355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Настасья Терещенко » Оранжевый рассвет (СИ) » Текст книги (страница 14)
Оранжевый рассвет (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июня 2018, 22:30

Текст книги "Оранжевый рассвет (СИ)"


Автор книги: Настасья Терещенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

      Мощная фигура подалась вперёд к собеседнику. Оба были закутаны в плащи, чему принц нисколько не удивился, только хмыкнул сам себе.

      «На иное я и не рассчитывал. Это было бы слишком просто».

      – Нужно что-то предпринимать по этому поводу, – продолжил тот же человек.

      – Мы не можем этого сделать, пока она нам нужна. А будет она нужна и ещё какое-то время, когда всё завершим, – ответил другой собеседник спокойным, лишённым даже намёка на волнение голосом.

      – На принца уже было совершено четыре покушения. Он всё ещё жив и всё ещё не объявил своего решения. Свадьба затягивается.

      Нордан подсел за стол рядом с мужчинами и, опершись в них внимательным взглядом, положил голову на скрещённые в замок руки.

      – Вы не думали, что именно покушения её и затянули? – всё тем же ровным голосом сказал человек.

      Нетерпеливый мужчина раздражённо отмахнулся, не желая принимать такую информацию.

      – Нордан напуган. И загнан в угол. Нет, он обязательно примет решение, как мы и рассчитывали. Кроме того, совет позаботится об этом.

      В ответ он получил задумчивый то ли чих, то ли хмыканье. Собеседник пожал плечами, явно не намеренный убеждать его в обратном, но от вопроса не удержался:

      – Но последнее – это был перебор. Он мог погибнуть. Согласны?

      Снова жест, выдающий немалое раздражение.

      – Так было нужно. Девчонка мешалась, и мы должны были убрать её с дороги. Теперь она основательно подвинута со своего удобного местечка.

      – Она должна будет умереть?

      – Пока нет. Мы пытаемся кое-что выяснить по её поводу. Есть подозрения, вероятней всего, они верны. Но пока в спешке нет никакого смысла. Нашим планам ничего не угрожает. Даже Эрнейд понял, что может грозить его королевству, если он пойдёт против, и не стал вмешиваться в расследование. Советник брошена на произвол судьбы. Она одна и не имеет теперь никакой власти.

      Нордан напрягся сильнее, чем когда услышал, что говорят о нём. Руки самовольно сжались в кулаки до побелевших костяшек пальцев, а зубы заскрипели. Он вслушивался в разговор, но всё равно не смог уловить момент, когда перестал понимать его. Голоса всё ещё звучали. Они существовали на грани его сознания, но ничем иным, кроме как звуками, они не были, потому что упорно отказывались складываться в слова. Комната и двое неизвестных отдалялись от принца, растворяясь в бесконечной темноте и отпуская Нордана в беспокойный, но крепкий сон.


* * *


      Нордан проснулся резко. Секунду назад он метался во сне, а сейчас уже сидел на кровати, шумно вдыхая воздух, чем разбудил мирно дремавшего в кресле Уила.

      – Всё в порядке? – обеспокоенно спросил тот.

      Принц повертел головой, словно сомневался, что вокруг реальность.

      – Д-да. Всё нормально. Который сейчас час?

      – Около девяти утра. Как рана?

      Нордан спустил ноги с кровати и встал, опираясь о мебель.

      – Да к проклятым Небесам эту рану. Какие новости?

      Уил потянулся, разминая затёкшие конечности.

      – Королева рвалась к тебе, сметая охрану. Но её не пустили.

      Нордан приподнял бровь.

      – Даже так? Люди хоть живы?

      – Знаешь, ребят тебе толковых поставила твоя леди-советник, свою работу знают. Так что вашей матушке пришлось оскорблённо удалиться метать молнии в другом месте. Зрелище, конечно, грандиозное, жаль даже, что ты пропустил.

      Принц скривился.

      – Вот нисколько не жалею. Ты-то как наблюдал? Подглядывал? – усмехаясь, спросил он.

      – Обижаешь, – Уилфред обиженно фыркнул и состроил гримасу невинно оклеветанного, – подслушивал! – и гордо задрал голову

      Нордан театра эмоций не оценил и отправился умываться.

      Спустя полчаса, запивая обжигающим чаем завтрак, состоящий из каши, рекомендованной для его лечебного диетического питания лекарем, Нордан вертел в руках конверт из дорогой бумаги, запечатанный сургучом, что свойственно только официальной корреспонденции.

      Письмо принцу вручили лично. В двери его покоев вежливо постучал пропущенный охраной слуга, неизвестный принцу. Отдавать конверт Уилфреду он отказался, требуя его высочество. Нордан, уставший слушать их пререкания, молча выхватил конверт и снова удалился, оставив друга выпроваживать гостя.

      Открывать письмо он не спешил. Редко подводившая интуиция сейчас ясно давала понять, что ничего хорошего там написано не будет. Да и опыт, к несчастью, больший, чем бы ему хотелось, подсказывал примерное содержание таких писем. Понимающий вздох завалившегося на диван напротив Уилфреда оптимизма не добавил.

      – Открывай уже. Чего тянуть.

      Принц согласно кивнул, но конверт бросил на столик, отодвигая подальше от себя. Уил тут же потянулся к письму, понимая, что если не он, то никто этого не сделает. Одним движением доверенный слуга принца сковырнул печать и вскрыл дорогую бумагу конверта, отозвавшуюся приятным шорохом.

      «Его высочеству принцу Нордану, наследному принцу Заозёрного края

      Выше высочество, от имени Совета шести королевств обращаемся к вам с целью выразить почтение будущему королю Заозёрного края. Просим принять поздравления в связи с вашей скорой свадьбой, и надеемся, что она не заставит себя ждать. Отходя от возвышенных эмоций и обращаясь к политике, которая сейчас, смеем заметить, крайне нестабильна, мы можем говорить о несомненном преимуществе вашего союза с принцессой Речного королевства. Новое время требует нового правителя, коим вы, несомненно, являетесь. С уважением, Совет шести королевств».

      – Что за бред? – озадаченно поинтересовался принц. – И как они такое могли написать?

      – Нордан, что ты как маленький, не правители же в самом-то деле эту бумажку карябали. Председательствующий со своими секретарями измывался.

      – А председательствующий у нас сейчас от какой страны? Правильно, от Горной державы. Я, конечно, прекрасно понял совет. Но это так грубо.

      – Угу, как сказала бы ваша ненаглядная графиня Самбургская: «моё вам фи».

      – Только не надо о ней, – произнёс принц, опасливо поглядывая на двери.

      – И ничуть не бред. Прозрачненько так намекнули, что назад хода нет. И Эрнейда подвинуть хотят, мешается что ли. Думают, ты по покладистей будешь.

      – Угрожают, думаешь?

      Уил пожал плечами.

      – Предупреждают. Но это пока что.

      Нордан обречённо вздохнул, откинувшись на мягкую спинку.

      – Может, инсценировать свою гибель?

      – Как это малодушно звучит, – отреагировал слуга, и принц с ним согласился. – Они не отстанут от тебя. Ты ведь понимаешь?

      – К сожалению понимаю. Сегодня вечером всё решится, тянуть мне нет больше смысла. А там как-нибудь разберусь. Всё же брак не смерть.

      – В твоём случае они бродят рядом, я бы даже сказал, за ручку так мило держатся.

      – Твои сравнения меня иногда пугают.

      Нордану надоело попусту болтать. Уил, увидев сменившееся настроение друга, подобрался в ожидании указаний. И они последовали. Принц распорядился составить такой же вежливый, как и само письмо, ответ, не желая участвовать самостоятельно в этом процессе, и официальное сообщение его величеству королю Эрнейду.


* * *


      Так высоко вверху воздух был разрежённый и ледяной, резал, как хорошо наточенные клинки. В маленьких прорезанных прямо в камне башенных стен окошках виднелись заснеженные хребты гор. Солнце сгорало последними лучами под ними, даря разноцветные отблески холодному дню.

      По узким коридорам спешно перемещались люди. По большей части это были слуги, но иногда мелькали и закутанные в тёмные плащи, подчёркивающие особый статус путников, фигуры. В этот раз их шло сразу двое, и коридор мгновенно очистился от посторонней для их разговора прислуги.

      – Всё идёт по плану?

      – Дата свадьбы назначена. Сегодня нам удалось прочитать официальное письмо принца Нордана к королю. Но решение о невесте ещё не объявлено. Принц ссылается на нездоровье и не делает официальных заявлений такого рода.

      – Мы будем в курсе событий?

      – Наш человек за всем следит.

      Мужчины скрылись за тяжёлыми дубовыми дверями.


* * *


      Даниель Риренцо спешил во дворец. Времени было мало, и он ничего не успевал. Начальник дворцовой стражи пробил все возможные каналы и был немало удивлён, когда не обнаружилось ни единого способа влияния на герцога Аспийского и всю ситуацию в целом. Все отмахивались, не желая вмешиваться в дела королей, свои головы были дороже.

      В отчаянной попытке Даниель обратился к криминальным элементам, с которыми брезгливо старался связываться как можно реже. Совсем исключить их общение, увы, не удавалось ввиду служебного положения. Надо отметить, что эти люди оказались на удивление отзывчивыми и пообещали помочь. Тем более, что с Ри’Айдан отношения у них складывались деловые и взаимовыгодные. Советник закрывала глаза на мелкие проступки, взамен получая надёжных информаторов. Даниель стал немного спокойнее. Уверенность в гарантированном для советника пути отступления придавала сил. В крайнем случае, её можно будет вывезти из страны. Только вот согласится ли она. Придётся уговаривать, а это сложнее, чем договориться с парочкой местных группировок.

      Риренцо решил срезать путь через парк. Он шагал по хорошо знакомым тропинкам сквозь посаженные ещё во времена правления отца нынешнего короля деревья и вывернул к маленькому искусственному пруду с перекинутым через него мостиком с ажурными перилами. На нём он и заметил высматривающую что-то в стороне замка принцессу Милинду.

      Она трепетно прижимала к сердцу маленький букетик цветов, таких же, какие стояли на каждом углу во дворце в вазах, видимо, оттуда и взятых, и шевелила губами, словно беззвучно читала молитву. Или звала.

      Даниель, заинтригованный столь странным для принцессы поведением, скрылся за деревом поодаль. Слов, произносимых девушкой, он слышать не мог, да и фигуру её видел лишь издалека. Но предчувствие подсказывало, что стоит задержаться в его укрытии, а дела подождут, раз уж всё равно он ничего не успевал завершить. Четверть часа не изменит сути.

      Между тем принцесса, оглянувшись за спину и не найдя там никого, осторожно уложила примятый букетик на перила и, придерживая юбки, спустилась с мостика, поспешно выйдя на мощёную дорожку, и далее уже перешла на обычный прогулочный темп.

      Начальник стражи проводил девушку взглядом, а сам сменил положение у дерева, стараясь стать так, чтобы его не было видно со стороны дворца. Ждать пришлось немного дольше, чем он рассчитывал, и Даниэль уже было собирался покинуть свой пост и вернуться к более конкретным делам, но меж деревьев заметил движение.

      Человек шёл не из дворца, а со стороны ворот, и видеть наблюдавшего за ним не мог. Судя по его походке, быть замеченным он не опасался, то ли ничего незаконного не делал, в чём начальник дворцовой стражи сомневался, то ли и мысли не допускал, что кому-то вздумается за ним тут следить. Он поднялся на мостик, на котором недавно с томным взглядом сминала пальцами несчастные цветы принцесса. Мужчина, высокий, худой, но по виду тренированный, грациозно, словно дикий кот, приблизился к перилам. Слегка склонившись над водой, он опёрся на них локтями и задумчиво посмотрел на отражавшегося в воде светловолосого мужчину. Он ухмыльнулся своему отражению, отчего весь его романтичный образ дал трещины, тонкими нитями расколовшими его.

      Арий подхватил двумя пальцами уже начавшие увядать цветы и бросил их в воду, наблюдая, как они медленно погружаются, нарушая зеркальную гладь пруда. После этого герцог Аспийский утратил всякий интерес и к красотам осеннего парка, и к несчастному букетику.

      Даниель озадаченно наблюдал эту картину и осмелился выйти из-за дерева, только когда герцог скрылся из виду.

      – Что бы это могло значить? – забывшись, произнёс он вслух и последовал во дворец, внезапно вспомнив о ждущих делах.

      Увиденное он решил обдумать позже, но уже сейчас понимал, что к герцогу с такими вопросами ходить не стоит. Не Риренцо выдвигать обвинения, к тому же, ничем не подтверждённые, к его светлости.

Глава 18


 Нордан ритмично постукивал чайной ложкой по блюдцу, отчего по всему залу разносился звон, который порядком нервировал остальных высокородных присутствующих. Принц обвёл их скучающим взглядом. Ему приходилось переживать кое-что пострашнее всяких там покушений, в этом с ним согласился даже обычно язвительный Уил, искренне посочувствовав. Матушка принца и будущие родственнички собрались за одним столом – это то, чего он не пожелал бы и самому худшему врагу. Нордан за время длинных вступительных слов и приветствий, предписанных этикетом, успел наслушаться настолько приторно-сладких речей, что теперь десерт не смог вызвать у него аппетита.

      Проигнорировав суровый взгляд королевы, Нордан вальяжно раскинулся на стуле, вытянув вперёд ноги, и положил локти на стол.

      – Ведёшь себя как взбалмошный мальчишка! – не разжимая губ, процедила королева.

      Принц многозначительно закатил глаза, подтверждая матушкины слова, но сейчас его мало волновало создаваемое впечатление. Вид обиженного мальчика, отвлекающий всех от задумчиво бродящего взгляда Нордана, отчаянно ищущего пути разрешения сложившейся ситуации, был ему даже на руку.

      – Ваше высочество, – практически пропела Милинда, – почему же вы сегодня так неразговорчивы? – она очаровательно улыбнулась, показав ровные зубки. Вуаль едва прикрывала нижнюю часть её лица.

      Нордан бросил на неё запоздалый взгляд, от которого у принцессы похолодело на душе, и снова молча уставился на свои пальцы, стучащие по столу.

      – Прощу прощения, принцесса, но его высочеству всё ещё нездоровится, – с сожалением произнесла королева, попытавшись незаметно пнуть сына посильнее.

      – Ваш дворцовый лекарь весьма неплох, умудрился поставить моего сына на ноги за столь короткий срок. Тем не менее, это не исправляет прошлых ошибок.

      Удара Нордан не почувствовал, но, заметив матушкины попытки его оправдать, прилежно сделал печальное лицо больного.

      – Это так ужасно, – на выдохе сказала принцесса, не переставая отчаянно улыбаться.

      Принца даже заинтересовало, как скоро у неё случится судорога. Наблюдая за этим действием, он, впрочем, про себя отметил, что младшая принцесса и правда мила, а ещё безумно наивна. Нордан вздохнул и переключился обратно с отвлёкшей его принцессы на свои думы.

      – К счастью, больше не будет ничего подобного, а принц быстро поправится, он ведь настоящий воин, – Алаида не разменивалась на вдохновенные взгляды, она смотрела на Нордана неотрывно, поймав его взгляд сквозь светло-бежевую вуаль.

      Молодая принцесса самоуверенно рассчитывала, что он его отведёт, но в итоге сдалась сама. Не ту весовую категорию выбрала девушка. Она лучезарно улыбнулась Нордану. Принц подарил ей в ответ вымученную улыбку, но принцесса на оскал не обиделась. Притворяясь смущённой, она уставилась в свою тарелку.

      Через минуту тишина снова нарушилась и разговоры, наполненные вздохами и ахами, потекли рекой. Королева соизволила поделиться историей столкновения с охраной принца и явно негодовала:

      – Я просто не могу поверить, ваше величество! Какой произвол! И это в вашем же дворце! Распустили. В моём королевстве солдаты своё место знают, Нордан хорошо справляется со своей работой. Даже представить не могу, чтобы хоть кто-то из них вздумал дерзить королеве.

      – Жордин, я правда не понимаю, как такое могло произойти, – устало отозвался король. – Они обязательно будут наказаны.

      – Наказаны? Выговор сделаете? Это измена! За такое казнят! – взвизгнула королева.

      – Моя королева, я думаю, вы излишне эмоционально отреагировали, – вклинился Нордан. – Охрана блестяще выполняла свою работу. Более того, я отказываюсь от иной охраны, помимо этой. Возле моих дверей я предпочитаю людей, которым доверяю, а эти доказали, что заслуживают.

      – Вот как? – губы королевы сжались в тонкую линию.

      Нордан тепло улыбнулся, без тени прошлой наигранности, и королева растаяла.

      – Ну ладно, так и быть. Главное, чтобы ты был в безопасности, – произнесла она и тут же забыла об этой теме, переключившись на душещипательные обсуждения свадьбы.

      Когда разговор дошёл до обсуждения того, какими цветами будет украшена арка, Нордан не выдержал и, глубочайшие извинившись, сослался на плохое самочувствие и встал из-за стола. Пока расспросы не коснулись его, Нордан покинул залу.

      Он поспешил свернуть в первый же коридор, уходя подальше от обеденной комнаты, иначе с матушки станет догнать его. Наконец, скрывшись за очередным поворотом, он замедлил шаг, успокаивая дыхание. Нордан никогда не был в этой части замка, потому с интересом рассматривал стены, надеясь, что не заблудится. Он прошёл мимо тёмной высокой двери с надписью «библиотека». Книги в данный момент его мало интересовали, но ради интереса он приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Комната была пуста, библиотекаря, видимо, мало волновало исполнение своих обязанностей. Принц уже собирался продолжить путь, но неожиданно вывернувшая непонятно откуда тень толкнула его вовнутрь.

      Солнце, ярко светящее из окна, слепило глаза из-за резкой смены освещения, но Нордан всё же сумел различить вуаль. Стараясь ничем не выдать яростно стучащее в грудной клетке сердце, он расслабленно облокотился на книжную полку, давая время глазам привыкнуть.

      – И с кем же имею честь столкнуться? – будничным тоном спросил принц, а затем неожиданно для напавшей шутливо поклонился, целуя руку.

      Девушка шагнула ближе, закрывая спиной яркий солнечный свет, и откинула вуаль. Нордан с интересом принялся её разглядывать, а неизвестная не собиралась нарушать тишину библиотечной комнаты.

      – Вы, несомненно, прекрасны, ваше высочество, но, увы, ваше лицо мне ни о чём не говорит, – слукавил принц. Происходящее его явно веселило, чего нельзя было сказать о принцессе.

      – Ингрид, – хмуро сообщила девушка и прошла вглубь стеллажей. – Уйдите с прохода, нас не должны видеть вместе.

      – Да, это было бы нежелательно, иначе мне придётся жениться на принцессе.

      Ингрид фыркнула, но без раздражения.

      – Ах да, я ведь и так помолвлен, – продолжил рассуждение Нордан, проходя вдоль стеллажей библиотеки.

      Ингрид безразлично пожала плечами и скрылась за одной из полок.

      – Не со мной же.

      – Отчего такая уверенность?

      – Я не гожусь на роль королевы, – без единой нотки сожаления сообщила девушка, выглянув, и улыбнулась тёплой улыбкой. – Ничего не имею против вас лично, принц.

      – Сердце уже занято? – понимающе кивнул Нордан.

      – Именно, – ответила принцесса и выдержала паузу. – Только не моё, – она заговорщически улыбнулась. – Я никому не скажу, не волнуйтесь, и, более того, даже готова предложить свою помощь. Не подумайте, не ради вас. Ради Ри. Она в беде.

      Всё напускное веселье Нордана растворилось. Лицо его стало серьёзным и сам он весь напрягся. Он впился в принцессу взглядом подозрительно прищуренных глаз.

      – Знаю. И я работаю над этим.

      Принцесса подошла к Нордану поближе.

      – Спасибо, хотя вы и не обязаны. Но её больше некому защитить, – девушка схватила его за руку и с мольбой в голосе продолжила: – Она хорошая, правда. Не слушайте ничего, о чём судачат во дворце, наговоры все это.

      – Не пытайтесь её оправдывать, – грустно усмехнулся принц и, выдержав паузу, добавил: – В этом нет никакой необходимости.

      – Значит, вы ей верите? – Ингрид с любопытством посмотрела на принца. Он удивлял её снова и снова. Принцесса всё больше уверялась в словах подруги, пусть и не рассказанных, а случайно обронённых или проскользнувших в контексте. Ри’Айдан вообще скупа на эмоции.

      – Абсолютно во всём.

      – Она не ошиблась.

      Теперь пришёл черед Нордана удивляться.

      – В чём?

      – В вас.

      Они помолчали.

      – Меня не пускают к ней. В целях безопасности, как сказали, но я не верю. Если кто-то оклеветал Ри, значит он всё ещё здесь и продолжает ей вредить. Вы найдете его? – маленькая принцесса с надеждой посмотрела на Нордана.

      В её глазах он был сильной, значимой фигурой, способной что-то изменить. Будущий король. И принц не собирался рушить эти надежды, раскрывая собственное отчаяние.

      – Я постараюсь, – пообещал он. – Принцесса, не вмешивайтесь ни во что. Ведите себя как можно более отстранённо.

      Ингрид смотрела на него непонимающе. Но затем смятение сменилось осознанием, и она присела за один из столов.

      – Что может быть отстранённее чтения? – задумчиво произнесла она и раскрыла случайно выбранную из стопки книгу.

      Нордан уже уходил, когда девушка снова заговорила:

      – Вы уже решили, на ком женитесь?

      – Да.

      – Это и правда не я?

      – Не вы, принцесса.

      – Спасибо.

      – Было бы за что. Если бы мой выбор пал на вас, все было бы намного проще. Но я не посмею.


* * *


      Дворец гудел с раннего утра и до поздней ночи. Приготовления развернулись на всей его территории, и заправляла этим действием королева. Хозяин замка малодушно удалился в свой кабинет, стараясь выбираться из него как можно реже, чтобы не попасться на пути Жордин.

      Принцесс особо не подпускали к подготовке, но иногда королева приглашала их с собой, дабы молодые леди приобщались к управленческим делам. Тогда три разодетые девушки, окружённые ахающими фрейлинами, чинно следовали за выглядевшей не менее величественно королевой и внимали её словам о том, что красные розы – это слишком вульгарно для свадьбы молодой пары, а белые – скучно. В данной процессии принцессам отводилась роль цветов – украшать, но в самом действии их участие было весьма косвенным. По глупости Алаида попыталась влезть в деятельность королевы, но была быстро осажена.

      – Мне кажется, было бы прелестно, если бы, как в давние времена, на свадебных церемониях отец подвёл невесту к алтарю.

      – Моя дорогая, вы очень молоды и неопытны, и, видно, не в состоянии понимать, что это нам не подойдёт. Вы, к сожалению, путаете свадьбы обычных аристократов и королевское бракосочетание. Это не семейный ужин с плясками подвыпивших родственников, по статусу являющихся аристократией, а по виду конюхами. Нет, принцесса, нет. Не бывать такому непотребству на величественной церемонии.

      Фрейлины важно закивали головами и с чуть приоткрытыми ртами заглядывали в глаза королеве, надеясь поймать мимолётный одобряющий взгляд.

      – Я поняла своё заблуждение, ваше величество, – присела в реверансе принцесса. – Прошу прощения.

      – Полно вам, вы же знаете, моя дорогая Алаида, как ценны все ваши идеи, как значимо ваше мнение. И оно, конечно, будет услышано. Но коль вашей матушки нет в живых, я считаю себя в праве попытаться заменить её в этом деле и давать материнские советы. Выбор украшений зала – очень ответственное дело. Вы можете мне доверять, не так ли?

      – Несомненно, ваше величество.

      Процессия инспекторов праздничного убранства во главе с королевой поплыла дальше, осматривая сделанное и отмечая то, что сделать необходимо. Королева восторгалась изяществом драпировки нежно-розовых тонов, которую сама же и выбрала, и гневно хмурила брови на выставленные не по линии вазы цветов.

      – Что за безобразие, – хмуро шептала она, словно не имела сил выражаться громче от поразившего её негодования.

      Слова эти, сказанные именно в таком тоне, неминуемо обретали действие, о чём королева прекрасно знала. За годы правления она ясно уяснила, в каких ситуациях стоит устроить знатный скандал, так трепетно отзывающийся в её эмоциональной душе, требующей разрядки, а где стоит лишь посмотреть, и эффект будет непременно лучше. Есть ли дело кричать на нерасторопных слуг, прекрасно осведомлённых о вспыльчивом и в то же время отходчивом характере правительницы? А вот тихий гнев всегда непредсказуем и потому пугает, а значит и активизирует деятельность люда.

      – Ваше величество, могу я спросить? – поинтересовалась Милинда.

      – Конечно, дитя моё, – благосклонно кивнула королева.

      – А как быть с платьем?

      Жордин остановилась и медленно повернулась к девушке.

      – С платьем, моя дорогая? А какие с ним проблемы?

      – Но ведь выбор ещё не сделан, а, значит, и шить платье неизвестно для кого нужно.

      – Глупости, моя дорогая принцесса. Это не такой уж насущный вопрос. Дело это займет от силы пару дней, поэтому в срок мы уложимся непременно. Не стоит переживать по пустякам.

      Принцесса поклонилась и, удовлетворённая ответом, отступила в тень сестёр. Фрейлины же, подхватив тему, защебетали о модных веяниях, сравнивая местные и заграничные фасоны и искренне восторгаясь, когда речь заходила о традиционной фате невесты. Часть из них явно была более открыта новым веяниям и с энтузиазмом отзывалась о венках и диадемах заменявших этот аксессуар.

      – Что за вздор! – взмахнула руками высокая тощая фрейлина, выглядевшая старше остальных. – Где это видано, подменять свои традиции новомодными идеями горняков. Ваше величество, вы должны вмешаться в этот спор!

      Королева благосклонно улыбнулась.

      – Я полностью с вами согласна, леди Глория. Мы всё же остановимся на традиционных нарядах. Так ведь, девушки? – обратилась она к принцессам.

      Те закивали в ответ, причём Милинда делала это уж слишком рьяно.

      Прогулявшись по залам ещё около получаса и обсудив немало спорных моментов, в которые снова приходилось вмешиваться её величеству, дабы разрешить, на чьей стороне правда, королева Жордин поблагодарила девушек и позволила им удалиться, а сама вместе со своей статс-дамой отправилась к королю разрешать экономические вопросы церемонии.

      Разойдясь по своим делам, принцессы встретились лишь ближе к вечеру в женском крыле. Милинда и Алаида вошли в залу очень осторожно, внимательно оглядывая углы на наличие королевы. Не обнаружив оной, они облегчённо вздохнули и, перекинувшись многозначительными усмешками, заняли свои привычные места, намереваясь полностью обсудить все интересующие темы.

      Болтая в непринуждённой обстановке, лишённой контроля со стороны королевы и лишнего присутствия собственных фрейлин, разосланных по надуманным поводам исполнять важнейшие поручения, сёстры в своё удовольствие перетирали косточки обитателям. Услышь королева такие речи, несколько раз бы подумала, бывать ли свадьбе с одной из этих особ. Решила бы она, что всё же бывать, но за перевоспитание девиц взялась бы серьёзно.

      Ингрид вплыла в комнату с книгой в руке. Её распущенные волосы водопадом стекали по плечам, а нежно-бежевое платьице с белоснежными кружевами делало девушку премилой. Старшая и младшая сёстры с досадой переглянулись, оценив сию картину, но быстро отбросили зародившиеся сомнения в собственной неотразимости.

      – Где ты пропадала? – поинтересовалась Алаида у вошедшей.

      Девушка продемонстрировала кожаный переплёт и словила в ответ презрительную усмешку сестры. Здесь нужды играть милую девочку не было.

      – Книжный червь.

      – И что? – сонно спросила Ингрид, ничуть не обидевшись. – Каждому своё.

      – Чур, мне принц! – выкрикнула Милинда, подпрыгнув в кресле, но тут же села под тяжёлым взглядом старшей сестры.

      – Нужна ты ему, дурёха, – почти ласково улыбнулась Алаида.

      – А вот и нужна, – обиженно надула губки Милинда, но сестра нашла спор бессмысленным и её виду внимания не придала.

      Ингрид присела у окна, придвинув к себе светильник с магической искоркой внутри, и погрузилась в чтение. Но заскучавшая Алаида долго наслаждаться этим занятием ей не дала. То и дело беспокоя её вопросами, она всё же заставила Ингрид отложить книгу и втянуться в беседу.

      – Как думаете, торговля со Степными землями возобновится?

      – Вряд ли, – усомнилась Ингрид. – Определённо в ближайшее время этого не произойдёт.

      – Как жаль, а я так обожаю их холодный шёлк. Да и украшения знатные, помните последнее, что нам подарил посол? Невероятной красоты броши.

      – Да, они прелестны, – согласилась Ингрид. – Но сейчас им не до внешней торговли. Там такой беспредел происходит, и даже сам Кирим-уру уже едва справляется с ним.

      – Да не только там. Беспорядок уже везде творится. На наши политические связи глянь. Недавно присутствовала на встрече отца с послом Лесного королевства, так такого наслушалась, что страшно становится. Тёмный народ и творит невесть что. А короли да королевы всё возятся с ними, ублажают, требования их удовлетворяют. Восстание пугает их. Чушь это всё. Просто править надо жёстко. И реагировать быстро. Иначе никак.

      – Мм... Алаида, ты такая радикальная! А как же отец тебе ответил на это в беседе? – скрывая улыбку, спросила Ингрид.

      Алаида фыркнула, отвернувшись.

      – Да я что, помню каждую беседу? Смешная ты, право дело. И поважнее занятия есть. Но одно могу сказать точно, – она снова вернулась к так будоражащей её сознание теме, – когда я стану королевой, то наведу порядок. Всё изменится! Ни один аристократ больше не станет чувствовать себя в опасности, находясь при дворе, и уж тем более ни одна особа королевской крови не подвергнется нападению. Я уж не допущу такого, что было с принцем.

      Милинда похвалила грандиозную идею сестры, а Ингрид вежливо промолчала, не желая споров, тем более прекрасно знала, насколько они тщетны, когда дело касается Алаиды. Тут только король да королева и, возможно, пока ещё принц способны заставить её замолчать. И дело в том, что и им переубедить девушку не под силу, лишь её внутренние мотивы заставят признать свою неправоту перед этими особами. Размышляя о сестре, Ингрид утратила суть разговора, но вернуться в реальный мир её заставила услышанная фраза.

      – Знаете, мне кажется, оно и к лучшему. Я, конечно, понимаю, что Орил ходила у тебя в подружках, но поделом ей. Выскочка, не пойми кто, но зато самомнения у неё больше приличного. Даже в наших нескромных, честно говоря, кругах.

      – Думай, что говоришь, – откликнулась Ингрид, но так вяло, что сестра даже не заметила этой попытки.

      – И верно Алаида говорит, верно! – подключилась Милинда, гневно морща носик. – Вертела отцом как хотела. Что скажет, то и делает. Помните прошлогодний осенний бал?

      – Нет, а что там было? – поинтересовалась Ингрид.

      – Нашла у кого спрашивать! Она на балы только под конвоем прибывает, который предварительно выталкивает её.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю