Текст книги "Гринвуд (СИ)"
Автор книги: Максим Пачесюк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
– Тормози, – приказал Лиам второму помощнику.
– Что?
– Останови это корыто.
– Нас же в щепки разнесут!
– Точно, а если спустить флаг?
– Нужно выбросить белый.
– Где он?
– Ализонийцы не сдаются, – гордо ответил помощник. – У нас нет белого флага.
– Тогда останавливай это корыто так! – Лиам пригрозил стволом и ализониец нехотя потянул за несколько рычагов. – Снимай китель!
– Зачем?
– Снимай, пока я башку тебе не прострелил! – Яростно закричал Лиам. Помощник испуганно повиновался. Когда белоснежный китель оказался в руках Лиама, он саданул помощника капитана рукояткой в лоб. Пулей он метнулся к флагштоку и начал спускать флаг. На корме громыхнуло – снаряд снес кладовые, но следующих выстрелов не последовало. Похоже на паруснике заметили спускающийся флаг и позволили Лиаму спокойно вывесить вместо него китель.
Корвет быстро поравнялся с пароходом. С него крикнули по-ализонски.
– Чего? – крикнул в ответ Лиам.
– Глуши машину говорю!
– Вот сам и заглуши, умник, я не знаю как.
– Найди того, кто знает, а то разнесем твое корыто в щепки.
– Что?! Да я тебе морду расквашу, гнида! Бросайте крючья ублюдки и не злите меня.
От настолько любезного приглашения взять корабль на абордаж, бримийцы отказаться не могли.
Глава 97
– Ну, где тот мелкий ублюдок, что обещал мне личико подпортить? – Заявил широкоплечий бородач, едва ступил на прогулочную палубу. В его руке был короткий тесак и трехствольный пистолет. Такие использовал флот Брими. Уж очень здесь не жаловали револьверы, хоть и признавали преимущества патрона центрального воспламенения.
– Я обещал. – Лиам демонстративно сунул револьвер в кобуру.
– Ну, попробуй. – Бородач отдал пистолет и тесак дружкам, а сам выставил перед собой кулаки и вышел вперед. Лиам саданул его в челюсть с такой скоростью, что тот и не понял, как оказался на палубе.
– Чего рты разинули? – крикнул Лиам на каперов . – Экипаж связать, пассажиров развести по каютам!
– Позвольте, – меж матросов вышел изящный блондин в желтой, как и его волосы, кожаной куртке. – Своими людьми я распоряжусь сам. Клод де Вьен, эсквайр. – Он вежливо поклонился.
– Лиам Гринвуд, баронет, – ответил он в тон блондину. – Вы Рукиец?
– Имел честь быть. Нынче же, подданный его величества короля Новой Бримии.
– Джентльмены, не могли бы вы взять на мушку этих, господ, а то мне рабами заняться нужно. – Финли кивнул на, корчащихся на полу, магов.
– Маги! – перепугался Клод и направил на них свой пистолет.
– Сэр, у них в заднице по золоченой пуле, но скоро эффект пройдет.
– Да пристрелить их.
– Их можно вылечить! – возразил Лиам.
– Да? – удивился рукиец. – Впервые слышу. Впрочем. Рон, действуй.
– Да, сэр. А что с Дэреком?
– Оклемается. Сам же нарвался. – Каперы бросились вязать матросов. Как раз в это время старик зашелся страшным кашлем. – Помогите старику, мы же не варвары. – А старик тем временем стянул с правой руки перчатку и острым когтем соединил две царапины, оставленные его каблуком. Когда человек Клода нагнулся нал ним, он резко перевернулся и вогнал свои когти тому в горло.
– Финли! – громыхнул голос Зверя.
Но было уже поздно. Кровь горячей струей хлынула на палубу. Мелкие царапины, оставленные каблуком, вдруг засияли багровым и слились в один огромный круг оккультных письмен. Из тени пушки, что не попала в круг, выскочил черный кот. Он прыгнул на старика, на ходу превратившись в фэйри с высоко занесенным, сияющим клинком. Клинок прошел сквозь багровый барьер легко, а вот фэйри будто наткнулся на глухую стену.
– А, мой маленький друг! – старик сел возле барьера и улыбнулся Дуги, недоброй улыбкой. – Я не забыл, – указал он на свой единственный глаз и сорвал черную бархатную повязку с другого. Под ней оказался совершенно здоровый, но полностью желтый глаз. – Но тебя я убью последним.
Громыхнул выстрел и на груди старика расцвел кровавый цветок. Это Клод разрядил в него сразу все три ствола своего пистолета.
– Не люблю, когда перебивают! – рявкнул он и, подтянув винтовку, выстрелил в Клода. Тот удивленно моргнул, схватился за пробитую грудь и рухнул замертво.
– Что за фигня? – очухался наконец-то Дэрек. – Ох, и удар у тебя парень, – промычал он одобрительно.
– Ты тоже хочешь умереть раньше времени? – вежливо осведомился демон. Дэрек хотел было сказать, что думал, но заметив с каким страхом, на него смотрят друзья, передумал. – Молодец, – похвалил его демон.
– Это ведь шкура того старика, а в печке ты свою сжег, – сказал Лиам. – И глаз оттуда же.
– Знаешь, сколько мороки было, чтобы заставить его не желтеть? И все же, браво! Быстро соображаешь. А еще, я вырезал село и призвал там парочку чертей, пустив ваших дружков по ложному следу. Плохо, конечно, что Профессора под боком не было, чтобы подлечиться, да, добавили вы ему работы. – Стюарт похлопал себя по ноге и, опершись на винтовку, поднялся.
– Не поможет он тебе... – улыбнулся Лиам.
– Это еще почему?
– Фэйри он чем-то не понравился. – Лиам картинно провел большим пальцем по горлу.
– Что ж, очень жаль. Но тебе не кажется, что ты не вовремя выбрал время злорадствовать. Я же собираюсь тебе кишки выпустить.
Лиам выхватил револьвер и пальнул демону в голову. Тот легко уклонился, да и самому Лиаму его движения показались слишком медленными.
– Ничего знакомого не замечаешь? Например, сходства с той камерой в академии?
– Здесь не действует магия, – хмуро сказал Лиам.
– Поправочка. – Демон поднял руку и на ней полыхнуло пламя. – Здесь не действует ваша магия. – Демон подул на пламя, и оно как живое набросилось на ближайшего мага, заставив того вопить от боли. – Музыка для моих ушей! – перекрикивая вопли, сказал демон, а потом пристрелил второго и символы засияли еще ярче.. – Ну, да ладно, эти – они здесь так, а вы, главное блюдо! Как же вы меня достали за этот месяц. И вот, мои труды вознаграждены.
– Рано радуешься, демон.
– Ты! – Стюарт посмотрел на ворона, сидевшего на крыше рубки. – А я ведь знал, что тебя не так просто укокошить.
– Зверь! – понял Финли. – Я же чувствовал тебя, ублюдок! Не мог сразу признаться, что жив?
– Да я нагнал уже, когда вы на корабль садились, а потом его увидел.
– И чем тебе это помогло? – улыбнулся Стюарт. К его большому удивлению, ворон расправил крылья и спланировал прямо на котелок Лиаму.
– Я тут тоже доски немного поклевал.
Демон взревел, поднял винтовку и выстрелил Лиаму в грудь. Парень рухнул на палубу, и ворону на мгновение пришлось зависнуть в воздухе, маша крыльями. В это время, демон достал из внутреннего кармана трехлучевую черную звезду и метнул ее в птицу. Финли среагировал быстрее Зверя. Он подставил свою ладонь. Один из длинных шипов пробил ее и Зверь увидел, как торчащий металл светлеет. – Выдерни ее! – закричал он. Финли отбросил звездочку, но уходящая из металла тьма не захотела его покидать. От звезды к руке тянулась прозрачная, словно сотканная из теней нить. Зверь клацнул по ней клювом и нить разорвалась. Тогда Стюарт выстрелил. Зверю обожгло бок, и он свалился на землю, как и внезапно обессиливший Финли.
За барьером взвыл Дуги. Он уперся и толкнул его своей магией, надеясь, что бесконтрольный поток разорвет фигуру. От натуги солнце на его груди засияло и барьер начал медленно поддаваться. – Как интересно! – хохотнул демон. Так ты у нас тоже не простой парнишка? На твоем месте я бы использовал эту силу, чтобы убраться отсюда. – Один из двоих каперов одновременно пальнули демону в голову, но она только дернулась, будто от сильного удара. Стюарт щелкнул пальцами, и каперы завопили от охватившего их пламени. – Я учусь на своих ошибках.
На этих-то словах Лиам и очнулся. Пуленепробиваемый плащ вновь спас ему жизнь. Почему-то сильно воняло виски. Илий откинул полу плаща и засунул руку в карман жилетки. Осколок стекла больно разрезал ему палец и кусочек серебра, что он достал, оказался в его крови.
– Самый мощный амулет в мире... – прошептал он. – Никогда не разделять...
– О, так ты у нас жив?! – Стюарт опираясь на винтовку, доковылял до Финли и сказал. – Смотри. – Перенеся вес на здоровую ногу, он потыкал его дулом. Финли не шевелился, и демон засмеялся, довольный, как ребенок, получивший новую игрушку.
– Самый мощный... – прошептал Лиам и достал револьвер. Он бросил кусочек в ствол и взвел курок. Демон этого не увидел, поскольку тыкал стволом тушку Зверя.
– Что стрелять хочешь? А давай! – он развел руки.
И Лиам выстрелил. Пуля в стальной рубашке наткнулась на серебро и размазала его по стволу как масло. Из-за этого, траектория пули отклонилась, но на такой короткой дистанции она все равно попадала в лоб. А еще на ней оставался тонкий слой священного серебра. Стюарт даже не успел удивиться. Он рухнул, а вместе с ним и барьер.
– Финли! Зверь! – Лиам упал возле них на колени. Он приложил ухо к груди отца. По крайней мере, тот еще дышал.
– Лиам... – слабо отозвался Зверь. – Положи меня возле его руки. – Оказавшись близко от нее, Зверь, опираясь на крылья начал клевать черную рану, от которой по коже уже тянулись темные ростки.
– С ним все будет хорошо? – слезы заливали глаза, а в груди внезапно потяжелело, будто там бился кусок свинца, а не сердце.
– Не мешай, – только и ответил светлый дух.
– Лиам, – виновато сказал Дуги. – Нужно закончить работу.
– Так, почему стоим? Экипаж связать, пассажиров развести по каютам! – набросился он на каперов. Те неуверенно переглянулись.
– Давайте ребята, нечего стоять, – скомандовал Дэрек, и бримийцы начали шевелиться.
– Ты пойдешь со мной, – сказал Лиам Дэреку. – Спроси у него, – кивнул он на официанта, где третий раб.
– Он говорит, что в своей каюте.
– Пойдем вместе. Пускай прикажет ему во всем повиноваться тебе.
– Мне? – удивился Дэрек.
– Ну не мне же, я ализонийского не знаю.
Чтобы официант не удумал хитрить, Лиам пригрозил ему револьвером. Возможно и зря, после ужасов в барьере, тот был шелковым.
– Что это? – спросил Дэрек, кивая на десятки ящиков, что заполняли каюту рабов.
– По большей части дерьмо, но в каких-то двух ящиках – погибель Бримии. Помогай. – Лиам взял один и вынес его на палубу. Вынув одну бутылку, он размахнулся и запустил ее в защиту гребного колеса. Бутылка ударилась о доски и разлетелась в дребезги. – И так каждую, а потом обыскать корабль и уничтожить все, что похоже на это.
– Трофеи брать можно?
– Можно.
– Сэр, баронет, – крикнул еще с лестницы запыханый капер.
– Что такое?
– Там это, птица откинулась, Фэйри меня за вами послал.