Текст книги "Маг с полосатым хвостом (СИ)"
Автор книги: Майк Рэд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)
Глава вторая
Софи сидела в трюме пиратского корабля и думала о побеге.
Ситуация такая. Она – простая одиннадцатилетняя девчонка. Не спортсменка, не взломщик замков и уж тем более не великий воин. У неё хрупкое тело, потянутое плечо (спасибо громиле Тууду) и близорукость. Последняя не так страшна – спасают очки с толстыми стёклами. Увы, в побеге они не помогут.
Что ещё? Софи заперта в звериной клетке. Сетка с мелкой ячейкой – сквозь такую даже руку не просунешь, не говоря уже обо всём остальном. Замок снаружи, ключи – у кого-то из пиратов. Клетка небольшая, но в ней можно спокойно встать, лечь и даже сделать несколько шагов. Рядом ещё с полдюжины таких же клеток: пустых, воняющих животными, с клочками чёрной шерсти и пятнами крови.
Софи закончила осмотр сетки – в третий раз – и не нашла ни одного слабого места. Эх, было бы у неё что-нибудь. Да хоть пилка для ногтей! Она села на пол и продолжила размышления.
Сбежать из клетки – полдела. Трюмный люк, скорее всего, тоже под замком. Других выходов нет, если не считать крохотных окошек у самого потолка. Не протиснешься. И даже если выберешься на палубу, что дальше? Корабль парит в воздушном океане, и, похоже, за эти несколько часов отошёл от материка на приличное расстояние. Не факт, что где-то поблизости есть земля.
Следующая проблема – пираты. Наверняка, большая часть из них – непроходимые тупицы. Опасаться следует разве что капитана, да того очкастого парня с безумным взглядом. Софи предположила, что он старший помощник. В одиночку ей со всей этой толпой не справиться, но если подключить мозги, хитрость и немного терпения…
Нет, есть ещё одна проблема. Самая страшная. А именно – неопределённость. Софи не знала, зачем понадобилась бандитам. Ради выкупа? Смешно. Она не из богатой семьи, и влиятельных родственников у неё нет. Если уж на то пошло, у неё вообще никого нет, кроме дяди Майлза. А он – простой городской библиотекарь. Личность, конечно, уважаемая, но явно не тот человек, у которого полно денег.
Софи прикинула в уме несколько вариантов – зачем её похитили, и что последует дальше.
Первый: по ошибке. Это худший вариант. Когда всё выяснится, пираты церемониться не будут. Сбросят девочку за борт, и конец приключениям.
Второй: на продажу. Рабство незаконно как в Республике, так и в Империи, но времена сейчас неспокойные, и где-нибудь на дальних островах вполне может процветать торговля людьми. Вариант хорош тем, что, в теории, могут возникнуть шансы для побега. Главное, воспользоваться ими с умом.
Немного покрутив в голове эту мысль, Софи отбросила её в сторону. Пираты напали на Вольтпорт не за рабами. В противном случае, соседние клетки были бы переполнены детьми.
Третий: в качестве игрушки. В любом смысле. Даже в том самом, о котором Софи боялась и подумать. Это мерзко и отвратительно! Один из худших вариантов. И один из наименее логичных. Почему именно Софи? В мире полно других женщин.
Четвёртый: она представляет какую-то ценность. Именно она, Софи Роллин, племянница библиотекаря из Вольтпорта, одиннадцатилетняя школьница. Вот только что в ней особенного? Ум – да. Но одним умом пиратов не привлечёшь. Софи не какой-нибудь видный изобретатель или инженер. В Республике их полно, и девочку не удивило бы похищение одного из них. Наверняка пираты этим и промышляют: ловят известных учёных и продают Империи, где с наукой не всё так здорово. Но ведь она – ребёнок. Талантливый, с мозгами, но ребёнок.
Все эти мысли вернули Софи к первому варианту. Ошибка. Капитан – или чья там это была идея – перепутал её с дочерью какого-нибудь богача. Вскоре это выяснится, и пираты отправят Софи в Нижний Мир. В лучшем случае, высадят на необитаемый остров. Тоже радости мало.
Софи резко встала и вновь принялась за поиск слабых мест в сетке. В четвёртый раз.
Попутно прокручивала в уме события прошлой ночи. Где-то в них крылась загадка похищения. Софи в этом не сомневалась.
А ведь всё начиналось как обычно. Девочка вернулась из школы, поужинала с дядей Майлзом.
– Как дела, моя маленькая леди? – спросил он за трапезой.
– Отлично! – воскликнула Софи с набитым ртом. И пустилась в рассуждения о своём проекте по химии. Дядя лишь изредка кивал, да задавал уточняющие вопросы.
Покончив с едой, она чмокнула Майлза в щёку и бросилась наверх. Оба жили в мансардных помещениях над библиотекой, и комната Софи была самой уютной.
Первым делом она покормила муравьёв. Те обитали в стеклянном террариуме и строили своё маленькое королевство. Недавно закончили замок, налаживали сельское хозяйство и делали первые робкие попытки в колдовстве. Софи положила им яблоко, шоколадную плитку и кусок мяса. Малышам надо развиваться. Это не было школьным проектом, но рано или поздно Софи мечтала представить его учителям.
Затем она управилась с письменным заданием – быстро, как и всегда. Это самое лёгкое. С практикой по химии провозилась дольше. Часть реактивов просыпала, а кислота разъела записи в углу тетради. Решив, что доделает завтра, Софи вышла на балкончик.
Она любила вольтпортские закаты. И пусть отсюда далеко до обрыва – не видно ни небесного океана, ни бурлящего далеко под ногами Нижнего Мира – ничто не мешало смотреть, как алеющее солнце скрывается за крышами домов. На площади перед библиотекой журчал фонтан и гуляли люди. Едва стало темнеть, зажглись электрические фонари. В этой части города они горели всегда: сеть почти не страдала от имперских налётов.
А вот и они. Едва Софи подумала о кораблях с другого континента, как далеко-далеко забили сигнальные колокола. Атака. Очередной рейд имперцев.
Стало холодать. С юга потянул туман – облако из Нижнего Мира – и гуляющие заспешили по домам. Фонари боролись с наступающей тьмой. В густеющем тумане они напоминали одуванчики: яркая сердцевина и пушистый ореол. Точное попадание в электростанцию, и этот ореол сдует в одно мгновение.
Софи немного постояла, вслушиваясь в звуки битвы. Она не боялась. Вольтпорт окружён сторожевыми башнями, на каждой – стреломёты. Над городом курсируют военные корабли. Как бы имперцы ни старались, в технике они отстают от Республики. К тому же, это не завоевательная атака.
– Это рейды устрашения, – сказал ей как-то дядя. – Попытка нас запугать. Выбить из колеи, лишить спокойной жизни.
– Империя может нас победить? – спросила тогда Софи.
Дядя долго размышлял. Потом всё-таки ответил:
– Если захочет – да. Но легко ей это не дастся. Слишком много крови прольётся. Народ взбунтуется и скинет наместников. Они это знают, поэтому не идут против нас.
– А если они накопят силы? Это ведь возможно.
– Возможно, моя маленькая леди. Всё в этом мире возможно. Но Империя пока воюет на севере. Им это проще – захватывать остров за островом. Там почти некому сопротивляться. В отличие от нас.
Облачная Республика им не по зубам, знала Софи. Даже здесь, в прибрежном городе, она чувствовала себя в безопасности. Библиотечный район далеко как от берега, так и от нависающих с севера скал. На них, кстати, тоже башни со стреломётами. Ни один корабль не подлетит близко.
Тем не менее, бывали дни, когда Империя собирала силы в кулак. И ударяла по Вольтпорту с большей отдачей. Тогда доставалось и библиотечному району, а дядя Майлз брал Софи на руки и, со словами "всё будет в порядке, моя маленькая леди", спускался в подвал. Там они пережидали атаку, молясь за победу городских ополченцев.
Впрочем, такие случаи Софи могла пересчитать по пальцам.
Решив, что сегодняшняя ночь опасной не будет, девочка вернулась в комнату. Закрыла балконную дверь, задёрнула плотные шторы. Переоделась в ночную рубашку, запрыгнула на мягкую кровать. И погрузилась в чтение.
Часы пробили полночь. Но вместо того, чтобы лечь спать, Софи подоткнула щель под дверью простынёй – дядя Майлз не должен видеть, что у неё горит свет – и продолжила читать. Положила рядом две-три энциклопедии, чтобы сверяться с фактами. И незаметно уснула.
Дальше всё происходило очень быстро.
Звуки погрома разбудили Софи. Она нацепила очки, села в кровати. Голову словно набили перьями, и мозги отказывались думать. Тем временем, что-то большое приближалось к её двери.
Ключ! Софи редко запирала комнату, но сейчас это – единственный выход. Она бросилась к столу. И пока рылась в бардаке выдвижных ящиков, дверь распахнулась. На пороге стоял громила.
– Я нашёл её, капитан! – заорал он гнусавым басом.
Софи обернулась. Секунду они смотрели друг на друга. Круглая голова, лицо всё в шрамах, нос переломан, а борода и волосы торчат в разные стороны, как солнечные лучи на детском рисунке. Громила протянул мясистые руки и шагнул к Софи.
Она бросила первое, что попалось под руку. Пробирку с кислотой.
– Сволочь! – заорал гигант. Отшатнулся, прислонился к террариуму с муравьями, отчего стекло лопнуло. – Я убью тебя!..
Софи юркнула под кровать. Не лучшее решение, но ведь она только проснулась и была перепугана до смерти. Тут не до логики.
– Ты сдохнешь, – процедил громила сквозь зубы. Подошёл к кровати, встал на колени, пошарил рукой. Софи прижалась к дальней стене. – Сволочь…
В комнату вбежали ещё двое.
– Где она?
– Здесь.
Громила схватил Софи за запястье. Она хотела вцепиться зубами, но не успела. Тот дёрнул – больно и резко. Девочка в одно мгновенье оказалась снаружи.
– Ай… – вырвалось у Софи.
Второй незнакомец – небритый, в чёрной шляпе – властно отрезал:
– Осторожнее Тууд! Она нужна мне живой.
– Я сломаю ей руку.
– Нет!
Громила ослабил хватку. И как раз вовремя: ещё чуть-чуть, и косточки Софи бы захрустели. Он по-прежнему держал её крепко. Не вырваться. Софи дёрнулась пару раз и застыла. Всё. Попалась.
– Это точно она? – спросил третий бандит. Поправил сползшие на кончик носа очки, пристально посмотрел на девочку. – Та, кто вам нужна?
Человек в чёрной шляпе хищно улыбнулся. Цепким взглядом окинул комнату. Улыбнулся ещё шире.
– Да, – коротко ответил он. И добавил. – Я уверен.
– Тогда уходим. Мне не по себе от того, что мы делаем.
Тууд гнусаво хмыкнул. Человек в чёрной шляпе хлопнул очкастого по плечу:
– Возьми пару книжек, пока мы тут, Нэйлс. И ты обещал обновить карты.
– Хорошо, капитан.
– Даю тебе десять минут. На улицах полно ополченцев, и я не желаю их встретить.
Нэйлс кивнул. И тут же скрылся в дверном проёме.
Тууд шагнул было следом, но капитан окликнул:
– Сюда!
Резким движением сорвал шторы, вышел на балкончик. Громила последовал за ним. По пути – что очень взбесило Софи – пнул Большую Республиканскую Энциклопедию. Девочка оставила её на полу, потому что на кровати не хватило места для всех книг.
Её выволокли в ночной туман. Потащили по покатой крыше.
– Отпусти! – Софи вновь начала брыкаться. Попыталась укусить. И заорала. Завизжала так, как не кричала с шести лет, когда на загородной прогулке едва не наступила на змею. – На помощь! Люди! А-а-а!..
Должно помочь. Улицы патрулируются ополченцами, в густом тумане парят республиканские корабли. Кто-нибудь да услышит.
Но Тууд не стал церемониться. Сжал Софи так крепко, что она почти потеряла сознание, и перебросил через плечо, как куклу. Следующий отрезок она помнила смутно. Вроде как, они шли по скользкой от тумана крыше. Взбирались по верёвочной лестнице. А потом она очнулась здесь, в провонявшем зверьём трюме.
И воздушный корабль двигался в неизвестном направлении.
За крохотными окошками давно взошло солнце, а Софи так и не придумала, что делать. Как сбежать? Да и будет ли смысл? Ей не хотелось об этом думать, но периодически девочка возвращалась к одному вопросу: что стало с дядей Майлзом?
Ответы не радовали. В лучшем случае, он уснул в подвале, перебирая раритетные книги – и пираты его не тронули. В худшем же…
Тут люк открылся, и в трюм спустился пират в очках. Один из тех, кто участвовал в налёте на библиотеку. Кажется, Нэйлс. В руках он держал холщовый мешок.
– Как настроение? – спросил пират, закрывая люк. – Не укачивает? Помнится, в первые дни небоходства, меня жутко тошнило от воздушной болезни.
Софи отошла вглубь клетки. Нахмурила брови, скрестила руки.
– Ну, чего же ты так? Я принёс тебе поесть.
– Зачем?
– Что значит "зачем"? Людям нужна еда. Я тебе и попить принёс. И книжку почитать.
– Зачем вы меня похитили?
Нэйлс нахмурился. Очки сползли на кончик носа, и он привычным движением вернул их на место. Покачал головой:
– Знаешь, я ведь могу и не отвечать на твой вопрос.
"Можешь – мысленно согласилась Софи. – Но ты пытаешься войти ко мне в доверие. Пытаешься доказать, что не такой плохой, как остальные пираты. Что ты тоже очкарик и любитель книжек – ну совсем как я. Вот только на хорошего ты не тянешь. Хорошие детей не воруют".
Нэйлс посмотрел на замок, потом на Софи. В его руке появился ключ.
– А теперь пообещай, что не будешь дурить, когда я открою дверь. Корабль далеко в небе, бежать тебе некуда. Ты с этим согласна?
Софи не ответила. Она продолжала сверлить Нэйлса взглядом: хмурым, непрерывным, укоряющим. Тот дёрнул плечами, и отвёл глаза. Вставил ключ в замок – Софи шагнула назад – открыл дверь и забросил мешок в клетку. После чего спешно запер пленницу. Словно внутри была не маленькая девочка, а голодный хищник.
Неужели он её боялся?
– Загляни в мешок. Там немного хлеба, фляга с водой и книжка.
Софи не шелохнулась.
– Не дуйся ты так. Мне тоже очень жаль.
– Зачем я вам?
Нэйлс тяжело вздохнул. Похоже, ему тоже не нравилось происходящее. На самом деле не нравилось. В число тех, кто ловил удовольствие от похищения детей, он не входил.
– Я не знаю, – сказал Нэйлс честно. – Я хоть и старший помощник, но капитан не всегда открывает мне свои планы. Подозреваю, тут что-то личное.
– Личное? – вырвалось у Софи.
Нэйлс почесал шею. Вновь поправил очки:
– Наверное, связанное с твоими родителями. Мне так кажется. Возможно, они чем-то насолили Рэту Доггеру, не знаю. А может и ещё что.
С родителями? Софи постаралась, чтобы удивление не отразилось на её лице, испортив взгляд – хмурый, как грозовая туча. Но внутри девочку перевернуло вверх ногами. Она не знала родителей. Те погибли, когда Софи была совсем ещё крошкой. Сгинули в небесном океане, вместе с другими пассажирами судна. До сих пор неизвестно, была ли это ошибка пилота, несчастный случай или одна из первых диверсий набирающей силу Империи.
В любом случае, супруги Роллин не были людьми особенными. Обычные инженеры, работавшие в небесных доках Вольтпорта.
– Да, я тоже удивлён, – пожал плечами Нэйлс.
– Куда мы движемся? – спросила Софи.
Пират на секунду задумался. Потом решил, что никакой тайны в этом нет:
– На юг. Есть у нас там одно дельце.
– А дальше?
Люк в потолке приоткрылся, и в него просунулось лицо юнги:
– Сэр Нэйлс, капитан хочет вас видеть. Говорит, это срочно.
– Уже иду, – крикнул через плечо старший помощник. Отошёл к лестнице, взялся за перекладину, и только тогда ответил на вопрос Софи. – В Звёздный Город. У нас там тоже дела. Извини, но я не знаю, что будет с тобой. Это полностью на совести Рэта Доггера.
Он покинул трюм, оставив Софи наедине со своими мыслями.
Врёт? Говорит правду? Сочувствует ей или только делает вид?
Девочка какое-то время стояла в дальнем углу клетки, размышляя об услышанном. Потом дотронулась до мешка. Не слишком-то тяжёлый. Заглянула внутрь: полбуханки слегка подсохшего хлеба, видавшая виды фляга и книга. Книгу Софи мгновенно узнала:
"Весёлые разбойники дореспубликанской эпохи: занимательная история пиратства".
На форзаце – печать вольтпортской библиотеки. Софи сжала кулак. Она терпеть не могла, когда с книгами плохо обращались. Пачкали, выдирали страницы, рисовали каракули на полях и поздно возвращали в библиотеку. Воровство – из той же серии.
Те немногие крохи уважения, что появились у неё к Нэйлсу, мгновенно исчезли.
Софи села на грязный пол и стала жевать хлеб.
Поиск вариантов побега продолжился.
* * *
Рэт Доггер стоял за штурвалом «Драконьего жала» и вёл корабль сквозь облака. Впервые за долгое время всё шло гладко. И речь не о простых грабежах или налётах на республиканское побережье. Нет, теперь всё серьёзнее. Куда серьёзнее. И если старик Зоах прав – а придворный колдун редко когда ошибался – и девчонка действительно та самая…
Капитан расплылся в улыбке – пугающей, как у хищной птицы.
– Вы хотели меня видеть, сэр?
Рядом стоял Нэйлс. Ветер трепал его волосы; старший помощник выглядел взволнованным.
Рэт кивнул:
– Да. Ветер хороший, к темноте мы достигнем первых островов. Я не хочу уходить далеко. Думаю, на первом или втором будет то, что нам нужно.
– Я тоже так думаю, капитан.
– Отлично. Всё готово для дела?
– Да.
Рэт снова кивнул.
– Превосходно. Я хочу, чтобы ты ещё раз всё проверил. Миссия кажется пустяковой, но это не так. И я не желаю терять людей только из-за того, что они не отнеслись к заданию всерьёз.
– Да, капитан.
Однако Нэйлс не уходил. Рэт посмотрел на него с нарастающим раздражением.
– В чём дело?
– Сэр, всего один вопрос, – старший помощник пересилил себя, но всё-таки решился, – с девчонкой всё будет в порядке?
Рэт Доггер расхохотался. Так громко, что пара матросов испуганно обернулись, а драивший палубу юнга вжал голову в плечи и заработал с тройным усердием.
Надо же! У Нэйлса проснулась совесть. И где же она была, когда они брали на абордаж республиканские транспортники или осаждали деревеньки небесных гарпунщиков? Смешно. Вообще-то, Рэту нравился его старший помощник. Ответственный, исполнительный, даже смелый – пошёл бы за командиром хоть в Нижний Мир. Но есть у него пара пунктиков. Как, например, увлечённость имперской идеологией – Рэту на неё было плевать. Или вот эти моральные принципы: не трогать детей, не разорять культурные памятники. Вчера он утомил капитана просьбами не громить библиотеку, сегодня пристал с девчонкой…
Рэт прекратил хохотать. Смахнул выступившие слёзы.
– Ничего с ней не случится, – пообещал он.
Настроение и вправду было отличным. Корабль шёл на полной скорости, он нисколько не пострадал от ночной атаки. Рэт кинул взгляд на приборную панель, но и там не нашёл проблем – курс верный, а показатели луниумного механизма в норме. Даже драконы – частые гости в этой части неба – и те не подавали виду. Всё шло как надо. А раз так, можно быть с Нэйлсом помягче.
– Ничего с ней не случится, – повторил капитан. – Мы пираты, а не варвары. И я не собираюсь нарушать эту традицию.
Официально, не пираты, а "Отряд специалистов по особым поручениям". И работают не на кого-нибудь, а на самого наместника. Рэт даже не счёл нужным это повторять – Нэйлс и без него всё прекрасно помнил. Как помнил, что за отличную службу Империя закрывает глаза на их мелкие проказы – грабежи, разбои, захват республиканских судов. Ей это даже на руку.
Но Нэйлс не уходил. Он хотел получить ответ на ещё один вопрос.
– Она нужна мне, – сказал Рэт на молчание старпома. – Не спрашивай, зачем. Это старое дело. Тянется ещё с моей службы во дворце – и я должен его завершить. Но я обещаю. Нет, я клянусь, что она не пострадает, – капитан громким кашлем прочистил горло. И продолжил уже в другой манере. – А теперь марш вниз! Всё должно быть готово к темноте. Слышал?
– Так точно, сэр, – и Нэйлс, удовлетворённый решением Рэта, бросился исполнять поручение.
Не прошло и минуты, как на мостик поднялся ещё один член экипажа. Тууд – верный, хоть и обделённый мозгами, гигант. Рэт поморщился от его вида: испорченную одежду Тууд уже сменил, а вот на шее и лице расцвели ожоги – девчонка плеснула в него какой-то химической дрянью. Больше всего пострадали левая щека и подбородок. С этими ужасными пятнами Тууд выглядел страшнее обычного.
Из-за сломанного носа он гнусавил:
– Капитан, позвольте мне вывернуть ей руку.
– Прости, Тууд, но пока нельзя.
– Но сэр! – взмолился громила. Сейчас он напоминал гигантского ребёнка, выпрашивающего у родителей угощение. – Посмотрите, что она со мной сделала!
Рэт ещё раз оценил взглядом своего сподвижника. На изуродованной щеке он задержался подольше.
– Это ужасно, Тууд. Ладно хоть глаза целы.
– Дайте мне с ней разобраться!
Великан сжал кулаки. Такими можно убить и взрослого человека, не говоря уже о маленькой девочке.
– Она нужна мне живой и здоровой.
– А когда вы с ней закончите? Когда она вам надоест?
Рэт едва сдержал улыбку. Тууд думает, она нужна ему для забавы – ну, как те, из портовых кабаков, только они чуть постарше и берут за это деньги. Но смеяться нельзя – гигант серьёзен как никогда.
Он ответил:
– Пока что девчонка нужна мне живой и невредимой. Но потом, когда я закончу, я отдам её тебе. Я обещаю. Нет, я клянусь – она будет твоей. И делай тогда что пожелаешь.
– Хорошо. Я умею ждать.
Добившись своего, гигант покинул мостик. Рэт усмехнулся. Обычно он не давал подчинённым противоречивых обещаний. Это могло кончиться плохо: потерей уважения и даже бунтом. Но именно в данном конкретном случае это не имело значения. Если Зоах прав, и девчонка та самая…
После уже ничто не будет иметь значения. Прежняя жизнь закончится – по крайней мере, для Рэта Доггера.
Он снова улыбнулся. Взял зрительную трубу, осмотрел пространство прямо по курсу – не показались ли первые острова мурров. Нет, ещё рано. Они возникнут из облаков ближе к вечеру, может, в ранних сумерках. И если повезёт – а удача сейчас явно на стороне Рэта – то задание будет лёгким.