355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэттью Скотт Хансен » Убийцу скрывает тень » Текст книги (страница 6)
Убийцу скрывает тень
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:15

Текст книги "Убийцу скрывает тень"


Автор книги: Мэттью Скотт Хансен


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 28 страниц)

Глава десятая

В одной из комнат снохомишского управления полиции детектив Мак Шнайдер приканчивал главное блюдо своего ужина – купленную в «Сабвее» индюшачью грудку под дижонским соусом. Его коллега, детектив Карл Карильо, потянулся к Маку от своего стола.

– Эй, ты чипсы все смолотил? – спросил он.

Мак еще не притронулся к пакетику чипсов. Их он обычно оставлял на десерт.

– Ладно, угощайся, – махнул он рукой.

Карильо надорвал пакет, почти все содержимое ссыпал в свою горстищу и отправил в рот. Мак не стал оплакивать потерю: меньше калорий в себя – меньше потеть в спортзале. Карильо тридцать три, то есть он на восемь лет моложе. Его более молодой организм проворнее сжигает излишки энергии.

– Звтрабдшьсмотртьмтчншхребят? – спросил Карильо со все еще набитым ртом.

– Что? Повтори на человеческом языке!

Карильо проглотил чипсы и сказал:

– Завтра будешь смотреть матч наших ребят?

Мак знал, что Карильо – заядлый болельщик «Сиэтл сихокс». Но сам он, даром что уехал из Лос-Анджелеса три года назад, продолжал болеть за тамошнюю команду.

Из озорства Мак сказал:

– Разве ты не знаешь, что я футбол не-на-ви-жу?

Результат был предсказуем – Карильо сделал большие глаза.

К счастью, в глазах Мака была лукавая улыбка. Шутит, слава Богу. Карильо было страшно и представить, что он мог шесть месяцев, ни о чем не подозревая, общаться с уродом, который не любит футбол. Именно столько – шесть месяцев – Мак и Карильо трудились бок о бок.

Карильо вынул из портмоне двадцатку и положил на стол перед собой.

– Давай дружеское пари. Я ставлю на наших, а ты на «Иглз».

Мак рассеянно таращился в темноту за окном, на залитый дождем асфальт полицейской парковки.

– Странное у тебя, Карл, понимание дружеского пари. За победу «Сиэтл сихокс» ставят семь к одному. На что ты меня подбиваешь?

Карильо фыркнул, сгреб двадцатку обратно в портмоне и добродушно кинул:

– А, кишка тонка!

Мак привык, что Карильо строит из себя крутого мачо. В определенной степени его партнер и был крутым мачо – со всем набором сопутствующих прибабахов.

Каждый из них был завален собственными делами, но время от времени они вели следствие и на пару. Карильо пришел в полицию из морской пехоты – и по сию пору сохранил привычку стричься коротко, «ежиком». Зато имел усы. Холил их и гордился ими. Карильо хоть и на четыре дюйма ниже высоченного Мака, выглядел внушительнее – намного чаще Мака работал с железом в спортзале и был соответственно мускулистее. Да и в тире он проводил куда больше времени, чем его напарник. И вообще он больше Мака подходил под тип людей, которые с охотой идут служить в правоохранительные органы и потом чувствуют себя на своем месте: обожал мотоциклы; комфортные легковушки на дух не переносил и ездил в одиночку на несуразно большом пикапе; любил выпить и позубоскалить с коллегами. Впрочем, при этом он и в голове явно кое-что имел – поэтому детективом стал быстрее многих других амбициозных ребят. Работал Карильо с энтузиазмом, дотошно, никогда не рубил концы.

Мак же, напротив, считал мотоциклы душегубками, а пикапы – машинами узкоспециального назначения. Себя с усами не представлял. А общение с большинством коллег относил к разряду тягостного долга, ибо оно не очень-то обогащало его интеллектуальный опыт. Незнакомые люди никогда не угадывали, что Мак служит в полиции. Будучи детективом, он не был обязан носить форму и всегда ходил в штатском, как и во время работы в лос-анджелесском управлении полиции.

Всегда добротный пиджак. Постоянно отглаженные брюки. И манерами Мак Шнайдер походил не столько на полицейского, сколько на врача или адвоката – особенно привычкой внимательно и терпеливо слушать. Его красивые умные темные ирландские глаза смотрели внимательно и как бы говорили любому собеседнику: «Смелее, я уважаю вашу точку зрения, я понимаю ваши чувства, говорите дальше».

Затрезвонил телефон, и Мак схватил трубку.

– Шнайдер.

На другом конце провода был Мэл Бенедикт, сержант поисково-спасательной службы.

– Мне только что звонил босс, – сообщил он. – Две большие шишки из Сиэтла – адвокаты с друзьями на самом верху – пошли гулять в горы на востоке округа и не вернулись. Их машину уже нашли. Пустая. Может, это и ложная тревога, но наш патрульный обнаружил неподалеку на тропе дверную дистанционку – валялась в траве.

– Ну, могли просто выронить… А что звонишь?

– Не мог бы ты взять это дело на себя? Я в долгу не останусь, – сказал Мэл Бенедикт.

– А чего тут брать? Пока никакого дела не вижу.

– Мак, штука в том, что нам велено активность проявить. Думаю, эти ребята вскорости сами найдутся. Но мы должны показать, что без дела не сидели.

– Э нет. И не надейся. Заблудившиеся туристы не мой жанр.

– Да брось ты! Если я не подсуечусь – получу по шапке! К тому же лучше тебя никто не справится.

– Ой, не смеши меня, – сказал Мак. – Я на такие дешевые подъезды не покупаюсь.

Мак привык, что в Снохомише им пытаются все дырки затыкать. Десять лет он верой и правдой прослужил в лос-анджелесском управлении полиции – в отделе разбоя и убийств. Бывал не раз и не два под пулями. Имел отличия и награды. Когда перевелся на северо-восток штата Вашингтон, его приняли с соответствующим уважением – как личность легендарную, с огромным опытом. И поэтому иногда просили совета или помощи где надо и не надо. Мак уже научился отбиваться от дел, которые не стоят и выеденного яйца.

– Ну сделай, старик! Буду по гроб обязан, – канючил Бенедикт. – Там вроде как пятно крови на тропе…

– Ты что, всерьез требуешь, чтоб я, профессиональный следователь, сорвался на поиски заблудившихся туристов?

Мак надеялся на отрицательный ответ. Очень не хотелось тащиться в горы по дождю – и без видимой нужды. Но Бенедикт почувствовал, что детектив прогибается, и надавил:

– А Карильо где? Рядом?

– Ну.

– Есть у него дело?

Мак оглянулся на Карильо:

– Есть у тебя дело?

– На мне двадцать два дела. Я в полном замоте. А что?

Бенедикт расслышал слова Карильо и отреагировал по-своему:

– Где двадцать два, там и двадцать третье пристыкуется как-нибудь. Прихвати лоботряса с собой. На пару будет веселей. Разумеется, Мак, это все только на публику. Смотайся, чтоб успокоить народ. Мне сверху четко намекнули – дело первейшей важности. Поэтому мне нужен не абы кто, а человек проверенный, ответственный. Вы с Карильо собирайтесь на выход, а я подкину вам пару помощников шерифа. Ну и поисково-спасательная команда, конечно, будет на месте. Вполне возможно, что эти пропавшие объявятся раньше, чем вы туда доберетесь.

– Ладно. Но только ты мой должник! Я не шучу! – сказал Мак и повесил трубку.

Карильо вопросительно уставился на него.

– В лесу пропали два адвоката, – пояснил Мак. – Путешествовали в выходные по горам – вполне возможно и скорее всего, просто заблудились. Но – большие шишки. Их коллеги гонят волну. Ты не против поехать со мной? Бенедикт сказал, что от тебя может быть польза.

– Черт, я думал, что-нибудь занятное.

Мак улыбнулся:

– А тебе бы только грандиозные партии наркотиков отслеживать! Давай, собирайся.

Карильо потянулся было за курткой, но остановился: его взгляд прикипел к экрану телевизора, закрепленного на стене. Была только картинка, без звука. В итоговых субботних новостях вела репортаж с улицы новенькая журналистка – блондинка сказочной красоты. Она стояла где-то под зонтиком, по которому хлестал дождь, и что-то рассказывала.

Для Мака прямолинейный мачо Карильо был открытой книгой, и он не упускал случая подковырнуть своего коллегу.

– С каких это пор ты интересуешься новостями?

– Да плевал я на них! – фыркнул Карильо. – Ты погляди, какая киска эти новости исполняет! Пир для мужского глаза!

Мак осуждающе покачал головой:

– Мало тебе той киски, что у тебя дома?

Карильо был женат, имел двоих детей. Однако подколку Мака решительно пропустил мимо ушей.

– Ну хороша, стерва! Рука к ширинке так и тянется!

– Размечтался, Ромео грошовый! Давай, член вниз, сам вверх. Быстрей уедем – быстрей вернемся.

Карильо с горестным вздохом оторвал взгляд от экрана и поплелся к двери. Выключая телевизор, Мак тайком глянул на репортершу. А прав Карильо, прав. Та еще штучка!

Спускаясь пятифутовыми шажищами по мягкой лесной подстилке горного склона, он слышал в ночи громкое зудение – внизу, на жесткой серой полосе, по которой обычно бегали твердошкуры на круглых лапах. Он выглянул в прогалину между кустами. Как и всегда, он заранее почувствовал приближение двуногой мелюзги.

Через несколько мгновений внизу, прямо под ним, появились и сами шумные и вонючие твердошкуры. Они остановились на поляне, закрыли свои светящиеся ночные глаза, и из них, один за другим, стали вылезать двуножки. Зрение у него было отличное, и он мог различать все подробности – в темноте и с такого расстояния. Двуножки ходили между своими твердошкурами. Он до сих пор не понимал, какую власть имеют двуножки над этими очень разными – большими и маленькими – твердошкурами, которых объединяло только наличие круглых и быстрых лап. Он только догадывался, что эти загадочные твердошкуры в услужении у двуножек. Он никогда не видел, чтобы твердошкуры бегали сами по себе. Всегда в них, как улитка в домике, сидел хотя бы один двуножка.

Поначалу он вообразил, что эти твердошкуры – живые существа, но от них не шло никаких голосов – а ведь он, слабее или сильнее, мог воспринимать мысленные волны от любой твари. Так или иначе, было очевидно, что твердошкуры полностью во власти двуножек. И поскольку двуножки отныне его новая дичь, полезно знать все тонкости их взаимоотношений с круглолапыми твердошкурами.

Сейчас он сообразил, что двуножки явились разыскивать в ночи тех, кого он недавно убил. Подкатывали все новые и новые твердошкуры. Из них вылезали новые двуножки. Они то сбивались в стаю, то расходились по горному склону. По его подсчетам, этих зверюшек собралось две пятерни и еще четыре пальца. Вот бы напасть на них! Скопом они испустят такое количество страха, что для него это будет несравненным, дивным удовольствием. Если накинуться неожиданно, они так потеряются от ужаса, что он – раньше, чем они опомнятся, – успеет перебить всех до одного. Было так соблазнительно просмаковать предсмертные истерические голоса в трусливых мозгах целой стаи двуножек! Но он был достаточно умен, чтобы понимать: если хотя бы один из двуногой мелюзги ускользнет в своем быстром твердошкуре, он предупредит остальных. И начнутся сложности. Двуножек – он уже это выяснил – было кругом что камней на берегу горной реки. Много-много и еще столько же!

Нет, пока что он всего лишь понаблюдает. Желудок набит до предела – поэтому торопиться некуда. При необходимости двуногая мелкота ловится до смешного просто. Теперь он совсем близко от их жилья. И может в любой момент подкараулить и убить какого-нибудь двуногого – утолить голод или так, для удовольствия, из баловства. С каждым разом месть становилась все слаще и слаще.

Сытый и довольный, он посиживал в лесном мраке и приглядывался к озабоченной суете мелкой трусливой двуногой твари.

Глава одиннадцатая

Та самая роскошная телеблондинка, которая недавно сразила своей красотой обоих детективов с экрана телевизора в снохомишском управлении полиции, сейчас бодро рассказывала, глядя в камеру:

– …поскольку массивный теплый фронт смещается к югу, то весь регион Пьюджет-Саунда, судя по всему, ожидают новые обильные осадки. Это была Крис Уокер, программа «Глазами очевидца», с прямым репортажем из предельно мокрого Ботхелла. Передаю эстафету ребятам в сухой студии. Джерри, Триш?

С маленького монитора громыхнул раскатистый голос Джерри Вэнса:

– Спасибо, Крис! Теперь в машину, хватай фен и суши свои чудесные волосы.

Крис улыбнулась в ответ тысячеваттной улыбкой. Ее льдисто-голубые глаза были прекрасны и лучились энтузиазмом. Ветер успел занести под зонтик предостаточно воды и превратил золотистые волосы репортерши в копну мокрой соломы. Оператор вырубил подсветку, и Крис Уокер опустила микрофон.

– Мы ушли из эфира? – спросила она, машинально продолжая улыбаться, но уже не так ослепительно.

– Ага, – отозвался оператор, поспешно затаскивая свое оборудование с дождя в передвижную репортажную телевизионную станцию.

– Сунь себе в задницу свое «спасибо», Джерри! – в сердцах процедила Крис Уокер телеведущему, который сидел двадцатью пятью милями южнее, в уютной студии, и уже не слышал ее. Из жизнерадостной очаровашки Крис в одну секунду превратилась в разъяренную мегеру. – А теперь сваливаем отсюда по-быстрому. Баста, натерпелась!

Наученная горьким опытом, новостная бригада не смела ей перечить. Крис швырнула микрофон и зонтик ассистенту и зашагала к телефургону. Оказавшись внутри ПРТС, на месте пассажира, она тут же вынула пачку сигарет и закурила. Оператор, Рик Кититани, полноватый мужчина под пятьдесят японского происхождения, сел за руль и повернулся к ней:

– Слушай, Крис, я ведь тебя миллион раз просил: ради всего святого, не кури в машине! Во-первых, смердит. Во-вторых, вредно для аппаратуры.

Крис со смаком, неторопливо затянулась и нарочито выпустила дым в сторону Рика.

– С неба хлещет, а ты хочешь, чтоб я снаружи курила? И без того заставил меня торчать целых двадцать минут на дожде. Прическа – к черту, и на экране я наверняка смотрелась мокрым огородным пугалом. И в награду я должна курить под дождем? Накось, выкуси!

– Я не зверь, – терпеливо возразил Рик. – Просто в машине курить не надо. Если уж так невтерпеж – сверну к какому-нибудь дому. Кури под навесом сколько влезет.

– Размечтался! – фыркнула Крис. – Нашел дешевку под чужими стенами с сигаретой жаться!

В подобные моменты Рик был готов ее задушить. А ведь когда они познакомились, она была – хотя бы внешне – сама скромность. Почти новичок на телевидении – только что перевелась из филиала в Такоме, где проработала всего ничего, хотя достигла о-го-го как много. Но красивее женщины – живьем! – Рик отродясь не видел. Волосы как из рекламы, зубы как с картинки, пропорции лица идеальные, фигура – с ума сойти. Родилась с тем, что иным не дается и после двух десятков пластических операций. Однако если верить, что глаза суть окна души, то из этих прозрачных сапфировых оконец на мир взирало напористо-агрессивное, весьма неглупое, но далеко не доброе существо. Всего три недели Рик проработал с Крис Уокер – оператором, а при необходимости режиссером и учителем, – но уже на дух ее не переносил. Про себя называл не иначе как Венера Мымросская или Афродита Гнидская. И боялся с каждым днем все больше и больше. Такая обидится на что-нибудь и с легкой душой обвинит в приставании – затаскает по судам, а то и в тюрьму посадит! Есть в этих гипнотизирующе-прекрасных ледяных очах нечто обещающее мужчине весь ассортимент неприятностей.

Крис была сыта по горло бодряческими репортажами, которые ей поручали. «Поезжай-ка ты, Крис, в Ботхелл и забацай репортаж про тамошние ливни». А какого рожна туда переться? Будто и так непонятно, что в Ботхелле льет как из ведра! Городок в получасе езды от долбаного Сиэтла. Если в Сиэтле дождь – то и в Ботхелле, естественно, не засуха! Это называется разбазаривать великий талант по мелочам! Нет чтобы допустить ее до по-настоящему крутых сюжетов!

Скажем, облава на наркодельцов в самом центре Сиэтла – вот где можно было развернуться и набрать очки! Или парень, которого в доках раздавило упавшим краном, – тут бы все увидели, с каким искусством она умеет вербально воссоздавать душераздирающие драмы. А уж совсем конфетка – та семья из шести человек, которая вмазалась на шоссе в бетономешалку! Куча человеческого мяса, море кровищи! Уж она бы выжала из этой истории все до самого донца, чтоб телезрители рыдали на своих диванах! Только такие истории достойны ее могучего дара.

Крис догадывалась, что Рик ее люто ненавидит, и поэтому уже готовила почву для его увольнения: в разговоре с важными персонами упоминала его только в отрицательном контексте – не то чтобы в чем-то обвиняла, а так, зарождала сомнения. Для нее, кстати, не было ничего важнее важных персон – Крис тщательно и быстро обрастала связями. И чувствовала, что совсем скоро ей будет легче легкого угробить любого коллегу, который ей не угодит или посмеет вякнуть против. Ее пока что короткая, но стремительная карьера на телевидении, собственно, и состояла из того, что Крис ловко выдавливала коллег с насиженных мест, умело расчищая себе дорогу наверх. Самой себе она напоминала злого мальчишку в одной из серий «Сумеречной зоны»: того, кто ему не понравился или обидел его, он посылал на… кукурузное поле, которое на самом деле было чем-то вроде жуткого чистилища, где жизнь утекала из человеческих тел. Крис нравилось думать, что и она может любого своего недруга послать не просто куда подальше, а прямиком на заветное кукурузное поле. Вот и теперь она прокручивала в голове возможные меры наказания ее зажимщиков, сидящих в сухой и уютной студии.

И самоуверенного Рика, который посмел устоять перед ее чарами, она однажды спровадит на кукурузное поле…

Она снова пустила в его сторону облачко дыма и насмешливо сказала:

– Ах, прости, Рик. Нет сил ждать обещанного тобой навеса.

Запуская двигатель и отъезжая от тротуара, Рик продумывал ответ этой хамке. Ответить хотелось хлестко и вместе с тем юридически корректно – чтобы эта божественно красивая сучка потом не притянула его к суду за сексизм, харассмент или какой другой «изм» или «мент». Но тут ожил радиопередатчик, соединяющий их со студией в центре Сиэтла.

– Мобильная бригада пять, вы меня слышите? Рик? Крис? Отзовитесь!

Знакомый девичий голос студийного диспетчера.

Рик и Крис обменялись быстрым взглядом. Она курила, он вел машину. Оба выжидали. Кто первым сломается? В итоге Рик досадливо крякнул и взял микрофон.

– Ну, слышим вас, слышим.

– У нас есть сюжет для одиннадцатичасовых. Пропали два адвоката. Пошли этим утром прогуляться в горы. Шериф нашел их машину, а сами они словно в воду канули. Есть слушок, что пропавшие адвокаты – добрые приятели сиэтлского мэра. Ваша бригада ближе других к месту происшествия. Это где-то на шоссе номер два, выше Голд-Бара. Давайте сразу туда, а мы здесь выясним точные координаты и сообщим. Крис рядом?

Рик передал микрофон Крис. За три недели он не слышал, чтоб она перекинулась хоть одной шуткой с диспетчером. Деловита как сто чертей.

– Добудете информацию – перекиньте прямо на мой карманный компьютер, – сказала Крис. – И пусть кто-нибудь в отделе иллюстраций подготовит к показу карту. Кто сейчас на месте происшествия?

Хотя большую часть энергии Крис Уокер тратила на подсиживание коллег, журналистская хватка у нее действительно была.

– Там кто-то из управления шерифа округа Снохомиш. Ваш репортаж запланирован на одиннадцать десять – значит, пленку от вас мы должны получить не позже десяти пятидесяти. Иначе будете работать в прямом эфире. Выясню точные координаты – тут же опять выйду на связь.

Крис вернула микрофон на его обычное место.

– Ну, это уже что-то! – воскликнула Крис и с мольбой возвела глаза к небу, где находилась Самая Важная Персона. – О, пожалуйста, сделай так, чтоб они не нашли их до того, как я сооружу из этого грандиозную историю!

Рик насмешливо покачал головой. Но это были строго выверенные, практически невидимые движения головы, которые при всем желании нельзя было подверстать к делу о злостном преследовании молодой хорошенькой репортерши.

Карильо не был в восторге от того, что приходится работать в горах и под дождем. Но когда подкатила передвижная репортажная телевизионная станция «Седьмой канал» и из него выпорхнула златокудрая богиня-репортерша, настроение Карильо заметно поднялось. Но он не успел обменяться соленой шуточкой с Маком – блондинка в пестром макинтоше быстро подошла к ним и протянула Маку руку:

– Крис Уокер, «Седьмой канал». Вы здесь главный?

Мак пожал протянутую руку:

– Да, я отвечаю за следствие.

Несмотря на холод и сырость, рука репортерши была теплая и сухая и добровольно задержалась в руке Мака на секунду-другую дольше, чем требует официальное рукопожатие. «Черт, а в жизни она еще лучше!» – ахнул про себя Мак. На него даже некоторый столбняк нашел.

– В вас сразу видно начальника, – сказала Крис и со значением, медленно улыбнулась. – А зовут вас?..

– Мак Шнайдер, детектив из управления полиции округа Снохомиш. А это мой коллега, детектив Карл Карильо.

Крис пожала руку и Карильо. По тому, как он схватил и давил ее руку, она безошибочно угадала: женат, но не прочь гульнуть на сторону. Крис решила держаться Шнайдера – комплимент ему она сделала машинально, по заученной тактике. Однако он и на самом деле производил впечатление человека основательного, волевого, прирожденного вожака.

Крис взглянула на наручные часы и сказала:

– Мне предстоит вести репортаж в прямом эфире примерно через двадцать пять минут. Поэтому я должна по-быстрому выяснить факты, кое-что заснять, а потом мы подготовимся к интервью в прямом эфире. Согласны?

– Какое интервью? С кем?

– С вами.

– Э нет! У нас все заявления делает сотрудник информационной службы, – сказал Мак.

– Да бросьте вы! Зачем так официально? Нужно просто подтвердить уже известные факты. У меня нет времени дожидаться парня из вашей информационной службы.

Действительно, все важные заявления от лица полиции делал специальный представитель, но… но тут, уговаривал себя Мак, речь идет о пустячной информации… ну и конечно, не всякий день случается давать интервью такой фантастической красавице!

– Да тут и рассказывать пока нечего…

– Ну, это мы сейчас и выясним… – Крис вынула карманный компьютер с функцией диктофона и стала наговаривать на него: – «Митчелл Робертс и Джек Ремсбекер, адвокаты известной и солидной юридической фирмы „Аддисон, Олинк и Котран“. Дружеские отношения с мэром, губернатором, бла-бла-бла. Робертс женат, двое детей. Ремсбекер – холостяк. Ровесники, по тридцать шесть лет». Итак, оба бесследно пропали. Не тот или другой, а разом. Схода снежных лавин не наблюдалось. Что же предположить? Как могут потеряться двое взрослых мужчин? Как могут потеряться два адвоката, про которых всем известно, что они ни при каких условиях не теряются? Тем более тут и заблудиться-то негде: судя по карте, к вершине и обратно ведет одна-единственная тропа – среди густых, непроходимых зарослей.

Мак и Карильо переглянулись. Похоже, репортерша знает больше их самих! Этот быстрый обмен растерянными взглядами Крис не только заметила, но и намотала на ус: стало быть, пока что известно удручающе мало – и поэтому она ради пущей занимательности и лучшего рейтинга вольна делать в эфире самые сенсационные предположения.

Ронни сидела за кухонной стойкой и пила травяной чай. За плечами был долгий и тяжелый день. Где-то после полудня она вернулась домой. Тайлер опять куда-то пропал. Няня Эми болтала по телефону со своим дружком, а шестилетняя Мередит вместе с двумя подружками-одногодками гоняла по краю бассейна губки вместо корабликов. Телескопический защитный навес над бассейном задвинулся не до конца (что-то не сработало), и осталась открытой достаточно широкая полоса воды: привлекательное место для детских забав, которые могут кончиться трагедией, если дети оставлены без присмотра. Ронни, разумеется, отругала девочек и увела прочь от бассейна. Было страшно даже представить, что одна из них могла упасть в узкий зазор между краем бассейна и краем защитного навеса – оказаться в ловушке и утонуть. Этот инцидент переполнил чашу ее терпения: Ронни окончательно решила, что приходящей няни мало. Нужна воспитательница, живущая в семье.

Она в который раз проклинала себя за то, что когда-то именно она настояла на необходимости бассейна. Когда они планировали будущий дом и Ронни пожелала иметь во дворе большой бассейн, Тайлер резонно возразил, что в этом климате его можно будет использовать от силы два месяца. Она не сдалась: нашла установщика солнечных батарей и вручила мужу брошюру, в которой расписывались преимущества этого вида энергии: уютное тепло круглый год и почти нулевой расход на подогрев воды в бассейне. Впрочем, у Тайлера тоже был свой бзик: он хотел иметь в доме винный погреб – и не простой, а огромный, правильно оборудованный, и чтоб в него можно было попасть через потайную дверь по потайной винтовой лестнице – такой он видел в одном баварском замке, путешествуя по Европе. Ронни отвергла затею с винным погребом как претенциозную – если честно, много ли они вина употребляют за год? Однако Тайлер уперся рогом. В итоге после долгой торговли все закончилось компромиссом: Ронни настояла на бассейне, а Тайлер – на винном погребе.

И что же? Десять месяцев в году вода в бассейне практически ледяная: хваленым солнечным батареям не хватает для правильной работы одного пустячка – постоянного присутствия солнца. А Тайлер похоронил в подвале вина на сорок тысяч долларов, хотя в три года они осилили только шестнадцать бутылок – да и то с друзьями. Одно утешение: детишкам до чрезвычайности нравится потайная лестница в погреб – они обожают прятаться среди стоек с «Шато Марго» и «Лафит Ротшильд».

Взгляд Ронни остановился на часах на микроволновке. Пять минут двенадцатого. Она схватила пульт дистанционного управления плазменного телевизора, висящего на стене кухни, и нажала кнопку «Седьмого канала». «Посмотрю-ка я лучше новости – пусть чужие проблемы отвлекут от своих!»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю