355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Настасья Терещенко » Оранжевый рассвет (СИ) » Текст книги (страница 6)
Оранжевый рассвет (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июня 2018, 22:30

Текст книги "Оранжевый рассвет (СИ)"


Автор книги: Настасья Терещенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

      Принц удивлённо округлил глаза, всем своим видом говоря, что отказывается в это верить, но его ухищрения прервал голос советника.

      – Даже не пытайтесь сделать вид, что вы не в курсе, – брезгливо произнесла она. – Уж вам-то на разведку жаловаться грех.

      Нордан поднял руки, делая вид, что сдаётся перед её натиском, но комментировать не стал.

      – Вот что меня удивляет, – произнёс он после минуты молчания, – так это то, что вы всё же решили довериться мне. Чем я удостоился такой чести?

      На этот раз ответила ему Ри’Айдан с чересчур любезной улыбочкой на лице.

      – После многих лет расследования, по большей части безрезультатных, мы всё же смогли уменьшить список подозреваемых, исключив Заозёрный край.

      – Могу я полюбопытствовать о причине?

      – Ваше право, – показала зубки советник. – В частности, мы не нашли мотива. Заозёрный край отделился тогда, когда Тень, наоборот, стремилась к единству. А эта организация определённо возникла не в один день. За годы до этого она формировалась, вынашивала свою идеологию. И ваша страна откинула её на шаг назад. Кроме того, Заозёрный край наиболее отрешён от мирового правления. Он не обладает ни одним из трёх решающих голосов, а, значит, и перевеса никакого сделать не мог. И ваш отец был близким другом короля Эрнейда, даже после отдаления Совета друг от друга он не переставал с нами сотрудничать. У наших государств были общие дела, вам бы порыться в секретных архивах, возможно, некоторую информацию из сказанного сегодня вы бы уже слышали.

      – Я изучал их. И ничего подобного не встречал.

      – Принц Нордан, ну что вы как маленький, – пожурила его Ри’Айдан. – Не те архивы, – почти шёпотом произнесла она. – Никто не станет оставлять такое на самом виду.

      Нордану оставалось лишь покачать головой, признавая своё бессилие.

      – А что же с магами моей матери?

      – У неё не было выбора, – продолжила отвечать за короля советник. Приподняв указательный палец вверх, она произнесла вроде бы холодно, но с каким-то заговорщическим азартом:

      – Расстановка сил!

      Принц сидел, положив подбородок на переплетённые пальцы рук, и внимательно смотрел на девушку, словно забыв о существовании короля. Совсем не вовремя ему вспомнился танец, отчего кровь прилила к лицу. К счастью, красноватое пламя камина и бродящие по комнате тени были его союзниками.

      – Но вернёмся к нашим предателям, – озорно улыбнулся Нордан, стряхнув наваждение. – Что же вы узнали, ваше величество?

      – В ходе ряда допросов нам удалось добиться не многого, но в то время эта информация была на вес золота, и мы тщательно вытряхивали каждую его крупицу. Удалось выяснить о резиденции Тени, в которую и уходят аристократы. Но ни точного нахождения, ни имён арестованный сказать не смог. Его связывала клятва крови, – король выдержал паузу, многозначительно посмотрев на Нордана, отчего принц нервно сглотнул, понимая, на что ему намекают.

      – Всё полученное нами я оформил и по всем правилам передал в Совет. Но, чего и следовало ожидать, отчёт не приняли. Назвали сфабрикованной бумажкой паникующего правителя. Меня высмеяли, мне угрожали, ставя под сомнение мою способность управлять страной, потому пришлось отступить. В общем-то маленькое поражение в сравнении с масштабами изначально проигранной войны.

      – Это ведь не всё? – сомневаясь, спросил Нордан.

      – Помимо общей информации, переданной мною в Совет, я получил и кое-что лично. Я несказанно рад, что тогда мне хватило ума об этом не рассказывать. Я сохранил всё в тайне и смог им помешать только благодаря этому. Мне стала известна часть плана Тени, касающаяся разорения моей страны и начала войны. И в этот план входила моя жена.

      Король замолчал. Нордан тоже не проронил ни звука. Лишь тяжёлое дыхание Ри’Айдан выдавало присутствие в комнате людей. Воспользовавшись передышкой, Нордан попытался упорядочить свои мысли. Выходило, что ТСОК давно работает над раскрытием Тени, в отличие от других служб. Даже его собственная разведка никогда не интересовалась это организацией, давно ушедшей в небытие. Всё складывалось довольно гладко, кроме одной странной вещи. Главой самой сильной разведывательной службы поставили молодую девчонку. Чем бы это могло быть? Сентиментальным просчётом короля или стратегическим шагом.

      – Какое место во всём этом принадлежит Ри’Айдан? – не смотря на девушку, спросил принц.

      Ри’Айдан, возмущённая таким невежливым поведением, что-то попыталась возразить, но король её осадил.

      – Она руководит.

      Ответ Эрнейда тут же был встречен вопросом, как такое возможно: поставить главой девушку, которая совсем недавно была ещё ребёнком. Понятно, что другое дело, если бы это был мужчина. Нордан может в двадцать шесть править королевством, но у женщин совсем другое предназначение.

      – В ближайшее время я получу досье на вашего советника и боюсь, что информация, содержащаяся в нём, не будет соответствовать общеизвестным фактам. Я прав? – ударил в лоб Нордан, не став ходить вокруг да около.

      Ри’Айдан совершила вторую попытку прекратить обсуждение своей персоны в этом русле.

      – Вам не кажется, принц, что это не ваше дело? – пренебрегая всеми приличиями, прошипела советник, но, к её удивлению, король снова её осадил.

      Эрнейд кивнул принцу, подтвердив его догадки.

      – Так кто же она? – всё также, не смотря на Ри’Айдан, задал он свой главный вопрос с твёрдым намерением получить ответ.

      Но король был прерван, Ри’Айдан не дала ему даже раскрыть рта.

      – Я была Тенью.

      Последние слова почти осязаемо зависли в пустоте душной комнаты. От неожиданности Нордан даже не проявил никаких эмоций. Он беспомощно переводил взгляд с одного собеседника на другого в ожидании, когда же ему скажут о не смешной шутке. Но этого не происходило. Более того, король, сочувственно смотря на принца, как человек уже прошедший через это, кивнул, подтверждая слова своего советника.

      – Что?! – одними губами произнёс Нордан, но его любопытству, перемешанному с ужасом, разыграться не дали.

      – Это всё, что тебе нужно знать.

      Принц с оскорблённым видом потребовал полной информации, но Эрнейд ограничился лишь тем, что его советник сама расскажет, когда решит, что это нужно, и тоном, не терпящим препирательств и отказа, предложил перейти к более насущным проблемам.

      Нордан, всё ещё не отошедший от информационного удара, вяло буркнул, что не может так работать, и намекнул, что, вообще, кое-кто, обладая столь ярким прошлым, имел грубость сомневаться в его благонадёжности, но, получив однозначную и вполне вежливую просьбу от всё той же Ри’Айдан сохранять тишину, замолчал.

      Советник, словно давно ждавшая этого момента, заговорила быстро, чёткой отлаженной речью, без лишней воды, но не упуская деталей. Девушка предупредила принца о необходимости получения данных расследования убийства сэра Николоса, на что Нордан пообещал их запросить.

      – Знаете, у меня тут назрел вопрос, – вкрадчиво произнёс Нордан.

      – Если это по поводу моего прошлого, можешь его забыть, – ответила Ри’Айдан, увлечённо листающая откуда-то взявшуюся в её руках папку. Она даже сама не заметила своей ошибки, но усмешка принца вернула её к действительности.

      – Прошу прощения, Ваше высочество, иногда я слишком сильно погружаюсь в работу, забывая, с какой персоной я разговариваю, – язвительно ответила она, глядя в глаза.

      – И всё же вопрос, – продолжил Нордан, проигнорировав смех короля, явно потакающего своей протеже. – Почему убить пытаются именно меня?

      Устало вздохнув, причём сделав это излишне громко, Ри’Айдан объяснила:

      – Ваше высочество, вы должны понимать, насколько дотошен будет Совет в данной ситуации. И ваша смерть – это отличный шанс обвинить Речное королевство в преступлении. Заозёрный край, руководствуясь рекомендациями Совета и его поддержкой, объявит нам войну. Речное королевство растащат по кусочкам. А следующим шагом я бы назвала степняков, но это лишь моё мнение.

      – Но это довольно глупая затея. Степняки – раздробленное государство, ханы не особо жалуют друг друга. С ними будет сложно справиться.

      Ри’Айдан согласно кивнула.

      – Так и есть. И это будет выгодно Тени. Стравят степняков друг с другом, организовав ещё какую-нибудь сбежавшую из-под венца принцессу, те же вновь начнут междоусобную войну, утихшую в последнее время. Когда, наконец, развалят наиболее серьёзные ханства, перейдут границы, например, в Заозёрный край, ослабленный после войны, найдя в нём внешнюю причину их проблем. Убьют королеву. И правящая династия прервётся. В это же время, воспользовавшись всеобщей суматохой, Лесная страна со спокойной совестью вернёт себе эти земли, заявив на них права, предварительно отхватив и кусок Речного королевства. Короли в панике соберут все армии. Обстановка начнёт накаляться.

      – Думаешь, всё настолько тривиально?

      – Тень не обладает силой, она может только чужой пользоваться, и стравить народы – лучший выход.

      – Но всё так просто не получится. Должна быть поддержка, сила, способная удержать полуразрушенные королевства от голода, смерти, мятежей. Нужны правители, которых примет народ.

      Ри’Айдан, переглянувшись с королём, кивнула, но ни один из них не стал дальше развивать мысль принца.

Глава 9


 Следующее утро наступило слишком быстро. Нордан даже не успел заметить, как заснул, и тут же его растолкал верный Уилфред, будто назло не проспавший в этот раз. Причём будил он с особым усердием, не позволяя своему господину проявлять слабину и упасть обратно – в нежные объятья сна. Холод стылой осени, зависший над комнатой, пробирал до костей, от него не спасал даже давно разведённый камин. Погода сменилась резко, и вот уже от ранней осени не осталось и следа.

      В Весенний зал на встречу с принцессой Нордан пришёл не в духе. Недосып отразился и на мрачном виде, и на внутреннем состоянии. Но ему было приятно обнаружить в зале лишь половину от обычного количества любопытных. Видимо, вторая решила, что ничего нового увидеть им не удастся, тем более, что ничего не слышно и почти не видно. А возможно, что тут постаралась советник, тщательно проредив списки гостей.

      Но и при виде этих немногочисленных людей проснулась чуть поутихшая за ночь злость на несостоявшихся убийц. Среди присутствующих Нордан отметил и неприятных для себя особ, которых точно следовало бы убрать. Графиня Самбургская, принаряженная, как на бал, а не на утренние посиделки, с высоким начёсом и грудой драгоценных камней, навешанных везде, где только можно было зацепить, сидела в центре большого дивана, окружённая сначала своими чересчур пышными юбками, занимавшими сразу два места по обе стороны, а затем подружками.

      – Как только она передвигается в этой конструкции? – удивлённо присвистнул Нордан, но постарался отвернуться в противоположную сторону, чтобы его взгляд ненароком не восприняли неправильно.

      Нордан пришёл слишком рано. Ни Ри’Айдан, ни принцессы Ингрид ещё не было. Хотя в том, что советник вообще соизволит явиться, можно было усомнится. Она оставалась работать, даже когда Нордан отправился в свои покои, и, скорее всего, ещё не ложилась. К рассвету им сообщили о том, что в бокале был альфид, это несказанно возмутило принца. Средство, используемое для травли грызунов. Распространённое, легко доступное, и опасное для человека, но не всегда смертельное.

      – Это было очень грубо. В любом мало-мальски приличном обществе, а тем более в отношении к королевской семье, было принято использовать более изящные яды. Правда это заявление очень рассмешило Ри’Айдан, из-за чего она была заклеймена обеими особами голубых кровей, как «ничего не понимающая». Но яд всё же кое-что сообщал и позволил сделать выводы, что специальными познаниями отравитель не обладал.

      Нордан подошёл к ширме, и легко провёл рукой по плотной струящейся ткани. Рассматривая её узор, он так увлёкся, что забыл об устремлённых на него внимательных взглядах дам, и это позволило на время отпустить напряжение. Ему вспомнился стих, прочитанный на самом деле совсем недавно, но по ощущениям вечность назад. Как раз перед отъездом, в казарме, он заметил забытую кем-то из подчинённых книгу и в надежде скоротать время в ожидании экипажа пролистал пару страниц, а потом и вовсе втянулся и не заметил, как пролетело время.


      «Прикрытый тонким слоем ткани,

      Я мог бы наблюдать людей,

      Весь смысл безмолвия теряя,

      Я вижу красоту теней.

      Я отстранённо отмечаю

      Детали, тайны бытия...»


      По памяти зачитал Нордан негромким голосом, но его услышали и перебили:


      «Как раньше вас не замечали

      Мои святые Небеса».


      – Иларис Брок, неплохой вкус, – красивым грудным голосом сказала принцесса, незаметно подошедшая к ширме.

      Принц смог разглядеть лишь едва различимый силуэт.

      – Доброе утро, ваше высочество, – поздоровался Нордан, заняв своё место.

      – И вам того же, – зевнула принцесса. – Была б моя воля, осталась бы в кровати, – произнесла она тихо, но Нордан услышал.

      – Я вас прекрасно понимаю, – усмехнулся он. – Пасмурное утро не настраивает на беседы, а лишь вгоняет в тоску.

      – Верно подмечено, – согласилась девушка. – Не понимаю, чем руководствовался отец, выбирая время, – но тут же она вспомнила о своей промашке: – Прошу прощения, принц. Конечно, вы моё имя уже знаете, во всяком случае, я на это надеюсь, но правила требуют. Принцесса Ингрид, к вашим услугам.

      – Принц Нордан, но и вам моё имя также известно.

      Нордан заинтересованно смотрел на то место, где, по идее, находилась принцесса.

      – Ваше высочество, посмею упрекнуть вас в отсутствии должного проявления радости при знакомстве с потенциальным женихом, – сказал он с улыбкой на губах.

      Ответ Ингрид не заставил себя ждать.

      – Прошу прощения, но и вы, похоже, не испытываете приписанных протоколом чувств. Случилось так, что мы оба выбились из правил хорошего тона.

      – Определённо. Иначе я бы заскучал, – подтвердил принц её догадку. – Скажите, принцесса Ингрид, вы хотите стать моей женой?

      – А вы делаете предложение? – немного заторможено откликнулась Ингрид и, заметив замешательство принца, рассмеялась. – Это было бы честью для меня.

      – Это замечательно в нашем положении, но поговорим о чём-то более личном.

      Принцесса неуютно поёрзала, отчего зашуршала ткань платья.

      – Политический брак не подразумевает личного, – хмуро произнесла она.

      – Вот как, – удивился Нордан такому отношению. – А как же розовые мечты каждой девушки выйти замуж за принца?

      – Вы попали в точку, ваше высочество. Но для начала принц должен спасти меня из башни, охраняемой злобным драконом. Повергнув ирода, он должен подхватить меня на руки, усадить на своего белоснежного коня и увести в закат, туда, где далеко за горизонтом стоит его замок. А я, прождавшая его многие годы, должна влюбиться всем сердцем, не мысля больше и секунды в разлуке. Это к теме мечтаний, – просветила его Ингрид. – Но мы оба понимаем всю их тщетность, потому углубляться в них ни к чему.

      Нордан уставился во все глаза на колыхающуюся ширму.

      – Значит, вы грезите о любви? – изумлённо вопросил он.

      – Какое это имеет значение, если дитя своей Родины должно исполнить долг перед ней, – невесело усмехнулась девушка. – Но не будем о плохом, принц. Что бы вы хотели узнать обо мне?

      Нордан нерешительно придвинулся вперёд.

      – Знаете, кажется, самое главное я уже узнал о вас, – сказал он серьёзно.

      – Ваше высочество, только не говорите отцу о моём недостойном принцессы поведении.

      – О чём вы? – удивился Нордан. – Совсем наоборот, вы оправдываете свой титул. Я вот тоже, наверно, придерживаюсь сказочных реалий. К слову говоря, свадьба не входила в мои планы.

      – А в чём же дело? Не попадалось на пути драконов? – заинтересовалась принцесса, уже мысленно обрисовавшая всю картину в воображении.

      – Скорее, башни оказывались пусты, – грустно улыбнулся принц и постарался уйти с опасной темы.

      Перевод разговора на его чувства принцу не был нужен. Тем более, что эти чувства для Нордана стали личным лабиринтом с чудовищем внутри. Он и боялся, и не понимал их, но определённо этот клубок распутывать не хотел, решая оставить всё как есть, пока не стало хуже. Но почему-то не получалось.

      – Вам нравиться Брок? – спросил он у принцессы.

      – С детства. А как насчёт вас?

      – Вы знаете, я совсем недавно познакомился с его творчеством. По чистой случайности.

      – И что вы можете сказать?

      – Мне запали в душу его стихи. И чувства, которые они несут. Всегда так сердечно, но тоскливо, с ноткой разочарования в жизни, – поделился с принцессой Нордан.

      – Наверно, потому что в них вы нашли себя, – предположила девушка.

      – Что? – удивился он. – Нет, что вы, это совсем не так.

      – Как пожелаете, – миролюбиво согласилась девушка, но у принца всё равно осталось ощущение её убеждённости в своих словах.

      Он печально вздохнул, не зная, что ответить, но Ингрид и не настаивала. Она легко увела его от грустных мыслей, припомнив забавную историю, приключившуюся с горе актёром на сцене столичного театра. Искренне повеселившись, Нордан оттаял и подхватил беседу. Они говорили о музыке и картинах, о вечно отколотом мраморе знаменитой статуи Василиска в Горной державе, которую незадачливые туристы растаскивали на сувениры, умудряясь одурачивать даже выставленный с недавних пор караул. Затронули и книги, но, как оказалось, не нашли общих точек соприкосновения. Любовным романам принцессы Нордан мог противопоставить только «Тактику ближнего боя», проведя недвусмысленные параллели.

      – Принц Нордан, вы ведь военный, скажите, чем вас привлекла такая стезя. Ведь у вас, в отличие от многих, был выбор.

      – Вы глубоко ошибаетесь, ваше высочество. У меня, как вы сказали, «в отличие от многих», выбора нет. И потому прекрасно зная, чем, в конце концов, мне придётся заниматься, я предпочёл провести оставшееся время в мире с собой. Я не публичный человек. Мне уютней жить в самой глуши, в вечном ожидании битвы, чем терпеть заискивания придворных в ожидании милости и получать комки грязи в спину, не оправдав ожиданий.

      – Вас можно понять.

      Принцесса затихла, но затем хмыкнула, вероятно, сама себе. Но, не получив никакой реакции принца, всё же спросила:

      – Я видела вас на балу, – начала было она, и Нордан напрягся: уж он-то её точно не видел. – И заметила, что вы носите, помимо револьвера, меч. По правде говоря, меня это удивило. Нет, я, конечно, знаю, что так принято, но совершенно не могу понять, зачем. Мне кажется, век холодной стали давно ушёл.

      Принц улыбнулся её рассуждениям.

      – Я бы назвал меч носителем духа воина, тогда как револьвер – лишь рука смерти. Он не несёт в себе благородства.

      – Но я не вижу благородства и в убийстве сталью. Какая разница, как лишить жизни, – возмутилась девушка.

      – Вы правы, правы во всём. Но благородство не в смертоубийстве, а в человеке, способном стать к врагу лицом и скрестить оружие, отдавшись на волю Небесам, когда правый поединок определит достойного. Другое дело механизм смерти, бездушная машина, оружие трусов и предателей, не нашедших в себе сил, чья честь покрылась слоем пыли. Оружием настоящих рыцарей всегда остаётся холодное, – уверил её Нордан. – Но устав и реалии обязывают сочетать.

      – И не хватает лишь драконов, – добавила принцесса.

      – Отнюдь. Драконы есть всегда. Просто они в другом обличье, не в том, котором мы ожидаем их увидеть, и это делает их опасней, – мрачно произнёс Нордан от вновь всколыхнувшихся воспоминаний. – «Драконы повсюду», – про себя повторил он, вздохнув.

      С принцессой пришлось расстаться на грустной ноте, но она этого не заметила, или не стала придавать значения и, откланявшись принцу, удалилась, заверив, что получила от беседы удовольствие. В этом Нордан был с ней согласен. Пообщались на славу, но вот что печалило его, так это то, что, несмотря на всю его симпатию к средней принцессе, выбрать её он не сможет. Не готов он взять на себя ответственность за порушенные девичьи мечты.

      Оставалось надеяться, что младшая окажется не менее приятным человеком, но при этом не настолько отрешённой от мира. Только вот рассчитывать на это особо не приходилось, потому что слухи, доходившие до принца, ничего хорошего не сулили.

      Обдумывая своё незавидное положение, принц добрался к себе с уже сформировавшейся мыслью о неминуемом приближении дня, когда ему придётся отдать предпочтение одной из претенденток на место его королевы и о неизбежности этой участи. В который раз Нордан проклял своё происхождение, но, как он сам сказал, распоряжаться своей жизнью принц не мог.

      Не успев переступить порог, Нордан наткнулся на Уила, протягивающего ему большой бумажный конверт. Ничего не говоря, он выхватил присланные из дома документы и закрылся в спальне. Откинув пиджак в сторону и даже не разуваясь, Нордан завалился на кровать, вытряхнув содержимое письма. На покрывало упали две идентичные по виду папки, одна из которых была с отметкой «Его высочеству принцу Нордану, лично в руки». В предвкушении Нордан развязал на ней шнурок.

      К его удивлению, она оказалась практически незаполненной, и это настораживало. Если информацию о человеке нельзя достать, то, значит, над этим постарался очень высокопоставленный человек. Но принц отбросил мрачные мысли, сославшись на покровительство Эрнейда, и погрузился в изучение бумаг.

      Первым ему на глаза попалось свидетельство о рождении Ри’Айдан, урождённой баронессы Орил. Тут же прилагалась выписка о браке её родителей и свидетельство о смерти матери, прямо в день рождения Ри’Айдан. Всё соответствовало общеизвестным фактам и разочаровывало принца своей не информативностью. Потому он пролистал ещё несколько бумаг, сочтя их неинтересными, пока не наткнулся на закладную, оформленную на поместье барона. По датам, сопоставленным Норданом, оно соответствовало трёхлетнему возрасту девочки, но при описи лиц, имеющих права на имущество, Ри’Айдан не значилась. Более того, чем дальше углублялся Нордан, тем больше подтверждений отсутствия детей у барона находил. Долговые расписки, вступление в наследство умершей сестрицы, расчёты налогов с указанием всех затрат барона. Ничто не указывало на присутствие в его доме маленького ребёнка, даже её имя не всплывало. Перешерстив стопку договоров с домашней прислугой, принц не обнаружил ни няню, ни гувернантку.

      Девушка появилась ниоткуда, и её легенда, поначалу не привлекающая внимания ввиду своей обыденности, трещала по швам при детальном рассмотрении. В полученных документах присутствовали заверенные судьёй свидетельские показания соседей, внезапно сменивших место жительства со столицы на глухую деревню без точного адреса, и тётушек, забравших бедного ребёнка на временное воспитание, оградив от негативного влияния отца. А вот показания соседей этих самых тётушек совершенно разнились с их заявлениями, как и иные факты, не выдававшие присутствия ребёнка в их доме, несмотря на большой временной промежуток.

      Наткнувшись на свидетельства о смерти приютивших девочку родственниц, Нордан сразу же обнаружил и появление Ри’Айдан как реально существующего человека. Зачисление в школу благородных девиц, табели с оценками, портрет на заказ в честь окончания первой ступени школы, выписка из диплома об окончании школы. Всё говорило о вполне обычной девушке, каких тысячи.

      Ссылка на отца помочь не могла, он уже был мёртв, но вот оставшиеся родственники барона после убедительных расспросов и материального поощрения говорили о каком-то тайном поручении его величества, которым хвалился пьянчуга барон по секрету. Девчонкой, появившейся из ниоткуда, никогда и никто не интересовался, а семья барона относилась равнодушно, приняв это как очередную его финансовую махинацию. «Ну, появилась у барона дочка, мало ли что могло случиться», – рассуждали они. Но совсем недавно, буквально месяц назад, приезжали неизвестные, расспрашивая о Ри’Айдан очень настойчиво. И, конечно же, им рассказали то же, что и людям принца. По факту никакой значимой информации остатки семейства барона поведать не могли.

      Отбросив бесполезные бумажки, Нордан выругался. Выходило, что и советник была под ударом, но, чтобы что-то предпринять, защитив и её, и себя, нужно узнать больше тех крупиц, что у него были.

      Мимолётом он просмотрел вторую папку с отчётом о ходе расследования убийства сэра Николоса Вин’Дейла, не радующего успехами. Неизвестная банда преступников, приграничные территории, отсутствие свидетелей: все убиты либо скрылись. Следы, оставшиеся на месте преступления, ни к чему конкретному пока не привели, но люди принца упрямо продолжали рыть.

      – Бесполезный перевод бумаги, – прокомментировал Нордан прочитанное, бросив их обратно, и вернулся к более важной для него проблеме.

      Полный решимости, Нордан приготовился добиваться от советницы рассказа о себе. Вскочив с примятой кровати, он выбежал из комнаты на поиски Ри’Айдан, лишь в последний момент вспомнил о просьбе и захватил обе прочитанные папки.

      Пройдя по коридорам, он обнаружил, что замок снова оказался полон народа. Непривычно людные коридоры были принцу не на руку, но возвращаться Нордан не стал. Он бы не смог сидеть и бездействовать именно сейчас. Гуляющие по коридорам гости замечали принца, едва он появлялся, но, видя его хмурый вид, никто не подходил близко, ограничиваясь приветственными поклонами. Но любопытных взглядов от этого меньше не становилось.

      Нордан свернул с главного коридора, с каждым шагом ускоряясь, надеясь быстрее дойти до лестницы, и чуть не врезался в горячо любимую им графиню Самбурскую, неразлучную со своими подружками, такими же приторными, как она сама. Поблагодарив Небо за вовремя замеченное бедствие, принц прошмыгнул в боковой коридор с винтовой лестницей. Ему пришлось двигаться, практически слившись с каменной стеной.

      К своему удивлению, Нордан обнаружил, что попал в коридор для слуг, и несказанно обрадовался такому повороту. Здесь он рассчитывал встретить хоть кого-нибудь, способного направить его к советнице. То, что Ри’Айдан тесно общается с прислугой, он знал и по личному опыту, и по брезгливым отзывам гостей, долетавших до него время от времени.

      Но на этот раз встретить хотя бы одну живую душу ему не посчастливилось. А вот в том, что тут присутствовали неживые, он мог поклясться: по коридорам бродил холодный ветер, с завываниями ударяясь в стены, и, хлопая отсыревшими ставнями, заставлял постоянно вздрагивать, наводя на мысли о присутствии нечистых сил.

      Дойдя до хозяйственного этажа, принц собирался развернуться, но заметил вдалеке приоткрытую дверь на чердак – причину бродящих здесь ветров. Собираясь её закрыть, Нордан сам не понял, зачем стал подниматься по лестнице, прямо на крышу. Но, посчитав все за и против, он решил, что лучше переждать, пока гости разойдутся. Прохладу можно и потерпеть, а вот пустые разговоры сейчас он не выдержит.

      Осторожно озираясь, Нордан ступил на мощёный пол террасы. На широких перилах, обитых красным деревом, обняв ноги, сидела советник. Неизменный плащ валялся рядом, небрежно брошенный и смятый.

      Нордан присел поблизости, но советник никак не отреагировала на его появление. Они молча смотрели в безоблачное небо до тех пор, пока Ри’Айдан всё-таки не нарушила тишину.

      – Вы меня искали?

      – В общем-то, да. Удивительно, как мне удаётся случайно вас находить.

      – Случайности не случайны, – отстранённо заметила девушка.

      – Что бы это могло значить?

      – Что вы хотели, ваше высочество? – спросила она немного хрипло.

      Ри’Айдан повернулась лицом к Нордану, ожидая ответа.

      Нордан посмотрел на неё долгим пристальным взглядом и не смог сдержать нервный смешок. Он бы многое мог ей сказать в ответ на этот излишне легко заданный вопрос, но ни одно слово не отразило бы его истинных мыслей, и потому. Нордан ограничился сухой фразой с ноткой сожаления:

      – Я понимаю, что вам это неприятно, но у меня не было выбора, – он молча протянул девушке полученное досье.

      Ри’Айдан хмыкнула, но высказываться по этому поводу не стала и углубилась в чтение. Нордан терпеливо её ждал.

      – Есть предположения, кто это мог быть? – спросила девушка, имея в виду заинтересовавшихся ею лиц.

      – Мои люди над этим работают. Возможно, это твои друзья из Тени, – жестко сказал Нордан, удивив этим себя едва ли не больше, чем её.

      – Они мне не друзья, – устало ответила девушка. – Они сломали мою жизнь.

      Нордан ощутил укол вины за сказанное, но забрать слова обратно не попытался.

      – Знаете что, принц, – взволнованно произнесла девушка, её зрачки на секунду расширились.

      – Можно просто Нордан, пожалуйста. Хотя бы когда мы наедине, советник.

      – Тогда Ри’Айдан.

      – Благодарю. Вы что-то хотели сказать? Я вас перебил.

      – Нет, ничего, – уже с меньшим азартом ответила Ри’Айдан. – Только это.

      Девушка развернула руку ладонью вверх с лежащим на ней помятым документом. Бумага стала медленно сворачиваться, чернея по краям, а затем резко вспыхнула. Маленький костёр разгорался прямо на руке Ри’Айдан до тех пор, пока не поглотил всю бумагу. Сдув остатки пепла с руки, она посмотрела на реакцию принца.

      – Вы ведь не состоите в Ковене? – заулыбался во все зубы Нордан.

      – Нет.

      – И они-то думают, что всё под себя подмяли, – засмеялся принц ещё сильнее, не обращая внимания на удивление Ри’Айдан.

      Дождавшись, когда он вдоволь нахохочется над промашкой всеведущего Ковена, она с серьёзным выражением лица обратилась к принцу:

      – Вы хотите знать, как все было? – и, не дожидаясь его ответа, продолжила: – Ваша воля.

      Девушка села поудобней, вытянув ноги. Она не сводила с Нордана изучающего взгляда, отмечавшего каждую его эмоцию.

      – Меня похитили, когда мне было всего четыре года. Хотя это было не совсем похищение. Я сама пошла, потому что мне казалось это важным. Как будто я, маленькая песчинка в этом мире, вдруг стала значимой, и от меня что-то зависело. Я должна была это сделать.

      – Так вы рассуждали в четыре года?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю