355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Настасья Терещенко » Оранжевый рассвет (СИ) » Текст книги (страница 3)
Оранжевый рассвет (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июня 2018, 22:30

Текст книги "Оранжевый рассвет (СИ)"


Автор книги: Настасья Терещенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)

      – Значит, нам предстоит провести восхитительный вечер, надеюсь, у вас не было других дел, потому что мне не доставляют удовольствия прогулки в одиночестве, – сказал он с очаровательной улыбкой.

      – Я не могу отказать королю.

      – Но я пока что принц, – поправил её Нордан.

      – А я и не о вас говорю, – спрятала улыбку девушка, накинув капюшон.

      Петляя по коридорам, они прошли к самому центру замка, где и находился сад. В пути Ри’Айдан не могла понять, кто кого вёл, потому что принц шёл уверенно, иногда на развилках поворачивал раньше неё в правильный коридор.

      Только сейчас девушка заметила, как она устала. Ноги гудели, и всё тело ломило, но отказывать принцу она не стала, и дело было не в хорошем тоне. Во-первых, она забыла, когда последний раз была в саду, хотя раньше наведывалась туда каждый вечер, принося к скромной каменной плите цветы. Всегда только белые. Несмотря на то, что королева Эрин была похоронена в королевской усыпальнице, Ри’Айдан казалось, что здесь её душа, перед которой она до сих пор чувствовала вину.

      Второй причиной стала проскользнувшая в глазах принца печаль. Насмешка, с которой он частенько на неё смотрел, ушла из них вместе с самоуверенностью, сменившись отстранённой задумчивостью, которая так была ей самой свойственна. Принцу нужна была компания, ей тоже, и сейчас, когда он казался вполне нормальным человеком, Ри’Айдан решила остаться.

      В сад вели ступени из белого камня, плавно уводящие вниз. Сразу же пред глазами возникала арка. Совершенно простая, не украшенная ничем, кроме стволов обвивавшей её лозы, распускающейся летом огромными цветами ярко-розового цвета. Пройдя сквозь неё, Нордан и Ри’Айдан очутились в осеннем саду, уже почти готовому к долгому зимнему сну. Листьев на плодовых деревьях не осталось. Едва ли где-то можно было заметить несколько коричневых листочков, сиротливо цепляющихся за голые ветви.

      Дорожку, выложенную из того же белого камня, обрамляли клумбы, которые с самой ранней весны пестрили буйством красок. Лишь у самых дальних краёв, у некогда зелёной изгороди, желтели цветы титонии, планирующие остаться украшать сад до самых заморозков. На кустарниках листья оказались покрепче и всё ещё держались, придавая саду золотисто-оранжевую красоту осени.

      Советник вывела Нордана к небольшому фонтану в классическом стиле. Никаких фигур животных и людей, испускающих воду. Даже отключённый он навевал тёплую атмосферу уютного сада. Рядом стояли две деревянные резные лавки, а каменная дорожка раздваивалась у фонтана, разбегаясь в разные стороны, но определённо смыкаясь снова где-то за изгородью.

      Нордан предложил Ри’Айдан присесть, и она не отказалась. Несмотря на осень, погода была не слишком холодной, но ещё через четверть часа, когда бледное солнце скроется совсем, почувствуется свежесть приближающейся зимы.

      – Жаль вы не видите это место в середине весны. Не смогу описать, как здесь прекрасно, – вдыхая полной грудью, произнесла советник.

      – Я поверю вам на слово, – раздался вкрадчивый голос у неё прямо над ухом, но, когда девушка подняла голову, Нордан уже отстранился и смотрел вдаль. – Но мне нравится сад именно сейчас. Как будто видна его душа, то, что обычно он старается скрыть глубоко внутри под пёстрой листвой, отвлекая взгляды на яркие цветки.

      Девушка хмыкнула.

      – Я что-то сказал не так?

      – Нет, просто сама об этом иногда думаю. Принц Нордан?

      – Да, советник?

      – Мне показалось, что вы тоже не любите высшее сословие, как-то вы говорили, что звучание титулов и речей вам неприятно?

      Нордана удивило её обращение. Советник никогда не говорила с ним без особой необходимости.

      – С чего вы взяли, что не люблю аристократов? Я восхищаюсь этими людьми, их изворотливостью, чванливостью, ханжеством, манерой возвышенного общения ни о чём и завуалированных оскорблений, как будто ещё с молоком матери впитываются все эти качества для выживания среди себе подобных. Хотя эта теория неверна, учитывая, что детей кормят не матери, а кормилицы. Нет, я не не люблю их... Нас. И не осуждаю. Но мне не нравится самому вариться в этом котле.

      Ри’Айдан поправила соскользнувший плащ, открывший нежно-голубую ткань платья.

      – Но вы правитель, – утвердительно, но грустно сказала она.

      – В этом то и проблема. У кого-то есть выбор, как жить, а у меня нет. Но не подумайте, я не жалуюсь. Более того, меня всё устраивает. Но уподобиться «им» я не хочу. Потому и ходят слухи и сплетни. Вы, вероятно, в курсе.

      Девушка кивнула, улыбнувшись почти искренне, но неестественная скованность, вызванная то ли недоверием, то ли неприязнью, испортила эту улыбку.

      – Наслышана, как и все в замке. Особенно слуги. О вас ходят чуть ли не легенды. Безжалостно разбивали сердца благородных леди, унижали доблестных мужей, сокрушая их в нечестном бою, пренебрегали всеми писаными и неписаными обычаями двора. Вы вообще ужасный и жестокий человек.

      Принц кивал, подтверждая её слова, и в конце добавил:

      – Слышал я версию и наоборот.

      – То есть? – не поняла советник и только сделала вид, по ней так сразу и не скажешь.

      – Безжалостно разбивал сердца мужей, чем унижал благородных леди.

      Девушка рассмеялась, чуть наклонившись вперёд. Светлый локон волос, слишком короткий, чтобы держаться в причёске, упал ей на лицо. Она тут же его откинула.

      – По правде говоря, и я это слышала, просто не стала упоминать.

      – О, леди Орил. Не бойтесь ранить мои чувства, как вам известно, я грубый безжалостный вояка, которому чужды любые проявления эмоций.

      – Я ведь просила меня так не называть, – сказала Ри’Айдан, впившись в Нордана тут же похолодевшим взглядом.

      В свете уже зажёгшихся уличных светильников её глаза по-кошачьи блестели.

      – Не просили, а поправляли, – уточнил Нордан. – Но прошу прощения. Почему вы так против этого обращения?

      Заметив, что девушка вся напряглась, добавил:

      – Если, конечно, это не тайна.

      – А если так и есть, тогда вы захотите её раскрыть? – усмехнулась Ри’Айдан, сверкнув глазами.

      Нордан развёл руками.

      – Увы, ничего не смогу с собой поделать.

      – Тогда мне придётся рассказать.

      Ри’Айдан пожала плечами и чуть вздрогнула. Нордан уловил это движение и молча снял чёрный шерстяной пиджак-френч и накинул на плечи, не обращая внимания на её запоздалую попытку отказаться.

      – Извините за вольность, но не желаю, чтобы король потом обвинил меня в вашей простуде.

      Смирившись, она благодарно кивнула

      – На самом деле всё очень просто. В детстве я росла в простой семье, где было другое воспитание и другая мораль. Потом так случилось, что мои родители не смогли обо мне заботиться, и меня забрали. Те люди, воспитанные, благородные и в какой-то степени жестокие, убеждали меня, что я глупая деревенщина. Они говорили, что не жить мне в хорошем обществе, не выйти замуж и в таком же духе. Я должна была быть сильной, гордой. Я должна была быть Леди. И продолжалось это долго. В конечном итоге я возненавидела это понятие «быть леди», каждый шаг как леди, говорить как леди, смотреть как леди.

      Ри’Айдан скривилась от отвращения.

      – И всегда рядом были те, кто уже смог этого добиться, справиться с внутренней безродностью. И эти люди ужасны. Мне не хотелось такой быть, и, я думаю, у меня получилось не быть леди.

      Нордан слушал её очень внимательно, понимая, что она впервые за их знакомство говорит искренне важные для неё вещи. И принцу был приятен этот знак доверия. На самом деле он мало с кем разговаривал по душам, пара друзей да Уил, и то им всего и не скажешь, поэтому понимал, как важны такие моменты.

      – Я больше не стану вас так называть.

      Ри’Айдан подняла голову к Нордану, и капюшон с неё съехал.

      – Вы делаете мне одолжение, ваше высочество?

      – Вам стоит воспринимать меня менее враждебно. Нет, я просто не стану вас раздражать таким образом. Стало холодно, нам лучше вернуться, – завершил Нордан вечер в саду.

      Принц поднялся, подав руку девушке. Впрочем, Ри’Айдан её проигнорировала и самостоятельно направилась к выходу. При свете канделябров на стенах Нордан увидел залёгшие под её глазами тени и тут же вспомнил, что советник всю ночь была в пути.

      – Знаете, я думаю, я смогу найти свои покои сам.

      – Значит, завтра мне не нужно вас встречать?

      – О нет, этого я не говорил. Завтра у меня будет сложный день, и ваше сопровождение мне необходимо, – улыбнулся Нордан, забирая протянутый френч.

      – Спокойной ночи, советник, – попрощался он и свернул в боковой коридор до того, как Ри’Айдан успела сказать ему, что это не тот поворот. Она вспомнила, как уверенно принц шёл к саду, и решила, что, вероятно, и о коротком ходе через боковой коридор он тоже знает, только вот непонятно откуда.

Глава 4


Едва открыв глаза, Нордан понял, что утро началось отвратительно. В его спальне возник Уил, который стаскивая с кровати его высочество, объяснял, как волей Небес принцу просто суждено было проспать и его личный слуга тут совсем не причём. Получив в лицо третью подушку, каждый раз бросаемую всё сильнее Уилфред отпрыгнул от кровати подальше.

      Нордан сел на постели, подумывая, как бы избавиться от назойливого слуги и вновь заснуть, но тут кое-что вспомнил.

      – Принцесса! – воскликнул он, подрываясь с места и быстро собираясь. Бегая из стороны в сторону, принц мало что успевал сделать, но пыли поднял предостаточно.

      – Стоит сказать его величеству, что слуги халтурят, – размахивая перед лицом рукой, флегматично произнёс Уил, за что заработал грозный взгляд от принца.

      – И про моих-то же самое ему передай, – рыкнул Нордан.

      – Не надо тут, я, между прочим, выполнял твои приказы, разузнавал, разведывал, и вообще, будить принцев не моя забота – произнёс Уил и нагло зевнул.

      Нордан замер и, изумлённо приподняв бровь, уточнил:

      – Напиваться за игрой в кости до утра? Может именно так и звучал мой приказ? Напомни, будь любезен.

      – Нордан, друг мой, неужели ты не знаешь, что игра и выпивка – самый верный способ добыть сведения, – доверительно сообщил ему Уил, не переставая зевать.

      Махнув на него рукой, Нордан скрылся в ванной. За это время Уил успел приготовить ему выходной костюм из замши тёмно-синего цвета, модной в этом году. И тёмные лаковые туфли.

      Оружие в замке носить не разрешалось, поэтому и меч в ножнах, достойный титула главного королевского сокровища, и револьвер, работающий на порохе и магической искре, содержащейся в механизме, который приходилось каждые два-три месяца заряжать, пришлось оставить.

      Собравшись с поистине армейской прытью, Нордан наверстал упущенное время и вместе с Уилфредом, вызвавшимся проводить его, вышел. Возле дверей уже ждала Ри’Айдан, как всегда, выглядевшая идеально. На этот раз коричневый плащ был сменён лёгкой шёлковой мантией сине-чёрного цвета. Она была накинута на плечи и заколота брошью, потому ярко контрастировала со светлым, цвета пудры, платьем с завышенной талией, облегавшем её фигуру на грани приличий. Волосы Ри’Айдан распустила, оставив ниспадать на тёмную мантию, лишь слегка собрав на висках.

      – Доброе утро, ваше высочество, я провожу вас в Весенний зал, – ровным голосом, без какого-либо оттенка, произнесла советник и слегка склонила голову.

      – Доброе утро, Ри’Айдан.

      Девушка, развернувшись, повела их наверх по винтовой лестнице. Нордан переглянулся с Уилом. В ответ тот пожал плечами, и они последовали за советницей. Ри’Айдан шла молча, и Нордан не пытался нарушать тишину, он шагал наравне с ней, благо широкая лестница позволила бы уместиться и пятерым рядом.

      Сверху навстречу им спускался пожилой плотник с закинутой на плечо сумкой с инструментами. Он поклонился принцу и хотел их пропустить, практически вжавшись в стену.

      – Доброе утро, Вирд, снова эта балка? – дружески улыбнулась Ри’Айдан.

      – Так и есть, советник, не держится. Придётся менять, – хмыкнул он и проводил хмурым взглядом её спутников.

      Весенний зал находился на четвёртом этаже и изначально предполагался как музыкальная комната, но после того, как все леди съехали в другое крыло замка, стал комнатой дневных встреч обитателей во время праздников. Знакомство с невестами как раз и было таковым.

      Зайдя в зал, принц, к своему удивлению, обнаружил, что он не пустой. Причём Ри’Айдан тоже пошла с ним, Уил же остался за дверями. У стен расположились огромные мягкие диваны. В левом дальнем углу на возвышении стоял белый рояль, за которым сидела девушка в пышном платье. Играть она, по-видимому, не умела, потому невпопад нажимала на клавиши одним пальцем. На диванах восседали фрейлины и просто гостьи, всего Нордан насчитал восемнадцать, вместе с девушкой за роялем. У противоположной стены стоял стол с закусками, который прямо посередине был отделен ширмой, протянутой почти до середины комнаты.

      Нордан понял, что дальше середины ему ходить не полагается, впрочем, он и не собирался: прямо перед ширмой, почти в центре зала, стоял диванчик для него. Кроме принца в зале присутствовало несколько мужчин. Как и говорил король, чужих в замке не было, потому на знакомстве с принцессами были лишь гости, живущие поблизости. Трое высоких, подтянутых парней стояли у стола с закусками ближе к выходу и беседовали, и ещё один восседал подле играющей на рояле фрейлины, слушая её не очень талантливое выступление. Остальные представители высшего сословия, вероятно, появятся к вечеру, сейчас же молодые люди, находясь в меньшинстве, полностью могли завладеть вниманием прекрасных фрейлин. Вот только воплощал этот план лишь один, а остальные красовались друг перед другом, хвастаясь своими похождениями.

      В зал вошёл слуга. Скрывшись за ширмой от глаз Нордана, он произвёл какие-то манипуляции, и заиграла музыка.

      «Искрофон», – отличил по звучанию Нордан, аппарат, воспроизводящий мелодии, записанные на шары с горящей внутри магической искрой – универсальным источником энергии.

      Нордан подошёл к отведённому ему дивану и присел, расслабленно откинувшись на спинку, чем вызвал томные вздохи фрейлин за спиной. Ри’Айдан стояла у входа, ещё не решив, где ей расположиться. Её тут же окружила тройка молодых парней с растянувшимися приторными улыбочками на лице. Одарив их презрительным взглядом, девушка не ответила ни на одну из сказанных ими реплик и молча, с гордо поднятой головой стояла, не желая ни оставаться с ними, ни приближаться к склочным леди.

      Решив, что её нужно выручать, Нордан повернулся к выходу и громко, чтобы слышали все, произнёс:

      – Советник Орил, вы не забыли, что его величество пожелал вашего непосредственного присутствия при моём общении с принцессой.

      Внешне никак не отреагировав, Ри’Айдан направилась к нему, и, присев с другого края дивана, благодарно кивнула принцу. Король и, правда, настоял на её присутствии в зале, но о том, что она будет сидеть рядом с его высочеством, речи не было.

      Принц подмигнул ей в ответ и тут же, забыв о её присутствии, стал рассматривать гостей. Смотрел он на них, не стесняясь, в упор и оценивающе, отчего привыкшие, казалось бы, ко всему леди покрывались краской и отводили взгляды.

      – Лучшая защита – нападение, – сказал Нордан, чтобы только советник его и слышала.

      Тихая мелодия совмещалась с перешёптыванием гостей, но все они смолкли, когда где-то за ширмой отворилась дверь и герольд объявил:

      – Её высочество принцесса Алаида.

      Послышалось шуршание тяжёлой юбки по полу и цокот каблучков, быстрый и уверенный. Как только принцесса заняла своё место на диванчике за ширмой, из-за которой Нордану был виден едва различимый силуэт, музыка включилась вновь.

      – Рада встретиться с вами, принц Нордан, – произнёс высокий бархатный голос.

      Вероятно, принцесса очень красиво пела. Нордан в иной ситуации с радостью бы послушал. Но сейчас принц слегка растерялся, но, встретив нахмуренный взгляд Ри’Айдан, ответил:

      – Увы, но мне не выразить словами той радости от встречи с вами, что я сейчас испытываю, – Нордан поклонился сидя, что выглядело комично и ничуть не уважительно, но, к счастью, кроме закатившей глаза Ри’Айдан, на это никто не обратил внимания.

      – Утро сегодня на редкость ясное, день обещает быть хорошим, не так ли, ваше высочество? – начала разговор принцесса.

      – Вы правы, принцесса, – подтвердил Нордан, в панике обращаясь взглядом к Ри’Айдан.

      Вот с ней в общении у него проблем не возникало, в крайнем случае, могли друг другу нагрубить, но вот о чём говорить с Алаидой? Но помощи от советницы он не дождался, она лишь усмехнулась и устремила свой отрешённый взгляд в потолок, предоставив его самому себе.

      – Что ж, принцесса Алаида, приступайте, – перешёл в наступление принц.

      Алаида от возмущения шумно втянула в себя воздух, не находя подходящей гневной фразы, чтобы ответить на невообразимую бестактность. К счастью, она вовремя вспомнила о необходимости очаровать принца, а не разозлить, и пообещала себе отплатить ему за грубость позднее, когда он выберет её в качестве жены. Сейчас рисковать было нельзя, две сестры наступали на пятки, грозясь отобрать заслуженный трофей, ради которого она все эти годы жила.

      – Ваше высочество? – удивлённо произнесла она, ничем не выдав своего раздражения.

      – Вы меня правильно поняли, принцесса, – лениво отмахнулся Нордан.

      С ожидающим видом он откинулся на спинку дивана, закинув ногу на ногу и сложил руки на груди. Позади послышалось перешёптывание присутствующих, возмущённых бездействием молчащего принца. Хоть они и не могли слышать разговора, но его полуприкрытые глаза и плотно сжатые губы подтверждали их догадки.

      – И что же вы хотите услышать для начала? – оправившись от первого потрясения, спросила принцесса.

      – Принцесса Алаида, мы бы могли много и долго беседовать о вас и обо мне, и снова о вас. Увлечения, привычки и так далее, но мы оба понимаем, что нам это совершенно не интересно, я прав?

      – Вы ошибаетесь, ваше высочество.

      – Я редко ошибаюсь, поверьте. И сразу скажу, что я ценю честность в людях, поэтому перейдём к делу. Вы же знаете, что брак планируется чисто политический, отвечающий интересам двух государств. Так что, не вижу смысла изображать романтическое знакомство. Согласны? Поэтому ответьте: почему именно вы должны стать моей женой?

      Нордан, высказавшись, уставился на ширму, всматриваясь в замерший за ней силуэт. Он ожидал озадаченного молчания и нескольких минут размышления, но Алаида его удивила, не заставив себя ждать.

      – Я единственная разумная кандидатка на роль королевы, принц Нордан. Только я обладаю всеми необходимыми качествами. Меня воспитывали для того что бы стать королевой.

      – Как и двух ваших сестёр, – теряя интерес, перебил её Нордан. – Был бы признателен услышать что-то более конкретное, я бы сказал, претендующее на оригинальность.

      Алаида усмехнулась.

      – Быть доброй, милой, отзывчивой – прекрасные качества для жены, но совершенно бесполезные для правительницы. Но я умею повелевать, я не боюсь трудностей, у меня нет милых девичьих слабостей. Поверьте, я та, кто поможет принять решение, кто сможет подавить даже зачатки неповиновения. Я аристократка и внутри, и снаружи и достойна быть вашей Первой Леди, представлять вас, не посрамив. Мне известно, что вы сторонитесь светской жизни, а я могу ею управлять, согласитесь, полезное качество для короля, когда его жена может быть в курсе любой дворцовой интриги. Мы станем отличными партнёрами, великолепно дополняющими друг друга. И если всё, что я о вас слышала, верно, то, да, именно я достойная королева для вас. Вы сможете мне доверять, потому что я не подведу. Я рождена, чтобы стать королевой, и очень скоро вы поймёте, что я ею стану.

      – Вы так уверенны в себе, – одобрительно прокомментировал принц, но его реального отношения к услышанному голос не выдал.

      – Считаю это комплиментом. Я знаю, чего хочу, и знаю о своём долге перед народом, и, конечно, я уверенна в себе. Иных вариантов просто быть не может, они ошибочны изначально.

      – Вы называете своих сестёр ошибкой? – удивлённо изогнул бровь Нордан.

      – В качестве вашей жены? Несомненно. Они не подходят, и вы сами вскоре убедитесь в этом. Раз брак по расчёту, так и просчитывать нужно всё. А, значит, я идеальный вариант.

      – У вас чёткое представление картины мира в голове, мне это нравится. А что насчёт политики?

      – Ваше высочество, я считаю, что женщине в политике не место, – приторно сладко произнесла Алаида давно заученную и отработанную фразу, призванную тешить самомнение мужчин.

      Ри’Айдан, сидевшая до этого с безучастным выражением, улыбнулась, не показывая зубов. Тем самым она окончательно убедила принца, что Алаида играет, пытаясь ему угодить.

      – Вы говорили о советах, но как я смогу к вам обратиться, если в политике не место королеве?

      – Я этого не говорила. Вы спросили о моем отношении к политике, но не о моих взглядах. Это другой вопрос.

      – Так ответьте на него, если не сложно, – попросил Нордан, искоса наблюдая за Ри’Айдан, чьё каменное лицо резко контрастировало со смеющимися глазами.

      – Заозёрный край имеет все шансы подняться в правящую верхушку Совета и занять в нём решающее место. Если оба наших королевства будут заодно, то мы добьёмся решающего голоса в Совете, нужно лишь обойти Лесную страну, и всё влияние на политической арене ваше, принц. С вашими ресурсами, с нашими возможностями перспективы огромны.

      – Вы считаете, что необходим перевес в голосах? – поинтересовался Нордан.

      – Несомненно, иначе не добиться весомого положения.

      – Хм, значит, положение. Вот как. По-вашему, власть – это так важно?

      Принцесса придвинулась чуть ближе и наклонилась к ширме, стало слышно её учащённое дыхание.

      – Это самое важное, что может быть, – доверительно сообщила она.

      Ничего не отвечая, Нордан задумчиво почесал висок. Повернувшись к Ри’Айдан, он вновь отметил у неё лёгкое пренебрежение темой разговора. Всерьёз слова принцессы она не воспринимала. Заскучав, он решил немного накалить обстановку. Нордан тоже склонился к ширме поближе и тем же доверительным тихим голосом, что и принцесса, произнёс:

      – Судя по всему, вам близки идеи Тени.

      Резкие перемены в лице Ри’Айдан, которые она не смогла скрыть от неожиданности, удовлетворили принца. Удочка заброшена, и в следующий раз можно будет доставать клюнувшую «рыбку», и с ней можно будет об этом заговорить. А вот принцесса испуганно охнула.

      – Ваше высочество, вы слишком утрированно воспринимаете мои слова, – переменившимся голосом пролепетала она. – То, о чём вы сказали, их идеология, это всё вне закона, она опасна. Я же говорю просто об усилении нашей власти.

      – Не то же самое ли это? – отрезал Нордан, всё так же смотря на советницу, которая демонстративно от него отвернулась. – Отличие лишь в том, что они хотят всю власть шести королевств собрать в своих руках, а вы – в своих.

      – В ваших, мой принц.

      – Не уверен, что мне это нужно, – грубо прервал её Нордан.

      – А чего бы хотели вы? Как ваша королева, я покорюсь любому желанию и поддержу все начинания.

      – Вряд ли сейчас пришло время обсуждать нам с вами мои взгляды.

      – Как пожелаете, принц Нордан, выбирать ведь вам.

      – Так и есть. И я думаю, что на сегодня нашу встречу можно завершить: время близится к полудню.

      Поднявшись с дивана и дождавшись, когда Ри’Айдан повторит его действие, он удалился. Советник, уже покидая Весенний зал, оглянулась, поймав на себе озадаченные взгляды гостей. Благодаря большой площади и паре амулетов, заблаговременно подвешенных ею на ширме по обе стороны, разговор гости не слышали, и им оставалось лишь догадываться о его содержании.

      Ри’Айдан накинула свой неизменный капюшон – со скрытым от любопытных взглядов лицом она чувствовала себя уютней – и ушла вслед за принцем.

Глава 5


 Ри’Айдан, как обычно, оставила принца, проводив до столовой. На этот раз Нордан обедал в гордом одиночестве. Закончив, он не обнаружил советника на привычном месте – за дверью.

      Стоявшие у входа стражники сообщили, что их светлость советник Орил больше не появлялась и ничего ему не предавала.

      Не найдя другого выхода, Нордан поплёлся бродить по замку. В покои ему не хотелось, за несколько прошедших дней они уже порядком надоели. Прогулявшись по верхним этажам и постояв на балконе, вдыхая холодный воздух, Нордан вернулся в замок, решив спуститься вниз. По его расчётам, там должно было быть побольше народу. Действительно, замок казался пустым, лишь изредка проходили слуги, не забывавшие кланяться принцу, на что он не обращал внимания.

      Оставшись в одиночестве, Нордан осознал, насколько здесь скучно. Он предположил, где бы могли находиться комнаты прибывших с ним слуг, в надежде отыскать Уила. Обойдя два крыла замка и мысленно ругая архитекторов и себя самого за то, что раньше не подумал изучить дальние коридоры первого этажа, так же, как верхние, он свернул в следующее ответвление главного коридора и прошёл по нему до конца. Как он и предполагал, здесь располагались подсобные помещения, а не комнаты, но назад возвращаться было уже поздно, и, предположив, что где-то в конце будет лестница, ведущая наверх, принц углубился в это крыло замка.

      Его внимание привлёк запах, оповестивший, что Нордан находится недалеко от кухни. О том же свидетельствовал и возбуждённый гомон. Свернув на звук, он спустился по лестнице, состоящей из нескольких каменных ступеней, и заглянул в проход.

      Дверь была приоткрыта, и принц смог в неё протиснутся, попутно едва не ударившись головой о косяк. Кухонное помещение начиналось не сразу, ему предшествовал небольшой, в три шага, коридор, завёрнутый так, что стоящего в проёме Нордана никто из работников не заметил бы, не заглянув туда. Зато принц прекрасно видел происходящее на кухне.

      Господский обед был завершён, и за большим столом все вместе ели слуги. Только повар суетливо поглядывал на плиту, то и дело, подрываясь к ней и заглядывая в печь. Но привлекло внимание принца другое, и он понял, что именно это и завлекло его в кухню.

      Среди всей болтовни Нордан различил знакомый голос, принадлежавший советнице. Она сидела к Нордану полу боком, и принц мог отчётливо разглядеть её точёный профиль.

      Ри’Айдан, непривычно раскованная и весёлая, заливисто смеялась с шуток дворецкого. Её лицо показалось Нордану сияющим. Он ни разу не видел у неё такой улыбки. Сейчас девушка была настоящей, а оттого светилась ангельской красотой. Он даже удивился, как же не замечал раньше, насколько идеальны черты её лица. Её красивые, чуть раскосые глаза, ярко выделяющиеся на светлой, почти прозрачной коже, что казалось, любое прикосновение может оставить на ней след. Щёки залились розовым румянцем от жаркого воздуха и веселья.

      Мантии на девушке не было. Без неё, в светлом лёгком платье, Ри’Айдан выглядела намного моложе, совсем юной и беззащитной, никак не грозным королевским советником.

      Её присутствие на кухне вызвало недоумение у Нордана. Ри’Айдан – аристократка, и обедать ей положено совсем не в окружении слуг. Принц предполагал, что ест она с принцессами или в своих покоях, и теперь был в смятении.

      В коридорчик свернула молоденькая пухлощёкая служанка и, от неожиданности, испуганно ойкнула, но принц дружелюбно ей улыбнулся и, решив, что притворяться дальше глупо, всё равно ведь расскажет, как его высочество подглядывало за прислугой, прошёл в кухню.

      Разговоры резко затихли, и все уставились на вошедшего. Медленно Ри’Айдан развернулась ко входу, и в том же темпе её глаза удивлённо расширялись. Прошло короткое мгновение, и пришедшие в себя слуги подскочили со своих мест и склонились в низком поклоне. Одновременно с этим подала голос советник:

      – Что вы здесь забыли?! – почти прорычала она, не вставая.

      Нордан выглядел растерянным от перемены в её поведении, лишь пожал плечами, виновато улыбнувшись. Ри’Айдан сокрушённо вздохнула, положив голову на руку.

      – Мне от вас никак не отделаться? – спросила она, вызвав у принца улыбку до ушей.

      – Даже не думайте, Ри’Айдан, пока я здесь, у вас не выйдет скрыться.

      Нерадостно усмехнувшись, она встала и, схватив со стола сдобную булочку, затем подумав и захватив вторую, увела принца с кухни.

      – Вы не считаете, что это некрасиво и даже нагло вот так врываться? – поинтересовалась она уже в главном коридоре.

      – Когда вы грубите принцу, вы о наглости не думаете, Ри’Айдан.

      Советник усмехнулась.

      – Но вас ведь это не злит?

      – Поначалу раздражало, а сейчас даже кажется забавным. В сад?

      – Как пожелаете.

      Они свернули к внутреннему дворику в центре замка. Пройдя сквозь каменную арку, вновь очутились в саду, но уже при свете полуденного солнца. Проигнорировав все нормы этикета, Нордан плюхнулся на лавку, даже не подумав пригласить Ри’Айдан. Девушка, ничуть не обидевшись, села рядом, подвинув его плечом. Она протянула ему булочку.

      – Я только что обедал.

      – А я нет, – сказала советник и всучила ему сдобу.

      Они немного помолчали, пережёвывая. Но потом Нордан вкрадчиво спросил:

      – Ну и как вам первая встреча?

      – С кем? – непонимающе спросила Ри’Айдан.

      – Ну не с вами уж точно.

      – Вас чем-то не устроила наша первая встреча, ваше высочество?

      – Вы были малость раздражительны.

      – Самую малость? Непривычно слышать, практически похвалу, – и на вопросительный взгляд принца пояснила: – Обычно обо мне отзываются как о крайне невоспитанной особе, выскочке, не знающей своего места. Почему вы до сих пор не пожаловались на меня королю?

      – Судя по вашим словам, он уже устал слушать жалобы от гостей.

      Ри’Айдан рассмеялась. Не так, как на кухне, сдержанно, но вполне искренне.

      – Обычно гости и особенно послы от меня в восторге. Честно говоря, вы меня удивили, потому я и сижу сейчас здесь, а не вытолкала вас из кухни.

      – Разве можно так с наследником престола? – притворно возмутился принц. – Хотя кого я спрашиваю, вам же всё равно, кто перед вами. Все равны.

      – Это не так, – возразила Ри’Айдан. – Не равны, совсем не равны. Иногда знать намного ниже простых людей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю