412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майк Кобурн » Солдат номер пять (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Солдат номер пять (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:29

Текст книги "Солдат номер пять (ЛП)"


Автор книги: Майк Кобурн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

– И это все, о чем ты беспокоишься? Я должен быть дома, загорать на пляже, а не выдавливать из себя десять бочек дерьма посреди какой-то богом забытой пустыни. Когда у меня случился первый бой, я рассчитывал, что шансы будут немного выше, чем сейчас!

Эта попытка проявить легкомыслие, вероятно, была способом выразить облегчение, которое мы оба испытывали от того, что до сих пор оставались целыми и невредимыми. Осознание того, что нас не продырявили пулевыми отверстиями, вызывало чувство восторга – как будто мы только что выиграли соревнование.

С каждым менее сильным вдохом воздуха жжение в груди уменьшалось, как и адреналиновый звон в ушах. Мне казалось, что я в хорошей физической форме.

Стремительно спускались сумерки, и едва различимые иракские войска в своих серо-зеленых мундирах сливались с ночной темнотой. Они проиграли эту гонку с минимальным перевесом. По крайней мере, в этом отношении мы оказались на высоте.

Наш короткий отдых прервал шум движущихся вперед машин, сопровождаемый тяжелыми пулеметными очередями. Хотя он был не очень точным, но достаточно метким, чтобы напомнить нам, что мы еще не совсем выбрались из задницы.

– Где, черт возьми, все остальные? – спросил Динжер, осматривая местность вокруг нас.

– Черт его знает, приятель, но нам лучше поторопиться, пока кто-нибудь не предложил нас подвезти.

В полуприседе, мы двинулись в западном направлении, над головой все еще раздавались звуки спорадической стрельбы. Теоретически патруль должен был собраться на небольшом расстоянии от места боестолкновения; во всяком случае, так считалось в джунглях. Чего бы я только не отдал за то, чтобы сейчас вокруг меня была густая зеленая растительность. Девяносто процентов времени своей армейской карьеры я потратил на подготовку к бою в джунглях, а когда мне впервые выпал шанс повоевать, на сотни километров вокруг не было видно ни единого деревца. Чертовски здорово!

– О чем ты там говорил, Динжер, когда сказал «только не это»? – спросил я его, пока мы рысцой двигались бок о бок, ища хоть какие-то признаки присутствия остальных.

– На Фолклендах у аргентинцев были зенитки С-60, и во время нашей атаки они использовали их для стрельбы по наземным целям. Тогда это напугало меня до смерти, и я не хотел, чтобы такое повторилось в этот раз.

– Вон там, – я указал на фигуру человека в полумраке. Наращивая темп, так как вражеские машины остались далеко позади в сгущающейся темноте, мы догнали Боба и Мэла, тоже без «бергенов». Они оба выглядели целыми и в относительном порядке.

– Что, черт возьми, там произошло? – задыхаясь спросил Боб, когда мы подошли, все еще тяжело дыша от напряжения.

– Думаю, нас застали на открытой местности, и все разделились. Нам с Майком повезло, что благодаря рельефу мы разбились на пары и смогли выпутаться.

– Да, в общем-то, так было и с нами, – добавил Мэл. – Ты видел кого-нибудь из остальных?

– Я видел, как Энди и Джорди ушли в том направлении, – сказал Боб, указывая в сторону, куда мы все направлялись.

– Ну что ж, тогда давайте двигать, – ответил Динжер, взяв ситуацию под контроль. – Они наверняка где-то затаились и ждут нас.

Он взял на себя инициативу, и мы снова двинулись на запад в поисках хоть каких-то признаков остальных.

Через несколько минут мы услышали тихий свист и, приблизившись, обнаружили, что Энди, Джорди, Винс и Легз затаились у основания небольшого уступа.

– Все в порядке? – спросил Энди, осматривая нас по мере приближения.

Джорди через ПНВ наблюдал за далекими фарами машин противника, которые прыгали вверх-вниз по неровной местности, отчаянно выискивая хоть какие-то наши следы, время от времени выпуская беспорядочные очереди красно-белых трассирующих пуль.

– Они движутся на юго-запад, явно прочесывая местность в направлении, в котором мы первоначально шли. У нас есть немного времени, чтобы реорганизоваться.

Динжер опустился рядом с Энди и тут же спросил:

– Что за хрень там произошла, Энди? Мы были хорошо укрыты.

– У нас закончилось сухое русло. Знаешь, это такой участок, где оно исчезает на 100 метров, а потом начинается снова. Мы прошли примерно половину пути, когда подъехали два пикапа и БТР. Мы попытались блефануть, замахав руками, но прилетевшая 7,62-мм пуля поставила точку. Остальное – история.

Я оглядел группу – ни одного «бергена» не было видно. Очевидно, всем пришлось бросить свое снаряжение. Что ж, не слишком большая проблема, вертолет будет здесь через несколько часов, и у нас все еще оставались для связи радиомаяки.

– Легз, – прошептал Энди. – Тебе удалось взять с собой радиостанцию?

– Ты, блядь, шутишь, да? – ответил Легз. – Я еле-еле выбрался, не говоря уже о чертовой радиостанции. Но у меня остались коды и ЭБС, всегда держу их при себе.

Электронный блок сообщений – это электронный мозг 319-й радиостанции, который управлял всеми функциями связи и шифрования сообщений. Без него радиостанция была просто приемопередатчиком кода Морзе и голоса.

– Лучше всего мне связаться с АВАКСом и убедиться, что помощь уже в пути.

Энди достал из подсумка радиомаяк и вынул штырек, предохраняющий от непреднамеренной передачи. Из маленького динамика доносилось ровное хлюпанье помех, которое оборвалось, как только он нажал кнопку передачи.

– Старлайт, Старлайт, это «Браво Два Ноль», передаю на Турбо, прием.

Энди попытался использовать заранее согласованную последовательность кодовых сигналов, установленную для патруля. Когда он отпустил переключатель, мы все напряженно вслушивались, ожидая услышать в ответ дружелюбный английский говор.

Прошло десять, двадцать, тридцать секунд, но тишину нарушало лишь шипение помех.

– Старлайт, Старлайт, – снова начал Энди, но уже несколько более настойчиво. – Это «Браво Два Ноль», это «Браво Два Ноль», передаю на Турбо, передаю на Турбо, слышите, прием!

И снова тот же результат.

– Черт! Попробуйте кто-то еще. Может, у меня батарея разрядилась или еще что?

У патруля было четыре тактических радиомаяка, и те, кто нес оставшиеся три, немедленно бросились доставать свои и устанавливать контакт с самолетом ДРЛОиУ, но ответа не последовало.

– АВАКС обычно отвечает в течение 20 секунд, – произнес Мэл. – Ничего не напоминает? Что за хрень!

В километре от нас виднелись четыре или пять пар фар, которые медленно ползали по пустыне, прочесывая местность. Пора было действовать; вскоре количество фар удвоилось, поскольку на помощь прибывали все новые и новые иракские подразделения.

– Нам лучше определиться с планом действий, да побыстрее! – произнес Боб, настороженно глядя на видневшиеся вдали машины. – Они не позволят нам сидеть здесь и устраивать перекур на всю ночь.

– Ну, а вы что думаете? – Энди ни к кому конкретно не обращался.

– Вертолет должен был вылететь еще засветло, а может, и раньше, если наше сообщение об обнаружении патруля до них дойдет. – Легз взглянул на часы, прежде чем продолжить: – Значит, можно предположить, что он должен быть на аварийном пункте сбора не позднее 23:00.

– Это да, но чертов враг тоже движется в ту сторону. До пункта сбора всего десять кликов, – добавил Винс.

«Магеллан» уже закончил определять нашу позицию, когда я достал из кармана брюк свою карту масштаба 1:250,000. Осторожно, стараясь заслонить крошечный огонек, плясавший на ней, я предложил план действий, который, по крайней мере, заставит нас двигаться в правильном направлении.

– Мы здесь, – мой карандаш указал точку на карте, – а аварийный пункт сбора находится здесь. Мы можем продолжить движение на юг, параллельно вáди, и пройти мимо пункта сбора, держа тот же азимут на запасной пункт сбора, вот здесь. – И снова мой карандаш ткнул в карту с пластиковым покрытием в точке, расположенной примерно в 25 кликах к югу.

– Чтобы пройти над обеими точками, «Чинук» должен держать основной курс на север, а поскольку дальность действия радиомаяка в режиме «земля-воздух» составляет около 70 кликов, то мы сможем навести его на себя и потом обозначить свое место, без проблем.

– Однако мы не можем заходить слишком далеко на юг, – снова вмешался Винс. – Они будут использовать тот основной маршрут снабжения с твердым покрытием в качестве естественной границы района, наводненного войсками. Продолжая давить на нас с этой стороны, они попытаются загнать нас к ожидающим силам. Прямо как фазанов.

Конец дискуссии положил Динжер.

– Слушайте, у нас не такой большой выбор. Пойдем на юг, как сказал Майк. К тому времени, как мы доберемся до запасного ПС, «Чинук» уже должен быть на месте. Если вертолета не будет, то мы отправимся на запад на несколько кликов, потом снова на север и уйдем в Сирию. Это ведь именно то, что предусмотрено планом побега и уклонения от попадания в плен, не так ли?

Энди еще раз окинул взглядом патруль, ища другие мнения, но, как справедливо заметил Динжер, все варианты быстро заканчивались. Лучше принять решение и действовать в соответствии с ним, чем барахтаться здесь и ждать, пока события пойдут своим чередом.

– Хорошо, тогда выдвигаемся. Джорди, у тебя ПНВ, так что идешь впереди и направляешься прямо на юг. Остальные следуют сзади, оба «Миними» в тылу колонны.

Передовая оперативная база САС, Аль-Джуф / Штаб группы сил специальных операций, база «Виктор», ОАЭ

Командир 22-го полка САС вошел в свой штаб на передовой оперативной базе и направился сразу же в комнату связистов.

– Соедините меня по спутниковой связи с базой «Виктор», – приказал он дежурному связисту, – мне нужно как можно скорее переговорить с полковником.

Связист подтвердил распоряжение командира и повернулся к стоящему перед ним массиву средств связи. Схватив одну из множества телефонных трубок, он быстро установил защищенную голосовую связь со своим коллегой в штабе группы сил спецназа в ОАЭ.

– Добрый день, сэр, – единственная формальность, которую соблюли в разговоре командир со своим старшим начальником. Закончив с любезностями, командир перешел сразу к делу: – У нас небольшая проблема.

– И что же это? – поинтересовался далекий голос, слегка заторможенный сложной механикой передачи данных, присущей спутниковой связи.

– Патруль «Браво Два Ноль»: они обнаружены и нуждаются в немедленной эвакуации.

Последовавшее за этим молчание – то ли вследствие вынужденной задержки передачи, то ли по умыслу – длилось несколько секунд, прежде чем прозвучал ответ.

– Я бы решил, что это несколько преждевременно, не так ли?

– Оперативный дежурный сделал аналогичный вывод, и я с ним согласен. Группа быстрого реагирования эскадрона «В» отменена до получения дополнительной информации.

– Что ж, тогда, – перебил заместитель директора, – похоже, решение все равно не в нашей власти. Держите меня в курсе, ладно?

Командир вернул трубку связисту и удалился, не обратив внимания на то, что их рутинная оперативная оценка военных обстоятельств теперь мгновенно превратилась в нечто гораздо бóльшее. За несколько коротких часов была достигнута и пройдена точка невозврата, были приняты решения, которые необратимо предопределили судьбу восьми человек из патруля «Браво Два Ноль».


ГЛАВА 6
Ирак, январь 1991 года, вечер третьего дня

Освободившись от громоздкого груза, мы с бешеной скоростью двинулись на юг, стремясь поскорее избавиться от нежелательных преследователей. Метры превратились в километры, и огни вражеских машин вскоре исчезли в темноте. В ночи, которая пришла нам на помощь и скрыла наш побег, их поиски были бесполезны.

Уверенные в том, что иракцы не смогли бы так быстро скоординировать ответные действия на юге, мы непрерывно продвигались вперед, останавливаясь для прослушивания и проверки «Магеллана» каждые 20 минут или около того. Спустя чуть более часа после начала отхода я передал командиру патруля информацию с «Магеллана».

– Аварийный пункт сбора находится примерно в 500 метрах к востоку от нас. Если мы сейчас свернем налево, то через пару минут попадем в вáди.

– Спасибо, Киви, – ответил Энди.

Не останавливая патруль, мы изменили направление и сбавили скорость до более осторожной. Приближение и выход на пункты сбора и в лучшие времена было деликатной процедурой, что уж говорить о таких условиях, как сейчас. Через несколько минут мы снова были на краю сухого русла, проверив местность вокруг и убедившись, что там нет врага.

– Сейчас 22:10, – сообщил Винс. – Считаю, что нам лучше отправиться на юг к запасному пункту сбора. Это более безопасный вариант, чем торчать здесь. Десять кликов – ничто на такой местности, а место встречи с противником все еще слишком близко.

Запасной пункт сбора находился еще в 15 километрах к югу, и, хотя мы его никогда не видели, на карте он был вполне узнаваем: там сходились несколько крупных вáди.

– Да, – согласился Энди. – Мне тоже не очень нравится это место. К тому времени, когда мы прибудем на запасной ПС, будет уже полночь, и не должно быть никаких причин, чтобы там не было вертолета. Он знает, что нужно пролететь над обеими пунктами сбора! Джорди, включи свой радиомаяк. Никогда не знаешь наверняка, может, раньше мы были в мертвой зоне.

Патруль занял круговую оборону и терпеливо ждал, пока Джорди пытался вызвать АВАКС. Но доверие к этой штуковине быстро испарилось – и неудивительно, ведь ответа снова не последовало.

– К черту всех и вся! – Выругался Энди. – Когда вернемся, я кого-нибудь за это прибью. Давайте, выдвигаемся.

И мы снова отправились на юг. По крайней мере, было приятно делать что-то для себя, принимать активные решения – это позволяло сдерживать ноющие сомнения.

До запасного пункта сбора мы добрались заблаговременно, задолго до полуночи. Все было как обычно, мы сблизились и, убедившись в том, что местность безопасна, расположились в ожидании вертолета.

Спустя час все начали чувствовать себя очень неуютно.

– Где этот чертов вертолет? – прошептал мне Боб, когда мы лежали на склоне вáди, наблюдая за пустынной равниной вокруг нас. – Расскажи мне об этом. Как долго мы можем позволить себе ждать?

Низкий свист прервал нашу беседу, – очевидно, кто-то еще размышлял о том же.

– Полное дерьмо! – выплюнул Джорди. – Что за хрень там творится?

Никакого логического объяснения тому, почему вертолет до сих пор не прибыл, не существовало. Тем более что время приближалось к часу ночи.

– Энди, – сказал я, – пока мы сидим и ждем, расстояние между нами и местом встречи с противником не увеличивается. Через несколько часов начнет светать, и я не хочу быть всего в 25 кликах от нее.

– С первыми лучами Солнца это место будет кишеть всякими ребятами в чалмах, – продолжил Динжер. – Может, вертолет сбили или еще что. Черт его знает, но пора отправляться в Сирию.

Я видел, что Энди колеблется в нерешительности: остаться в надежде, что вертолет появится, и поставить нас в крайне уязвимое положение, если его не будет; или покончить с этим делом прямо здесь и сейчас и направиться к иракско-сирийской границе, находившейся на расстоянии около 200 километров.

Одно дело рассуждать о побеге и уклонении, и даже разрабатывать план на случай нештатных ситуаций и непредвиденных обстоятельств, но совсем другое – выполнять его на практике. Как только вы отправлялись по этому маршруту, вы действительно оказывались предоставлены сами себе.

– Энди, дружище, вертолета не будет, – тихо сказал Мэл. – Пойдем.

Энди кивнул головой в знак согласия, и мы отряхнулись, собираясь в путь.

– Джорди, ты впереди. Отправляемся на запад на десять кликов, а потом поворачиваем обратно на север. Я хочу к рассвету быть намного дальше этой точки. Пятиминутный привал каждый час. Вопросы?

Вопросов не было.

– Тогда давайте сделаем это.

Если раньше наш темп был быстрым, то теперь он был просто бешеным: наша единственная цель заключалась в том, чтобы пройти как можно бóльшее расстояние между собой и тем местом, где, по нашим Ву он, были сосредоточены иракские войска.

Замыкая свой маршрут в «квадрат», мы надеялись сбить наших преследователей со следа, хотя я и сомневался, что они ожидали, что мы направимся в Сирию. Но даже прохождение этих необходимых нескольких километров на запад вызывало беспокойство, сжигая драгоценное время, которое можно было потратить на сокращение десятков километров, простиравшихся до северной границы.

Местность, по которой мы двигались, полностью отличалась от той, к которой мы привыкли. Крутые вáди, усыпанные камнями равнины и крутые фалезы[29]29
  Автор использует слово falaise, заимствованное из французского языка. Так называются места пересечения нескольких сухих русел, образуя нагромождение скал и крутых уступов. Из-за однообразного сложного рельефа, на такой местности очень тяжело передвигаться и очень легко заблудиться.


[Закрыть]
– здесь можно было хорошо спрятаться, но, к сожалению, это не было нашей целью. Мы все еще находились на расстоянии легкого выстрела от врага, и, несомненно, эта местность сразу же привлекла бы их внимание.

– Десять кликов, – передал я Энди.

– Хорошо. Привал пять минут.

Я воспользовался возможностью отдохнуть, так как чувствовал себя так, словно несколько дней подряд находился в непрерывном движении. Достав из подсумка флягу с водой, я начал утолять жажду, как вдруг меня осенило, что три пол-литровые фляги с водой, которые у меня были при себе, – это весь мой суммарный запас воды на обозримое будущее. Мой глоток тут же превратился в маленький глоточек; организм может неделями обходиться без пищи, но вода – совсем другое дело, а доступный источник водоснабжения находился очень далеко отсюда.

Внезапно, без предупреждения, далекое ночное небо на востоке озарилось ярким светом, как будто произошел сильный взрыв, за которым последовал ослепительный огненный шар, уносящийся в небо с огромной скоростью.

– Охренеть можно, – прошептал Боб в благоговейном ужасе. – Это, должно быть, «Скад», да?

– Да, ну и толку от него сейчас, – ответил Джорди. – Мы все равно не смогли бы сообщить об этом. Для этого нужны работающие рации.

Неподдельная горечь в голосе Джорди была очевидна, и ее чувствовали все. Но таковы были карты, которые нам выпали, и теперь ничто не могло изменить такой расклад.

– Ну что ж, давайте отправляться. До рассвета осталось четыре часа, и нам предстоит преодолеть немалое расстояние.

Этой ночью мы увидели еще два пуска – доказательство того, что, хотя нас и проинформировали почти обо всех аспектах этой операции, по крайней мере, в одном они были правы: мы находились в центре «Аллеи Скадов».

Патруль снова занял свой порядок, и мы быстро двинулись в путь, стремительно пересекая темную местность, все дальше на север, в сторону Сирии.

Однако еще через полчаса темп движения значительно замедлился, – Мэл начал сдавать. Джорди объявил привал, обеспокоенный нарушением у товарища координации. Патруль занял оборонительную позицию с Мэлом и Джорди в центре.

– Что случилось, приятель? – спросил Энди, когда Джорди навис над тяжело дышащим австралийцем.

– Думаю, у него тепловое истощение, – ответил Джорди. – Форсированный марш, многослойная одежда, включая термобелье, в сочетании с недостатком жидкости – все это приводит к росту температуры тела.

Не спрашивая, Боб протянул Мэлу одну из своих драгоценных фляг с водой, сказав:

– Это поможет тебе восстановиться.

Тот выпил содержимое за несколько секунд.

– Остаемся здесь на 20 минут, дадим Мэлу возможность прийти в себя, а потом продолжим, – сказал Энди. – Когда мы снова стартанём, немного сбавь темп, Джорди.

Мы все уже очень устали, начинали сказываться последствия последних дней – и особенно последних часов, но мы не могли себе позволить такую роскошь, как отдых. Время играло против нас.

Как бы то ни было, через десять минут Мэл почувствовала себя достаточно окрепшим, чтобы продолжить путь.

– Давайте продолжим, ребята. Я готов идти.

Патруль снова двинулся в путь, Мэл шел сразу за Джорди, чтобы тот мог задавать темп.

Заняв место хвостового «чарли», я продолжал осматривать местность у нас за спиной, помня о том, что в любую минуту из ниоткуда может появиться свет фар. Не успели мы выбрать новое направление, как я заметил в небе к юго-востоку от нас инверсионные следы в виде «восьмерки», характерных для реактивных самолетов, которые ожидают свою очередь начать атаку.

– Боб! – Быстро выкрикнул я. – Скажи Энди, пусть остановится!

Боб кивнул в ответ и передал сообщение по цепочке.

Энди направился ко мне ровной рысью.

– В чем дело? – спросил он, вертя головой из стороны в сторону в поисках невидимой угрозы.

– Посмотри туда. – Его глаза повернулись туда, куда я указывал. – Там реактивные самолеты в режиме ожидания.

– Да, ну и что?

– Ну, они не более чем в 70 кликах от нас. Ты сможешь поймать их на чертовом радиомаяке, не так ли?

Я увидел, как на его лице промелькнуло понимание, и он тут же опустил свою M-16 и открыл подсумок.

Бах, бах. Вдалеке послышались разрывы 1000-фунтовых бомб, упавших на намеченную цель, и их огромные вспышки на время озарили небо.

– Воздух, воздух, это «Браво Два Ноль». Вызываю Турбо, вы слышите, прием?

Мы оба напряженно вслушивались в ровное шипение помех, почти умоляя их заговорить с нами. Тишина.

Энди попробовал снова.

– Воздух, воздух, это «Браво Два Ноль». Вызываю Турбо, вы слышите, прием?

– «Браво Два Ноль», это Воздух, слышу вас очень слабо, прием. – прозвучал в ответ славный техасский говор.

– Да, сука! – Я ударил кулаком по воздуху от восторга. Наконец-то помощь была под рукой.

Энди с трудом сдерживал волнение в своем голосе, шепот исчез.

– Воздух, это «Браво Два Ноль» на Турбо. Мы – британский спецназ и нуждаемся в немедленной помощи, прием! – Крикнул он в маленький ручной прибор.

– Подтвердите Турбо, вы прерываетесь, повторите мне… – голос летчика прервался.

– Поворачивайте на север, поворачивайте на север! – Энди уже почти кричал. – Воздух, как поняли, как поняли? – Смертельное шипение фонового шума вернулось, наш призыв остался без ответа, и, что еще важнее, вместе с ним исчез и инверсионный след.

– Воздух, воздух, как поняли, прием?

– Энди, смотри. Он сообщит о контакте, либо сейчас, либо по возвращении на базу. В любом случае, должны быть подняты по тревоге поисково-спасательная служба и АВАКС.

– Да, чертовски здорово! Но нам нужно убираться отсюда в мгновение ока. Давай, расскажем остальным.

Мы снова повернули на север, ожидая увидеть остальную часть патруля, но вокруг была лишь голая пустыня и чернота.

– Дьявол, – произнес я. – Где остальные?

Мы быстро начали продвигаться по первоначальному маршруту и примерно через 20 метров обнаружили Боба, затем Динжера и Легза, которые стояли на одном колене и ждали нас. Но на этом колонна заканчивалась. Не было видно ни Джорди, ни Мэла, ни Винса.

– Где, черт возьми, остальные? – Немедленно начал Энди, ни к кому конкретно не обращаясь. – Я передал Джорди, чтобы он ждал!

Вопрос не нуждался в ответе, это было очевидно для всех. Сочетание усталости, плохой передачи информации и темной пустынной ночи способствовало тому, что наш патруль разделился. Оставалось надеяться, что Джорди и остальные залегли где-то впереди и ждут, когда мы их догоним.

Энди снова достал свой радиомаяк, одновременно приказав нам выстроиться в вытянутую колонну и продвигаться вперед.

– Крис, Крис, это Энди, прием?

Тишина.

Мы продолжали двигаться на север в том же духе еще полчаса, прежде чем наткнулись на небольшой фалез, контуры которого, насколько хватало глаз, простирались в обе стороны.

– Черт! – выругался Динжер, – Отсюда они могли пойти в любую сторону!

Энди в последний раз попробовал сделать вызов по радиомаяку, но результат был тот же. Теперь патруль оказался полностью разделенным друг от друга.

Мы собрались впятером и оценили ситуацию.

– У нас до рассвета осталось два часа, – начал Энди. – Я предлагаю покончить с этим делом прямо здесь и на полной скорости двигаться на север. Мы еще даже не пересекли основной маршрут снабжения.

Энди был прав, хотя никто из нас не хотел этого признавать. Мы не могли позволить себе и дальше тащиться по эту сторону дороги в надежде, что снова встретимся с остальными. Время поджимало. Я посмотрел на Динжера и увидел, что он, как и все мы, был потрясен. В этой операции многое пошло не так, но в этом были виноваты только мы, никаких оправданий не было.

– Может быть, мы пересечемся с ними где-нибудь по пути, – тихо ответил он. – Они все еще должны двигаться на север.

– Вот именно, – закончил Энди, – так что давайте, черт возьми, пошевеливаться!

Вся наша радость от того, что мы связались с самолетом, давно улетучилась, и я даже не знаю, произвела ли эта новость впечатление на остальных, когда они ее услышали. Когда мы снова тронулись в путь, я не мог не думать: «Может ли еще что-нибудь пойти не так?» Ответ на этот вопрос я получил довольно быстро.

Вскоре после того, как мы преодолели фалезу, мы вышли на основной маршрут снабжения, где ширина следов от колес составляла всего пару сотен метров. Возникло желание сразу же преодолеть ее, но возвышенность на противоположной стороне заставила нас насторожиться. Местность не сильно отличалась от другого участка пустыни чуть дальше к востоку.

– Черт! – Внезапно выругался Энди. – Джорди забрал с собой прицел «Кайт»!

До этого момента я совсем забыл о приборе ночного видения, и вдруг его важность и тот факт, что у нас его не было, стали очевидны. Одно такое устройство могло означать разницу между правильным решением и катастрофой, особенно в условиях ограниченной освещенности ночью.

– Ну, мы же не можем торчать здесь всю ночь, – прошептал Динжер, с подозрением оглядывая холм впереди. – Придется рискнуть. Я не собираюсь бездельничать. Чем быстрее мы окажемся на другой стороне, тем лучше.

Приняв решение, мы помчались через колеи, держа оружие наготове, почти уверенные, что в любую секунду на нас посыплется град пуль. К нашему облегчению, этого не произошло, и ОМС был пройден без происшествий, что позволило нам перевалить через небольшую гряду и выйти на равнину.

Через пару километров после дороги мы наткнулись на сухой бетонный канал глубиной два метра, который тянулся с востока на запад, насколько хватало глаз.

– Зачем, черт возьми, он здесь нужен? – в недоумении спросил я, не понимая, зачем посреди пустыни такое сооружение.

– Может быть, это часть грандиозного плана по орошению пустыни, как это делают израильтяне, – ответил Боб, но, похоже, он тоже не был в этом уверен.

Повернув на запад, мы прошли параллельно каналу несколько сотен метров, пока не показалось подходящее место для перехода: небольшой бетонный мост, который стоял на водопропускной трубе, достаточно большой, чтобы укрыть нас пятерых.

– Что скажете? – спросил Энди. – Это, возможно, лучшее, что есть в наличии, а светает через час.

– Это чертовски близко к ОМС, приятель, – ответил Динжер. – Не думаю, что нам стоит рисковать.

Как бы мы ни устали, Динжер был прав. Это был очень заманчивый вариант, особенно на исходе ночи, но в такой близости от основного маршрута снабжения мы могли навлечь на себя неприятности.

– Хорошо, – продолжил Энди, – но нам лучше найти что-нибудь до рассвета. Я не хочу, чтобы нас было видно, когда взойдет Солнце.

Идя все дальше на север, мы стали заметно замедлять шаг. В то же время небо на востоке становилось все светлее; наш союзник покидал нас по мере приближения раннего утреннего Солнца.

Мы отчаянно осматривали местность впереди, призывая полумрак показать подходящее укрытие, которое уберегло бы нас от опасности и скрыло от посторонних глаз.

Наконец, ночь ослабила свою хватку и позволила местности развернуться перед нами. На западе, на расстоянии не более километра, наше внимание привлекла группа небольших гравийных холмиков, предлагавших себя в качестве потенциального места обитания. К тому времени, когда мы добрались до дальних курганов, тусклое утреннее Солнце уже взошло, но, к счастью, мы уже находились среди этого странного скопления извилистых бугров, самый крупный из которых был не более 15 метров в высоту.

На одном из них мы увидели некое подобие укрытия от посторонних глаз. Невыразительная среди своих соседей, эта высота хорошо сочеталась с окружающими ее холмами, и что еще более важно, с одной стороны у нее была частичная скальная стенка высотой не более трети метра. Выбирать не приходилось: это было лучшее, что мы могли получить.

Во время подъема по пологому склону, ведущему к гребню, подул сильный ветер, и наши уставшие тела возопили о необходимости отдыха. Я опустился рядом с небольшой стенкой, Боб сделал то же самое рядом со мной.

– Я устал, – устало произнес я. – Мне кажется, что я мог бы проспать целый год.

– Я тоже, приятель. Думаю, после всего этого мне придется уйти на пенсию.

Энди сел по другую сторону от меня.

– Майк, ты можешь определить, где мы?

– Да, конечно, дай мне минутку.

Ветер усилился, и темно-серое небо стало казаться совсем черным. Боб произнес:

– Ты же не думаешь, что будет дождь?

Я бросил короткий взгляд на экран «Магеллана»:

– Не знаю, приятель. Я бы подумал, что дождь в пустыне – это необычно, но, судя по тому, как нам везет, он меня ничуть не удивит.

На ЖК-дисплее наконец-то появились широта и долгота, и я смог определить наше местоположение.

– Черт побери, мы таки покрыли несколько километров прошлой ночью! – Воскликнул я.

Указав командиру патруля наше местоположение, я продолжил:

– Полагаю, за ночь мы отмахали в общей сложности около 75 кликов. Удивительно, что можно сделать, когда кто-то пытается засунуть 7,62 мм ствол тебе в задницу, не так ли? Это дает нам 20 с лишним кликов к северу от ОМС. Не так уж плохо, я могу с этим смириться.

– Ко мне, парни. – Энди проинформировал остальных о нашей позиции, а затем добавил порядок нашего пребывания здесь. – Дежурим по часу, хорошо? Я начинаю. Остальным спать. Если нам повезет, тот летчик самолета уже доложит о случившемся, и сегодня мы можем получить поисково-спасательную службу, так что, когда будете в охранении, прислушивайтесь, нет ли самолетов.

С нашего места на вершине холма открывался отличный вид на окружающую пустыню, что позволило бы заранее предупредить о чьем-либо приближении.

– Что это? – Я толкнул Динжера, указывая на северо-запад.

Динжер с не меньшим интересом рассматривал эту штуку.

– Черт его знает.

Примерно в 400 метрах от нас на пустынной земле стоял большой ржаво-коричневый металлический объект цилиндрической формы, высота его конусообразной крыши достигала почти пяти метров.

– Может, это какой-то маркер?

– Не волнуйся об этом, Киви, там нет полчищ иракцев, а на данный момент это главное. Вот, выпейте глоток.

На своей мини-плитке Динжер заварил сладкий горячий чай.

Мы впятером в мгновение ока расправились с этим напитком, и реальность снова обрушилась на нас.

Сев, положив «Миними» на колени, я осмотрел пластиковый короб, в котором первоначально находилось 200 патронов калибра 5,56-мм. Темп стрельбы этого оружия был настолько высок, что после коротких очередей, которыми я отвечал при нашем контакте с противником, первоначальный запас патронов сократился на треть. Два других запасных короба с боеприпасами находились в моем «бергене», который в этот самый момент, вероятно, осматривала иракская разведка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю