Текст книги "Танцующие в темноте"
Автор книги: Маурин Ли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 28 страниц)
Чувство вины, которое притаилось в глубине души Фло (ведь она пошла на свидание с женатым мужчиной!), исчезло без следа, как и подозрение, что он рассказал ей о Нэнси только потому, что в противном случае она все равно узнала бы об этом, только от других. Оказывается, он чуть ли не холостяк! Однако, пожалуй, ей не стоит рассказывать о нем и его необычных обстоятельствах своей семье. Марта, например, никогда не поймет такого. Фло ни о чем не скажет им до тех пор, пока они не поженятся.
– Я бы просил вас пока никому не рассказывать о том, что вы узнали от меня, милая, – с заговорщическим видом сказал Томми. – Я не хочу, чтобы люди знали о моей личной жизни, пока не наступит время рассказать им все.
– Я не скажу никому ни слова, – заверила его Фло. – Я уже решила, что вы будете моим секретом.
– Секретом! Мне по душе идея быть секретом в жизни Фло Клэнси. – Его карие глаза сверкнули. – Как насчет того, чтобы пропустить еще по стаканчику перед уходом?
– Нет, спасибо. – Портвейн с лимоном уже ударил ей в голову.
– Тогда я быстренько выпью еще одну кружечку, и мы пойдем.
Когда они вышли из бара, уже стемнело. На горизонте, там, где скрылось солнце, небо окрасилось в бледно-оранжевые тона, но над головой у них простирались темно-синие, почти черные небеса. Взявшись за руки, они брели по парку, шум уличного движения вдали становился все глуше и глуше, пока не стих совсем; теперь слышны были только их шаги по траве, шелест листьев и мотив, который насвистывал Томми.
– Что это за мелодия? – спросила Фло. – Что-то знакомое, а что именно, не вспомню.
– «Танцующие в темноте». Вы никогда не слышали ее раньше?
– Я не запомнила названия.
Он начал напевать. «Танцующие в темноте»… – Давайте, Фло. – Он схватил ее за талию и закружил. Фло откинула голову и засмеялась. – «Танцующие в темноте», – теперь они запели вместе.
Они остановились, когда мимо них прошли двое мужчин, и Фло зябко передернула плечами.
– Я забыла взять с собой свитер.
Томми обнял ее рукой за плечи.
– Вам не холодно. – Он положил ладонь ей на шею. – Вам жарко. Вы вспотели.
Она не понимала, жарко ей или холодно. Тело горело как в огне, тем не менее она снова вздрогнула. Томми крепче обнял ее и потянул к дереву, которое стояло неподалеку. Он прижал ее спиной к толстому стволу и заключил в объятия.
– Все эти дни я только об этом и думал.
Где-то в дальнем конце парка с грохотом промчался поезд, из трубы паровоза вырывались клубы дыма. Фло вспомнила отца, который погиб под поездом этой самой железной дороги, но эти мысли быстро улетучились: губы Томми прижались к ее губам, и она почувствовала, как ее затягивает неведомый водоворот. Голова закружилась, ей показалось, что она скользит все ниже и ниже. На мгновение она пришла в себя и обнаружила, что лежит на сырой траве, а над ней склонился Томми. Он расстегнул ей пуговицы на платье, и его губы ласкали ее грудь, а язык нежно прикасался к соскам. Фло выгнулась дугой и едва не закричала, – настолько чудесным и захватывающим оказалось это ощущение. Она знала, чтосейчас должно случиться, она знала, что это плохо, но не могла остановить его так же, как не могла остановить восход солнца на следующее утро.
Томми задрал ей юбку, стянул с нее нижнее белье. Раздался треск разрываемых чулок, и она почувствовала его мозолистую руку у себя между ног. Он застонал, не переставая нашептывать ей на ухо: «Я люблю тебя, Фло», и она услышала чьи-то тихие вскрики и поняла, что эти звуки вырываются у нее самой. Все это время она перебирала пальцами его густые темные кудри, покрывая поцелуями его шею, уши…
Он показался ей таким огромным, когда вошел в нее, и ей стало больно, но боль вскоре прошла, превратившись в нечто такое, что невозможно описать словами, потому что нет таких слов…
Все завершилось жарким, яростным извержением, взрывом, после которого они почувствовали себя выжатыми и опустошенными, и теперь Фло вдруг ясно поняла, что родилась на свет только для того, чтобы ее любил Томми О'Мара.
– Господи, Фло! – хрипло выдохнул он. – Так хорошо мне еще ни с кем не было. – Спустя какое-то время он начал приводить ее одежду в порядок. – Одевайся, любимая, а то простудишься.
Фло прижала палец к его чувственным губам, ощущая, как ее любовь к нему струится по руке.
– Я люблю тебя, Томми.
– Я тоже люблю тебя, девочка.
Сверху донесся слабый гул голосов: Марта и Салли проснулись. Фло быстро встала с кресла, чтобы приготовить им чай. Направляясь в кухню в задней части дома, она сделала пируэт. Она всегда была счастлива, но с той самой ночи в парке «Мистери», когда она танцевала в темноте с Томми, счастье ее просто переполняло.
Они с Салли провели чудесный день в Нью-Брайтоне. Прокатились на ярмарочной площади на всех аттракционах подряд, даже на детских каруселях. Потом Салли жаловалась, что ее тошнит, но, вероятнее всего, причиной недомогания стала рыба с чипсами, за которой последовал гигантский рожок мороженого с клубничным сиропом. Но она быстро пришла в себя на пароме, на котором они возвращались домой и где познакомились с двумя моряками, пригласившими их в кино. «Почему ты прогнала их?» – пожаловалась Салли, когда они уже ехали на трамвае к себе, на улицу Вейвертри.
– Мне не понравился этот Питер, – ответила Фло. Собственно говоря, оба моряка оказались довольно приятными парнями, но в восемь часов предстояло свидание с Томми. Она чувствовала бы себя предательницей, если бы пошла с другим мужчиной.
– А мне пришелся по душе Джок. – Салли вздохнула. Ее нельзя было назвать ни красавицей, ни уродиной, она пошла в отца, эта девушка с аккуратно уложенными волосами и карими глазами. С тех пор как почти два месяца назад она ходила на последнее свидание с Брайаном Малони, у нее никого не было.
Фло жалела, что так жестоко обошлась с моряками. Если бы не Томми, она с радостью согласилась бы встретиться с ними еще раз.
– Ты дала Джоку свой адрес, Сал. Может быть, он напишет, – с надеждой сказала она.
– Куда это ты собралась? – требовательно спросила Марта, когда тем вечером Фло, принарядившись, спустилась вниз.
– Я собираюсь повидать Джози.
Джози и не подозревала, что они с Фло стали лучшими подругами с тех пор, как на сцене появился Томми. Она встречалась с Джози два раза в неделю, по понедельникам и пятницам. Джози страшно удивилась бы, узнай она о том, что собирается постричься в монахини и что ей нужна добрая душа, которой она могла бы излить свои самые сокровенные мысли, утверждаясь в принятом решении.
Глаза Марты за толстыми стеклами очков светились подозрительностью.
– Зачем это ты надела красный обруч, если собираешься всего лишь в гости к Джози?
– Я купила ленту в Нью-Брайтоне, – высокомерно ответила Фло.
– Выглядит очень красиво, – отозвался Альберт Колквитт, сидя за столом и попивая чай.
– Я тоже так думаю, – согласилась мать.
Марта сдалась.
– Смотри, не задерживайся допоздна.
– Приятного всем вечера, – пожелала им Фло, захлопывая за собой дверь. Альберт недавно приобрел радиоприемник, и все собрались вместе послушать пьесу. Мама запаслась двумя бутылками «Гиннеса», чтобы «подкрепиться», хотя с тех пор, как потеплело, она стала чувствовать себя лучше. Фло содрогнулась при мысли о том, что ее сестры сидят сейчас в комнате Альберта на диване, на котором он спит. Не лучший способ для двух молодых девушек провести вечер выходного дня!
– Мне нравится твой обруч, – сказал Томми.
– А мне нравится твой галстук, – пропела Фло.
– Мне нравится твое лицо, твои глаза, твои губы. Мне нравится в тебе все!
