355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Сказки Западной Африки. Живой огонь » Текст книги (страница 12)
Сказки Западной Африки. Живой огонь
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:16

Текст книги "Сказки Западной Африки. Живой огонь"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

– Вставай! Все на свете проспал! Потянулся тот и говорит:

– Чего спать не даете? Не успел глаз смежить – будите!

Призадумались старейшины: кого же из двух ленивцев победителем признать?

Три охотника

Жили когда-то Самба-с-Гор, Самба-с-Равнины и Садингале – Самба-Отовсюду. Все они были охотниками, и у каждого была своя собака. Охотились они порознь, каждый в своих угодьях.

Самба-с-Равнины отправился в саванну и охотился весь день. Дичи было много, охота оказалась удачной. Набил он газелей, антилоп и к вечеру сделал привал под огромным баобабом. Тот баобаб был так стар и толст, что вокруг его ствола нужно было идти целую неделю.

Самба-с-Равнины развел костер и начал жарить себе на ужин целую антилопу. Но не знал он, что внутри этого баобаба живет злой дух со своею собакой.

Выскочила собака из баобаба, хотела отхватить кусок антилопы. Но Самба-с-Равнины ударил ее палкой и прогнал.

– Кто ударил мою собаку? – завопил злой дух.

– Я ударил твою собаку, – ответил охотник. Выскочил злой дух из баобаба, и началась у них борьба. Одолел злой дух охотника, оглушил, ударил о землю, а потом подвесил к ветви баобаба за волосы. И вместе с ним – его собаку.

Самба-с-Гор охотился не один, а два дня. Он добыл много дичи, много коз, трех буйволов и леопарда. К вечеру пришел он со своей добычей к баобабу и воскликнул:

– Вот так баобаб! И листва-то какая густая! Здесь я и заночую.

Он развел костер и начал жарить себе на ужин целого буйвола. Но тут выскочила собака злого духа и попыталась отхватить кусок буйволятины. Самба-с-Гор прогнал ее палкой.

Тут же выскочил злой дух, закричал:

– Это ты ударил мою собаку?

– Я ударил, – ответил охотник.

И началась у них борьба. Боролись они долго, но злой дух все-таки одолел. Оглушил он охотника и подвесил к ветви баобаба за волосы. А вместе с ним – его собаку.

Остался только один Садингале – Самба-Отовсюду. Он сказал:

– Раз мои друзья не вернулись, я пойду на охоту завтра.

На другой день он отправился охотиться. Он убил тридцать слонов. Пятнадцать привязал к своему поясу, а пятнадцать связал и взвалил на голову и пошел обратно. Так дошел он до баобаба. Но хоть и быстро он шел, его вши съели дочиста пятнадцать слонов, привязанных к поясу.

Свалил Садингале оставшиеся пятнадцать слонов в свой походный котелок, поставил его на огонь, начал варить себе похлебку на ужин. Когда похлебка была готова, выскочила собака злого духа и хотела утащить одного слона. Охотник так наподдал ей, что она взвилась и застряла на вершине баобаба.

Вылез злой дух, взревел:

– Кто тронул мою собаку?

– Я тронул, – ответил охотник.

Бросился на него злой дух и началась у них схватка не на жизнь, а на смерть. До самой ночи сражались они. Но все же Садингале одолел злого духа и подвесил его к самой высокой ветви баобаба за волосы.

Переночевал Садингале, отдохнул. А наутро вырвал с корнем баобаб, взвалил на плечо и домой зашагал.

Возле своей деревни увидел он старуху, которая собирала арахис, – груди землю бороздят, зад кверху торчит. Не удержался Садингале и со всего размаху ударил старуху по заду баобабом, на ветвях которого висели Самба-с-Равнины, Самба-с-Гор и злой дух со своей собакой.

Обернулась старуха, удивилась:

– Что за муравей укусил меня в зад? Ай-яй-яй!

Чья находка?

Повстречались однажды на дороге трое и решили дальше идти вместе. Один нес в руке котомку, в которой лежали кушанья, завернутые в пальмовый лист. У другого тоже была котомка, и в ней – хлеб из кассавы[4], тоже завернутый в пальмовый лист. А у третьего была только собака, которая бежала рядом с ним по тропе. Шли они, шли, а потом захотелось им есть. Сели они на тропе, и те двое, что несли котомки, развернули пальмовые листья. Тот, у которого была сваренная еда, сказал:

– С чем же мне все это есть? У меня ведь нет хлеба.

Путник, у которого был с собой хлеб из кассавы, сказал:

– Хлеб-то у меня есть, а вот кушаний никаких. А третий сказал:

– У меня ни кушаний, ни хлеба нет, одна только собака. Но ведь мы так долго шли вместе, а по обычаю, путники делятся своими припасами. И отцы нас тому учили.

Сели они рядом и съели всю снедь приготовленную и весь хлеб из кассавы, остались одни пустые пальмовые листья, в которые была прежде завернута еда. Листья они забросили в кусты, и пес, что сидел в сторонке, покуда путники ели, кинулся за листьями и стал их вылизывать.

А мужчины снова пустились в дорогу. Немного погодя хозяин пса сказал:

– Пес-то мой поотстал, еще и не найдет нас. Пойду позову его, а вы нас подождите.

– Пойди сходи за своим псом, а мы вас дождемся, – согласились его спутники и сели у тропы.

Вернулся хозяин пса к тому месту, где они полдничали, а пса нет. Стал он искать в кустах, куда они забросили листья, – видит, его пес обгладывает останки слона. Он отогнал пса, взял себе слоновий бивень, и вернулись они с псом к своим попутчикам.

– Пес мой в кустах нашел кости слона, – сказал он им. – Вот дойдем до придорожной деревни, я продам там бивень и отблагодарю вас за еду, которую у вас съел.

Спутники его насупились.

– Не можешь ты продать бивень, – сказал один из них, – это ведь часть слона, который по праву принадлежит мне. Мои кушанья были завернуты в пальмовый лист, а его я бросил в кусты. Не брось я его в кусты, не найти бы тебе слона. Вот и выходит, что слон принадлежит мне!

– А как ты узнал, за чьим листом побежал пес – за твоим или за моим? – спросил второй спутник. – Всякому ясно, что побежал он за хлебом из кассавы, а хлеб был мой. Значит, и слон этот не твой, а мой!

– Неправильно вы оба говорите, – вступил в спор обладатель бивня. – Пес-то ведь шел со мной, и слона нашел он, а за чьим листом он побежал – какое это имеет значение? Нет, этот слон – мой!

Но те двое не согласились с ним.

– Мы ведь поделились едой и с тобой, и с твоим псом и ничего у тебя взамен не просили. Не накорми мы тебя, ты и идти бы не смог. Тогда мы и без тебя нашли бы слона. За еду, что ты съел, мы у тебя ничего не просим, но присваивать слона ты не имеешь права.

Так они спорили и спорили и все никак не могли прийти ни к какому решению. Может, и сейчас еще спорят, кто знает. А как вы считаете, чей слон?

Три друга и мешок денег

Однажды три друга шли по дороге и нашли мешок денег. Они очень обрадовались и взяли деньги себе.

На окраине города друзья остановились отдохнуть. Они были очень голодны и решили подкрепиться. Достали из мешка несколько монет и послали самого младшего в город за провизией.

Когда он ушел, один из оставшихся предложил другу убить третьего и поделить деньги пополам – ведь так им больше достанется. Друг подумал и отказался. Но тот настаивал, убеждал, твердил, что никто об их злодействе не узнает, соблазнял богатством. В друге разгорелась жадность, и он в конце концов согласился.

Тем временем младший из друзей купил в городе еды и двинулся в обратный путь. Шел, шел, и вдруг точно какой-то голос стал нашептывать ему в ухо: «А ведь можно их обоих убить, тогда все деньги достанутся мне». Но другой голос тотчас произнес: «Да как ты мог такое подумать! Совершить преступление, пролить кровь!» Два голоса стали спорить, но в конце концов голос алчности победил голос совести, и юноша вернулся в город, купил яду и отравил еду. «Скажу им, что я поел по дороге и больше не хочу, – решил он. – Они отравятся, умрут, а денежки все мне достанутся».

Два друга приготовили тяжелые дубинки и ждали третьего. Когда он пришел и стал вынимать из мешка еду, они ударили его по голове, он и слова не успел промолвить, упал и умер. Совершив свое черное дело, они начали есть, но едва проглотили несколько кусков, как упали мертвые. Так три приятеля убили друг друга собственными руками, и деньги не достались никому.

Три умельца

Жили когда-то три умельца.

Один так лягался, что все его боялись, и его изгнали из деревни.

Второй был таким ловкачом, что его тоже изгнали.

А третий был таким силачом, что и его изгнали.

Встретились они, рассказали друг другу о своих несчастьях и подружились. Пошли они вместе искать себе место, где бы поселиться. Долго шли через лес, потом по саванне. И одолела их жажда. Нигде не могли они отыскать ни ручья, ни речки. Остановились, начали совещаться. И решили:

– Пусть каждый проявит свое умение. Иначе мы умрем от жажды.

Первый подпрыгнул, ударил пяткой в землю, и на том месте, куда он ударил, образовалась яма, со дна которой забил родник, – целый водоем с прозрачной водой!

Второй наклонил этот водоем, чтобы все трое могли напиться в свое удовольствие.

А когда все напились, третий взвалил водоем себе на плечо и сказал:

– Возьмем-ка его с собой, чтобы воды у нас всегда было вдоволь.

Скажите, кому из троих умельцев отдать предпочтение?

Ловкий, Меткий и Набожный

Жили в одной деревне трое юношей, звали их в народе Ловкий, Меткий и Набожный. И впрямь, один в ловкости равных себе не имел, другой стрелял без промаха, третий в молитве преуспел. А избранницы их жили в другой деревне – край неблизкий. И порешили раз юноши суженых к себе в деревню привести. Тронулись в путь. Идут они и видят – течет на пути речка. Перешли ее вброд, благо она пересохла почти. Добрались до деревни, где их невесты поджидали. Устроили пир горой, четыре дня и четыре ночи веселье не смолкало, а на пятое утро собрались друзья в обратную дорогу.

Дошли до речушки. Смотрят: она вспучилась, из берегов вышла, бурлит, клокочет. Стали путники гадать, как на ту сторону переправиться. Один предложил даже вспять повернуть, да не согласились товарищи.

И надумал каждый свою удаль испытать. Первым вышел к реке Набожный со своею невестой. Преклонил колени и начал молиться истово. Разверзлись воды бурные и пропустили Набожного с его суженой. И вновь заклокотала, забурлила река.

Настал черед Меткого. Выпустил он стрелы из лука, и легли они точно одна в другую, словно мост через пучину перекинулся. Перебежал на другой берег Меткий, невесту на руках перенес. И обрушился мост из стрел в воды быстрые, снова закипела река.

Подошел и Ловкий. И так и сяк пробует – не получается. Раззадорился, изловчился, обвил ногами-руками невесту, оттолкнулся, что было мочи, и прыгнул. Подняло их высоко над потоком, пронесло далеко – до самого берега. И так все перебрались через реку целыми-невредимыми. Только вот вопрос: кто же из друзей больше отличился?

Состязание

Эта история про состязание на ловкость и силу. Слушайте!

У одного вождя было три сына, очень хороших сына, и все они славились как замечательные наездники. Надумал отец поделить между ними свое имущество, но все никак не мог решить, кому из сыновей отдать большую долю. Позвал он старейшин и говорит:

– Я позвал вас рассудить по справедливости. Три моих сына покажут свою ловкость и силу, а вы решите, кто из них самый искусный, и ему я отдам большую долю того, чем владею.

Юноши оседлали коней и отъехали на некоторое расстояние от большого баобаба, который рос возле загона, – на этом баобабе они должны были показать свою сноровку и силу. Начал состязание старший сын. Он пустил своего коня в галоп, на всем скаку пронзил дерево своим копьем и проскочил на коне сквозь дыру, проделанную копьем. Старейшины и отец захлопали в ладоши – так им это понравилось. Юноша почтительно поклонился и отъехал в сторонку.

Настала очередь второго сына. Он подскакал к баобабу, чуть натянул поводья, и они с лошадью перемахнули через баобаб, не задев ни одной его ветви. И снова все захлопали – такое мастерство явил средний сын.

Как же младшему превзойти братьев? Сел он покрепче в седле, поскакал галопом к баобабу, ухватился за него да как рванет вместе с корнями из земли. Помахал он сначала баобабом перед отцом, а затем подъехал к старейшинам… Все громко захлопали. Юноша поставил вырванное из земли дерево перед старейшинами, поклонился и отъехал.

Долго совещались старейшины и все никак не могли решить, кто же из братьев превзошел других в силе и ловкости. А вы как считаете?

Как излечиться от страха

Шел однажды человек по имени Байе через лесные заросли. Был он один и шел долго-долго, шел издалека. И очень оголодал. Зашел он в деревню. Там его так хорошо встретили, так сытно накормили, что Байе решил остаться. Взял он в жены девушку из местных и мирно прожил с ней много лет.

Но вот однажды, после обильной трапезы, вздумалось Байе пойти в лес нарубить толстых веток на ручки для мотыг. И не знал он, что в чаще развелось много хищных зверей, забредали сюда даже львы.

Едва углубился Байе в лес, ему вдруг дорогу заступил повелитель джунглей и грозно зарычал. От страха Байе наложил в штаны, затрясся и посерел. Лев шагнул к нему. Байе взвизгнул, подпрыгнул и исчез в густых зарослях колючего кустарника. Лев ходил, ходил вокруг, но никак не мог добраться до человека. Он сторожил его целую неделю, а потом ему надоело, и он ушел восвояси.

Байе сидел среди колючек и не знал, благодарить ему судьбу или проклинать, потому что выбраться он не мог и уже ослабел от голода.

Проходил как-то поблизости охотник. Байе услышал шаги человека, окликнул его:

– Эй, кто там идет?

– Я.

– Кто – я? Что здесь делаешь?

– Я охотник. Ищу в лесу дичь.

– Друг мой охотник, помоги мне, вызволи меня отсюда!

– А как ты туда попал, в эти колючие заросли?

– Рыжий страх загнал меня сюда.

– Ах так? Значит, рыжий страх и вызволит тебя оттуда.

– Как это так?

– Сейчас увидишь.

Охотник набрал сухой травы и обложил ею заросли колючего кустарника. А потом внезапно запалил сухую траву со всех сторон. Взметнулось рыжее пламя! От страха Байе бросился вперед головой, сам не понял, как продрался сквозь колючки и выскочил из зарослей.

Охотник встретил его веселым смехом. Они обнялись и с тех пор стали большими друзьями.

Браслет вождя

Сказ мой про вождя, про его колдовской браслет, про молодого красавца, про его жен да про их неразумных детей. Так слушайте!

Жил-был вождь, знатный да богатый, и любил он больше всего на свете играть в игру бо. Всякого гостя с собой играть усаживал, а надо сказать, играл он прескверно, потому и проигрывал. Победителю в награду давал поносить на два дня свой золотой браслет, но с условием: потеряет гость браслет – голову долой.

Но браслет тот был не простой, а колдовской. Признавал он только запястье вождя, а с чужого, как ночь придет, так и соскочит незаметно и катышком, катышком прямо в озерцо, там его поутру вождь и вылавливал. А гостя жизни лишал, дескать, не выполнил уговор. И вскоре совсем с вождем в бо играть перестали – кому охота с жизнью расставаться!

Раз пришел в деревню юноша, ликом красив и сердцем добр. Зазвал его вождь к себе. Была у него дочь, молодая да пригожая. Увидела юношу – влюбилась без памяти. И, зная об отцовском коварстве, наказала юноше не играть с ним в бо.

– Сядешь играть да выиграешь – не сносить тебе головы. А проиграть не удастся – хуже отца еще никто не играл.

Не внял наказу юноша, сел играть с вождем. И конечно, выиграл. По обычаю, дает ему вождь браслет, по обычаю же, и об условии говорит.

Ночью, как и водится, сполз колдовской браслет с руки – только его и видели. Понял юноша поутру, что стряслось, да поздно. Дай хоть попрощаюсь с невестой своею, думает. Рассказал ей все, лишь головой покачала девушка.

– Не послушал ты совета моего, не поверил мне! Да что теперь об этом толковать, бежать надо! Схоронимся на твоей сторонке, там нас отец не достанет!

Прихватила девушка пожитки кое-какие и в дорогу со своим суженым отправилась.

Бегут они, бегут, силы на исходе, подкрепиться бы надо, не то догонит стража. Видят: поле, в том поле люди, и несет им девушка снедь в корзине. Стала дочь вождя ту девушку упрашивать, продай да продай. Та и говорит:

– Продать не продам, для пахарей обед несу. Но ты по душе мне пришлась, а еще больше – спутник твой. Коли с собой меня возьмете и муж твой меня женою назовет, накормлю!

Делать нечего, пришлось беглецам соглашаться. Утолили они голод и снова в путь. И девушка с ними.

Бегут они, бегут, снова силы на исходе, напиться бы, да. вблизи ни ручейка, ни колодца. Все сильнее жажда, все жарче солнце палит. Тут навстречу девушка с кувшином – работникам в поле воду несет. Бросились к ней обе жены, умоляют за любые деньги хоть глоток продать. А она в ответ:

– Денег мне не надо, только люб мне муж ваш. Коли возьмете меня третьей женой – напою.

Делать нечего, согласились беглецы. Напились и вчетвером дальше побежали. Долог ли путь их был, короток ли, только пришли они на берег широкой реки. А переправы нет. Как быть? Идти брод искать? А по пятам за ними воины вождя, вот-вот настигнут, пропали, видать, беглецы. Смотрят, а по реке лодка быстрая бежит, гонит ее проворным веслом девушка. Кликнули – мол, все, что хочешь, проси, только на другой берег переправь – а она и говорит:

– Не нужно мне ваше злато, не нужно добро всякое. Переправлю вас на другой берег, только пусть муж ваш и меня в жены берет.

Чего тут думать-гадать, согласились они, сели в лодку, в один миг на другом берегу очутились, не догнать их теперь. Спасся юноша от коварного вождя.

Много воды утекло в той реке с тех пор. В мире и согласии жил спасенный со своими четырьмя женами. А у них разум быстрый, руки умелые, вскорости богатство и благоденствие в доме их воцарилось. И родила каждая по сыну.

Раз ушел их муж возлюбленный на охоту, и приключилась с ним беда. Укусила его змея, и умер он в одночасье. И завета никакого не оставил. Как же меж детьми наследство разделить? Говорит сын первый:

– Кабы не моя мать, не уберегся бы отец от коварного вождя. Она его бежать подговорила.

Говорит второй:

– Кабы не моя мать, умерли б они с голоду по дороге. Она отца накормила.

Говорит третий:

– Кабы не моя мать, умерли б все от жажды. Она отца напоила.

И четвертый не отстает:

– Кабы не моя мать, догнали б их воины вождя. Она отца на лодке перевезла.

Итак, каждая из четырех жен спасла жизнь мужу. Так чьему же сыну наследство по праву принадлежит?

О хвастливом Бала и неверной Диуме

С детства дружили Бала и Диуме, вместе играли, никогда не разлучались. Выросли – предложил Бала Диуме замуж за него пойти, да заупрямился отец девушки – согласия не дает. Но разве это помеха, только окрепла любовь их. Диуме на других юношей и смотреть не желает. А удалась она пригожей, от женихов отбою нет, только всякому отказ выходит. Так и оставалась Диуме без мужа, все верность своему Бала хранила. А чтобы почаще его вспоминать, взяла к себе его сестру младшенькую.

Возгордился Бала от такой верности. Сидит, бывало, с дружками-приятелями, хлещет пиво да похваляется:

– Моя Диуме и не взглянет ни на одного мужчину. Никто ей не мил, кроме меня. Так что без толку женихи ее порог обивают, сохранит мне Диуме верность.

И дошли его хвастливые речи до самых глухих деревень, везде прознали про верность Диуме. И вознамерились некоторые проучить Бала.

Один юноша решил увести красавицу Диуме. Пришел он в ее деревню, смотрит, сидит при дороге старуха.

– Скажи-ка, бабушка, где тут живет верная Диуме? – спросил юноша и протянул старухе золотой.

Указала она ему дом Диуме, поблагодарила и вздохнула.

– Напрасна щедрость твоя, напрасно и путь такой прошел. Диуме и смотреть ни на одного мужчину не хочет – один Бала ей люб.

Лишь усмехнулся юноша, не внял словам старухи, пошел к дому Диуме. Заслышала она шаги, не успела служанку послать разузнать, кто и зачем явился, глядь, а гость незваный уже на пороге стоит.

– Премного наслышан о тебе, Диуме. Говорят, ты на мужчин и смотреть не желаешь, верность хранишь своему Бала. Но не зря же я издалека шел, не зря отыскать тебя хотел и теперь, раз нашел, уведу с собой. Вот тебе двадцать золотых – со мной ты заживешь безбедно.

Испугалась сперва Диуме – уж больно напорист гость, но быстро в руки себя взяла.

– Уходи, незнакомец, подобру-поздорову, пока мой возлюбленный тебя не видел! А увидит – живым тебе отсюда не выйти.

Услышала разговор этот младшенькая сестренка Бала, та, что у Диуме в доме жила. Побежала она что было мочи за Бала. А тот, беспечный, сидит пиво пьет.

– Брат, поспешай! Явился издалече странник, хочет Диуме с собой увести.

Молвил самоуверенный Бала:

– Не видишь, что ли, мужчины делом заняты, а ты с какой-то чепухой лезешь? Вы уж, друзья мои, не взыщите, мала она еще, сама, поди, не понимает, о чем толкует.

Не отступает малышка, брата теребит. Не вытерпел он наконец, пошел за ней к дому Диуме.

– Чей это шакалий вой слышу я в доме?

– А чей это шакалий вой слышу я на подворье? – отвечал самозванец.

Распахнул Бала дверь, набросился на соперника. Бились они, бились, ни один верх взять не может. Всю силушку свою положили, уж дышат едва, а ни один не сдается. Шепчет тут сестренка Бала:

– Отойди, братец, в сторонку, дай мне с врагом расправиться.

Отошел Бала, ударила раз кулачком своим маленьким сестра, и наземь свалился гость незваный. Выволок его Бала со двора, пришел тот в себя да убрался восвояси.

Вскорости еще один странник в деревне объявился. И тоже – к Диуме свататься. И ему старуха при дороге повстречалась, дал он ей пять золотых.

– Спасибо, добрый человек. Богат ты, видать, и щедр. Коль и Диуме, не скупясь, одаришь – получишь ее в жены. У Бала ни злата, ни серебра столько нет.

Смело вошел юноша в деревню. Повстречал у входа служанку Диуме, а та ему и говорит:

– Коли жизнь тебе, странник, дорога, поворачивай. Чужакам сюда вход заказан.

Дал ей странник десять золотых и попросил кланяться госпоже. Подивилась служанка его щедрости и храбрости, передала поклон Диуме. Крепко призадумалась верная Диуме: «Если уж служанке моей он десять золотых не пожалел, значит, безмерно богат. Значит, и меня ждет богатство и довольство».

И приказала впустить гостя.

Приветствовал он Диуме так:

– Хоть живу я далеко отсюда, но и до наших краев дошла весть о твоей красоте и верности. И решил я отыскать тебя во что бы то ни стало. Захочешь – озолочу, захочешь – любого ради тебя одолею. Никого не страшусь. Дам тебе все, что ни пожелаешь. Садись со мной на коня, поедем в мои края.

И не выдержала верная Диуме.

– Что ж, будь по-твоему. Не люб мне больше Бала! Много ль доброго он мне сделал? – Вскочила в седло к страннику, и были они таковы.

Да только разговор их подслушала маленькая сестренка Бала. Бросилась к брату – он, как бывало, все с друзьями за пивом дни коротает.

– Поспешай, братец, беда! Увез странник твою Диуме! Не поверил Бала.

– До чего ж надоела ты мне! Оставишь ли когда-нибудь меня в покое? Сама не понимаешь, о чем толкуешь! Неужто найдется на белом свете мужчина, с кем Диуме убежать бы согласилась?!

– Поспешай, братец, пока не поздно! – твердит ему сестра. – Сбежала твоя Диуме, неверной на деле оказалась.

Бала – домой, видит, правду сестренка сказала. Разъярился Бала, поклялся, что либо беглянку отыщет, либо вовсе домой не вернется. Схватил меч, оседлал коня и поскакал в погоню.

Ветром мчит, коня не щадит, и стал он Диуме и ее нового избранника догонять. Увидела Диуме, говорит своему спутнику:

– Гонится за нами презренный Бала. Ни за что к нему не вернусь. Если случится вам драться, во что бы то ни стало одолей его.

Поравнялся Бала с беглецами, кричит Диуме:

– По своей ли воле ты так поступила?

– По своей! – Диуме отвечает.

– Неужто такова твоя воля, чтоб меня предать и с чужеземцем убежать? – не верит ушам своим Бала.

– Сказала же: на все моя добрая воля! А теперь отправляйся-ка восвояси, а не то не сносить тебе головы, во прах обратит тебя мой возлюбленный.

Не отступил Бала. Стали лошади как вкопанные, спешились всадники, повесил новый избранник Диуме бурдюк с водой на сук и меч обнажил… И Бала к бою изготовился, да только его меч возьми и переломись надвое! Чужестранец рад-радешенек, надвинулся на Бала, мечом замахнулся, а тот тоже – пополам! Сошлись врукопашную. Никак один другого не одолеет. Видит Диуме: без ее помощи не обойтись. Соскочила наземь, схватила Бала за ноги и повалила. Вмиг скрутил его новый жених, крепко-накрепко руки-ноги связал.

– Бросим его здесь да дальше поедем, – предложил он Диуме.

– Ну уж нет! – за все решила отомстить Диуме. – Разведем костер и сожжем его!

И заплясали-заиграли вкруг несчастного Бала огненные языки.

Решил жених Диуме жажду утолить. Снял бурдюк с дерева, глядь – а оттуда змея ядовитая! Ужалила его, и упал он наземь бездыханный. А змея оборотилась вдруг сестрой Бала! Весь путь с беглецами была, своего часа дожидалась. Бросилась она к брату, с костра сняла, руки-ноги развязала.

А Диуме лежит на земле, своего возлюбленного оплакивает. Подошел к ней Бала.

– Ах, Диуме, Диуме! Изменила ты мне. Так я на твою верность полагался, а ты меня предала! Не стану я тебя бить, не буду жизни лишать, а отвезу в нашу деревню, пусть все люди на неверную полюбуются. И наказанье тебе такое определю: жить тебе до скончания дней незамужней.

Взмолилась несчастная Диуме:

– Лучше убей меня, чем позорить! Как мне теперь в деревню возвращаться? Люди ж пальцами начнут показывать, насмехаться. Дай мне лучше умереть здесь!

Но непреклонен Бала. Должно наказать такое вероломство – другим неповадно будет. Отошла безутешная Диуме в сторону, села и говорит:

– Ни за что с места не сдвинусь!

И не успела это промолвить, как в большой гриб превратилась.

И по сей день, встретится вам гриб в лесу, щелкните по шляпке пальцем, мол, привет, Диуме! Он непременно вам в ответ кивнет.

Как верблюды удачу принесли

Жил некогда человек по имени Али, и хотелось ему больше всего белый свет повидать, в дальних краях удачи поискать. И говорит он жене однажды:

– Завтра в дальний путь отправляюсь. Поброжу по белу свету, авось и повезет в чем.

Не хотела жена его отпускать, но слова не сказала поперек – вольному воля.

Поутру ушел Али из дому куда глаза глядят. По пути нанимался всякую работу справлять, чтоб с голоду не умереть. У одного хозяина поработает чуток – дальше идет, у другого задержится – и снова в путь. Так едва ли не полсвета обошел, всякого насмотрелся, да и деньжонок подкопил. Как раз хватило, чтобы верблюдов купить.

Идет он со своими верблюдами, а навстречу путник.

– Приветствую тебя! – говорит.

– И тебе привет! – Али отвечает.

Потолковали о том о сем, а на прощанье путник и говорит:

– Подари мне что-нибудь, я тебе совет дам, не прогадаешь.

Отдал ему Али одного верблюда. И сказал ему путник:

– Попадется тебе река, первым вброд не ходи, пусть другой кто сперва попытает.

Поблагодарил его Али и пошел своим путем. Долго ли, коротко ли был он в пути, только повстречался ему еще один путник. И тоже говорит:

– Подари мне что-нибудь, я тебе совет дам, не прогадаешь.

Расстался Али и со вторым своим верблюдом. Предупредил его путник:

– Случится тебе отдыхать, не ложись под дуплистым деревом.

И его поблагодарил Али. Идет дальше. Идет себе, идет, а навстречу – мальчик.

– Подари мне что-нибудь, Али, – говорит, – я тебе совет дам, не прогадаешь.

Отдал ему Али последнего верблюда.

– Наберись терпения, – сказал мальчик, – разгневаешься – гнев не выказывай.

– Спасибо тебе! – поблагодарил Али и дальше путь держит. Вскорости попались ему двое погонщиков, гнали они тридцать верблюдов.

– Пойдем с нами, – говорят, – втроем легче управиться.

Согласился Али, и погнали они верблюдов втроем – на каждого по десять. Вот подошли к реке. Широко разлилась, поля прибрежные затопила. Разделся один из погонщиков, в воду полез. Да в омут угодил – только его и видели. Поостереглись Али и другой погонщик, стали брод в безопасном месте искать.

Перебрались через реку, смотрят, перед ними лес дремучий. А день уж к вечеру клонится, да и устали они изрядно, вот и решили в лесу на ночлег стать. Расстелил погонщик циновку под большим дуплистым деревом, а Али, памятуя о совете, на опушке место выбрал. В полночь выползла из дупла змея гремучая и погонщика ужалила, жизни лишила. Поутру увидел Али, что стряслось, погоревал-погоревал, да делать нечего– пошел спрашивать, не знает ли кто, откуда погонщики родом и куда верблюдов гнали. Надо же чужое добро вернуть. Одного спрашивает, другого, третьего – никто ничего не знает. Стал Али терпение терять. Да спохватился вовремя.

И погнал всех верблюдов в родные края, истосковался он по дому, по жене. И она ему обрадовалась несказанно.

– Что белый свет повидал – хорошо, но куда лучше, что целым-невредимым домой воротился, – говорит.

– И не просто целым и невредимым, – Али отвечает, – но и удачу свою сыскал. Мне ее верблюды принесли.

И зажил Али с женой безбедно и согласно.

Волк-принц

Жил в маленьком городке один человек, и была у него дочь красоты несказанной. Подошло время ее замуж выдавать, стали женихи свататься, удалые, пригожие, да только отец красавицы ни одному не рад, получше, мол, дочка сыщет. Съезжались отовсюду знатнейшие из знатных, достойнейшие из достойных, и всяк себя лучше другого выставляет – лишь бы руки красавицы добиться. Только напрасно – отец одно твердит: «Получше жениха себе дочь сыщет». Отступились женихи, отчаялись – легче звезду с неба достать, чем красавицу сосватать.

А она и сама не рада, что все так оборачивается, и у матери сердце за дочь болит. И давай они отцу выговаривать, дескать, негоже так привередничать. Устыдился в конце концов отец и решил поехать на ярмарку высокородных женихов и выбрать своей дочери мужа. Втайне поклялся он богу Опа, что не станет привередничать, первый встречный на ярмарке и наречется избранником дочери. Опрометчиво поклялся, не подумал, что самый первый может оказаться не самым достойным.

Лишь ближайшему другу поведал о своей клятве. А тот по секрету своему племяннику, красавцу принцу, тоже безуспешно сватавшемуся за красавицу. Прознав о клятве, юноша пустился на хитрость. Переоделся в волчью шкуру и ранехонько заявился на ярмарку. Отец красавицы тоже приехал пораньше, глядь, а навстречу волк! Вот те на! Вот тебе и первый встречный!

– Горе мне, горе! – только и простонал несчастный отец.

Не нарушать же клятву. Бог Опа все видит, и суд его суров – страшная и позорная смерть ждет отступника. Делать нечего, повел отец своей дочери «самого достойного» жениха – волка.

А красавица с матерью сидят, разоделись, ждут не дождутся обещанного жениха. Только смотрят, едет отец не с принцем, не с вельможей знатным, а с волком! Ну кричать, ну стенать, да слезами горю не поможешь. Думает девушка: возьму волка в мужья – помогу отцу клятвы не преступить, откажусь – позор падет на мою голову. Видит она, как отец с матерью убиваются, пожалела их и согласилась за волка замуж пойти.

Повел ее волк в джунгли, да только до лесу дошли, скинул он шкуру волчью и предстал пред девушкой прекрасный принц. Отправились они не в чащу лесную, а в роскошные хоромы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю