным тварям жить стало совсем невмоготу. Давайте вместе думать, как же остановить людей, иначе скоро нам всем конец наступит!

Стали звери думать, но ничего дельного никому на ум не приходило. Кто-то предложил начать против людей войну, но ему возразили, что воевать против людей бесполезно, ведь у зверей нет ни винтовок, ни пулеметов, ни пушек, их тут же уничтожат. Надо найти какое-то другое средство.

Обратились к Черепахе, которая славится своей мудростью, и вот что изрекла Черепаха:

– По-моему, мы сами должны стать людьми, это самый верный способ. Тогда мы будем равны и никто не сможет никого притеснять.

Черепахино предложение зверям понравилось. Но вот только как его осуществить? Что надо сделать, чтобы превратиться в людей? Опять обратились к Черепахе:

– Помоги нам стать людьми.

– Ладно, помогу. Я сварю волшебное зелье, налью его в чан, вы все один за другим окунетесь в зелье и станете людьми.

Звери очень обрадовались, а Черепаха сказала, что сейчас же примется за дело. К завтрему зелье будет готово.

На радостях звери принялись бить в барабаны, дуть в дудки, плясать и петь. Подняли такой шум и гвалт, что разбудили Черепаху, которая легла отдохнуть. Она приползла из своей норы на поляну поглядеть, что стряслось.

– Почему вы так расшумелись? – спросила она.

– Как почему? Завтра в это время мы уже будем людьми, вот мы и радуемся, устроили праздник.

– Вон оно что… – Черепаха укоризненно покачала головой. – Вы пока что звери и так бесчинствуете, чего же от вас ждать, когда вы людьми станете?

И с этими словами Черепаха уползла к себе, разбила чан, и волшебное зелье вылилось на землю.

Назавтра звери пришли к Черепахе, чтобы сделаться людьми, но увидели, что чан разбит, а зелье вытекло, осталась крошечная лужица на дне. Некоторые звери бросились к чану, стали мочить в остатках зелья лапы и обмазывать себя. Эти звери были обезьяны – мартышки, шимпанзе и гориллы. Вот почему они похожи на людей, а все остальные животные, рыбы и птицы – нет.

Сватовство к принцессам-ящерицам

Жил в давние годы король ящериц, у которого были две красавицы дочки, а как их звать, знал только один отец-король. Пришла пора выдавать дочерей замуж, и тогда король объявил, что отдаст дочек тому, кто назовет ему их имена, а в придачу подарит каждому зятю мешок денег.

Надо ли говорить, что от женихов отбоя не было!

Всем мужчинам окрест хотелось заполучить в жены дочь короля и мешок денег в придачу, да только никто никак не мог угадать имя хотя бы одной из девушек.

А Павиан решил схитрить. Целых три дня он, спрятавшись, следил, чем занимаются королевские дочки. А на четвертый день купил Павиан два плода манго. Очень спелых и красивых на вид. Прихватив их с собой, взобрался Павиан на одно из деревьев, под которыми имели обыкновение играть королевские дочки.

Долго ждал Павиан, но вот одна из сестер отлучилась куда-то. Тогда Павиан бросил вниз манго. Девушка, которая осталась под деревом, стала звать сестру, чтобы поделиться с ней плодом. Она стала звать сестру по имени. Так Павиан узнал, как зовут одну из королевских дочерей.

Павиан набрался терпения и стал дожидаться, пока отлучится вторая сестра. Опять он бросил вниз манго, и девушка, оставшаяся под деревом, тоже стала звать сестру, чтобы поделиться с ней находкой. Она назвала ее по имени, и так Павиан узнал имя второй сестры.

В те времена в королевстве ящериц было установлено очень строгое правило: никому не разрешалось разговаривать с самим королем. Если кто хотел поговорить с королем, он высказывал свое дело главному советнику короля, по прозвищу Старый Ящер, а уж тот передавал все королю.

На следующий день, после того как Павиан узнал имена королевских дочерей, он отправился во дворец. Там было полным-полно ящериц. Павиан сообщил Старому Ящеру, что хочет жениться на дочерях короля, а Старый Ящер передал это королю.

– Пусть скажет, как зовут моих дочерей! – повелел король.

Павиан назвал имена Старому Ящеру, а тот повторил их королю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю