Текст книги "Собственность короля"
Автор книги: Морган Хауэлл
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
32
Дар была голая. Она брела во тьме, потом споткнулась и упала на землю. Она лежала и не могла пошевелиться, а листва накрыла ее, будто тонкая ткань. Она спрягала ее, но Дар могла смотреть сквозь листву, как сквозь вуаль. Дар увидела силуэт чародея, смотрящего на нее сверху вниз. Он сжимал в руке кинжал. Обнаженное лезвие сверкало, готовое нанести смертельный удар. Он искал ее.
Холодный ветер вцеплялся в листья, он вот-вот мог сорвать их, унести прочь, и тогда Дар стала бы видна. Она смотрела по сторонам и искала, откуда дует ветер. Сначала она решила, что он дует из темной тучи. Потом поняла, что ветер источает что-то иное – нечто, уничтожающее свет и тепло и излучающее злобу. Дар поняла, что это нечто старается обнаружить ее, но огромное дерево не давало ему этого сделать.
«Мут ла», – подумала Дар.
И очнулась.
Вот-вот должно было рассвести. Дар лежала, закутавшись в накидку, на земле в шалаше Ковока. Она вся дрожала, мысль о чародее не отпускала ее. Дар хотелось избавиться от пережитого, как от страшного сна, но она догадывалась, что это не просто сон.
«Видение? Предупреждение?»
Дар не была уверена. Однако она понимала, что должна избегать встреч с чародеем. Почему – этого она не знала, однако ощущение опасности было настолько сильным, что она ему поверила. Пока что природное чутье сохраняло ей жизнь, и она прислушивалась к его голосу.
Севрен встретил Дар и Тви, идущих к кухонному шатру, на границе ставки короля.
– Я поговорил с Давотом, – сказал он негромко. – Вы с Тви не будете работать на кухне. Пойдете собирать травы. Идите искать их там, где мы гуляли у реки, а я вас там встречу.
Севрен пошел дальше, делая вид, будто их встреча была случайной. Дар и Тви пришли к Давоту. Тот достал две большие корзины. Из одной из них он взял несколько сморщенных растений. Дар узнала чабрец, майоран, кресс-салат и ростки дикого чеснока. Но были и кое-какие травы, ей не знакомые.
– Мне надо, чтобы вы набрали свежих трав, – сказал Давот. – Наполните ими корзины до краев… – он подмигнул девушкам, – даже если на это у вас уйдет весь день.
Вскоре Дар и Тви уже шагали вдоль берега реки. Когда их не стало видно из лагеря, появился Севрен и, глядя на Тви, нарочито строго проговорил:
– Стой! Ты несешь королевские травы?
– Ага, – ответила девочка и просияла.
– Значит, я должен охранять их, – сказал Севрен, – потому что я королевский гвардеец и охраняю все королевское.
– А как насчет тех, кто несет травы? – спросила Дар, зараженная игривым настроением Севрена.
Севрен опустился на колени перед Тви.
– Сударыня, я готов оберегать вас ценой моей жизни. И вашу матушку тоже. – Он посмотрел на Дар. – Поскольку так тебя именуют орки.
– Похоже, ты еще и королевский шпион, – усмехнулась Дар.
– Я употребляю в дело только то, чем Карм наделяет всякого честного человека. Глаза и уши.
– И еще масляный язычок, – добавила Дар.
Севрен устремил на Тви обиженный взгляд.
– Сударыня, я молюсь о том, чтобы ваша матушка не была вашей наставницей в том, как говорить любезности.
– Ой, ты ее не слушай, – воскликнула Тви. – Просто Дар не доверяет мужчинам.
– Если так, то она мудра, – сказал Севрен, встал с колен и заглянул в корзину Дар. – Я мало понимаю в травах. Боюсь, не смогу вам их показать. Неважный из меня провожатый.
– Тогда неси корзины, – предложила Дар.
– Если я понесу корзины, провожатый из меня получится еще хуже, потому что тогда у меня будет занята рука, которой я держу меч.
Дар улыбнулась и проговорила с деланным упреком:
– Как это по-мужски – искать любое оправдание, лишь бы только не работать.
– Каждый должен делать то, что у него лучше получается.
– Значит, сбор трав – это женская работа? – спросила Дар.
– Разве не говорится, что матери владеют пищей?
Дар удивленно посмотрела на Севрена.
– Куум да-сутат та сут уркзиммути?
– Что ты только что сказала? – спросил гвардеец.
– Я спросила, как ты узнал эту оркскую мудрость.
– Слышал кое-что, – пожал плечами Севрен. – Но только я не стал бы называть это мудростью.
– А как бы ты это назвал? – спросила Дар.
– Сказками.
– Вроде сказки о том, что женщины чего-то стоят?
– Я никогда не говорил, что они ничего не стоят.
– Но ты так думаешь.
– Да нет же! – вспылил Севрен. – Как раз поэтому ты мне и нравишься.
Дар заметила, что Тви не спускает с нее глаз.
– Тви, – сказала она. – Это взрослый разговор. Иди вперед, но так, чтобы я тебя видела. – После того, как девочка неохотно пошла вперед по тропинке, Дар перевела взгляд на Севрена. – Я тебе нравлюсь?
Ее вопрос прозвучал как оскорбление.
– Да, помоги мне Карм! Даже Тви это видит. Почему же не видишь ты?
– Уж больно легко ты произносишь эти слова.
– Как мне доказать, что я не лгу?
– Начни с чего-нибудь для меня полезного, – ответила Дар и вытащила свой кинжал. – Например, я хочу научиться правильно драться этим клинком. Когда в последний раз попыталась, у меня его отобрали.
– Ты хочешь научиться убивать?
– Нет. Я хочу научиться обороняться и защищать Тви, даже если ради этого придется убивать.
Севрен вздохнул.
– Я бы лучше учил тебя чему-нибудь понежнее.
– Мы не в нежном мире живем. Мне это необходимо.
– Если так, я научу тебя, – согласился Севрен.
Обучение Дар искусству владения кинжалом началось после полудня, когда корзины уже были наполнены травами и все трое перекусили черным хлебом, который прихватил с собой Севрен. Первым делом гвардеец осмотрел клинок Дар. Положив кинжал на ладонь и покачав ею, он сказал, что оружие неплохое, но за ним неважно ухаживали.
– Лезвие тупое, ржавчина кое-где. – Он нашел камень и показал Дар, как затачивать с его помощью клинок. Когда он счел лезвие достаточно острым, то приступил к первому уроку. – За один раз многому не научишься, даже за месяц. Умение происходит из уверенности, а уверенность дается опытом.
– Может быть, мне удастся поупражняться с орками, – предположила Дар.
Севрен с сомнением покачал головой.
– Орки полагаются на силу и напор в бою, а не на хитрость и ловкость. Во владении кинжалом главное быстрота и ум.
– Хочешь сказать, что с тобой я тоже не смогу упражняться? – спросила Дар.
Севрен усмехнулся.
– Я готов уделять тебе каждую свободную минуту.
Дар нахмурилась, и Севрен пожалел о том, что столь откровенно выразил удовольствие, и поспешно приступил к обучению Дар приемам владения кинжалом. Начали с защитных приемов. Севрен показал Дар, как можно уподобить кинжал щиту, если в руках у противника меч, как встретить меч лезвием кинжала и разоружить соперника. Взяв вместо меча палку, Севрен атаковал Дар, чтобы она смогла сама отработать защиту. По мере того как Дар набиралась опыта, Севрен увеличивал скорость и ярость атак. Вскоре он перестал сдерживаться.
Легкость, с которой Дар овладевала боевым искусством, поражала Севрена. Ей недоставало его силы, но этот недостаток она покрывала быстротой и способностью предугадывать его удары. Понимание тактики противника являлось крайне важным, Севрен знал мужчин, которым требовалось несколько дней, чтобы достичь такого уровня, каким уже блистала Дар. Она сама предложила Севрену взять меч вместо палки. Севрену не хотелось этого делать.
– Меч может тебя поранить, – сказал он.
– Он для этого и нужен, – ответила Дар. – Я должна встать лицом к лицу с тем, чего боюсь.
– Не поверю, что ты чего-нибудь боишься, – покачал головой Севрен.
– Это ты потому так думаешь, что не знаешь меня.
Против меча Дар сражалась так же ловко и умно, как против палки, хотя Севрен и не мог заставить себя драться в полную силу. У него устала рука, а к тому времени, когда урок кончился, Тви успела заскучать. Приближалось время ужина, и Дар решила, что разумнее вернуться. Когда они добрались до места, где утром их встретил Севрен, он отвесил Тви шутливый поклон.
– Прощайте, сударыня, – сказал он. – Скажите вашей свирепой матушке, что завтра я снова стану ее обучать.
Девочка весело рассмеялась. Они с Дар пошли к ставке короля.
– Говорила же я тебе: ты ему нравишься, – затараторила Тви. – Он ведь даже ни словечка не сказал про то, что у тебя лицо кровью вымазано.
Дар вдруг встревожилась.
– А кровь еще держится?
– Ага.
– Это хорошо, – вздохнула Дар.
– Ну, теперь тебе Севрен нравится? – спросила Тви. – Ну хотя бы чуточку?
– Ты его лазутчица? – усмехнулась Дар.
– Ну хотя бы скажи: ты его нарочно поранила?
– Конечно же нет! Случайно! Совсем немножко оцарапала.
Тви, похоже, эти заверения не убедили.
– А он тебя свирепой назвал.
– Даргу нак газ, – произнесла Дар низким, притворно торжественным голосом. – Хорек свирепый.
Тви расхохоталась.
Давот взял корзины с травами у Тви и Дар.
– Славная работенка, – похвалил он их. – Но завтра мне будет нужно еще.
Он подмигнул им и велел возвращаться в полк. Дар надеялась, что они поспеют вовремя, чтобы подать ужин оркам. Остальные женщины этой работы побаивались, и Дар не сомневалась, что никто не станет спорить с ними за право отнести оркам кашу.
Когда Тви вошла в купальный шатер, на нее никто даже не глянул, а Дар встретили молчанием и ледяными взглядами. Казалось, в ее отсутствие злость к ней только нарастает. Царило напряженное безмолвие. Дар мылась, стараясь оставить на лице кровь Зна-ята, и исподволь наблюдала за другими женщинами. Она пыталась понять, кого не хватает. Она не стала спрашивать, кого мердант Коль запорол до смерти, потому что знала: ей не скажут. Дар решила сама понять, кто стал жертвой пытки. Покидая купальный шатер, она уже знала, что это кто-то из двоих – Нена или Мемни.
Вместе с Тви и другими женщинами Дар пошла к кострам, чтобы взять котел с кашей. Возле костров трудилась Тарен. Дар шепотом спросила:
– Кого выпороли? Нену?
Тарен едва заметным знаком показала, что услышала вопрос Дар, отвернулась и обратилась к другой женщине:
– Как же я устала кашеварить. Ох… Но что тут поделаешь? Не всем же быть бабами старшего мерданта.
«Если женщина Коля – Нена, значит…»
Дар хотелось узнать наверняка.
– Мемни? – прошептала она.
Взгляд Тарен подтвердил опасения Дар.
«Бедняжка Мемни», – думала Дар, вспоминая, как пороли ее.
Тоска и злость овладели Дар, но она сдержала свои чувства и не выдала их. И все же она не могла не гадать, какое отчаяние толкнуло ее подругу на побег. Дар понимала, что вряд ли узнает всю историю, и от этого боль из-за гибели Мемни чувствовалась острее.
Подавая еду оркам, Дар не ощущала себя такой одинокой, потому что с ними они часто говорили друг другу что-то хорошее. Некоторые просто здоровались с ней. Другие стали подчеркнуто именовать ее «матерью». Томок-ток всегда вызывал у нее улыбку, расхваливая пустую кашу. Зна-ят всегда молчал.
Дар вернулась в лагерь, вымылась и переоделась и отправилась к шалашу Ковока. Тви уже была там. Они с Ковоком явно сжевали зерна вашутхахи. Дар догадалась об этом по запаху зерен, который ни с чем нельзя было спутать, и по отстраненному взгляду Тви. Девочка оскалила черные зубы и сказала:
– Утхахи («Красивые»).
– Не стоило тебе на ночь их жевать, – сердито проговорила Дар. – Не заснешь теперь. – Ей хотелось отругать Ковока, но она не знала, как будет по-оркски «баловать». И она проговорила по-оркски: – Ты сжевал много зерен вашутхахи.
– Хай.
– Но дождя нет, – возразила Дар. – И не холодно. И перехода не было. Зачем же было жевать так много?
– Будет приходить грусть. Я не хотеть об этом думать.
Дар более внимательно посмотрела на Ковока. Могучей рукой он бережно гладил спину Тви, а девочка нежилась у него на руках. Зелено-золотые глаза орка, прежде казавшиеся Дар такими чуждыми, выражали такую же глубокую печаль, какую она порой видела в глазах Севрена. И орк, и человек побывали на войне, и война запечатлелась в их взгляде. Недовольство Дар растаяло. Ей тоже не хотелось думать о будущем.
– Я бы тоже хотела несколько зерен, – сказала она.
С утра пошел дождь, не прекратился он и на следующий день. Сбор трав стал для Дар и Тви только поводом для встреч с Севреном. Он нашел на берегу место, где скальный выступ мог закрыть их от дождя. Тви часами наблюдала за тем, как Дар осваивает азы обращения с кинжалом. Когда Тви становилось скучно, она жевала вашутхахи. Новое пристрастие девочки тревожило Дар, но она не могла решиться отругать Тви.
Непрерывный дождь смыл с лица Дар остатки крови. Остался ли запах? Этого она не знала. Сама она его уж точно почуять не могла. Мысль о том, что «время крови» истекло и что теперь Зна-ят в любое мгновение может напасть на нее, заставляло ее упражняться с удвоенной силой. Севрен обучал ее главным приемам обороны и нападения, показал самые уязвимые места на теле, выучил тому, как колоть кинжалом, как резать, как защищаться, чтобы тебя не разоружили. К концу второго дня он приступил к другому уроку.
Оставив Тви под каменным козырьком, Севрен повел Дар к дереву и взял у нее кинжал.
– Случается, что у тебя появляется преимущество перед мечником, – сказал он и метнул кинжал в ствол дерева. – Ты можешь убить на расстоянии. – Он выхватил клинок из ствола и протянул Дар. – Но это преимущество достигается большим риском. У тебя только одна попытка. Теперь сама попробуй.
Дар замахнулась слишком сильно, и кинжал упал в кусты.
– Теперь ты беззащитна, – сказал Севрен. – Если бы это дерево было вооружено мечом, оно бы тебя прикончило.
– Думаю, я смогла бы убежать, – возразила Дар.
Севрен не улыбнулся.
– Метание кинжала – последнее отчаянное средство. – Он вместе с Дар пошел искать клинок. – В этом умении ты сможешь упражняться сама, без меня. Только пусть никто не видит твоих занятий до тех пор, пока ты не освоишь этот навык хорошо. Тогда можешь и похвастаться. Слава дает преимущество.
Севрен разыскал кинжал и протянул его Дар.
– Думаю, теперь пришла пора заплатить мне.
– Заплатить тебе? – переспросила Дар.
Севрен улыбнулся.
– Мои уроки дороги.
Дар опасливо посмотрела на Севрена и порывисто выхватила у него кинжал.
– Насколько дороги?
– Один поцелуй – и ты расплатишься со мной.
– Нет у меня поцелуя, – выпалила Дар более резко, чем намеревалась.
Севрен попытался скрыть разочарование за усмешкой.
– Быть может, настанет день, когда ты его разыщешь и вспомнишь о своем должке.
Дар промолчала, шагнула к дереву и метнула кинжал. Кончик лезвия ударился о кору, но не застрял в древесине. Она подобрала кинжал с земли и повторила попытку.
Потом она еще долго упражнялась в метании кинжала, стоя под дождем. Севрену в конце концов надоело за ней наблюдать, и он ушел к Тви под каменный навес.
Следующее утро было погожим. Севрен встретил Дар и Тви до того, как они добрались до кухонного шатра.
– Тви, – сказал гвардеец, – ступай к Давоту. Мне нужно поговорить с Дар.
Дар кивнула Тви и перевела взгляд на Севрена.
– Что случилось?
– Сегодня я с вами не пойду, – сказал Севрен. – Возможно, мы какое-то время не будем видеться. Началась война.
У Дар засосало под ложечкой.
– Значит, моим занятиям конец?
– Я постараюсь навестить тебя, как только смогу, – сказал Севрен и добавил: – Если это будет тебе приятно.
Дар только пожала плечами. Гвардеец вздохнул:
– Я тебе не нравлюсь.
– Не в этом дело. Просто… Мужчины сделали мне много плохого.
– Ты служишь с разным сбродом, но я не такой, как они.
– Знаю.
– Если Карм будет к нам благосклонна, мы вытерпим весь этот ужас и зазимуем в Тайбене. А когда растает снег, я отправлюсь в Аверен. Я бы взял тебя с собой, если бы ты согласилась. Там никто не будет пялиться на твое клеймо.
– Я не смогу бросить Тви.
– Я и ее возьму.
Дар недоверчиво смотрела на Севрена.
– А в Аверене я буду твоей женщиной?
– Кем захочешь, тем и будешь.
– Не знаю, – покачала головой Дар.
– Только не говори мне, что ты хочешь остаться!
– Я любила моего отца. Я ему доверяла. А когда мне исполнилось шестнадцать, моя мать умерла. А он… – Дар отвела взгляд. – Он предал меня. А тебя я знаю всего несколько дней.
– Тебе не нужно говорить ни «да», ни «нет», – сказал Севрен. – Можешь подождать до весны.
– Тогда зачем же ты спрашиваешь сейчас?
– Я знаю, что ждет нас впереди, – ответил Севрен. – Хочется верить, что останусь в живых не напрасно.
33
Дар нашла Тви около кухонного шатра, который уже снимали с каркаса.
– Давот сказал, что нам надо вернуться в полк, – сказала Тви.
Дар постаралась не выказать охвативший ее страх. Она вместе с Тви пошла по лагерю, чтобы явиться к Неффе, и заметила, какие произошли перемены. Атмосфера стала накаленной. Мерданты ругались громче обычного, солдаты мрачнели. Снимали и укладывали на повозки шатры и прочие вещи.
Дар и Тви прошли мимо повозки, в которую уже впрягли волов. Колеса увязли в грязи, и двое солдат, которых распекал мердант, пытались вытолкнуть повозку из лужи.
– Вот ведь дерьмо, – выругался один солдат, – и зачем понадобилось сниматься с лагеря после дождей?
– Потому что маг говорит, что это своевременно, – ответил мердант.
– Сво-е-вре-менно? – переспросил солдат. – Это что значит?
– Это значит, что дорога – сплошное дерьмо, – подсказал второй солдат.
– Если тебе не нравится, – посоветовал ему мердант, – ступай к Кровавому Ворону да скажи ему, что он не прав.
Первый солдат заржал.
– Только все вещички свои мне сперва оставь, а потом уж топай к нему.
– Треклятые колдуны! – проворчал второй солдат и стал снова толкать повозку.
Дар потянула Тви за руку, боясь, что мердант и их заставит помогать солдатам.
Неффа была свирепее обычного.
– Помогайте грузить вещи, – рявкнула она. – Пошевеливайтесь!
– Куда мы направляемся? – спросила Дар.
– Приказывать буду я, – процедила сквозь зубы Неффа, опасливо глянув на Нену, – но сказать я тебе ничего не скажу.
Дар тоже посмотрела на Нену. Другие женщины торопились собрать шатры и посуду и уложить все на повозки. Одна только Нена лениво ходила по лагерю. Видимо, новое положение женщины мерданта Коля оберегало ее от нападок Неффы.
Дар и Тви такая защита не была суждена, поэтому они делали все, что скажут. Дар трудилась, догадываясь о том, что приказ сниматься с места оказался для всех неожиданностью, поэтому и возникла такая суматоха. Только у орков царил порядок. Они надели доспехи, скатали в рулоны шатры, уложили их себе за спину, вышли из Объятий Мут ла и построились ровными шеренгами задолго до того, как люди успели сложить вещи на повозки.
Полк покинул стоянку до полудня. Теперь, когда война началась по-настоящему, колонна шла иначе. Орки представляли собой нечто вроде наконечника копья и шли первыми. Офицеры ехали вдоль этой колонны верхом. Всего в войске было одиннадцать полков и больше двух тысяч орков. Они шли шилдронами – по шесть орков в ряд, по шесть в затылок друг за другом.
Позади этой устрашающей силы двигался обоз – повозки и солдаты, а за ними женщины. В отличие от орков обоз двигался в беспорядке – повозки и люди из разных полков вперемешку.
Остальная часть войска составляла арьергард, и здесь порядка было больше. Пехотинцы шагали почти так же организованно, как орки. Кавалерийские эскадроны либо разведывали окрестности, либо патрулировали фланги. Король ехал в хвосте колонны. Гвардейцы охраняли его. Время от времени кому-нибудь из них поручали доставлять донесения.
Теперь, когда орки шли боевым порядком, Дар и Тви были вынуждены идти с обозом. Здесь была вотчина мерданта Коля, поскольку офицеры ехали верхом рядом с орками. Дар было очень неприятно узнать, что Коль – как и Человек Королевы – командовал всеми полками. Поэтому и среди незнакомых людей она не могла затеряться. Взгляды и приглушенные разговоры выдавали враждебное отношение. Видимо, Коль постарался распалить неприязнь к Дар, пока она трудилась в ставке короля. Дар брела по грязной дороге, и ей казалось, что Ковок-ма настолько же далеко от нее, насколько близко мердант Коль. У нее было такое чувство, будто Коль набросил петлю ей на шею и готовится затянуть ее, когда сочтет нужным.
Дар старалась отвлечься от мрачных чувств, оглядывая окрестности. Теперь это было не так легко, как во время предыдущих переходов. На этот раз она шла вместе с большим войском, посреди плотной толпы. Вид лежащей впереди дороги заслоняли орки, отряды арьергарда мешали увидеть то, что оставалось позади. Часто Дар даже другую сторону дороги не видела. Но то немногое, на что ей удавалось бросить взгляд, хранило следы предыдущих войн. Опустошенные поля дичали. Все деяния человеческих рук были изуродованы. Дома превратились в руины. От их обитателей остались только кости, валяющиеся у обочины и покрытые грязными лохмотьями.
Местность была тронута десницей смерти и словно бы томилась в смертельных оковах. Однако отсутствие врагов не утешало Дар, а, напротив, усиливало ее тревогу. Похоже, все испытывали подобное чувство. Все нервничали. Дар видела это в глазах солдат, в лихорадочной скачке конных разведчиков. Чувство у Дар было такое, словно она ждет удара плетью – и вопрос был не в том, ударят ее или нет, а в том, когда это случится.
Шилдроны орков окончательно расквасили глину на дороге, она превратилась в жижу. Когда колеса повозок увязали в грязи, Дар и даже Тви приходилось помогать выталкивать их. Вскоре поход превратился в бессмысленное топтание на месте, и тревога Дар немного притупилась. К тому времени, когда войско остановилось на привал, Дар с ног до головы перепачкалась в грязи и страшно устала. Тви передвигала ноги как во сне.
Как ни изнемогли женщины за время похода, им пришлось ставить шатры и готовить кашу. Когда пришла пора нести ужин оркам, вымыться можно было только кое-как. Вода в небольшом тазу быстро загрязнилась, но менять ее не стали. Вернувшись после того, как подали оркам и мужчинам ужин, не многие из женщин нашли в себе силы выстирать платья, прежде чем рухнуть без сил и уснуть. Дар все же постирала платье, вошла в Объятия Мут ла и разыскала шалаш Ковока. И Тви, и орк крепко спали. Дар свернулась калачиком на земле и тоже быстро заснула.
Мерданты Тиг и Коль шагали по лагерю, где один за другим гасли костры. Стояла тишина. Только дозорные ходили туда-сюда. Тиг довольно улыбнулся.
– Славно снова повоевать, – сказал он.
– Верно, – согласился Коль. – В лагере загниваешь потихоньку.
– И нищаешь, – добавил Тиг. – Я не против маленько пограбить. Вот ты в приятелях с Человеком Королевы. Скажи, когда нам доведется порезвиться?
– Мы направляемся к небольшому городку, – сказал Коль. – До него пара дней пути.
– Город обнесен стеной?
– Не такая там стена, чтобы страхолюдины не справились. Осада вряд ли будет.
– Чем быстрее, тем лучше, – кивнул Тиг. – Значит, будут полные кладовые и бабы-толстушки. Я покувыркаться люблю, чтоб мягко было.
Коль буркнул в ответ что-то неразборчивое.
– Да и тебе, похоже, костлявые сучки тоже не больно-то по сердцу, – сказал Тиг. – Ты свою бабу редко пользуешь.
– То и дело пользую, – возразил Коль. – Это она, между прочим, протрепалась мне насчет Мемни.
– Это она молодчина, – похвалил Тиг. – Сучки после этого случая присмирели.
– Время от времени им надо давать урок, а мне давно пора было поупражняться.
– Для чего? Ты все насчет Хорька планы строишь?
Коль ухмыльнулся.
– Недалек ее день.
– А как со страхолюдиной быть?
– Скоро он мне не помешает, – буркнул Коль.
– Это как же?
– Нынешняя война – не то что прошлая. Не только грабеж будет.
– Откуда знаешь?
– Чародей предсказал. Жди сражения. Большого сражения.
– Вот как! А страхолюдина-то тут при чем?
– Он и его дружки послужат наживкой, – объяснил Коль, – а ты сам знаешь, что с наживкой бывает.
– На кой ляд королю жертвовать страхолюдинами? – удивился Тиг. – От них много пользы в бою.
– Он еще раздобудет, – ответил Коль. – Он их королеву в ежовых рукавицах держит.
– Я человек простой, – пожал плечами Тиг. – От таких хитростей у меня башка раскалывается.
Двое мердантов подошли к своему шатру. Нена спала на одеяле Коля.
– Вот ведь нахалка, – покачал головой Тиг. – Приперлась, улеглась без твоего разрешения.
– Наверное, у нее есть что мне рассказать, – заключил Коль. – Я ей велел с Дар глаз не спускать.
Тиг оценивающе оглядел спящую женщину.
– Собираешься покувыркаться с ней сегодня ночью?
Губы Коля тронула насмешливая улыбка.
– А что?
– Я тебя знаю, тебе она ни к чему, – сказал Тиг. – Но поскольку выпить нечего, я не прочь покувыркаться.
– Ты же говорил, что костлявых не любишь.
– А я умный пес, – ответил Тиг. – Если мяса не дают, и я кости рад.
– Пойду проверю дозорных, – усмехнулся Коль. – Только ты недолго.
Тиг осклабился и нырнул в шатер.
Коль приступил к обходу. Обычно это приводило его к границе стоянки орков. Аккуратно стоящие шалаши выглядели противоположностью беспорядку, царящему в лагере людей. Орки-часовые зорко стерегли границу, обозначенную воткнутыми в землю сучьями. Они заметили Коля, и их желтые глаза засверкали в сумерках. Коль много лет служил бок о бок с орками, но от их взгляда у него до сих пор мурашки бежали по коже. Они его не боялись, и из-за этого ему было не по себе.
«Дар где-то там, – думал Коль. – Спит со своим страхолюдиной, и горя ей мало».
Эта мысль разозлила его. Он сжал кулаки и представил себе, как хлещет Дар плеткой.
На следующий день дорога почти совсем подсохла, и идти стало легче. Но со всем остальным было тяжело. Порции еды снова урезали, от голода все были сердиты. Выпороли двоих женщин из других полков. За что – Дар не смогла узнать. Жизнь превратилась в старание сделать следующий шаг и не навлечь на себя беду. Когда Дар приказывали идти, она шла, когда позволяли отдохнуть – отдыхала и заботилась о том, чтобы Тви вела себя точно так же. Поход был настолько тяжелым, что в сравнении с ним жизнь в сборном лагере казалась сладким сном.
Дар выдержала второй день похода, выдержала и третий. Третий день завершился не так, как первые два. Колонна остановилась вскоре после полудня, орки не стали разбивать лагерь. Они просто сложили горой свои свернутые рулонами шалаши и перестроились широкими шеренгами. Офицеры скакали между ними верхом на лошадях и выкрикивали приказы на ломаном оркском языке. Орки медленно пошли дальше. Обоз остался на месте.
Поняв, что что-то происходит, Дар встревожилась. Она огляделась по сторонам и увидела, что земля вокруг не тронута войной. По обе стороны от дороги стояли яблони, на ветвях которых висели маленькие зеленые плоды. По междурядьям не так давно явно прошлись с серпом. И верно: у обочины возле высокой травы валялся серп. В обозе началась суета, и Дар решила забраться на дерево, чтобы посмотреть, что делается впереди. Она нашла яблоню с высоким крепким стволом и без труда залезла на нее.
Первым, что увидела Дар, был город: каменные беленые дома, окруженные невысокой крепостной стеной. Похоже, в последнее время стену пытались сделать выше, но работу не закончили. Подготовка горожан к отражению вражеской атаки началась слишком поздно. Сидя на дереве, Дар услышала, как тревожно зазвучал набат.
Город стоял посреди широкой долины – так близко, что Дар было видно, как мечутся по улицам перепуганные жители. Вокруг города раскинулись тучные поля. Часть стены омывала небольшая река, но не там, где она могла бы стать препятствием для атакующих орков. Для Дар, забравшейся на верхушку дерева, королевское войско выглядело как фигурки в старинной горской игре, называвшейся «битвой камешков». Вместо камешков разного цвета здесь были орки и люди, но по их расположению Дар догадывалась о стратегии будущей атаки. Орки сосредоточились на высоком крутом склоне и готовились атаковать город, когда стемнеет, – ведь они хорошо видели в темноте. Королевская кавалерия заняла позиции на дальнем краю долины, чтобы отрезать возможное отступление горожан. Пехотинцы шли по обе стороны от оркских шилдронов. Они должны были укрепить силы кавалерии и начать грабить город после того, как он будет взят.
– Эй, сучка! – крикнул какой-то мердант. – А ну, слезай оттуда!
Дар послушно спустилась с дерева. Мердант ударил ее за дерзкий поступок и приказал вернуться в полк. Солдаты и женщины разбрелись по дороге. Дар долго ходила, пока не разыскала Неффу.
– Ступай к Тигу, – распорядилась Неффа. – Возьми черных зерен и дай страхолюдинам.
Дар пошла к повозке и, наполнив зернами вашутхахи маленькую торбочку, отправилась к выстроившимся на склоне оркам. Оркские шилдроны не имели знамен и других отличительных знаков, и доспехи у всех были почти одинаковые. Поэтому Дар было нелегко разыскать те шилдроны, которые относились к ее полку. Женщины из других полков просто раздавали зерна кому попало, но Дар не хотела так делать. Она искала до тех пор, пока не увидела знакомых орков. Подойдя к ним, она произнесла не только те слова, какие обычно говорила, когда подавала им еду. Кроме того, она добавляла:
– Фасат Мут ла лутат та («Пусть Мут ла защитит тебя»).
Когда она говорила эти слова Ковоку, она заметила, что орк очень печален. Дар не удержалась, погладила его по щеке и быстро отвернулась, чтобы он не увидел ее слез.