Он подхватил ее на руки и закружил, пока они не свалились, смеясь, на траву и он принялся страстно ее целовать.
– Еще совсем светло, – пробормотала Фло.
– Правильно. – Он снова поцеловал ее и погладил по груди.
– Нас могут арестовать, и об этом напишут в «Эхо».
– Ну и что?
– Мне тоже все равно, – хихикнула Фло, – но мама будет недовольна, а Марту хватит удар. Нэнси это тоже не понравится.
– Нэнси придется проглотить это. – Тем не менее он сел и пригладил свои непокорные вихры.
Фло никогда не говорила ему, что видела Нэнси. Однажды, зная, что он на работе, она отправилась на Клемент-стрит, неподалеку от Смитдаун-роуд. Это оказалась респектабельная улица с двухэтажными домиками на две семьи. В то утро оконные стекла сияли чистотой, а ступеньки были выскоблены до блеска. Фло остановилась на другой стороне улицы, напротив дома номер восемнадцать.
Так вот где он живет! Нэнси, должно быть, гордилась своим домом. Занавески на верхнем и нижнем этажах из красно-коричневого кретона, а в окне гостиной красуются бумажные цветы. Передняя дверь и оконные карнизы недавно выкрашены в зеленый цвет. Сердце у Фло сбилось с ритма – может, это оних красил? Она никогда не спрашивала его об этом, потому что не хотела, чтобы он узнал, что она подсматривала за его домом.
Она несколько раз прошлась по улице, не упуская из виду номер восемнадцать, чтобы не пропустить момент, когда Нэнси выйдет на улицу помыть окна и подмести ступеньки. Примерно через полчаса, когда она уже собиралась отказаться от своей затеи, со стороны Смитдаун-роуд показалась женщина с корзиной для покупок в руках. Фло поняла, что это Нэнси, потому что женщина очень походила на цыганку, кем, по словам Томми, и являлась на самом деле. По-своему она была очень эффектной, и ее вполне можно было назвать привлекательной. Кожа оттенка корицы, черные как ночь глаза, крупный нос с горбинкой, а волосы собраны в пучок на затылке, открывая тонкую шею.
– Спаси и сохрани!
Она не отдавала себе отчета, но что-то в этой женщине внушало ей беспокойство. И какой необычный наряд она выбрала для похода по магазинам! Развевающаяся черная юбка, красная шелковая блузка и какая-то яркая расшитая бисером накидка, какую ни жакетом не назовешь, ни шалью.
Женщины разминулись. Фло не имела представления, взглянула ли Нэнси на нее или нет, потому что упорно смотрела себе под ноги. Через несколько секунд она обернулась и увидела, как живописная фигура перешла улицу и скрылась в доме под номером восемнадцать…
Томми поднялся на ноги и протянул ей руку, чтобы помочь встать.
– Мы вернемся сюда попозже, когда стемнеет. И тогда… – Его темные глаза вспыхнули, и сердце у Фло сладко заныло.
– И тогда… – прошептала она. Тогда они настолько приблизятся к раю, насколько это вообще возможно на земле.
Она рассказала ему о моряках, потому что хотела заставить его ревновать, что и получилось.
– Ты принадлежишь мне, Фло Клэнси, – сердито заметил он. – Мы принадлежим друг другу на веки вечные.
– Я знаю, знаю! – расплакалась она. – Я и думать забыла о том, чтобы пойти на свидание с другим мужчиной с тех пор, как у меня появился ты!
Он по-прежнему выглядел мрачным.
– Надеюсь, ты меня не обманываешь!
В баре он рассказал ей о том, что подводная лодка, на строительстве которой он работал, «Тетис», должна совершить пробное погружение в четверг.
– Кое-кто из рабочих верфи идет на ней в плавание, но моего имени в списке нет. За это платят сверхурочно, по меньшей мере десять шиллингов. – Взгляд его сделался задумчивым и тоскливым. – Я бы пошел на ней за просто так.
– Не расстраивайся. – Фло все время поглядывала на небо. Ей было не до «Тетиса». Она с нетерпением ожидала наступления ночи, когда они отправятся в парк и будут любить друг друга.
2
На Троицу семейство Фрицев, как обычно, отбыло на отдых в Энгси. Мистер Фриц отсутствовал в прачечной до самого четверга, когда детям пришла пора идти в школу. Он купил фотоаппарат, и на пленке у него остался один кадр, так что он решил сфотографироваться вместе с девушками на фоне своей прачечной. Он примчался в то же утро, сгорая от нетерпения. Было 1 июня. Вполне подходящий день для фотографирования, поскольку всю неделю стояла ясная, солнечная погода.
Шесть женщин столпились снаружи, веселые и возбужденные.
– Стань рядом со мной, Фло, – громким шепотом попросил мистер Фриц. – Это даст мне повод обнять тебя за талию. Я хочу запечатлеть твою улыбку. Она всегда была настолько ослепительной, что на тебя больно смотреть, но в последнее время она превратилась вообще в нечто волшебное.
Пышные телеса миссис Фриц загородили пол-улицы.
– Попробуй захватить в кадр вывеску над дверью, Стелла, – закричал ей супруг, когда все встали по местам.
– Улыбнулись все! – отозвалась миссис Фриц.
– Есть!
Раздался щелчок. «Готово!»
– Если получится хороший кадр, я закажу для каждой из вас по фотографии. – Мистер Фриц еще крепче обнял Фло за талию и прошептал: – Мне понравилось.
Фло знала, что он шутит, потому что Фриц обожал свою милашку-жену и восьмерых детишек, но все-таки надеялась, что никто ничего не заметил – Джози постоянно жаловалась, что Фло и так ходит в любимицах мистера Фрица.
Остаток дня Фло провела как в тумане – обычное ее состояние со времени встречи с Томми. Она жила ожиданием понедельника, потом пятницы, потом снова понедельника. Они могли бы встречаться и чаще, но он не хотел оставлять Нэнси одну, пока она чувствовала себя плохо.
Пробило шесть часов, и Фло отправилась домой, все так же погруженная в свои мечты, и не обращала внимания на толпу, собравшуюся на углу соседней улицы, пока не наткнулась на нее.
– Что случилось? – поинтересовалась она.
Женщина схватила ее за руку.
– Произошло страшное несчастье, милочка. Разве вы не слышали?
– Какое несчастье?
– Этот корабль, подводная лодка «Тетис» – она не может всплыть в ливерпульской бухте, и определить ее положение не удается. Там на борту больше сотни человек.
– Святая Мария, Матерь Божья! – Фло перекрестилась. Сначала она испытала облегчение оттого, что Томми нет на борту, но потом ее охватило беспокойство о тех людях, которые оказались там. Она не могла вообразить ничего ужаснее, чем оказаться запертой под толщей воды на судне, которое, по ее мнению, больше всего напоминало большую акулу. – Их ведь спасут, как вы думаете? – с волнением спросила она.
В разговор вмешался пожилой мужчина.
– Конечно, спасут, милочка. Я сам провел на судах немало времени, поэтому знаю, что наибольшая глубина в ливерпульской бухте не превышает двадцать пять саженей. Они поднимут людей очень скоро.
Когда Фло пришла домой, оказалось, что мать и сестры уже знают новость. Марта вслух рассуждала о том, не следует ли им проникнуть в комнату Альберта и включить радио.
– Официального заявления пока что не было, – сказала мама. – До сих пор все это только слухи.
– Ты хочешь сказать, что, может быть, ничего страшного и не произошло? – с надеждой обратила на нее взор Салли.
– Нет, к сожалению, произошло. – Мать печально покачала головой. – Племянник миссис Кокс работает в «Кэммел Лэйрд», где всем прекрасно известно, что произошла катастрофа. Женщины уже собираются у ворот в ожидании вестей о своих мужьях. Просто подтверждения пока не поступало, так что по радио никаких новостей не будет.
И только в десять вечера по национальной радиовещательной сети «Би-би-си» сообщили о трагедии «Тетиса». На борту находились сто три человека, пятьдесят из них – гражданские лица. Адмиралтейство выступило с заверениями, что спасательные корабли уже в пути и что есть все основания полагать, что люди на борту будут спасены.
– Очень хотелось бы надеяться! – сердито заявила Фло. – Там глубина всего-то двадцать пять саженей.
– Сколько это в футах? – обратилась Марта к Альберту, как будто мужчинам полагалось знать все на свете. Альберт признался, что не имеет понятия.
Все бросились искать справочник отца, в конце которого были приведены таблицы преобразования линейных мер. Двадцать пять саженей равнялись ста пятидесяти футам.
Этой ночью, лежа в кровати, Фло не могла выбросить из головы мысли о попавших в подводную ловушку людях. Она вертелась и металась по постели, не находя себе места.
– Ты не спишь, Фло? – прошептала Салли.
– Нет. Я все время думаю об этих людях на борту «Тетиса».
– Я тоже.
И тут подала голос Марта, чем привела сестер в крайнее изумление – обычно она спала как сурок, не обращая внимания на металлические бигуди.
– Давайте вознесем молитву, каждая про себя. Помните, ту, которую мы учили в школе, о спасении потерпевших крушение моряков?
В конце концов сестры заснули со словами молитвы на устах.
На следующее утро они проснулись с мыслью о «Тетисе». Погода была прекрасной, солнечной, и им казалось нелепым и несправедливым, что те, кто пребывал в безопасности на суше, могли наслаждаться таким чудесным днем, в то время как под водой разворачивалась страшная трагедия.
Альберт разрешил им слушать свой радиоприемник, и они узнали, что за ночь не произошло ничего нового. Корабли и самолеты по-прежнему не могли определить точное местонахождение затонувшей субмарины.
По пути на работу Фло прошла мимо нескольких групп людей, мрачно обсуждавших подробности трагедии, затронувшей сердца каждого жителя Ливерпуля. Дважды ее останавливали вопросом: «Вы не слышали никаких новых известий, милочка?» В ответ она могла только отрицательно покачать головой.
Она купила номер «Дейли Геральд». Все работники прачечной купили газеты, и «Тетис» занимал первые полосы всех изданий. Все разговоры тоже вращались исключительно вокруг злополучной подводной лодки. Бетти Брайант знала женщину, которая, в свою очередь, знала другую женщину, муж двоюродного брата которой находился на борту субмарины.
– На борту есть кое-кто, кого я знаю получше, – самодовольно заявила Оливия Кнотт. – Собственно, мы все его знаем. Помните парня, который пару месяцев назад принес сюда для химической чистки свой костюм, Томми О'Мара? Он слесарь-сборщик в доках «Кэммел Лэйрд». Видели бы вы вчера его бедную женушку! Она устроила такую сцену! Металась взад и вперед по улице и кричала как сумасшедшая. Соседи едва сумели успокоить ее. Вообще-то у Нэнси О'Мара всегда было не в порядке с головой.
– Но ведь он не должен там находиться! – с ужасом пролепетала Фло, но ее слова потонули в хоре испуганных восклицаний.
– Какой кошмар, такой красивый молодой человек!
– Жуткий нахал, но он мне нравился. – Джози Драйвер чуть не плакала.
Оливия напустила на себя суровый и неприступный вид.
– Я не желаю ему зла, но Нэнси будет лучше без этого проходимца. Он буквально вгонял бедную женщину в гроб своими донжуанскими выходками. Ни одна женщина, замужняя или нет, не могла чувствовать себя в безопасности рядом с Томми О'Мара.
Это неправда!Фло хотелось закричать во весь голос, что Оливия несет чепуху. Может быть, в прошлом Томми и вправду вовсю волочился за женщинами – собственно, он сам неоднократно намекал на это, – но все это было из-за того, что Нэнси была ему плохой женой. С тех пор как он встретил Фло, он не посмотрел больше ни на одну женщину. Ах, если бы только она могла рассказать им! Но почему, ради всего святого, она обо всем этом думает, когда слова и намеки Оливии не имеют никакого значения? Какая разница, если Томми может погибнуть! Если это случится, Фло тоже лучше умереть. От волнения она едва не сожгла рубашку, которую гладила.
Немного позже Бетти прочитала отрывок статьи из газеты, и Фло стало еще хуже. Запаса кислорода на борту должно было хватить только на тридцать шесть часов. Как только он иссякнет, люди погибнут от отравления угарным газом.
– Это значит, что времени осталось очень мало. – Бетти стиснула руки в молитвенном жесте. – Святая Мария, Матерь Божья, пожалуйста, спаси этих бедняг!
Тут появился запыхавшийся мистер Фриц.
– В четырнадцати милях от мыса Грейт-Ормс-Хед обнаружили торчащую из воды корму «Тетиса». Я как раз собрался уходить, когда об этом сообщили по радио.
– Слава тебе, Господи! – закричала Джози. – Теперь они просто обязаны их спасти.
Фло испытала такое облегчение, что на мгновение у нее закружилась голова. Она покачнулась, и мистер Фриц выхватил утюг у нее из рук.
– С вами все в порядке, Фло?
– Я почти не спала прошлой ночью. Я немного устала, вот и все.
– Если вам не станет лучше, милочка, отправляйтесь домой, – заботливо предложил он. – Если у вас проблемы, я не хочу, чтобы вы оставались на ногах весь день.
Под «проблемами» он подразумевал месячные. Женщинам в этот период трудно проводить по десять часов в прачечной, которая напоминала турецкие бани, и мистер Фриц всегда с пониманием относился к тому, что кому-то из девушек требовался неурочный выходной. Фло, впрочем, никогда не испытывала особенных неудобств. Если не считать ежегодного недельного отпуска, она не пропустила ни одного дня с тех пор, как пять лет назад пришла сюда прямо со школьной скамьи.
– Я посмотрю, как я буду себя чувствовать, – с благодарностью ответила она.
Тошнота скоро прошла, но впервые шум прачечной начал действовать ей на нервы: вращение грязного белья в стиральных аппаратах, лязг приводных машин для отжимания, шипение утюгов. Фло знала, что не сможет проработать весь день в таком шуме, пока она будет пребывать в неведении относительно судьбы «Тетиса».
В полдень она зашла в контору мистера Фрица и сказала, что ей не стало лучше.
– Мне кажется, будет лучше, если я пойду домой. – Ей стало немного стыдно оттого, что за последние пару месяцев она так хорошо научилась лгать.
Фриц засуетился вокруг нее, потрепал по щеке и сказал, что она сама на себя не похожа. Он даже предложил подвезти ее на Бурнетт-стрит в своем фургоне.
– Нет, спасибо, – ответила она. – Я лучше пройдусь, чтобы в голове прояснилось. А потом сразу же лягу в постель.
– Хорошая идея, Фло, я надеюсь, завтра вам станет лучше.
Перед воротами доков «Кэммел Лэйрд» собрались несколько сот мужчин и женщин. Некоторые женщины держали на руках малышей, а дети постарше цеплялись за юбки. На лицах у некоторых светилась надежда, другие выражали отчаяние. Какая-то женщина, которой Фло не было видно, звала своего мужа. Сердце у Фло заныло. Похоже, хороших новостей не прибавилось.
Девушка с роскошной гривой рыжих волос, примерно ее возраста, стояла в последних рядах.
– Что происходит? – спросила Фло.
– Четыре человека сумели выбраться через аварийные люки. – Лицо девушки было необычайно живописным: коралловые губы, розовые щеки, темно-фиолетовые глаза под черными ресницами, и все это обрамлено копной рыжих волос.
– Но на работе говорили, что корма торчит из воды, – простонала Фло. – Я надеялась, что ее уже подняли.
Девушка пожала плечами.
– Я тоже так думала, но они не сумели этого сделать. – Она с симпатией посмотрела на Фло. – У вас кто-то есть на борту?
Фло прикусила губу.
– Мой парень.
– И мой тоже. В общем-то, он не совсем мой парень. – Она вовсе не выглядела расстроенной. – Я пришла сюда только из любопытства. Я всегда рада любому поводу удрать с работы. Пожалуй, мне пора идти – я позвонила и сказала, что мне надо к врачу.
– Мне самой пришлось солгать, чтобы уйти, – призналась Фло.
Девушка скорчила гримасу, как будто они оказались соучастницами преступления.
– Вы из Ливерпуля или из Биркенхеда? – У нее был громкий музыкальный голос, который становился то выше, то ниже, как если бы она пела.
– Из Ливерпуля. Я приехала на пароме.
– Я тоже. На следующем я поеду обратно. Вы идете?
– Я только что пришла. Наверное, я останусь и посмотрю, не произойдет ли чего нового. – Фло не хотелось, чтобы девушка уходила. Ей почему-то импонировала дружелюбная, практичная манера поведения ее собеседницы.
– Может, я выберусь в кино сегодня вечером. В новостях должны сообщить о «Тетисе». Ну, ладно, пока. – Она ушла, цокая высокими каблуками по мостовой.
– Пока. – Фло вздохнула. Если к полуночи субмарину не поднимут, у тех, кто на борту, останутся лишь призрачные шансы на спасение.
Она обратила все внимание на толпу.
– Хотел бы я знать, – воинственно заявил какой-то мужчина, – почему они не просверлят в корпусе отверстие и не вытащат через него всех или хотя бы не наладят подачу кислорода через шланг.
Откуда-то все еще доносился женский крик: «Что вы сделали с моим мужем?» Фло начала пробираться сквозь толпу.
– Какая несдержанность! – ледяным тоном заметила пожилая женщина рядом с Фло. – Все мы переживаем за своих мужей, но мы же не стонем и не завываем, как проклятое привидение, сулящее смерть. Вы только посмотрите, что она вытворяет!
Фло не ответила. Она уже почти добралась до передних рядов, как вдруг замерла на месте. На земле на коленях стояла Нэнси О'Мара, молитвенно протянув руки к запертым воротам судостроительной верфи. Ее черные глаза пылали неестественным огнем, как будто в лихорадке. Длинные пряди волос выбились из хвоста на затылке и змеями извивались у щек, пока она раскачивалась взад и вперед. Нэнси, казалось, обезумела от горя. Она то и дело обращала исполненное трагизма лицо к мужчинам и женщинам, которые молча стояли рядом с ней.
– Почему? – умоляюще вопрошала она. – Почему, ну почему?
Никто не отвечал, лица людей сохраняли бесстрастное выражение. Они не знали почему. В этот момент никто на свете не мог сказать, почему девяносто девять человек все еще остаются на борту потерпевшего кораблекрушение судна, когда вокруг полно спасательных судов, а корма торчит из воды на всеобщее обозрение.
Фло стояла совершенно неподвижно, наблюдая, как жена Томми катается по тротуару. Нэнси остановилась на мгновение, чтобы снова обратиться за поддержкой к окружающим. «Почему?» И тут она заметила ее. Фло буквально оцепенела, когда горящий взгляд Нэнси остановился на ней. В нем было столько ненависти, что у Фло кровь застыла в жилах.
Нэнси знала!
Едва не задохнувшись от ужаса, Фло развернулась и стала проталкиваться обратно. Еще никогда она не бегала так быстро! Сломя голову она мчалась мимо доков, недостроенных судов, кораблей, которые стояли под погрузкой или ожидали разгрузки. Она бежала до самого парома, на котором вахтенный уже приготовился убирать сходни, и птицей взлетела на палубу.
– Еще чуть-чуть, и опоздали бы, дамочка, – ухмыльнулся тот.
Фло не слушала его. Она взбиралась по трапу, пока не оказалась на верхней палубе, где облокотилась о поручни и бездумно уставилась в спокойные зеленовато-коричневые воды залива Мерси. Теплый ветерок овевал ее лицо, в голове у нее было пусто, никаких мыслей или эмоций.
– Привет, – раздался знакомый голос, – а мне показалось, что вы собирались остаться и посмотреть, что будет дальше?
– Я передумала. – Фло обернулась. Рыжеволосая девушка оказалась тем единственным человеком, которого Фло сейчас хотела видеть. – Я слишком расстроилась.
– Не стоит так расстраиваться из-за парня. – Девушка облокотилась о поручни рядом с ней. На ней было отлично сшитое изумрудно-зеленое платье, которое подчеркивало краски ее лица. В другое время Фло стало бы стыдно за поношенные блузку и юбку, которые она носила на работу. – Таких, как он, кругом хватает. С вашей внешностью вы недолго останетесь одна.
– Я не хочу никого другого, – прошептала Фло. – Я больше ни с кем не буду встречаться. Никогда!
– Вы хотите сказать, что влюблены? – В голосе девушки прозвучало плохо скрытое отвращение.
Фло смогла только кивнуть в ответ. Впервые с тех пор, как она услышала новости о Томми, она заплакала. Слезы ручьем струились у нее по щекам и срывались в спокойную воду внизу.
– Перестаньте, хорошая моя. – Фло почувствовала, как ее больно схватили за плечи. – Как вас зовут?
– Фло Клэнси.
– А я – Изабел Макинтайр, но все зовут меня Бел. – Она легонько встряхнула Фло. – Послушайте, паром вот-вот причалит. Может быть, выпьем где-нибудь по чашечке чая?
– С удовольствием, но как же ваша работа?
– Да провались она! Скажу, мол, доктор решил, что я слишком измотана и мне нужен выходной, чтобы оправиться и встать на ноги. Да и все равно часы на здании Ливерпуль-Билдинг показывают половину третьего, так что мне бессмысленно возвращаться на работу.
Фло не могла улыбнуться, даже сквозь слезы.
– Я еще не встречала человека, который выглядел бы здоровее вас.
Неподалеку, на Уотер-стрит они нашли кафе, почти опустевшее после недавнего наплыва посетителей в час пик. Девушки уже собирались войти, когда Фло вспомнила, что денег у нее хватит только чтобы доехать на трамвае до дома.
– Не беспокойтесь, – успокоила ее Бел, когда Фло сказала ей об этом. – У меня есть деньги, так что сегодня я угощаю.
Пока они пили чай, а Фло отщипывала кусочки от клейкой булочки, Бел поведала ей, что работает официанткой в «Ля порт руж», ресторане на Болд-стрит.
– По-французски это значит «красная дверь». Это чертовски шикарное местечко, и я всегда получаю хорошие чаевые, особенно от мужчин. Например, за прошлую неделю мне дали целых пятнадцать шиллингов.
– Вот это чаевые! Ничего себе, да моя зарплата меньше!
Бел стала расспрашивать ее, где она работает, где живет и какая у нее семья. Фло понимала, что Бел хочет заставить ее не думать о том, что происходит над и под поверхностью воды в нескольких милях отсюда. В знак благодарности Фло рассказала ей о прачечной Фрица, о маме и о сестрах, о том, что они взяли квартиранта после того, как умер отец.
– Он очень милый, наш Альберт. Дело в том, что наша Марта намеревается выйти за него замуж. Не могу понять почему, так как он, конечно, мил, но отнюдь не красавец, к тому же ему уже сорок пять. Правда, она носит очки и считает, что никогда не найдет себе достойную пару. Вы бы слышали, каким начальственным тоном она все время разговаривает со мной и Салли, и все потому, что она старшая, – с негодованием вырвалось у Фло.
– Во всяком случае, она наверняка лучше моей тетушки Мабель, – откровенно призналась Бел. – Моя тетушка просто старая корова, хотя грех так обижать животное. – Бел рассказала, что ее мать умерла, когда ей было четыре годика, и ее отдали на попечение тетушке Мабель, которая жила в Эвертон-вэлли. – Мой отец почти все время в плавании. Да и я жду не дождусь, когда смогу уйти от нее. Мне восемнадцать, и в ту же секунду, когда начнется война, я пойду добровольцем в армию.
– Но в армию берут только мужчин!
– Не только, глупышка! Женщин тоже берут, можете быть спокойны. Их призывают в ВТВ – вспомогательные территориальные войска.
В этот момент в кафе вошли двое оживленно разговаривавших мужчин и сели за соседний столик. Сделав официантке заказ, они продолжили прерванный разговор.
– Это просто позор! – сердито воскликнул один. – Если бы на борту оказался мой сын, я поднял бы такой шум, что дошел бы до самого парламента. Почему лодке разрешили идти на погружение, когда на борту находилось вдвое больше людей, чем положено по штатному расписанию? Почему флотские так долго не могли определить ее местоположение? И я никогда не пойму, почему до сих пор не доставлено оборудование для резки, почему в корме не проделали отверстие. Людей уже давно бы спасли, если бы власти сообразили, что дело не терпит отлагательства.