Текст книги "Гринвуд (СИ)"
Автор книги: Максим Пачесюк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
– Так ты ему решил помочь?
– Не видел он меня, я с дерева смотрел.
– Твое счастье, – буркнул Финли, седлая Монстра. Переложив сумки с золотом, он уселся верхом. – Поехали.
Дорогу он выбрал через "Путь смерти". Ряд деревень, что вымерли после самого первого поветрия. Деревни были многолюдными и богатыми, а посему их разграбили в первую очередь. Главное, путь этот упирался в Окенхолт – самый крупный портовый город во всем Свободном Союзе.
Финли гнал Монстра, Лиам – безымянную лошадь демона, которая, впрочем, не уступала Монстру ни в скорости, ни в выносливости. Две деревни они пролетели к сумеркам, не оглядываясь назад. Но вечно так продолжаться не могло, раны Зверя дали о себе знать, и пес начал отставать.
– В следующей деревушке сделаем привал.
– А может, лучше сойдем с дороги, ночевал я в одной такой – не самое приветливое место.
– Я переночевал едва ли не в каждом мертвом селении этой проклятой страны и поверь мне – это гораздо удобнее сырой земли. Тем более, что сверху может ляпнуть. – Лиаму не было чем крыть. Свинцовые тучи над закатной зарей отливали кровью. Не сулили они ничего хорошего. – Кроме того, здесь была прекрасная конюшня.
– Конюшня?
– Да, два широких выхода и крыша над головой. Сено там перегнившее, но можно расстелить одеяло на досках.
– А в домах?...
– Легче врасплох застать.
– Понятно.
– Да мне уже все равно где, лишь бы повалиться да уснуть, – перебил треп Зверь. Выглядел он действительно неважно. Бинт слез с обрубка хвоста и висел на одном конце, что присох к ране. Язык свесился сбоку пасти и едва не влачился по земле.
– А раны как не беспокоят?
– Не могу понять, болит все.
– Потерпи, вот она, деревня.
Виду путников открылась привычная картина разрушения причиненного временем, совместно с картиной возрождения. Эта деревушка, как и предыдущие, как и та в которой ночевал Лиам, заросла деревьями. Правда из-за близости леса, преобладали здесь ясени и клены, а не фруктовые деревья.
– Нам прямо, до самого конца деревушки.
– А это еще, черт подери, кто такой?! – Лиам думал, что он первым заметил незнакомца преспокойно стоящего посреди улицы и мирно жующего грушу, да вот только первым револьвер достал Финли.
– Приготовиться. Мародеры так не поступают.
– Джентльмены, – незнакомец выбросил огрызок и чинно поклонился.
– Уплыли все заморе, – как можно грубее ответил Финли.
– Спокойней, я не вооружен. – Человек помахал в воздухе большой рогаткой из лозы.
– Так может грохнуть тебя и все дела?
– А вот мои друзья вооружены, – поспешил заверить незнакомец. И для верности добавил. – Том, Майк грохните по разу в воздух. – Из выбитых окон домов, расположенных напротив, громыхнуло и стрелки обозначили свои позиции белым пороховым дымом. – А есть еще Сем, Джэйк, Пат, Ник и Люк.
– Ну, тебя-то я успею пристрелить, а еще Тома и Майка.
– Сомневаюсь.
– Хочешь проверить?
– Нет, мы можем разойтись мирно.
– А взамен ты хочешь получить мое золото.
– Именно.
– Я потерял человека, добывая его. Моего пса едва не пристрелили, а сейчас у меня на хвосте погоня. Я не в настроении расставаться с монетами.
– Но вы доставили мне неудобство. Я со своими ребятами искал клад, перед смертью многие селяне закапывали золотишко в огородах, и тут она будто взбесилась. – Незнакомец вновь махнул развилкой из лозы.
– Я думал, они бесполезны.
– Были, пока маги не уплыли на Дикий, да и сейчас в городах такая штучка становится глухой. Слишком много золота и серебра вокруг.
– Хм, а разве за них не вешают?
– Нет, вешают по-прежнему за шею.
– Остряк...
– Я не дурак, чтобы тащить зачарованную вещь в город. А здесь, – человек взялся за рога развилки, и свободный черенок мгновенно нацелился на Монстра, – лоза безошибочно указывает на драгоценные металлы. – Я не хочу все, половины будет достаточно. Судя по тому, как трясет эту лозу, у вас там тысячи.
– Это верно, черт тебя дери! А где это мой пес? – Лиам вдруг заметил, что Дуги тоже исчез.
– Э-э-э, а я откуда знаю?
– Слышите, ублюдки, тронете меня и мой пес переловит вас поодиночке.
– Не надо... – начал было незнакомец, да только душераздирающий вопль прервал его слова.
– Это была демонстрация. Можешь устроить ребятам перекличку. Один не отзовется. – Незнакомец был в смятении, еще мгновение назад, он полностью контролировал ситуацию.
– Мы можем тебя убить...
– А мой пес, прикончит вас. Нападет ночью, со спины, и вгрызется в ваши шеи! – стращал Финли. – Но, я дам вам половину, если вы не тронете меня и моего напарника.
– Но я же предлагал именно это.
– Без страха помереть жуткой смертью, что бы остановило твоих ребят от выстрела в спину? – Финли говорил громко, чтобы слышали все. – Сейчас мы можем договориться. Проверять будешь лозой. – Финли нагнулся назад, запустил руку в сумку и выбросил несколько мешочков на землю. С ними вылетел десяток патронов, что насыпью лежали сверху. Финли бросал мешочки с золотом и серебром, не отводя глаз от незнакомца. – Не хитри зараза, я же вижу, что лоза дергается.
– Что ж, это правда. – Незнакомец позволил черенку лозы указать на кучку золота на земле.
– Пустить бы тебе пулю в лоб, да боюсь твоих парней напугать.
– Верно... – незнакомец заулыбался, в его глазах заиграли алчные огоньки, – не стоит их пугать.
– Надеюсь, вы перережете друг другу глотки. Или на худой конец вас догонят те четверо, что идут за нами. Жаль, я стащил у них только треть, еще и помиловать могут...
– А золото при них?
– Ты что же грабителем решил стать, мародер?
– Мы можем избавить тебя от погони.
– Вам с ними не справиться.
– Их четверо, нас восьмеро.
– Семеро, – поправил мародера Финли.
– Тебе-то какая разница?
– Они ведьмоловы. Из этого золота собирались пули лить. – Фраза не впечатлила мародера, тогда Финли покачал головой и посоветовал. – Стреляйте в затылок. – Финли тронул Монстра и тот неспешно пошел по дороге.
– Получилось? – Зверь догнал всадников далеко за деревней.
– Финли их развел, – сказал Лиам.
– Как развел? – спросил внезапно появившийся черный кот.
– Легко. Если будет погоня, они ее задержат. А главное, они этого сами будут хотеть.
– Ну, это мы и сами слышали. – Дуги прыгнул на лошадь, приняв свою обычную форму.
– Не так то легко это было, да и денег больших стояло. Хорошо еще, что лоза на камни не реагирует.
– Уверен?
– У меня в детстве точно такая же была.
– Что дальше? Свернем?
– Нет.
– Но логично...
– Вот поэтому мы и поступим так. Кроме того, посуди сам. Сколько было шансов наткнуться на мародеров?
– Мало.
– А то, что у мародеров окажется зачарованная лоза?
– Ясно, поедем дальше через мертвые селения.
– Умница. Жаль только, что в следующей деревне таких удобных конюшен нет. Дуги.
– Чего?
– Вернись и настрой их на засаду.
– Почему я?
– Ты пак. Найдешь нас в следующей деревне.
Глава 44
– Так что, Пат, не загрызла тебя псина?
– Эта скотина клыкастая мне ногу прокусила. Я думал уссусь от боли.
– Только зря ублюдков из-за тебя отпустили.
– Как из-за меня? Я же в отключке был.
– Мы-то думали, что он тебя загрыз...
– Короче, это не я виноват, это вы в штаны наложили, пока я от боли отключился.
– Как баба...
– Слышь, давай я тебе пару гвоздей в лодыжку загоню, посмотрим, какой ты храбрый.
– О золоте нужно думать.
– Верно, Ник.
– Это не я.
– А кто? – Мародеры дружно замотали головами.
– Ну, не хотите признаваться, не надо. Делим?
– Да! – В один голос завопили мародеры.
– Лучше погоню дождаться и потом.
– А с этим что делать?
– Делить! – заорали все.
– Зарыть.
– Ладно, ребята, кто это говорит? – главарь обвел всех строгим взором. – Так, если хотите говорить, то делайте это прямо, а не исподтишка. Ладно, кто хочет свое золото сейчас, подымите руки. – С этим все справились на удивление дружно. Главарь высыпал мешочек с золотыми монетами на землю и начал бросать по одной каждому.
– Упустим погоню с золотом...
– Проклятье, Ник, я же слышу, что это твой голос.
– Да не я! Мож это Сем притворяется.
– Иди, ты! Не я это.
– Мож это какой фэйри? – предположил Ник.
– Дурак, что-ли? Все фэйри вслед за магами убрались.
– Кто бы это не говорил, дележки здесь до утра, как минимум, – любовно позвякивая своими тремя золотыми, сказал Люк. – Давайте действительно зароем, подстрелим тех ведьмоловов и посмотрим, нет ли у них чего.
– Ты убивал человека, Люк?
– Я бил скот, рыл могилы, трупов насмотрелся, а стреляю я не хуже любого из вас.
– Дело Люк говорит, этих с золотом мы упустили.
– Но мы и не собирались их убивать, – возразил главарь. – Только припугнуть.
– Знаешь, Римус, за такую кучу золота можно было и пристрелить.
– А если нет погони, или же они специально нас на нее натравить хотят?
– Так мы подождем, посмотрим. Если их больше четырех – трогать не станем.
– Черт с вами. Роем яму, да поглубже, чтобы никто в одиночку с золотом не удрал.
– А Пата оставим сторожить. Он точно не удерет с такой ногой.
– Тогда трое роют, четверо на места, Пат наблюдает за закапываемым золотом. – Было в этом что-то неправильное. Мужики, вечно отлынивающие от работы, вдруг все захотели копать землю, едва до мордобоя не дошло. Но мародеры удовлетворились парой зуботычин и дальше продолжать свару не собирались. Тогда, со спокойной душой, никем не замеченный, черный кот спокойно отступил в лес, а люди занялись работой.
Когда золото было надежно укрыто на двухметровой глубине, мародеры разбрелись по заброшенным домам и стали ждать. Но тьма уже спустилась на деревню и многие начали клевать носом. Тогда Римус приказал рассесться попарно и дежурить, чередуя бодрствование со сном. Пускай так было легче обнаружить засаду, но меньше риска, что люди проспят все.
Так прошла ночь, к утру дрыхли все, включая Римуса, пускавшего слюни на полусгнивший подоконник. Первый проснулся где-то уже перед обедом, от необходимости облегчить мочевой пузырь. Он тот же час затеял громкую ссору со своим сменщиком и разбудил остальных. Кислая, как, испорченное пиво мысль стала закрадываться в души мародеров – они проспали погоню. Но клянясь тем, что они всю ночь добросовестно отстояли на часах, никто не решал признаться и быть обвиненным в утере золота.
Страсти в засадах тихо закипали, угрожая перейти от неприязненных взглядов к аргументам и доводам, а там и до ножей не далеко. Но судьба распорядилась иначе. Солнце перевалило за полдень и от дружеской расправы мародеры были спасены стуком копыт. Римус взялся за лозу и направил ее на звук.
– Солгал. Чертов ублюдок, солгал!
– У них нет золота? – спросил Том, засевший с ним в паре.
– Нет! Хотя, погоди... Есть, но гораздо меньше, чем было у того ублюдка. Лоза едва вздрагивает на них, ее все время тянет на ту кучу, что мы зарыли.
– Но ребята этого не знают.
– Я приказал стрелять только по моему сигналу.
– Кто-то обязательно пальнет...
Глава 45
Стюарт был в ярости. Он прошел пару километров со своими парнями по ложному следу, пока понял, что к чему. Фэйри проложил неплохую дорожку из запаха конского пота и отпечатков копыт. Они бы и шли дальше, но один из подчинителей, уронил карабин. Когда он его поднимал, то заметил, что следы все одинаковые до мелочей – отпечаток одного и того же копыта.
В лесу нашлось множество других разных отпечатков подков, но никто из подчинителей не был следопытом, а идти по следу, может только тренированный человек. Бесы позволяли Остину чуять, как собаке, вот на его нюх они и полагались в погоне. Трижды Энтони закипал и был готов поубивать подчиненных, но сумел-таки успокоиться. Зато во время их блужданий, подоспел Фрэнк – без пороха и гремучего зелья.
– Упустили? – спросил он, пережевывая стебелек луговой травы.
– Вот! – понял Остин.
– Чего радоваться-то?
– Трава. Запах сбитой травы. А я его вечно игнорировал. А еще, добавим запах смятой земли. Было такое! За мной. – Через два часа плутания и потери дороги, подчинитель таки вывел преследование на верную дорогу. Об этом говорило свежее конское дерьмо. А еще через час они дошли до места, где маги сняли все завесы и запах конского и человеческого пота четко указывал направление движения добычи.
Демон мог не спать, подчинители могли выдержать без сна почти неделю, но лошади нуждались в отдыхе. Стюарт скомандовал привал в первой же мертвой деревушке. В отличие от мародеров, ведьмоловы выспались по-человечески.
Утром, уже в седлах, они перекусили вяленой говядиной и сухарями. Сыр не жаловали оттого, что он часто отвлекал беса сидевшего в носе Остина.
– Люди.
– Уверен, – спросил Энтони.
– Чую табачный дым.
– Неужто догнали.
– И не надейся. Финли не сделал бы такой ошибки. Кроме того, Месячные братья отрицательно относятся к курению.
– Мародеры?
– Наверняка.
– Не будем трогать этих крыс – они и разбежаться.
– А если они наших ребят видели?
– Тогда вряд ли они поделились своим маршрутом.
– Что делаем? – спросил Остин.
– Что бы там ни было, стоит поспрашивать ублюдков, не видели ль они чего. Въезжаем тихо, и с чувством собственного достоинства.
Демон всегда чувствовал, когда на него смотрят, даже мог сказать откуда. Когда часть взглядов сместилась на затылок, он остановил лошадь. Тряпку, которой была обмотана правая рука, он сбросил для пущего устрашения. Почесал когтем щетину и крикнул. – Ублюдки! Выходите, надо потолковать о том, кого вы здесь видели. Если ответите честно, останетесь в живых.
Рука мародера дрогнула. Пуля пошла на свидание с затылком подчинителя. Мозги и кровь брызнули на пожухлую траву заросшей дороги. Кони дернулись с испугу и дружный залп остальных мародеров пошел в молоко. Ведьмоловы выхватили револьверы и спрыгнули на землю, прячась за лошадьми, они безошибочно палили по огневым точкам мародеров. Демон тоже хотел было выхватить револьвер, но лапа только оцарапала кобуру, и револьвер вновь плюхнулся на землю.
Это стало последней каплей. Взревев, как бык на бойне, Стюарт одним прыжком вскочил в ближайшие кусты и вогнал в брюхо мародеру лапу. С противным чавканьем он вырвал его потроха, окропив напарника кровью и дерьмом. Мародер завизжал, как девчонка и умер от удара, раздробившего ему череп.
В ближайшем доме еще двое. Демон одним ударом обрушил на них стену и прыгнул сверху, поскольку ее веса оказалось недостаточно, чтобы убить несчастных. Еще одного демон схватил за голову и зжал так, что череп лопнул, как спелый арбуз. Его напарника пристрелили подчинители, но демон не удержался, схватил его за ногу и молотил телом о стену и пол, пока верхняя часть трупа не превратилась в отбивную.
– Сдаюсь, я сдаюсь! – закричал последний из мародеров. Его напарника тоже пристрелили, а сам он истекал кровью от пули, сломавшей ключицу и застрявшей в теле.
– Гр-ра-а! – скомандовал Демон. Впрочем, это должно было значить "допросить". Он удивленно пошевелил языком и обнаружил у себя вместо зубов – полный рот острейших клыков. Левая рука, к удивлению, заканчивалась мощными когтями, а на голове вместо утерянной шляпы торчало два коротких, тоненьких, как у козленка, рога.
– Сэр? – не поняли подчинители.
– Дорросиг!
– Допросить?
– Дра.
– Сэр, Остину мозги вышибли.
Стюарт пнул ногой, которой было очень тесно в сапоге, подоконник и вывалил хороший кусок стены вместе со сгнившей оконной рамой. Через образовавшуюся дверь, он и вышел на улицу. Даже видавшие виды подчинители замерли с гримасой ужаса на лице. Чтобы не пугать их сильнее, Стюарт указал на засаду, в которой стонал мародер, а после на землю перед собой. Подчиненные мигом перетащили стенающего мародера и, уложив на землю, отступили на несколько шагов.
Демон жестом приказал положить Остина рядом, а сам нагнулся над раненым. Тому хватило одного взгляда, чтобы потерять сознание. Контроль над телом, демон вернул, но жажда боли и страха не проходила. Стюарт сунул коготь указательного пальца правой лапы в рану и выковырял кусочек кости. Мародер взвыл и покраснел.
Стюарт – улыбнулся. Это ему нравилось – чужие вопли успокаивали ярость, конечно, теперь не осталось места страху, а Стюарт любил страх. Выковыряв пулю, он не удержался и слизнул с нее кровь длинным, раздвоенным языком. От этого, мародер вновь не выдержал и отключился. Свою порцию холодного и липкого страха Стюарт получил.
– Браженстро... – его голос звучал уже почти, как человеческий. Клыки во рту стали тупее, а когти на левой настолько короче, что руку уже можно было сжать в кулак. Этим кулаком он и саданул Остина сначала в нос, потом раздробил правую руку, а напоследок пробил грудную клетку.
Мародеру демон пробил когтем грудь и руку, но парень был настолько измучен, что даже не пошевелился при этом. А в дробленных ранах подчинителя вместе с кровью начала собираться черная жидкость. Она бурлила и извивалась, как живое существо. Вот сформируется то когтистая лапка, то мелькнет крыло. Демон не стал ждать, пока бесы полностью сформируются, он схватил одного и бросил на лицо мародеру. Второго на рану в груди, а третьего на руку.
Парень задергался и очнулся, даже попытался сбросить с себя эту дрянь. У бесов были другие планы – черная жидкость, похожая на сопли, безжалостно вливалась в его тело.
– Наиручший выход, не находите? – спросил Стюарт подчиненных.
– А не можно было его просто кокнуть?
– А кто нас по среду поведет? – все еще рыкая, сказал демон, хотя внешне он уже был похож на человека. – Бес-нюхач был только в Остине. Даже мое обоняние с ним не сравнится.
Глава 46
– Палят, – ни с того, ни с сего, заявил Дуги, когда они миновали еще одну заброшенную деревушку.
– Я не слышу, – парировал Лиам.
– И не услышишь, палят мародеры. Я на ружье главаря сигнальное заклинание повесил.
– Самозарядное?
– Ага.
– Хитрюга.
– Вы о чем вообще? – спросил Лиам.
– О заклинании. Оно заряжается от энергии выстрела.
– Но ведь это же чистая физика, а не магия.
– А магия, по-твоему, что?
– Не знаю я что! Можно просто объяснить и не устраивать представления, где я в роли главного идиота.
– Физика – законы взаимодействия материй. Правильно?
– Не, нас учили, что физика – наука о природе, но в твоем определении тоже что-то есть.
– Так вот, магия – свод исключений и дополнений к этим законам.
– Неожиданно...
– Ха! – добавил Зверь. – Радуйтесь, что в вашем мире так много стабильных законов, и так мало исключений.
– Есть над чем подумать, правда?
– Да уж...
– Ладно, сворачиваем вправо.
– Зачем?
– Ну, раз демон вышел на наш след, нужно, оставить ему еще один сюрприз.
– Чего удумал?
– Купить джину.
К вечеру путники добрались до маленькой деревушки Глапуэлл. По всем правилам она тоже должна была вымереть, поскольку не пропустила ни одного поветрия. Но каждый раз, народ в ней напивался вусмерть после первого зараженного, да так, что на каждого зачумленного приходилось две смерти от алкогольной интоксикации. Жители деревушки строго следовали правилу: джин – лучшее лекарство. Возможно это и вправду так, поскольку деревня хоть и уменьшилась втрое, но жила.
Правда была в этом и обратная сторона медали. При старой империи, Глапуэлл поставлял превосходный джин во все самые большие города страны, а кое-что даже шло на экспорт. Сейчас же качество их варева сильно упало и почти полностью уничтожалось деревенскими. От былого богатства деревни осталась одна только память.
– Доброго дня, ребята, – поздоровался Финли с тремя ханыгами, что по очереди прикладывались к грязной зеленой бутылке, подпирая хлипкий заборчик.
– Ты кто? – среагировал самый трезвый, заставив Лиама выхватить револьвер. – У пьяницы были желтые глаза.
– Спокойно! Присмотрись, это только желтизна. – Цвет был действительно не таким уж глубоким и насыщенным.
– Мужик, а чего это у тебя глаза желтые? – спросил Лиам.
– От того, что Джим нынче не Джин гонит, а мочу ослиную.
– А где у вас можно большой котел купить?
– Откуда... – Слова застыли у ханыги в горле, так как в руках Финли показалась серебряная монета. – У Дэвида котел есть. Литров на десять.
– Продаст?
– Это зависит от того, сколько дадите.
– Золотой.
– Два.
– Золотой ему, серебряник тебе.
– Договорились.
Дэвид тоже оказался пьяницей и Лиам подозревал, что котел с треногой можно было получить и за пару пенсов, но влезать в дела Финли не хотел. К котлу Финли приобрел еще и ведро джина. Крепость сомнения не вызывала, а уж воняло, будто его не на можжевельнике делали, а на дерьме.
– Святые небеса, Финли, ты моей смерти хочешь? – У Лиама аж слезы выступили.
– И моей тоже. – Имея еще более тонкий нюх, Зверь страдал сильнее.
– Вот у вас прекрасное обоняние, а в этой вони вы след возьмете?
– Я вроде не ищейка, а человек.
– Зря обижаешься, многие из братьев тренировали магию запаха всю жизнь, а ты ее так вот просто отбрасываешь.
– Думаешь, они за нами по запаху, а не по следу идут?
– Я не знаю. Возможно по запаху, возможно по следу, а возможно по магическому следу, но сегодня мы точно оторвемся.
– Как?
– Смотри вперед.
– Озеро? Ты хочешь переплыть озеро?
– И еще оставить подарочек нашим преследователям.
– Я не смогу! Я никогда не плавал так далеко. Я привык к лесу, к траве под ногами!
– Ты стал втрое сильнее, забыл?
– А, но озеро все равно слишком уж большое. Да и плыть придется в одежде.
– Не бузи. Ты можешь и раздеться. Лучше насобирай хворосту, пока я котел установлю.
Финли установил треногу у самой воды. Благо берег был устлан большими валунами, и можно было не бояться, что вода затушит огонь. Лиаму повезло, он нашел сухой можжевельник, так что проблема с топливом решилась. Хвоя занялась, едва к ней поднесли спичку. Финли с Лиамом быстро наломали поленец толщиной с лодыжку и обложили ими треногу так, что огонь извивался намного выше казанка. Лиам с непривычки ободрал о кору руки до крови, но впечатления от собственной силы были так велики, что он этого и не заметил. Даже вонь, испаряемого спиртного, отступила на второй план.
– Что, силен?
– Ага. – Лиам подобрал тоненький плоский камешек и разломил его пополам.
– Попробуй меня остановить.
– Чего? – Финли положил руки на плечи Лиама и медленно начал давить. Как не пытался Лиам устоять, но колена предательски подогнулись и он рухнул на землю.
– Всегда есть кто-то сильнее.
– А демон?
– Сильнее меня.
– Но ты с ним дрался, и с тремя подчинителями.
– Со мной был Зверь.
– И что, мы не собираемся его убить?
– Мы собираемся удрать, а демоном займутся другие братья. Я же отправил весточку Грэгу. Он все устроит.
Глава 47
– Просыпайся, мразь. Пора отрабатывать.
– Отрабатывать что? – слабо спросил Том. Лицо, грудь и рука будто в огне горели, а по всему телу разлилась ужасная слабость. Том потянулся к, раскалывающейся от боли, голове и, неожиданно, с силой саданул себя ладонью по лбу. Он наконец-то очнулся.
– Эта лошадь твоя. – Когтистая лапа, указала на пегую. – Если надумаешь удрать... – Стюарт щелкнул пальцами левой, и грудь сдавило, да так, что Том разом выдохнул весь воздух и бессильно хлопал ртом, пытаясь вдохнуть. Когда ужас в его глазах сменился обреченностью, демон щелкнул вновь и воздух хлынул в легкие. – Пора отрабатывать жизнь оставленную тебе.
– Я буду... Я отработаю.
– Нет, не отработаешь. Твоя судьба, как и его, – Стюарт указал на искалеченное тело Остина. – умереть за меня. Просто делай то, что я говорю, и проживешь долго. Возможно даже пару сотен лет. Но, не забывай, что я могу тебя убить в любую минуту, на любом расстоянии. – Том задрожал. Его рука начала дергаться со скоростью стрекозиных крыльев, рождая в теле острые спазмы боли.
– Как тебя хоть зовут?
– Том.
– Я Фрэнк, а это Гордон. И наш шеф Энтони Стюарт.
– Дворянин? – наивный вопрос, вызвал у подчинителей смех, даже Стюарт улыбнулся.
– Нет. Я демон. Марш на лошадь и бери след.
– След?
– Да, мы шли по следу преступников, пока вы не начали палить. Почему, кстати?
– Нас обманули, сказали у вас много золота.
– И вы повелись? Идиоты.
– А как брать этот след?
– Принюхайся, Остин шел по запаху конского пота.
– Я, я чую его, только он исходит от этих лошадей.
– Тогда унюхай не этих!
– Но как?
– Да мне пофиг как, но если ты не сделаешь этого, я пересажу твоих бесов другому, как сделал это с Остином. – Демон указал на растерзанное тело на земле и Том уцепился правой рукой за штанину потому, что рука опять задергалась, как плеть.
– Здесь слишком много запахов, но я видел куда они пошли, может быть дальше я возьму след?
– Шеф, это логично, Остин всегда шел впереди.
– Хорошо, иди, Но помни! – демон щелкнул пальцами и боль пронзила грудь Тома.
– Я помню, сер.
Жажда жизни – наверное, самая сильная сила в этом жестоком мире, потому, как Том за несколько минут научился тому, на что у Остина ушло полгода. Он взял след, как собака, нагибаясь пониже. Вот только собака идет по следу с азартом, а Том, свесившись с лошади погонял ее со страхом, даже с ужасом. Нос горел, голова кружилась, в груди клокотало и ухало, а проклятую руку пришлось привязать к луке седла, чтобы не дергала за уздечку.
В деревне Том забеспокоился. Вездесущий запах алкоголя начал перебивать след и дурманить голову. Он еще кое как нашел алкоголиков, что говорили с Финли и Лиамом, но дальше следа не чувствовал.
– Эй вы! Здесь проходили чужаки?
– Проходили.
– Куда они пошли?
– Они были щедры... – намекнул ханыга. Рука дернулась с такой скоростью, что веревка лопнула. Том непроизвольно выхватил револьвер и наставил его на пьяницу. – Купили котел с треногой, джину и ушли к озеру. – Ханыга указал рукой направление.
– Так бы... – рука дернулась, грянул выстрел и пьяница повалился, с пузырями крови на губах. – Я не..., не...
– Чего стал, он же сказал куда ехать! – крикнул держащийся подальше Гордон.
– А? Да...
Том направил лошадь к озеру, а вонь алкоголя становилась все сильнее, из носа начало капать и он старательно высморкался. Но запах становился гуще, сильнее и Том гнал кобылу к его источнику. Вот озеро, большой черно-зеленый валун, а на нем догорающие угли костра и котел на треноге. Нечем дышать. Том судорожно глотнул густого, как патока воздуха и повалился с лошади на прибрежную гальку.
– Ей, что это с ним?
– Запах. Ублюдки вновь нас перехитрили! – Стюарт соскочил с коня и пинком отправил котелок вместе с треногой и остатками не испарившегося джина в озеро. Горячий металл зашипел. А Энтони на миг было соблазнился идеей вернуться в деревню и выпустить кишки паре крестьян. Но, если Финли и оставил след, то он точно был ложным. – Ублюдо-о-ок! – эхо подхватило его крик и понесло над огромной, тихой гладью воды.
Глава 48
– Слышали?
– Что? – переспросили Дуги и Финли, а Лиам со Зверем довольно переглянулись.
– Нашел демон наш подарочек, – пояснил Лиам.
– Стоит, теперь, орет дурниной, – добавил Зверь.
– Ну что, привал? – спросил Лиам.
– Какой привал, двигаем дальше.
– А обсушиться, отдохнуть?
– Вот в дороге и выспишься и обсушишься. Тебе то чего переживать, за тебя все равно Дуги правит.
– Блин, а я уж было подумал, это я лучше ездить начал.
– Никаких привалов, пока не доберемся к одному моему знакомому.
– Брат ордена?
– Нет, просто старый служака, помнящий величие старой Империи. Я помог переправить его внука в Новую Бримию.
– Зачем?
– Он был джентри. Старик пристрелил двух ведьмоловов и накормил крысу серебряной стружкой.
– Веселый дедок. А долго к нему ехать?
– Дня полтора.
За эти полтора дня Лиам вновь выбился из сил, а вот Финли выглядел бодро, как всегда. Грязнее, немного более всклокочен, но все же бодр. Кони, поддерживаемые магией, тоже не особо устали, о фэйри и говорить нечего. Уставшим выглядел Зверь – и это при том, что всю эту дорогу он провел на своих четырех.
Дом старика находился на отшибе и выглядел младшим братом родного дома Лиама. Парень впервые почувствовал неясное шевеление смеси ностальгии с беспокойством о будущем. Но частокол не превышал человеческого роста, да и домик внутри был бревенчато-глиняным, а еще усталость. Лиам быстро отогнал неприятные мысли.
– Ричард! – позвал Финли. – Сержант!
– Кому там неймется?
– Финли.
Громыхнул засов, приотворилась узкая бревенчатая калитка. В проеме показался блестящий штык, а за ним дуло старого мушкета, и наконец – седая голова.
– Сэр! – прозвучало это не как обычное сэр, а СЭР.
– Все еще таскаешь эту рухлядь?
– Штык иногда пугает людей больше, чем хорошая винтовка, – ухмыльнулся дед.
– Да хватит осторожничать старик. Я с ног валюсь, – поторопил его Зверь, ничуть не удивив.
– Осторожность никогда не помешает. А посему, молодой человек не представитесь?
– Гринвуд, Лиам.
– Служите?
– Э-э? – Лиам бросил взгляд на Финли. Тот кивнул. – Пришлось бросить.
– Хватит уже, Дик, он Гринвуд.
– Святые небеса, неужто... Баронет!
– Он самый, – ответил Финли.
– Проходите, сэр, проходите, – старик бросился открывать ворота. Имел честь служить под командованием вашего отца.
– Вы были в Окенхолте?
– Нет, сер. Стыдно признаться, тогда я не одобрял методов революции, но и против не выступал. Поймите, – старик будто извинялся. – Таких, как ваш батюшка среди знати единицы... Вон у меня самого спина от плетей рябая. Это я уже у вашего отца сержантом стал. – Дед замолчал. – Матушка ваша тоже кошек любила. – Вдруг вспомнил он, указав на Дуги, сидевшего перед лукой седла. – Хорошая леди была. От солдат нос не воротила, полковым целительницам помогала.
– Кончай уже. Нам не истории нужны, а горячая еда, да постель. И перестань уже сэрать тут. Просто Финли и Лиам.
– Как можно! Вы моего внука и дочь спасли, а капитана я всегда уважал.
– Отрадно это слышать, но я не он, – слезы вновь незаметно подкатили к глазам. – Я горд родителями и хочу услышать о них побольше, но... Я не такой.
– Найдется у тебя постель, сержант? – спросил Финли. – Пускай парень поспит. – А сам тихонько шепнул. – Он только недавно узнал, кто он.
– Я все слышал.
Лиам уснул быстро. Финли честно признался, что за ними по следу отправился демон, но старик и бровью не повел. Тогда они вместе отправились чистить картошку на кухню. – Не рыцарское это дело – картошку чистить, – ворчал старик.
– Да уймись ты уже. Я семнадцать лет ее уже сам чищу и ничего. А еще убираю дом, свежую туши, Лиаму, вон, пеленки стирал.